Strong H2691



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

חָצֵר
(H2691)
châtsêr (khaw-tsare')

02691 חצר chatser (masculino e feminino)

procedente de 2690 no seu sentido original; DITAT - 722a,723a; n m

  1. pátio, área cercada
    1. áreas cercadas
    2. pátio
  2. residência estabelecida, povoado, vila, cidade

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ח Het 8 8 8 8 64
צ Tsadi 90 90 18 9 8100
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 298 298 46 19 48164



Gematria Hechrachi 298

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 298:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2783 חֲרַץ chărats khar-ats' lombo, quadril, articulação do quadril Detalhes
H2566 חַמְרָן Chamrân kham-rawn' o filho de Disom, um descendente de Esaú Detalhes
H7523 רָצַח râtsach raw-tsakh' matar, assassinar, cometer homicídio Detalhes
H7365 רְחַץ rᵉchats rekh-ats' confiar Detalhes
H2756 חָרִיף Chârîyph khaw-reef' líder de uma família de exilados que retornou com Zorobabel Detalhes
H2782 חָרַץ chârats khaw-rats' cortar, afiar, decidir, decretar, determinar, mutilar, mover, ser decisivo, ser mutilado Detalhes
H6715 צָחֹר tsâchôr tsaw-khore' castanho amarelado Detalhes
H6714 צֹחַר Tsôchar tso'-khar a Judaíta, filho de Asur com a esposa Hela Detalhes
H2690 חָצַר châtsar khaw-tsar' tocar uma trombeta Detalhes
H6713 צַחַר tsachar tsakh'-ar cinza avermelhado, castanho amarelado Detalhes
H7364 רָחַץ râchats raw-khats' lavar, tirar ao lavar, banhar Detalhes
H1208 בָּצֹור bâtsôwr baw-tsore' vindima Detalhes
H7524 רֶצַח retsach reh-tsakh despedaçamento Detalhes
H6873 צָרַח tsârach tsaw-rakh' gritar, urrar, fazer um som claro ou estridente Detalhes
H5907 עַכְבֹּור ʻAkbôwr ak-bore' pai do rei Baal-Hanã, de Edom Detalhes
H2662 חֶפְרִי Chephrîy khef-ree' descendentes de Héfer, filho de Gileade Detalhes
H7366 רַחַץ rachats rakh'-ats lavagem Detalhes
H2691 חָצֵר châtsêr khaw-tsare' pátio, área cercada Detalhes
H373 אִיעֶזְרִי ʼÎyʻezrîy ee-ez-ree' uma pessoa da tribo de Jezer Detalhes


Gematria Gadol 298

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 298:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2662 חֶפְרִי Chephrîy khef-ree' descendentes de Héfer, filho de Gileade Detalhes
H373 אִיעֶזְרִי ʼÎyʻezrîy ee-ez-ree' uma pessoa da tribo de Jezer Detalhes
H6715 צָחֹר tsâchôr tsaw-khore' castanho amarelado Detalhes
H6713 צַחַר tsachar tsakh'-ar cinza avermelhado, castanho amarelado Detalhes
H2691 חָצֵר châtsêr khaw-tsare' pátio, área cercada Detalhes
H1208 בָּצֹור bâtsôwr baw-tsore' vindima Detalhes
H7523 רָצַח râtsach raw-tsakh' matar, assassinar, cometer homicídio Detalhes
H7524 רֶצַח retsach reh-tsakh despedaçamento Detalhes
H5907 עַכְבֹּור ʻAkbôwr ak-bore' pai do rei Baal-Hanã, de Edom Detalhes
H6714 צֹחַר Tsôchar tso'-khar a Judaíta, filho de Asur com a esposa Hela Detalhes
H2690 חָצַר châtsar khaw-tsar' tocar uma trombeta Detalhes
H6873 צָרַח tsârach tsaw-rakh' gritar, urrar, fazer um som claro ou estridente Detalhes


Gematria Siduri 46

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 46:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7828 שַׁחַף shachaph shakh'-af um pássaro ceremonialmente impuro Detalhes
H8249 שִׁקֻּו shiqquv shif-koov' bebida, refrigério Detalhes
H4609 מַעֲלָה maʻălâh mah-al-aw' o que sobe, pensamentos Detalhes
H6665 צִדְקָה tsidqâh tsid-kaw' ação reta, ação correta, justiça Detalhes
H2424 חַיּוּת chayûwth khah-yooth' vida Detalhes
H2607 חֲנָנִי Chănânîy khan-aw-nee' um dos filhos de Hemã, um músico chefe de Davi, e líder do décimo oitavo turno do serviço Detalhes
H7783 שׁוּק shûwq shook ser abundante (sentido provável) Detalhes
H7325 רוּר rûwr roor (Qal) fluir Detalhes
H6763 צֵלָע tsêlâʻ tsay-law' lado, costela, viga Detalhes
H617 אַסִּיר ʼAççîyr as-sere' um filho de Corá Detalhes
H7471 רְעִי rᵉʻîy reh-ee' pastagem Detalhes
H6873 צָרַח tsârach tsaw-rakh' gritar, urrar, fazer um som claro ou estridente Detalhes
H3958 לֶשֶׁם leshem leh'-shem uma pedra preciosa Detalhes
H7785 שֹׁוק shôwq shoke perna, coxa Detalhes
H5671 עַבְטִיט ʻabṭîyṭ ab-teet' peso de penhores, dívidas pesadas Detalhes
H289 אֲחִימַן ʼĂchîyman akh-ee-man' um filho de Anaque Detalhes
H6955 קְהָת Qᵉhâth keh-hawth' o 2o. dos <a class='S' href='S:H3'>3</a> filhos de Levi e progenitor de uma família na tribo de Levi Detalhes
H7999 שָׁלַם shâlam shaw-lam' estar em uma aliança de paz, estar em paz Detalhes
H2666 חָפַשׁ châphash khaw-fash' (Pual) estar livre, ser libertado Detalhes
H5893 עִיר ʻÎyr eer filho de Bela e pai de Hupim e Supim Detalhes


Gematria Katan 19

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 19:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2565 חֲמֹרָה chămôrâh kham-o-raw' montão Detalhes
H2835 חָשִׂף châsiph khaw-seef' pequenos rebanhos Detalhes
H4814 מְרִירוּת mᵉrîyrûwth mer-ee-rooth' amargura Detalhes
H2872 טַבּוּר ṭabbûwr tab-boor' centro, meio, umbigo, parte mais elevada Detalhes
H3659 כׇּנְיָהוּ Konyâhûw kon-yaw'-hoo outro nome para o rei Joaquim, de Judá, o peúltimo rei no trono antes do cativeiro Detalhes
H2634 חָסֹן châçôn khaw-sone' forte Detalhes
H2446 חֲכַלְיָה Chăkalyâh khak-al-yaw' o pai de Neemias Detalhes
H3938 לָעַט lâʻaṭ law-at' (Hifil) engolir com avidez, devorar Detalhes
H6556 פֶּרֶץ perets peh'-rets brecha, fenda, rompimento Detalhes
H2055 וַיְזָתָא Vayzâthâʼ vah-yez-aw'-thaw um dos <a class='S' href='S:H10'>10</a> filhos de Hamã que foram enforcados com seu pai Detalhes
H7469 רְעוּת rᵉʻûwth reh-ooth' anseio, ambição Detalhes
H7112 קָצַץ qâtsats kaw-tsats' cortar fora Detalhes
H6882 צׇרְעִי Tsorʻîy tsor-ee' moradores de Zorá Detalhes
H2873 טָבַח ṭâbach taw-bakh' abater, matar, matar cruelmente, matar impiedosamente Detalhes
H2811 חֲשַׁבְיָה Chăshabyâh khash-ab-yaw' um levita merarita Detalhes
H6799 צְנָן Tsᵉnân tsen-awn' uma cidade nas terras baixas de Judá Detalhes
H3390 יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm yer-oo-shaw-lame' a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de Judá Detalhes
H4842 מִרְקַחַת mirqachath meer-kakh'-ath ungüento, mistura de ungüentos Detalhes
H3079 יְהֹויָקִים Yᵉhôwyâqîym yeh-ho-yaw-keem' filho de Josias e o antepenúltimo rei de Judá; tornou-se vassalo de Nabucodonosor e reinou por onze anos antes de falecer com morte violenta ou em combate ou pelas mãos dos seus próprios súditos Detalhes
H1799 דִּכְרֹון dikrôwn dik-rone' registro, memorando Detalhes


Gematria Perati 48164

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 48164:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2783 חֲרַץ chărats khar-ats' lombo, quadril, articulação do quadril Detalhes
H7366 רַחַץ rachats rakh'-ats lavagem Detalhes
H2782 חָרַץ chârats khaw-rats' cortar, afiar, decidir, decretar, determinar, mutilar, mover, ser decisivo, ser mutilado Detalhes
H6714 צֹחַר Tsôchar tso'-khar a Judaíta, filho de Asur com a esposa Hela Detalhes
H7364 רָחַץ râchats raw-khats' lavar, tirar ao lavar, banhar Detalhes
H2663 חֲפָרַיִם Chăphârayim khaf-aw-rah'-yim um lugar em Issacar Detalhes
H2690 חָצַר châtsar khaw-tsar' tocar uma trombeta Detalhes
H7524 רֶצַח retsach reh-tsakh despedaçamento Detalhes
H7523 רָצַח râtsach raw-tsakh' matar, assassinar, cometer homicídio Detalhes
H6873 צָרַח tsârach tsaw-rakh' gritar, urrar, fazer um som claro ou estridente Detalhes
H7365 רְחַץ rᵉchats rekh-ats' confiar Detalhes
H2691 חָצֵר châtsêr khaw-tsare' pátio, área cercada Detalhes
H6713 צַחַר tsachar tsakh'-ar cinza avermelhado, castanho amarelado Detalhes
H6715 צָחֹר tsâchôr tsaw-khore' castanho amarelado Detalhes
Entenda a Guematria

162 Ocorrências deste termo na Bíblia


São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, e estes, os seus nomesH8034 שֵׁםH8034 pelas suas vilasH2691 חָצֵרH2691 e pelos seus acampamentosH2918 טִירָהH2918: dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240; príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de seus povosH523 אֻמַּהH523.
בֵּן יִשׁמָעֵאל, שֵׁם חָצֵר טִירָה: שְׁנַיִם עָשָׂר; נָשִׂיא אֻמַּה.
E o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 conforme a palavraH1697 דָּבָרH1697 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872; morreramH4191 מוּתH4191 H8799 as rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 nas casasH1004 בַּיִתH1004, nos pátiosH2691 חָצֵרH2691 e nos camposH7704 שָׂדֶהH7704.
יְהוָה עָשָׂה דָּבָר מֹשֶׁה; מוּת צְפַרְדֵַּע בַּיִת, חָצֵר שָׂדֶה.
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também o átrioH2691 חָצֵרH2691 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908; ao ladoH6285 פֵּאָהH6285 meridionalH5045 נֶגֶבH5045 (que dá para o sul)H8486 תֵּימָןH8486, o átrioH2691 חָצֵרH2691 terá cortinasH7050 קֶלַעH7050 de linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716; o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 de cadaH259 אֶחָדH259 ladoH6285 פֵּאָהH6285 será de cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
עָשָׂה חָצֵר מִשְׁכָּן; פֵּאָה נֶגֶב תֵּימָן, חָצֵר קֶלַע שֵׁשׁ שָׁזַר אֹרֶךְ אֶחָד פֵּאָה מֵאָה אַמָּה.
Na larguraH7341 רֹחַבH7341 do átrioH2691 חָצֵרH2691 para o ladoH6285 פֵּאָהH6285 do ocidenteH3220 יָםH3220, haverá cortinasH7050 קֶלַעH7050 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvadosH520 אַמָּהH520; as colunasH5982 עַמּוּדH5982 serão dezH6235 עֶשֶׂרH6235, e as suas basesH134 אֶדֶןH134, dezH6235 עֶשֶׂרH6235.
רֹחַב חָצֵר פֵּאָה יָם, קֶלַע חֲמִשִּׁים אַמָּה; עַמּוּד עֶשֶׂר, אֶדֶן, עֶשֶׂר.
A larguraH7341 רֹחַבH7341 do átrioH2691 חָצֵרH2691 do ladoH6285 פֵּאָהH6285 orientalH6924 קֶדֶםH6924 (para o levante)H4217 מִזרָחH4217 será de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvadosH520 אַמָּהH520.
רֹחַב חָצֵר פֵּאָה קֶדֶם מִזרָח חֲמִשִּׁים אַמָּה.
À portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691, haverá um reposteiroH4539 מָסָךְH4539 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520, de estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, e carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438, e linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716, obra de bordadorH7551 רָקַםH7551 H8802 H4639 מַעֲשֶׂהH4639; as suas colunasH5982 עַמּוּדH5982 serão quatroH702 אַרבַּעH702, e as suas basesH134 אֶדֶןH134, quatroH702 אַרבַּעH702.
שַׁעַר חָצֵר, מָסָךְ עֶשׂרִים אַמָּה, תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן, שָׁנִי תּוֹלָע, שֵׁשׁ שָׁזַר רָקַם מַעֲשֶׂה; עַמּוּד אַרבַּע, אֶדֶן, אַרבַּע.
Todas as colunasH5982 עַמּוּדH5982 ao redorH5439 סָבִיבH5439 do átrioH2691 חָצֵרH2691 serão cingidasH2836 חָשַׁקH2836 H8794 de vergas de prataH3701 כֶּסֶףH3701; os seus ganchosH2053 וָוH2053 serão de prataH3701 כֶּסֶףH3701, mas as suas basesH134 אֶדֶןH134, de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
עַמּוּד סָבִיב חָצֵר חָשַׁק כֶּסֶף; וָו כֶּסֶף, אֶדֶן, נְחֹשֶׁת.
O átrioH2691 חָצֵרH2691 terá cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753, e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 de larguraH7341 רֹחַבH7341 por todo o ladoH2572 חֲמִשִּׁיםH2572, e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 H520 אַמָּהH520 de alturaH6967 קוֹמָהH6967; as suas cortinasH3407 יְרִיעָהH3407 serão de linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716, e as suas basesH134 אֶדֶןH134, de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
חָצֵר מֵאָה אַמָּה אֹרֶךְ, חֲמִשִּׁים רֹחַב חֲמִשִּׁים, חָמֵשׁ אַמָּה קוֹמָה; יְרִיעָה שֵׁשׁ שָׁזַר אֶדֶן, נְחֹשֶׁת.
Todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 em todo o seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656, e todas as suas estacasH3489 יָתֵדH3489, e todas as estacasH3489 יָתֵדH3489 do átrioH2691 חָצֵרH2691 serão de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
כְּלִי מִשְׁכָּן עֲבֹדָה, יָתֵד, יָתֵד חָצֵר נְחֹשֶׁת.
as cortinasH7050 קֶלַעH7050 do átrioH2691 חָצֵרH2691, e as suas colunasH5982 עַמּוּדH5982, e as suas basesH134 אֶדֶןH134, e o reposteiroH4539 מָסָךְH4539 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691;
קֶלַע חָצֵר, עַמּוּד, אֶדֶן, מָסָךְ שַׁעַר חָצֵר;
as estacasH3489 יָתֵדH3489 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, e as estacasH3489 יָתֵדH3489 do átrioH2691 חָצֵרH2691, e as suas cordasH4340 מֵיתָרH4340;
יָתֵד מִשְׁכָּן, יָתֵד חָצֵר, מֵיתָר;
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também o átrioH2691 חָצֵרH2691 ao ladoH6285 פֵּאָהH6285 meridionalH5045 נֶגֶבH5045 (que dá para o sul)H8486 תֵּימָןH8486; as cortinasH7050 קֶלַעH7050 do átrioH2691 חָצֵרH2691 eram de linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716, de cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimento.
עָשָׂה חָצֵר פֵּאָה נֶגֶב תֵּימָן; קֶלַע חָצֵר שֵׁשׁ שָׁזַר מֵאָה אַמָּה
Para o outroH8145 שֵׁנִיH8145 ladoH3802 כָּתֵףH3802 da entradaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691, de um e de outro lado da entrada, eram as cortinasH7050 קֶלַעH7050 de quinzeH2568 חָמֵשׁH2568 H6240 עָשָׂרH6240; côvadosH520 אַמָּהH520; as suas colunasH5982 עַמּוּדH5982 eram trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, e as suas basesH134 אֶדֶןH134, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969.
שֵׁנִי כָּתֵף שַׁעַר חָצֵר, קֶלַע חָמֵשׁ עָשָׂר; אַמָּה; עַמּוּד שָׁלוֹשׁ, אֶדֶן, שָׁלוֹשׁ.
Todas as cortinasH7050 קֶלַעH7050 ao redorH5439 סָבִיבH5439 do átrioH2691 חָצֵרH2691 eram de linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716.
קֶלַע סָבִיב חָצֵר שֵׁשׁ שָׁזַר
O reposteiroH4539 מָסָךְH4539 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 era de obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de bordadorH7551 רָקַםH7551 H8802, de estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438 e linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716; o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 era de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520, e a alturaH6967 קוֹמָהH6967, na larguraH7341 רֹחַבH7341, era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520, segundo a medidaH5980 עֻמָּהH5980 das cortinasH7050 קֶלַעH7050 do átrioH2691 חָצֵרH2691.
מָסָךְ שַׁעַר חָצֵר מַעֲשֶׂה רָקַם תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן, שָׁנִי תּוֹלָע שֵׁשׁ שָׁזַר אֹרֶךְ עֶשׂרִים אַמָּה, קוֹמָה, רֹחַב, חָמֵשׁ אַמָּה, עֻמָּה קֶלַע חָצֵר.
Todos os pregosH3489 יָתֵדH3489 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 e do átrioH2691 חָצֵרH2691 ao redorH5439 סָבִיבH5439 eram de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
יָתֵד מִשְׁכָּן חָצֵר סָבִיב נְחֹשֶׁת.
e as basesH134 אֶדֶןH134 do átrioH2691 חָצֵרH2691 ao redorH5439 סָבִיבH5439, e as basesH134 אֶדֶןH134 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691, e todas as estacasH3489 יָתֵדH3489 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, e todas as estacasH3489 יָתֵדH3489 do átrioH2691 חָצֵרH2691 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
אֶדֶן חָצֵר סָבִיב, אֶדֶן שַׁעַר חָצֵר, יָתֵד מִשְׁכָּן, יָתֵד חָצֵר סָבִיב.
as cortinasH7050 קֶלַעH7050 do átrioH2691 חָצֵרH2691, e as suas colunasH5982 עַמּוּדH5982, e as suas basesH134 אֶדֶןH134, e o reposteiroH4539 מָסָךְH4539 para a portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691, e as suas cordasH4340 מֵיתָרH4340, e os seus pregosH3489 יָתֵדH3489, e todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 do serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, para a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150;
קֶלַע חָצֵר, עַמּוּד, אֶדֶן, מָסָךְ שַׁעַר חָצֵר, מֵיתָר, יָתֵד, כְּלִי עֲבֹדָה מִשְׁכָּן, אֹהֶל מוֹעֵד;
Depois, porásH7760 שׂוּםH7760 H8804 o átrioH2691 חָצֵרH2691 ao redorH5439 סָבִיבH5439 e pendurarásH5414 נָתַןH5414 H8804 o reposteiroH4539 מָסָךְH4539 à portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691.
שׂוּם חָצֵר סָבִיב נָתַן מָסָךְ שַׁעַר חָצֵר.
LevantouH6965 קוּםH6965 H8686 também o átrioH2691 חָצֵרH2691 ao redorH5439 סָבִיבH5439 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 e do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e pendurouH5414 נָתַןH5414 H8799 o reposteiroH4539 מָסָךְH4539 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691. Assim MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 acabouH3615 כָּלָהH3615 H8762 a obraH4399 מְלָאכָהH4399.
קוּם חָצֵר סָבִיב מִשְׁכָּן מִזְבֵּחַ נָתַן מָסָךְ שַׁעַר חָצֵר. מֹשֶׁה כָּלָה מְלָאכָה.
O restanteH3498 יָתַרH3498 H8737 dela comerãoH398 אָכַלH398 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121; asmoH4682 מַצָּהH4682 se comeráH398 אָכַלH398 H8735 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918; no pátioH2691 חָצֵרH2691 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, o comerãoH398 אָכַלH398 H8799.
יָתַר אָכַל אַהֲרֹן בֵּן; מַצָּה אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ; חָצֵר אֹהֶל מוֹעֵד, אָכַל
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 que a oferecer pelo pecadoH2398 חָטָאH2398 H8764 a comeráH398 אָכַלH398 H8799; no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918, se comeráH398 אָכַלH398 H8735, no pátioH2691 חָצֵרH2691 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
כֹּהֵן חָטָא אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ, אָכַל חָצֵר אֹהֶל מוֹעֵד.
Mas as casasH1004 בַּיִתH1004 das aldeiasH2691 חָצֵרH2691 que não têm muroH2346 חוֹמָהH2346 em rodaH5439 סָבִיבH5439 serão estimadasH2803 חָשַׁבH2803 H8735 como os camposH7704 שָׂדֶהH7704 da terraH776 אֶרֶץH776; para elas haverá resgateH1353 גְּאֻלָּהH1353, e sairãoH3318 יָצָאH3318 H8799 do poder do comprador no JubileuH3104 יוֹבֵלH3104.
בַּיִת חָצֵר חוֹמָה סָבִיב חָשַׁב שָׂדֶה אֶרֶץ; גְּאֻלָּה, יָצָא יוֹבֵל.
as cortinasH7050 קֶלַעH7050 do pátioH2691 חָצֵרH2691, o reposteiroH4539 מָסָךְH4539 da portaH6607 פֶּתחַH6607 do pátioH2691 חָצֵרH2691, que rodeiaH5439 סָבִיבH5439 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, as suas cordasH4340 מֵיתָרH4340 e todo o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 a eles devido.
קֶלַע חָצֵר, מָסָךְ פֶּתחַ חָצֵר, סָבִיב מִשְׁכָּן מִזְבֵּחַ, מֵיתָר עֲבֹדָה
também as colunasH5982 עַמּוּדH5982 do pátioH2691 חָצֵרH2691 em redorH5439 סָבִיבH5439, as suas basesH134 אֶדֶןH134, as suas estacasH3489 יָתֵדH3489 e as suas cordasH4340 מֵיתָרH4340.
עַמּוּד חָצֵר סָבִיב, אֶדֶן, יָתֵד מֵיתָר.
as cortinasH7050 קֶלַעH7050 do pátioH2691 חָצֵרH2691, o reposteiroH4539 מָסָךְH4539 da portaH6607 פֶּתחַH6607 H8179 שַׁעַרH8179 do pátioH2691 חָצֵרH2691, que rodeiaH5439 סָבִיבH5439 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, as suas cordasH4340 מֵיתָרH4340 e todos os objetosH3627 כְּלִיH3627 do seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 e servirãoH5647 עָבַדH5647 H8804 em tudo quanto diz respeitoH6213 עָשָׂהH6213 H8735 a estas coisas.
קֶלַע חָצֵר, מָסָךְ פֶּתחַ שַׁעַר חָצֵר, סָבִיב מִשְׁכָּן מִזְבֵּחַ, מֵיתָר כְּלִי עֲבֹדָה עָבַד עָשָׂה
as colunasH5982 עַמּוּדH5982 do pátioH2691 חָצֵרH2691 em redorH5439 סָבִיבH5439, as suas basesH134 אֶדֶןH134, as suas estacasH3489 יָתֵדH3489 e as suas cordasH4340 מֵיתָרH4340, com todos os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627 e com tudo o que pertence ao seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656; e designareisH6485 פָּקַדH6485 H8799, nome por nomeH8034 שֵׁםH8034, os objetosH3627 כְּלִיH3627 que devem levarH4853 מַשָּׂאH4853.
עַמּוּד חָצֵר סָבִיב, אֶדֶן, יָתֵד מֵיתָר, כְּלִי עֲבֹדָה; פָּקַד שֵׁם, כְּלִי מַשָּׂא.
A fronteiraH1366 גְּבוּלH1366 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 é o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 e suas imediaçõesH1366 גְּבוּלH1366; esta é a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940: as cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
גְּבוּל בֵּן רְאוּבֵן יַרְדֵּן גְּבוּל; נַחֲלָה בֵּן רְאוּבֵן, מִשׁפָּחָה: עִיר חָצֵר.
Esta é a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940: as cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
נַחֲלָה בֵּן גָּד, מִשׁפָּחָה: עִיר חָצֵר.
LebaoteH3822 לְבָאוֹתH3822, SilimH7978 שִׁלחִיםH7978, AimH5871 עַיִןH5871 e RimomH7417 רִמּוֹןH7417; ao todo, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
לְבָאוֹת, שִׁלחִים, עַיִן רִמּוֹן; עֶשׂרִים תֵּשַׁע עִיר חָצֵר.
SaaraimH8189 שַׁעֲרַיִםH8189, AditaimH5723 עֲדִיתַיִםH5723, GederaH1449 גְּדֵרָהH1449 e GederotaimH1453 גְּדֵרֹתַיִםH1453; ao todo, catorzeH702 אַרבַּעH702 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
שַׁעֲרַיִם, עֲדִיתַיִם, גְּדֵרָה גְּדֵרֹתַיִם; אַרבַּע עָשָׂר; עִיר חָצֵר.
GederoteH1450 גְּדֵרוֹתH1450, Bete-DagomH1016 בֵּית־דָּגוֹןH1016, NaamáH5279 נַעֲמָהH5279 e MaquedáH4719 מַקֵּדָהH4719; ao todo, dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
גְּדֵרוֹת, בֵּית־דָּגוֹן, נַעֲמָה מַקֵּדָה; שֵׁשׁ עָשָׂר; עִיר חָצֵר.
QueilaH7084 קְעִילָהH7084, AczibeH392 אַכזִיבH392 e MaressaH4762 מַראֵשָׁהH4762; ao todo, noveH8672 תֵּשַׁעH8672 cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
קְעִילָה, אַכזִיב מַראֵשָׁה; תֵּשַׁע עִיר חָצֵר.
EcromH6138 עֶקרוֹןH6138 com suas vilasH1323 בַּתH1323 e aldeiasH2691 חָצֵרH2691;
עֶקרוֹן בַּת חָצֵר;
desde EcromH6138 עֶקרוֹןH6138 até ao marH3220 יָםH3220, todas as que estão do ladoH3027 יָדH3027 de AsdodeH795 אַשׁדּוֹדH795, com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
עֶקרוֹן יָם, יָד אַשׁדּוֹד, חָצֵר.
AsdodeH795 אַשׁדּוֹדH795, suas vilasH1323 בַּתH1323 e aldeiasH2691 חָצֵרH2691; GazaH5804 עַזָּהH5804, suas vilasH1323 בַּתH1323 e aldeiasH2691 חָצֵרH2691, até ao rioH5158 נַחַלH5158 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e o marH3220 יָםH3220 GrandeH1419 גָּדוֹלH1419 H8675 H1366 גְּבוּלH1366 com as suas imediaçõesH1366 גְּבוּלH1366.
אַשׁדּוֹד, בַּת חָצֵר; עַזָּה, בַּת חָצֵר, נַחַל מִצרַיִם יָם גָּדוֹל גְּבוּל גְּבוּל.
GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657, HolomH2473 חֹלוֹןH2473 e GiloH1542 גִּלֹהH1542; ao todo, onzeH259 אֶחָדH259 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
גֹּשֶׁן, חֹלוֹן גִּלֹה; אֶחָד עָשָׂר; עִיר חָצֵר.
HuntaH2547 חֻמְטָהH2547, Quiriate-ArbaH7153 קִריַת אַרבַּעH7153 (que é Hebrom)H2275 חֶברוֹןH2275 e ZiorH6730 צִיעֹרH6730; ao todo, noveH8672 תֵּשַׁעH8672 cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
חֻמְטָה, � חֶברוֹן צִיעֹר; תֵּשַׁע עִיר חָצֵר.
CaimH7014 קַיִןH7014, GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 e TimnaH8553 תִּמנָהH8553; ao todo, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
קַיִן, גִּבְעָה תִּמנָה; עֶשֶׂר עִיר חָצֵר.
MaarateH4638 מַעֲרָתH4638, Bete-AnoteH1042 בֵּית עֲנוֹתH1042 e EltecomH515 אֶלְתְּקֹןH515; ao todo, seisH8337 שֵׁשׁH8337 cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
מַעֲרָת, � אֶלְתְּקֹן; שֵׁשׁ עִיר חָצֵר.
Quiriate-BaalH7154 קִריַת בַּעַלH7154 (que é Quiriate-Jearim)H7157 קִריַת יְעָרִיםH7157 e RabáH7237 רַבָּהH7237; ao todo, duasH8147 שְׁנַיִםH8147 cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
� � רַבָּה; שְׁנַיִם עִיר חָצֵר.
NibsãH5044 נִבשָׁןH5044, Cidade do SalH5898 עִיר הַמֶּלחַH5898 e En-GediH5872 עֵין גֶּדִיH5872; ao todo, seisH8337 שֵׁשׁH8337 cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
נִבשָׁן, � � שֵׁשׁ עִיר חָצֵר.
mais as cidadesH5892 עִירH5892 que se separaramH3995 מִבְדָּלָהH3995 para os filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, que estavam no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da herançaH5159 נַחֲלָהH5159 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519; todas aquelas cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
עִיר מִבְדָּלָה בֵּן אֶפרַיִם, תָּוֶךְ נַחֲלָה בֵּן מְנַשֶּׁה; עִיר חָצֵר.
Quefar-AmonaiH3726 כְּפַר הָעַמּוֹנִיH3726, OfniH6078 עָפנִיH6078 e GabaH1387 גֶּבַעH1387; ao todo, dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
עָפנִי גֶּבַע; שְׁנַיִם עָשָׂר; עִיר חָצֵר.
ZelaH6762 צֶלַעH6762, ElefeH507 אֶלֶףH507, JebusH2983 יְבוּסִיH2983 (esta é Jerusalém)H3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, GibeáH1394 גִּבעַתH1394 e QuiriateH7157 קִריַת יְעָרִיםH7157; ao todo, catorzeH702 אַרבַּעH702 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691; esta era a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940.
צֶלַע, אֶלֶף, יְבוּסִי יְרוּשָׁלִַם, גִּבעַתאַרבַּע עָשָׂר; עִיר חָצֵר; נַחֲלָה בֵּן בִּניָמִין, מִשׁפָּחָה.
Bete-LebaoteH1034 בֵּית לְבָאוֹתH1034 e SaruémH8287 שָׁרוּחֶןH8287; ao todo, trezeH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
שָׁרוּחֶן; שָׁלוֹשׁ עָשָׂר; עִיר חָצֵר.
AimH5871 עַיִןH5871, RimomH7417 רִמּוֹןH7417, EterH6281 עֶתֶרH6281 e AsãH6228 עָשָׁןH6228; ao todo, quatroH702 אַרבַּעH702 cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
עַיִן, רִמּוֹן, עֶתֶר עָשָׁן; אַרבַּע עִיר חָצֵר.
E todas as aldeiasH2691 חָצֵרH2691 que havia em redorH5439 סָבִיבH5439 destas cidadesH5892 עִירH5892, até Baalate-BerH1192 בַּעֲלַת בְּאֵרH1192, que é RamáH7414 רָמָהH7414 do NeguebeH5045 נֶגֶבH5045; esta era a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940.
חָצֵר סָבִיב עִיר, � רָמָה נֶגֶב; נַחֲלָה מַטֶּה בֵּן שִׁמעוֹן, מִשׁפָּחָה.
Ainda CatateH7005 קַטָּתH7005, NaalalH5096 נַהֲלָלH5096, SinromH8110 שִׁמרוֹןH8110, IdalaH3030 יִדְאֲלָהH3030 e BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035, completando dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
קַטָּת, נַהֲלָל, שִׁמרוֹן, יִדְאֲלָהשְׁנַיִם עָשָׂר; עִיר חָצֵר.
Esta era a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940; estas cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
נַחֲלָה בֵּן זְבוּלוּן, מִשׁפָּחָה; עִיר חָצֵר.
O limiteH1366 גְּבוּלH1366 tocavaH6293 פָּגַעH6293 H8804 o TaborH8396 תָּבוֹרH8396, SaazimaH7831 שַׁחֲצוֹםH7831 e Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁH1053 e terminavaH8444 תּוֹצָאָהH8444 no JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383; ao todo, dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
גְּבוּל פָּגַע תָּבוֹר, שַׁחֲצוֹםתּוֹצָאָה יַרְדֵּן; שֵׁשׁ עָשָׂר עִיר חָצֵר.
Esta era a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940; estas cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
נַחֲלָה מַטֶּה בֵּן יִשָּׂשׂכָר, מִשׁפָּחָה; עִיר חָצֵר.
também UmáH5981 עֻמָּהH5981, AfecaH663 אֲפֵקH663 e ReobeH7340 רְחֹבH7340, completando vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e duasH8147 שְׁנַיִםH8147 cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
עֻמָּה, אֲפֵק רְחֹב, עֶשׂרִים שְׁנַיִם עִיר חָצֵר.
Esta era a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AserH836 אָשֵׁרH836, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940; estas cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
נַחֲלָה מַטֶּה בֵּן אָשֵׁר, מִשׁפָּחָה; עִיר חָצֵר.
IromH3375 יִראוֹןH3375, Migdal-ElH4027 מִגְדַּל־אֵלH4027, HorémH2765 חֳרֵםH2765, Bete-AnateH1043 בֵּית עֲנָתH1043 e Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁH1053; ao todo, dezenoveH8672 תֵּשַׁעH8672 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
יִראוֹן, מִגְדַּל־אֵל, חֳרֵם, � � תֵּשַׁע עָשָׂר; עִיר חָצֵר.
Esta era a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940; estas cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
נַחֲלָה מַטֶּה בֵּן נַפְתָּלִי, מִשׁפָּחָה; עִיר חָצֵר.
Esta era a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940; estas cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.
נַחֲלָה מַטֶּה בֵּן דָּן, מִשׁפָּחָה; עִיר חָצֵר.
Porém o campoH7704 שָׂדֶהH7704 da cidadeH5892 עִירH5892, com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691, deramH5414 נָתַןH5414 H8804 a CalebeH3612 כָּלֵבH3612, filhoH1121 בֵּןH1121 de JefonéH3312 יְפֻנֶּהH3312, por sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272.
שָׂדֶה עִיר, חָצֵר, נָתַן כָּלֵב, בֵּן יְפֻנֶּה, אֲחֻזָּה.
Viu-osH7200 רָאָהH7200 H8799, porém, um moçoH5288 נַעַרH5288 e avisouH5046 נָגַדH5046 H8686 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53; porém ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 partiramH3212 יָלַךְH3212 H8799 logo, apressadamenteH4120 מְהֵרָהH4120, e entraramH935 בּוֹאH935 H8799 em casaH1004 בַּיִתH1004 de um homemH376 אִישׁH376, em BaurimH980 בַּחֻרִיםH980, que tinha um poçoH875 בְּאֵרH875 no seu pátioH2691 חָצֵרH2691, ao qualH8033 שָׁםH8033 desceramH3381 יָרַדH3381 H8799.
רָאָה נַעַר נָגַד אֲבִישָׁלוֹם; שְׁנַיִם יָלַךְ מְהֵרָה, בּוֹא בַּיִת אִישׁ, בַּחֻרִים, בְּאֵר חָצֵר, שָׁם יָרַד
Também edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 o átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 ordensH2905 טוּרH2905 de pedrasH1496 גָּזִיתH1496 cortadas e de uma ordemH2905 טוּרH2905 de vigasH3773 כָּרֻתָהH3773 de cedroH730 אֶרֶזH730.
בָּנָה חָצֵר פְּנִימִי שָׁלוֹשׁ טוּר גָּזִית טוּר כָּרֻתָה אֶרֶז.
A sua casaH1004 בַּיִתH1004, em que morariaH3427 יָשַׁבH3427 H8799, fê-la noutroH312 אַחֵרH312 pátioH2691 חָצֵרH2691 atrásH1004 בַּיִתH1004 da Sala do TronoH197 אוּלָםH197, de obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 semelhante a esta; também para a filhaH1323 בַּתH1323 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, que tomaraH3947 לָקחַH3947 H8804 por mulher, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 uma casaH1004 בַּיִתH1004 semelhante à Sala do TronoH197 אוּלָםH197.
בַּיִת, יָשַׁב אַחֵר חָצֵר בַּיִת אוּלָם, מַעֲשֶׂה בַּת פַּרעֹה, לָקחַ עָשָׂה שְׁלֹמֹה בַּיִת אוּלָם.
Todas estas construções eram de pedrasH68 אֶבֶןH68 de valorH3368 יָקָרH3368, cortadasH1496 גָּזִיתH1496 à medidaH4060 מִדָּהH4060, serradasH1641 גָּרַרH1641 H8775 para o lado de dentroH1004 בַּיִתH1004 e para o de foraH2351 חוּץH2351; e isto desde o fundamentoH4527 מַסַּדH4527 até às beiras do tetoH2947 טֵפחַH2947, e por foraH2351 חוּץH2351 até ao átrioH2691 חָצֵרH2691 maiorH1419 גָּדוֹלH1419.
אֶבֶן יָקָר, גָּזִית מִדָּה, גָּרַר בַּיִת חוּץ; מַסַּד טֵפחַ, חוּץ חָצֵר גָּדוֹל.
Ao redorH5439 סָבִיבH5439 do grandeH1419 גָּדוֹלH1419 átrioH2691 חָצֵרH2691, havia trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 ordensH2905 טוּרH2905 de pedras cortadasH1496 גָּזִיתH1496 e uma ordemH2905 טוּרH2905 de vigasH3773 כָּרֻתָהH3773 de cedroH730 אֶרֶזH730; assim era também o átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o pórticoH197 אוּלָםH197 daquela casaH1004 בַּיִתH1004.
סָבִיב גָּדוֹל חָצֵר, שָׁלוֹשׁ טוּר גָּזִית טוּר כָּרֻתָה אֶרֶז; חָצֵר פְּנִימִי בַּיִת יְהוָה אוּלָם בַּיִת.
No mesmo diaH3117 יוֹםH3117, consagrouH6942 קָדַשׁH6942 H8765 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 o meioH8432 תָּוֶךְH8432 do átrioH2691 חָצֵרH2691 que estava dianteH6440 פָּנִיםH6440 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porquanto ali prepararaH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e as ofertasH4503 מִנחָהH4503 com a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 dos sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002; porque o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 que estava dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 era muito pequenoH6996 קָטָןH6996 para nele caberemH3557 כּוּלH3557 H8687 os holocaustosH5930 עֹלָהH5930, as ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 dos sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002.
יוֹם, קָדַשׁ מֶלֶךְ תָּוֶךְ חָצֵר פָּנִים בַּיִת יְהוָה; עָשָׂה עֹלָה מִנחָה חֶלֶב שֶׁלֶם; מִזְבֵּחַ נְחֹשֶׁת פָּנִים יְהוָה קָטָן כּוּל עֹלָה, מִנחָה חֶלֶב שֶׁלֶם.
Antes que IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470 tivesse saídoH3318 יָצָאH3318 H8804 da parte centralH8484 תִּיכוֹןH8484 da cidadeH2691 חָצֵרH2691 H8675 H5892 עִירH5892, veio a ele a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
יְשַׁעיָה יָצָא תִּיכוֹן חָצֵר עִיר, דָּבָר יְהוָה, אָמַר
Também edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 nos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּנָה מִזְבֵּחַ צָבָא שָׁמַיִם שְׁנַיִם חָצֵר בַּיִת יְהוָה.
Também o reiH4428 מֶלֶךְH4428 derribouH5422 נָתַץH5422 H8804 os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 que estavam sobreH1406 גָּגH1406 a salaH5944 עֲלִיָהH5944 de AcazH271 אָחָזH271, sobre o terraço, altares que foram feitosH6213 עָשָׂהH6213 H8804 pelos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, como também os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 que fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 nos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e, esmigalhadosH7323 רוּץH7323 H8799, os tirou dali e lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 o póH6083 עָפָרH6083 deles no ribeiroH5158 נַחַלH5158 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939.
מֶלֶךְ נָתַץ מִזְבֵּחַ גָּג עֲלִיָה אָחָז, עָשָׂה מֶלֶךְ יְהוּדָה, מִזְבֵּחַ עָשָׂה מְנַשֶּׁה שְׁנַיִם חָצֵר בַּיִת יְהוָה; רוּץ שָׁלַךְ עָפָר נַחַל קִדרוֹן.
As suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691 foram: EtãH5862 עֵיטָםH5862, AimH5871 עַיִןH5871, RimomH7417 רִמּוֹןH7417, ToquémH8507 תֹּכֶןH8507 e AsãH6228 עָשָׁןH6228; cincoH2568 חָמֵשׁH2568 cidadesH5892 עִירH5892,
חָצֵר עֵיטָם, עַיִן, רִמּוֹן, תֹּכֶן עָשָׁן; חָמֵשׁ עִיר,
com todas as suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691 que estavam ao redorH5439 סָבִיבH5439 destas cidadesH5892 עִירH5892, até BaalH1168 בַּעַלH1168. Estas foram as suas habitaçõesH4186 מוֹשָׁבH4186 e tinham seu registro genealógicoH3187 יָחַשׂH3187 H8692.
חָצֵר סָבִיב עִיר, בַּעַל. מוֹשָׁב יָחַשׂ
Porém o campoH7704 שָׂדֶהH7704 da cidadeH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691 deramH5414 נָתַןH5414 H8804 a CalebeH3612 כָּלֵבH3612, filhoH1121 בֵּןH1121 de JefonéH3312 יְפֻנֶּהH3312.
שָׂדֶה עִיר חָצֵר נָתַן כָּלֵב, בֵּן יְפֻנֶּה.
ObadiasH5662 עֹבַדיָהH5662, filhoH1121 בֵּןH1121 de SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, filhoH1121 בֵּןH1121 de GalalH1559 גָּלָלH1559, filhoH1121 בֵּןH1121 de JedutumH3038 יְדוּתוּןH3038; BerequiasH1296 בֶּרֶכְיָהH1296, filhoH1121 בֵּןH1121 de AsaH609 אָסָאH609, filhoH1121 בֵּןH1121 de ElcanaH511 אֶלקָנָהH511, moradorH3427 יָשַׁבH3427 H8802 das aldeiasH2691 חָצֵרH2691 dos netofatitasH5200 נְטֹפָתִיH5200.
עֹבַדיָה, בֵּן שְׁמַעיָה, בֵּן גָּלָל, בֵּן יְדוּתוּן; בֶּרֶכְיָה, בֵּן אָסָא, בֵּן אֶלקָנָה, יָשַׁב חָצֵר נְטֹפָתִי.
Todos estes, escolhidosH1305 בָּרַרH1305 H8803 para guardasH7778 שׁוֹעֵרH7778 das portasH5592 סַףH5592, foram duzentosH3967 מֵאָהH3967 e dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240. Estes foram registrados pelas suas genealogiasH3187 יָחַשׂH3187 H8692 nas suas respectivas aldeiasH2691 חָצֵרH2691; e DaviH1732 דָּוִדH1732 e SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, o videnteH7200 רָאָהH7200 H8802, os constituíramH3245 יָסַדH3245 H8765 cada um no seu cargoH530 אֱמוּנָהH530.
בָּרַר שׁוֹעֵר סַף, מֵאָה שְׁנַיִם עָשָׂר. יָחַשׂ חָצֵר; דָּוִד שְׁמוּאֵל, רָאָה יָסַד אֱמוּנָה.
Seus irmãosH251 אָחH251, que habitavam nas suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691, tinham de virH935 בּוֹאH935 H8800, de tempoH6256 עֵתH6256 em tempoH6256 עֵתH6256, para servir com eles durante seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117;
אָח, חָצֵר, בּוֹא עֵת עֵת, שֶׁבַע יוֹם;
O cargoH4612 מַעֲמָדH4612 deles era assistirH3027 יָדH3027 os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 no ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nos átriosH2691 חָצֵרH2691 e nas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957, na purificaçãoH2893 טָהֳרָהH2893 de todas as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 e na obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 do ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430,
מַעֲמָד יָד בֵּן אַהֲרֹן עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה, חָצֵר לִשְׁכָּה, טָהֳרָה קֹדֶשׁ מַעֲשֶׂה עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים,
E me disseH559 אָמַרH559 H8799: Teu filhoH1121 בֵּןH1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 é quem edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 a minha casaH1004 בַּיִתH1004 e os meus átriosH2691 חָצֵרH2691, porque o escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 para filhoH1121 בֵּןH1121 e eu lhe serei por paiH1 אָבH1.
אָמַר בֵּן שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת חָצֵר, בָּחַר בֵּן אָב.
Também a plantaH8403 תַּבנִיתH8403 de tudo quanto tinha em menteH7307 רוּחַH7307, com referência aos átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a todas as câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 em redorH5439 סָבִיבH5439, para os tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e para os tesourosH214 אוֹצָרH214 das coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁH6944;
תַּבנִית רוּחַ, חָצֵר בַּיִת יְהוָה, לִשְׁכָּה סָבִיב, אוֹצָר בַּיִת אֱלֹהִים אוֹצָר קֹדֶשׁ;
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 mais o pátioH2691 חָצֵרH2691 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e o pátioH5835 עֲזָרָהH5835 grandeH1419 גָּדוֹלH1419, como também as portasH1817 דֶּלֶתH1817 delesH5835 עֲזָרָהH5835, as quais cobriuH6823 צָפָהH6823 H8765 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
עָשָׂה חָצֵר כֹּהֵן עֲזָרָה גָּדוֹל, דֶּלֶת עֲזָרָה, צָפָה נְחֹשֶׁת.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 consagrouH6942 קָדַשׁH6942 H8762 também o meioH8432 תָּוֶךְH8432 do átrioH2691 חָצֵרH2691 que estava dianteH6440 פָּנִיםH6440 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porquanto ali prepararamH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 dos sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002; porque, no altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804, não podiamH3201 יָכֹלH3201 H8804 caberH3557 כּוּלH3557 H8687 os holocaustosH5930 עֹלָהH5930, as ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 dos sacrifícios pacíficos.
שְׁלֹמֹה קָדַשׁ תָּוֶךְ חָצֵר פָּנִים בַּיִת יְהוָה, עָשָׂה עֹלָה חֶלֶב שֶׁלֶם; מִזְבֵּחַ נְחֹשֶׁת, שְׁלֹמֹה עָשָׂה יָכֹל כּוּל עֹלָה, מִנחָה חֶלֶב
Pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8799 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 em pé, na congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do pátioH2691 חָצֵרH2691 novoH2319 חָדָשׁH2319,
עָמַד יְהוֹשָׁפָט קָהָל יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, בַּיִת יְהוָה, פָּנִים חָצֵר חָדָשׁ,
outra terçaH7992 שְׁלִישִׁיH7992 parte estará na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; e a outra terçaH7992 שְׁלִישִׁיH7992 parte, à PortaH8179 שַׁעַרH8179 do FundamentoH3247 יְסוֹדH3247; e todo o povoH5971 עַםH5971 estará nos pátiosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שְׁלִישִׁי בַּיִת מֶלֶךְ; שְׁלִישִׁי שַׁעַר יְסוֹד; עַם חָצֵר בַּיִת יְהוָה.
ConspiraramH7194 קָשַׁרH7194 H8799 contra ele e o apedrejaramH7275 רָגַםH7275 H8799 H68 אֶבֶןH68, por mandadoH4687 מִצוָהH4687 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, no pátioH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָשַׁר רָגַם אֶבֶן, מִצוָה מֶלֶךְ, חָצֵר בַּיִת יְהוָה.
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 entraramH935 בּוֹאH935 H8799 na CasaH6441 פְּנִימָהH6441 H1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para a purificarH2891 טָהֵרH2891 H8763, e tiraramH3318 יָצָאH3318 H8686 para fora, ao pátioH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, toda imundíciaH2932 טֻמאָהH2932 que acharamH4672 מָצָאH4672 H8804 no temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 a tomaramH6901 קָבַלH6901 H8762, para a levaremH3318 יָצָאH3318 H8687 foraH2351 חוּץH2351, ao ribeiroH5158 נַחַלH5158 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939.
כֹּהֵן בּוֹא פְּנִימָה בַּיִת יְהוָה, טָהֵר יָצָא חָצֵר בַּיִת יְהוָה, טֻמאָה מָצָא הֵיכָל יְהוָה; לֵוִיִי קָבַל יָצָא חוּץ, נַחַל קִדרוֹן.
Também edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 nos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
בָּנָה מִזְבֵּחַ צָבָא שָׁמַיִם שְׁנַיִם חָצֵר בַּיִת יְהוָה,
PalalH6420 פָּלָלH6420, filhoH1121 בֵּןH1121 de UzaiH186 אוּזַיH186, reparou defronte do ânguloH4740 מַקצוַֹעH4740 e da torreH4026 מִגדָּלH4026 que saiH3318 יָצָאH3318 H8802 da casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, que está junto ao pátioH2691 חָצֵרH2691 do cárcereH4307 מַטָּרָאH4307; depoisH310 אַחַרH310 dele, reparou PedaíasH6305 פְּדָיָהH6305, filhoH1121 בֵּןH1121 de ParósH6551 פַּרעֹשׁH6551,
פָּלָל, בֵּן אוּזַי, מַקצוַֹע מִגדָּל יָצָא בַּיִת מֶלֶךְ עֶליוֹן, חָצֵר מַטָּרָא; אַחַר פְּדָיָה, בֵּן פַּרעֹשׁ,
SaiuH3318 יָצָאH3318 H8799, pois, o povoH5971 עַםH5971, trouxeramH935 בּוֹאH935 H8686 os ramos e fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si cabanasH5521 סֻכָּהH5521, cada umH376 אִישׁH376 no seu terraçoH1406 גָּגH1406, e nos seus pátiosH2691 חָצֵרH2691, e nos átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e na praçaH7339 רְחֹבH7339 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 das ÁguasH4325 מַיִםH4325, e na praçaH7339 רְחֹבH7339 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669.
יָצָא עַם, בּוֹא עָשָׂה סֻכָּה, אִישׁ גָּג, חָצֵר, חָצֵר בַּיִת אֱלֹהִים, רְחֹב שַׁעַר מַיִם, רְחֹב שַׁעַר אֶפרַיִם.
Quanto às aldeiasH2691 חָצֵרH2691, com os seus camposH7704 שָׂדֶהH7704, alguns dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8804 em Quiriate-ArbaH7153 קִריַת אַרבַּעH7153 e suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691, em DibomH1769 דִּיבוֹןH1769 e suas aldeiasH1323 בַּתH1323, em JecabzeelH3343 יְקַבְצְאֵלH3343 e suas aldeiasH1323 בַּתH1323,
חָצֵר, שָׂדֶה, בֵּן יְהוּדָה יָשַׁבחָצֵר, דִּיבוֹן בַּת, יְקַבְצְאֵל בַּת,
em ZanoaH2182 זָנוֹחַH2182, em AdulãoH5725 עֲדֻלָּםH5725 e nas aldeiasH2691 חָצֵרH2691 delas; em LaquisH3923 לָכִישׁH3923 e em seus camposH7704 שָׂדֶהH7704, em AzecaH5825 עֲזֵקָהH5825 e suas aldeiasH1323 בַּתH1323. Acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 desde BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884 até ao valeH1516 גַּיאH1516 de HinomH2011 הִנֹּםH2011.
זָנוֹחַ, עֲדֻלָּם חָצֵר לָכִישׁ שָׂדֶה, עֲזֵקָה בַּת. חָנָהגַּיא הִנֹּם.
Ajuntaram-seH622 אָסַףH622 H8735 os filhosH1121 בֵּןH1121 dos cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789, tanto da campinaH3603 כִּכָּרH3603 dos arredoresH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 como das aldeiasH2691 חָצֵרH2691 dos netofatitasH5200 נְטֹפָתִיH5200,
אָסַף בֵּן שִׁיר כִּכָּר סָבִיב יְרוּשָׁלִַם חָצֵר נְטֹפָתִי,
como também de Bete-GilgalH1004 בַּיִתH1004 H1537 גִּלְגָּלH1537 H8677 H1019 בֵּית הַגִּלְגָּלH1019 e dos camposH7704 שָׂדֶהH7704 de GebaH1387 גֶּבַעH1387 e de AzmaveteH5820 עַזמָוֶתH5820; porque os cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789 tinham edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8804 para si aldeiasH2691 חָצֵרH2691 nos arredoresH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בַּיִת גִּלְגָּלשָׂדֶה גֶּבַע עַזמָוֶת; שִׁיר בָּנָה חָצֵר סָבִיב יְרוּשָׁלִַם.
Então, soubeH995 בִּיןH995 H8799 do malH7451 רַעH7451 que EliasibeH475 אֶליָשִׁיבH475 fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para beneficiar a TobiasH2900 טוֹבִיָהH2900, fazendo-lheH6213 עָשָׂהH6213 H8800 uma câmaraH5393 נִשְׁכָּהH5393 nos pátiosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
בִּין רַע אֶליָשִׁיב עָשָׂה טוֹבִיָה, עָשָׂה נִשְׁכָּה חָצֵר בַּיִת אֱלֹהִים.
PassadosH4390 מָלֵאH4390 H8800 esses diasH3117 יוֹםH3117, deuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 a todo o povoH5971 עַםH5971 que se achavaH4672 מָצָאH4672 H8737 na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800, tanto para os maioresH1419 גָּדוֹלH1419 como para os menoresH6996 קָטָןH6996, por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117, no pátioH2691 חָצֵרH2691 do jardimH1594 גִּנָּהH1594 do palácioH1055 בִּיתָןH1055 realH4428 מֶלֶךְH4428.
מָלֵא יוֹם, עָשָׂה מֶלֶךְ מִשְׁתֶּה עַם מָצָא בִּירָה שׁוּשַׁן, גָּדוֹל קָטָן, שֶׁבַע יוֹם, חָצֵר גִּנָּה בִּיתָן מֶלֶךְ.
PasseavaH1980 הָלַךְH1980 H8693 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 todos os diasH3117 יוֹםH3117 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do átrioH2691 חָצֵרH2691 da casaH1004 בַּיִתH1004 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, para se informarH3045 יָדַעH3045 H8800 de como passavaH7965 שָׁלוֹםH7965 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 e do que lhe sucederiaH6213 עָשָׂהH6213 H8735.
הָלַךְ מָרְדְּכַי יוֹם פָּנִים חָצֵר בַּיִת אִשָּׁה, יָדַע שָׁלוֹם אֶסְתֵּר עָשָׂה
Todos os servosH5650 עֶבֶדH5650 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e o povoH5971 עַםH5971 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 sabemH3045 יָדַעH3045 H8802 que, para qualquer homemH376 אִישׁH376 ou mulherH802 אִשָּׁהH802 que, sem ser chamadoH7121 קָרָאH7121 H8735, entrarH935 בּוֹאH935 H8799 no pátioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 para avistar-se com o reiH4428 מֶלֶךְH4428, não há senão umaH259 אֶחָדH259 sentençaH1881 דָּתH1881, a de morteH4191 מוּתH4191 H8687, salvoH905 בַּדH905 se o reiH4428 מֶלֶךְH4428 estenderH3447 יָשַׁטH3447 H8686 para ele o cetroH8275 שַׁרבִיטH8275 de ouroH2091 זָהָבH2091, para que vivaH2421 חָיָהH2421 H8804; e eu, nestes trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 diasH3117 יוֹםH3117, não fui chamadaH7121 קָרָאH7121 H8738 para entrarH935 בּוֹאH935 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428.
עֶבֶד מֶלֶךְ עַם מְדִינָה מֶלֶךְ יָדַע אִישׁ אִשָּׁה קָרָא בּוֹא חָצֵר פְּנִימִי מֶלֶךְ, אֶחָד דָּת, מוּת בַּד מֶלֶךְ יָשַׁט שַׁרבִיט זָהָב, חָיָה שְׁלוֹשִׁים יוֹם, קָרָא בּוֹא מֶלֶךְ.
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, EsterH635 אֶסְתֵּרH635 se aprontouH3847 לָבַשׁH3847 H8799 com seus trajes reaisH4438 מַלְכוּתH4438 e se pôsH5975 עָמַדH5975 H8799 no pátioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, defronteH5227 נֹכַחH5227 da residênciaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; o reiH4428 מֶלֶךְH4428 estava assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 realH4438 מַלְכוּתH4438 fronteiroH5227 נֹכַחH5227 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da residênciaH1004 בַּיִתH1004.
שְׁלִישִׁי יוֹם, אֶסְתֵּר לָבַשׁ מַלְכוּת עָמַד חָצֵר פְּנִימִי בַּיִת מֶלֶךְ, נֹכַח בַּיִת מֶלֶךְ; מֶלֶךְ יָשַׁב כִּסֵּא מַלְכוּת נֹכַח פֶּתחַ בַּיִת.
Quando o reiH4428 מֶלֶךְH4428 viuH7200 רָאָהH7200 H8800 a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 paradaH5975 עָמַדH5975 H8802 no pátioH2691 חָצֵרH2691, alcançouH5375 נָשָׂאH5375 H8804 ela favorH2580 חֵןH2580 peranteH5869 עַיִןH5869 ele; estendeuH3447 יָשַׁטH3447 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 para EsterH635 אֶסְתֵּרH635 o cetroH8275 שַׁרבִיטH8275 de ouroH2091 זָהָבH2091 que tinha na mãoH3027 יָדH3027; EsterH635 אֶסְתֵּרH635 se chegouH7126 קָרַבH7126 H8799 e tocouH5060 נָגַעH5060 H8799 a pontaH7218 רֹאשׁH7218 do cetroH8275 שַׁרבִיטH8275.
מֶלֶךְ רָאָה מַלְכָּה אֶסְתֵּר עָמַד חָצֵר, נָשָׂא חֵן עַיִן יָשַׁט מֶלֶךְ אֶסְתֵּר שַׁרבִיט זָהָב יָד; אֶסְתֵּר קָרַב נָגַע רֹאשׁ שַׁרבִיט.
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Quem está no pátioH2691 חָצֵרH2691? Ora, HamãH2001 הָמָןH2001 tinha entradoH935 בּוֹאH935 H8804 no pátioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, para dizerH559 אָמַרH559 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 que se enforcasseH8518 תָּלָהH8518 H8800 a MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 na forcaH6086 עֵץH6086 que ele, Hamã, lhe tinha preparadoH3559 כּוּןH3559 H8689.
אָמַר מֶלֶךְ: חָצֵר? הָמָן בּוֹא חָצֵר חִיצוֹן בַּיִת מֶלֶךְ, אָמַר מֶלֶךְ תָּלָה מָרְדְּכַי עֵץ כּוּן
Os servosH5288 נַעַרH5288 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: HamãH2001 הָמָןH2001 estáH5975 עָמַדH5975 H8802 no pátioH2691 חָצֵרH2691. DisseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 que entrasseH935 בּוֹאH935 H8799.
נַעַר מֶלֶךְ אָמַר הָמָן עָמַד חָצֵר. אָמַר מֶלֶךְ בּוֹא
Põe-seH3427 יָשַׁבH3427 H8799 de tocaiaH3993 מַאֲרָבH3993 nas vilasH2691 חָצֵרH2691, trucidaH2026 הָרַגH2026 H8799 os inocentesH5355 נָקִיH5355 nos lugares ocultosH4565 מִסְתָּרH4565; seus olhosH5869 עַיִןH5869 espreitamH6845 צָפַןH6845 H8799 o desamparadoH2489 חֵלְכָאH2489.
יָשַׁב מַאֲרָב חָצֵר, הָרַג נָקִי מִסְתָּר; עַיִן צָפַן חֵלְכָא.
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁרH835 aquele a quem escolhesH977 בָּחַרH977 H8799 e aproximasH7126 קָרַבH7126 H8762 de ti, para que assistaH7931 שָׁכַןH7931 H8799 nos teus átriosH2691 חָצֵרH2691; ficaremos satisfeitosH7646 שָׂבַעH7646 H8799 com a bondadeH2898 טוּבH2898 de tua casaH1004 בַּיִתH1004—o teu santoH6918 קָדוֹשׁH6918 temploH1964 הֵיכָלH1964.
אֶשֶׁר בָּחַר קָרַב שָׁכַן חָצֵר; שָׂבַע טוּב בַּיִתקָדוֹשׁ הֵיכָל.
A minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 suspiraH3700 כָּסַףH3700 H8738 e desfaleceH3615 כָּלָהH3615 H8804 pelos átriosH2691 חָצֵרH2691 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; o meu coraçãoH3820 לֵבH3820 e a minha carneH1320 בָּשָׂרH1320 exultamH7442 רָנַןH7442 H8762 pelo DeusH410 אֵלH410 vivoH2416 חַיH2416!
נֶפֶשׁ כָּסַף כָּלָה חָצֵר יְהוָה; לֵב בָּשָׂר רָנַן אֵל חַי!
Pois um diaH3117 יוֹםH3117 nos teus átriosH2691 חָצֵרH2691 vale maisH2896 טוֹבH2896 que milH505 אֶלֶףH505; prefiro estarH977 בָּחַרH977 H8804 à portaH5605 סָפַףH5605 H8705 da casaH1004 בַּיִתH1004 do meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a permanecerH1752 דּוּרH1752 H8800 nas tendasH168 אֹהֶלH168 da perversidadeH7562 רֶשַׁעH7562.
יוֹם חָצֵר טוֹב אֶלֶף; בָּחַר סָפַף בַּיִת אֱלֹהִים, דּוּר אֹהֶל רֶשַׁע.
PlantadosH8362 שָׁתַלH8362 H8803 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, florescerãoH6524 פָּרחַH6524 H8686 nos átriosH2691 חָצֵרH2691 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁתַל בַּיִת יְהוָה, פָּרחַ חָצֵר אֱלֹהִים.
TributaiH3051 יָהַבH3051 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 devida ao seu nomeH8034 שֵׁםH8034; trazeiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 oferendasH4503 מִנחָהH4503 e entraiH935 בּוֹאH935 H8798 nos seus átriosH2691 חָצֵרH2691.
יָהַב יְהוָה כָּבוֹד שֵׁם; נָשָׂא מִנחָה בּוֹא חָצֵר.
EntraiH935 בּוֹאH935 H8798 por suas portasH8179 שַׁעַרH8179 com ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 e nos seus átriosH2691 חָצֵרH2691, com hinos de louvorH8416 תְּהִלָּהH8416; rendei-lhe graçasH3034 יָדָהH3034 H8685 e bendizei-lheH1288 בָּרַךְH1288 H8761 o nomeH8034 שֵׁםH8034.
בּוֹא שַׁעַר תּוֹדָה חָצֵר, תְּהִלָּה; יָדָה בָּרַךְ שֵׁם.
nos átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de ti, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. AleluiaH1984 הָלַלH1984 H8761 H3050 יָהּH3050!
חָצֵר בַּיִת יְהוָה, תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם. הָלַל יָהּ!
vós que assistisH5975 עָמַדH5975 H8802 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nos átriosH2691 חָצֵרH2691 da casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
עָמַד בַּיִת יְהוָה, חָצֵר בַּיִת אֱלֹהִים.
Quando vindesH935 בּוֹאH935 H8799 para comparecerH7200 רָאָהH7200 H8736 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim, quem vos requereuH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 o só pisardesH7429 רָמַסH7429 H8800 os meus átriosH2691 חָצֵרH2691?
בּוֹא רָאָה פָּנִים בָּקַשׁ רָמַס חָצֵר?
AlcemH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a voz o desertoH4057 מִדְבָּרH4057, as suas cidadesH5892 עִירH5892 e as aldeiasH2691 חָצֵרH2691 habitadasH3427 יָשַׁבH3427 H8799 por QuedarH6938 קֵדָרH6938; exultemH7442 רָנַןH7442 H8799 os que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nas rochasH5553 סֶלַעH5553 e clamemH6681 צָוחַH6681 H8799 do cimoH7218 רֹאשׁH7218 dos montesH2022 הַרH2022;
נָשָׂא מִדְבָּר, עִיר חָצֵר יָשַׁב קֵדָר; רָנַן יָשַׁב סֶלַע צָוחַ רֹאשׁ הַר;
Mas os que o ajuntaremH622 אָסַףH622 H8764 o comerãoH398 אָכַלH398 H8799 e louvarãoH1984 הָלַלH1984 H8765 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; e os que o recolheremH6908 קָבַץH6908 H8764 beberãoH8354 שָׁתָהH8354 H8799 nos átriosH2691 חָצֵרH2691 do meu santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944.
אָסַף אָכַל הָלַל יְהוָה; קָבַץ שָׁתָה חָצֵר קֹדֶשׁ.
VoltandoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 de TofeteH8612 תֹּפֶתH8612, lugar para onde o enviaraH7971 שָׁלחַH7971 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a profetizarH5012 נָבָאH5012 H8736, se pôs em péH5975 עָמַדH5975 H8799 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e disseH559 אָמַרH559 H8799 a todo o povoH5971 עַםH5971:
בּוֹא יִרמְיָה תֹּפֶת, שָׁלחַ יְהוָה נָבָא עָמַד חָצֵר בַּיִת יְהוָה אָמַר עַם:
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Põe-teH5975 עָמַדH5975 H8798 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e dizeH1696 דָּבַרH1696 H8765 a todas as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8692 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 que eu te mandoH6680 צָוָהH6680 H8765 lhes digasH1696 דָּבַרH1696 H8763; não omitasH1639 גָּרַעH1639 H8799 nem uma palavraH1697 דָּבָרH1697 sequer.
אָמַר יְהוָה: עָמַד חָצֵר בַּיִת יְהוָה דָּבַר עִיר יְהוּדָה, בּוֹא שָׁחָה בַּיִת יְהוָה, דָּבָר צָוָה דָּבַר גָּרַע דָּבָר
Ora, nesse tempo o exércitoH2428 חַיִלH2428 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 cercavaH6696 צוּרH6696 H8802 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, estava encarceradoH3607 כָּלָאH3607 H8803 no pátioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307 que estava na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
חַיִל מֶלֶךְ בָּבֶל צוּר יְרוּשָׁלִַם; יִרמְיָה, נָבִיא, כָּלָא חָצֵר מַטָּרָא בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה.
VeioH935 בּוֹאH935 H8799, pois, a mim, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, HananelH2601 חֲנַמאֵלH2601, filhoH1121 בֵּןH1121 de meu tioH1730 דּוֹדH1730, ao pátioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307 e me disseH559 אָמַרH559 H8799: CompraH7069 קָנָהH7069 H8798 agora o meu campoH7704 שָׂדֶהH7704 que está em AnatoteH6068 עֲנָתוֹתH6068, na terraH776 אֶרֶץH776 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144; porque teu é o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 de posseH3425 יְרֻשָּׁהH3425 e de resgateH1353 גְּאֻלָּהH1353; compra-oH7069 קָנָהH7069 H8798. Então, entendiH3045 יָדַעH3045 H8799 que isto era a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא דָּבָר יְהוָה, חֲנַמאֵל, בֵּן דּוֹד, חָצֵר מַטָּרָא אָמַר קָנָה שָׂדֶה עֲנָתוֹת, אֶרֶץ בִּניָמִין; מִשׁפָּט יְרֻשָּׁה גְּאֻלָּה; קָנָה יָדַע דָּבָר יְהוָה.
dei-aH5414 נָתַןH5414 H8799 H5612 סֵפֶרH5612 H4736 מִקנָהH4736 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, filhoH1121 בֵּןH1121 de NeriasH5374 נֵרִיָהH5374, filhoH1121 בֵּןH1121 de MaaséiasH4271 מַחסֵיָהH4271, na presençaH5869 עַיִןH5869 de HananelH2601 חֲנַמאֵלH2601, filhoH1121 בֵּןH1121 de meu tioH1730 דּוֹדH1730, e peranteH5869 עַיִןH5869 as testemunhasH5707 עֵדH5707, que assinaramH3789 כָּתַבH3789 H8802 a escrituraH5612 סֵפֶרH5612 da compraH4736 מִקנָהH4736, e na presençaH5869 עַיִןH5869 de todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 que se assentavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no pátioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307.
נָתַן סֵפֶר מִקנָה בָּרוּךְ, בֵּן נֵרִיָה, בֵּן מַחסֵיָה, עַיִן חֲנַמאֵל, בֵּן דּוֹד, עַיִן עֵד, כָּתַב סֵפֶר מִקנָה, עַיִן יְהוּדִי יָשַׁב חָצֵר מַטָּרָא.
Veio a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, segundaH8145 שֵׁנִיH8145 vez, estando ele ainda encarceradoH6113 עָצַרH6113 H8803 no pátioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבָר יְהוָה יִרמְיָה, שֵׁנִי עָצַר חָצֵר מַטָּרָא, אָמַר
LeuH7121 קָרָאH7121 H8799, pois, BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263 naquele livroH5612 סֵפֶרH5612 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 de JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, na câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 de GemariasH1587 גְּמַרְיָהH1587, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, o escribaH5608 סָפַרH5608 H8802, no átrioH2691 חָצֵרH2691 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, à entradaH6607 פֶּתחַH6607 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 NovaH2319 חָדָשׁH2319 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dianteH241 אֹזֶןH241 de todo o povoH5971 עַםH5971.
קָרָא בָּרוּךְ סֵפֶר דָּבָר יִרמְיָה בַּיִת יְהוָה, לִשְׁכָּה גְּמַרְיָה, בֵּן שָׁפָן, סָפַר חָצֵר עֶליוֹן, פֶּתחַ שַׁעַר חָדָשׁ בַּיִת יְהוָה, אֹזֶן עַם.
ForamH935 בּוֹאH935 H8799 os príncipes ter com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ao átrioH2691 חָצֵרH2691, depois de terem depositadoH6485 פָּקַדH6485 H8689 o roloH4039 מְגִלָּהH4039 na câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 de ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e anunciaramH5046 נָגַדH5046 H8686 dianteH241 אֹזֶןH241 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 todas aquelas palavrasH1697 דָּבָרH1697.
בּוֹא מֶלֶךְ חָצֵר, פָּקַד מְגִלָּה לִשְׁכָּה אֱלִישָׁמָע, סָפַר נָגַד אֹזֶן מֶלֶךְ דָּבָר.
Então, ordenouH6680 צָוָהH6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 que pusessemH6485 פָּקַדH6485 H8686 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307; e, cada diaH3117 יוֹםH3117, deram-lheH5414 נָתַןH5414 H8800 um pãoH3899 לֶחֶםH3899 H3603 כִּכָּרH3603 da RuaH2351 חוּץH2351 dos PadeirosH644 אָפָהH644 H8802, até acabar-seH8552 תָּמַםH8552 H8800 todo pãoH3899 לֶחֶםH3899 da cidadeH5892 עִירH5892. Assim ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307.
צָוָה מֶלֶךְ צִדקִיָה פָּקַד יִרמְיָה חָצֵר מַטָּרָא; יוֹם, נָתַן לֶחֶם כִּכָּר חוּץ אָפָה תָּמַם לֶחֶם עִיר. יָשַׁב יִרמְיָה חָצֵר מַטָּרָא.
TomaramH3947 לָקחַH3947 H8799, então, a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 e o lançaramH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 na cisternaH953 בּוֹרH953 de MalquiasH4441 מַלכִּיָהH4441, filhoH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, que estava no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307; desceramH7971 שָׁלחַH7971 H8762 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 com cordasH2256 חֶבֶלH2256. Na cisternaH953 בּוֹרH953 não havia águaH4325 מַיִםH4325, senão lamaH2916 טִיטH2916; e JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 se atolouH2883 טָבַעH2883 H8799 na lamaH2916 טִיטH2916.
לָקחַ יִרמְיָה שָׁלַךְ בּוֹר מַלכִּיָה, בֵּן מֶלֶךְ, חָצֵר מַטָּרָא; שָׁלחַ יִרמְיָה חֶבֶל. בּוֹר מַיִם, טִיט; יִרמְיָה טָבַע טִיט.
PuxaramH4900 מָשַׁךְH4900 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 com as cordasH2256 חֶבֶלH2256 e o tiraramH5927 עָלָהH5927 H8686 da cisternaH953 בּוֹרH953; e JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307.
מָשַׁךְ יִרמְיָה חֶבֶל עָלָה בּוֹר; יִרמְיָה יָשַׁב חָצֵר מַטָּרָא.
FicouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307, até ao diaH3117 יוֹםH3117 em que foi tomadaH3920 לָכַדH3920 H8738 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָשַׁב יִרמְיָה חָצֵר מַטָּרָא, יוֹם לָכַד יְרוּשָׁלִַם.
mandaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 retirarH3947 לָקחַH3947 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 do átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307 e o entregaramH5414 נָתַןH5414 H8799 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, para que o levasseH3318 יָצָאH3318 H8687 para o seu palácioH1004 בַּיִתH1004; assim, habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 entreH8432 תָּוֶךְH8432 o povoH5971 עַםH5971.
שָׁלחַ לָקחַ יִרמְיָה חָצֵר מַטָּרָא נָתַן גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, בֵּן שָׁפָן, יָצָא בַּיִת; יָשַׁב תָּוֶךְ עַם.
Ora, tinha vindo a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, estando ele ainda detidoH6113 עָצַרH6113 H8803 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
יִרמְיָה דָּבָר יְהוָה, עָצַר חָצֵר מַטָּרָא, אָמַר
Ele me levouH935 בּוֹאH935 H8686 à portaH6607 פֶּתחַH6607 do átrioH2691 חָצֵרH2691; olheiH7200 רָאָהH7200 H8799, e eis que havia umH259 אֶחָדH259 buracoH2356 חוֹרH2356 na parede. Então, me disse: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, cava naquela paredeH7023 קִירH7023.
בּוֹא פֶּתחַ חָצֵר; רָאָה אֶחָד חוֹר בֵּן אָדָם, קִיר.
Levou-meH935 בּוֹאH935 H8686 para o átrioH2691 חָצֵרH2691 de dentroH6442 פְּנִימִיH6442 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e eis que estavam à entradaH6607 פֶּתחַH6607 do temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, entre o pórticoH197 אוּלָםH197 e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, cerca de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 homensH376 אִישׁH376, de costasH268 אָחוֹרH268 para o temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e com o rostoH6440 פָּנִיםH6440 para o orienteH6924 קֶדֶםH6924; adoravamH7812 שָׁחָהH7812 H8693 o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, virados para o orienteH6924 קֶדֶםH6924.
בּוֹא חָצֵר פְּנִימִי בַּיִת יְהוָה, פֶּתחַ הֵיכָל יְהוָה, אוּלָם מִזְבֵּחַ, עֶשׂרִים חָמֵשׁ אִישׁ, אָחוֹר הֵיכָל יְהוָה פָּנִים קֶדֶם; שָׁחָה שֶׁמֶשׁ, קֶדֶם.
Então, começaramH2490 חָלַלH2490 H8686 pelos anciãosH2205 זָקֵןH2205 H582 אֱנוֹשׁH582 que estavam dianteH6440 פָּנִיםH6440 da casaH1004 בַּיִתH1004. E ele lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: ContaminaiH2930 טָמֵאH2930 H8761 a casaH1004 בַּיִתH1004, encheiH4390 מָלֵאH4390 H8761 de mortosH2491 חָלָלH2491 os átriosH2691 חָצֵרH2691 e saíH3318 יָצָאH3318 H8798. SaíramH3318 יָצָאH3318 H8804 e mataramH5221 נָכָהH5221 H8689 na cidadeH5892 עִירH5892.
חָלַל זָקֵן אֱנוֹשׁ פָּנִים בַּיִת. אָמַר טָמֵא בַּיִת, מָלֵא חָלָל חָצֵר יָצָא יָצָא נָכָה עִיר.
Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estavamH5975 עָמַדH5975 H8802 ao lado direitoH3225 יָמִיןH3225 da casaH1004 בַּיִתH1004, quando entrouH935 בּוֹאH935 H8800 o homemH376 אִישׁH376; e a nuvemH6051 עָנָןH6051 encheuH4390 מָלֵאH4390 H8804 o átrioH6442 פְּנִימִיH6442 interiorH2691 חָצֵרH2691.
כְּרוּב עָמַד יָמִין בַּיִת, בּוֹא אִישׁ; עָנָן מָלֵא פְּנִימִי חָצֵר.
Então, se levantouH7311 רוּםH7311 H8799 a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 de sobre o querubimH3742 כְּרוּבH3742, indo para a entradaH4670 מִפְתָּןH4670 da casaH1004 בַּיִתH1004; a casaH1004 בַּיִתH1004 encheu-seH4390 מָלֵאH4390 H8735 da nuvemH6051 עָנָןH6051, e o átrioH2691 חָצֵרH2691, da resplandecênciaH5051 נֹגַהּH5051 da glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
רוּם כָּבוֹד יְהוָה כְּרוּב, מִפְתָּן בַּיִת; בַּיִת מָלֵא עָנָן, חָצֵר, נֹגַהּ כָּבוֹד יְהוָה.
O tatalarH6963 קוֹלH6963 das asasH3671 כָּנָףH3671 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742 se ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8738 até ao átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, como a vozH6963 קוֹלH6963 do DeusH410 אֵלH410 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706, quando falaH1696 דָּבַרH1696 H8763.
קוֹל כָּנָף כְּרוּב שָׁמַע חָצֵר חִיצוֹן, קוֹל אֵל שַׁדַּי, דָּבַר
Mediu a distânciaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 até aos pilaresH352 אַיִלH352, sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 côvadosH520 אַמָּהH520, e o átrioH352 אַיִלH352 se estendia até aos pilaresH2691 חָצֵרH2691 em redorH5439 סָבִיבH5439 da portaH8179 שַׁעַרH8179.
עָשָׂה אַיִל, שִׁשִּׁים אַמָּה, אַיִל חָצֵר סָבִיב שַׁעַר.
Ele me levouH935 בּוֹאH935 H8686 ao átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435; e eis que havia nele câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 e um pavimentoH7531 רִצפָּהH7531 feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8803 no átrioH2691 חָצֵרH2691 em redorH5439 סָבִיבH5439; defronte deste pavimentoH7531 רִצפָּהH7531 havia trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957.
בּוֹא חָצֵר חִיצוֹן; לִשְׁכָּה רִצפָּה עָשָׂה חָצֵר סָבִיב; רִצפָּה שְׁלוֹשִׁים לִשְׁכָּה.
Então, mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 a larguraH7341 רֹחַבH7341 desde a dianteiraH6440 פָּנִיםH6440 da portaH8179 שַׁעַרH8179 inferiorH8481 תַּחְתּוֹןH8481 até à dianteiraH6440 פָּנִיםH6440 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, por foraH2351 חוּץH2351: cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 do lado lesteH6921 קָדִיםH6921 e do norteH6828 צָפוֹןH6828.
מָדַד רֹחַב פָּנִים שַׁעַר תַּחְתּוֹן פָּנִים חָצֵר פְּנִימִי, חוּץ: מֵאָה אַמָּה קָדִים צָפוֹן.
Quanto à portaH8179 שַׁעַרH8179 que olhavaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828, no átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, ele mediuH4058 מָדַדH4058 H8804 o seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753 e a sua larguraH7341 רֹחַבH7341.
שַׁעַר פָּנִים דֶּרֶךְ צָפוֹן, חָצֵר חִיצוֹן, מָדַד אֹרֶךְ רֹחַב.
Essa portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 estava defronte tanto da portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828 como da do orienteH6921 קָדִיםH6921; e mediuH4058 מָדַדH4058 H8799, de portaH8179 שַׁעַרH8179 a portaH8179 שַׁעַרH8179, cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי שַׁעַר צָפוֹן קָדִים; מָדַד שַׁעַר שַׁעַר, מֵאָה אַמָּה.
Também havia uma portaH8179 שַׁעַרH8179 no átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o sulH1864 דָּרוֹםH1864; e mediuH4058 מָדַדH4058 H8799, de portaH8179 שַׁעַרH8179 a portaH8179 שַׁעַרH8179, para o sulH1864 דָּרוֹםH1864, cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי דֶּרֶךְ דָּרוֹם; מָדַד שַׁעַר שַׁעַר, דָּרוֹם, מֵאָה אַמָּה.
Então, me levouH935 בּוֹאH935 H8686 ao átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 pela portaH8179 שַׁעַרH8179 do sulH1864 דָּרוֹםH1864; e mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 a portaH8179 שַׁעַרH8179 do sulH1864 דָּרוֹםH1864, que tinha as mesmas dimensõesH4060 מִדָּהH4060.
בּוֹא חָצֵר פְּנִימִי שַׁעַר דָּרוֹם; מָדַד שַׁעַר דָּרוֹם, מִדָּה.
Os seus vestíbulosH361 אֵילָםH361 olhavam para o átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, e havia palmeirasH8561 תִּמֹּרH8561 nos seus pilaresH352 אַיִלH352; e de oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 degrausH4609 מַעֲלָהH4609 eram as suas subidasH4608 מַעֲלֶהH4608.
אֵילָם חָצֵר חִיצוֹן, תִּמֹּר אַיִל; שְׁמֹנֶה מַעֲלָה מַעֲלֶה.
Depois, me levouH935 בּוֹאH935 H8686 ao átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o orienteH6921 קָדִיםH6921, e mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 a portaH8179 שַׁעַרH8179, que tinha as mesmas dimensõesH4060 מִדָּהH4060.
בּוֹא חָצֵר פְּנִימִי, דֶּרֶךְ קָדִים, מָדַד שַׁעַר, מִדָּה.
Os seus vestíbulosH361 אֵילָםH361 olhavam para o átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435; também havia palmeirasH8561 תִּמֹּרH8561 nos seus pilaresH352 אַיִלH352, de um e de outro lado; e eram as suas subidasH4608 מַעֲלֶהH4608 de oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 degrausH4609 מַעֲלָהH4609.
אֵילָם חָצֵר חִיצוֹן; תִּמֹּר אַיִל, מַעֲלֶה שְׁמֹנֶה מַעֲלָה.
Os seus pilaresH352 אַיִלH352 olhavam para o átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435; também havia palmeirasH8561 תִּמֹּרH8561 nos seus pilaresH352 אַיִלH352, de um e de outro lado; e eram as suas subidasH4608 מַעֲלֶהH4608 de oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 degrausH4609 מַעֲלָהH4609.
אַיִל חָצֵר חִיצוֹן; תִּמֹּר אַיִל, מַעֲלֶה שְׁמֹנֶה מַעֲלָה.
ForaH2351 חוּץH2351 da portaH8179 שַׁעַרH8179 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 estavam duas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 dos cantoresH7891 שִׁירH7891 H8802, no átrioH2691 חָצֵרH2691 de dentroH6442 פְּנִימִיH6442; uma, do ladoH3802 כָּתֵףH3802 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828, e olhavaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o sulH1864 דָּרוֹםH1864; outraH259 אֶחָדH259, do ladoH3802 כָּתֵףH3802 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do sulH6921 קָדִיםH6921, e olhavaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828.
חוּץ שַׁעַר פְּנִימִי לִשְׁכָּה שִׁיר חָצֵר פְּנִימִי; כָּתֵף שַׁעַר צָפוֹן, פָּנִים דֶּרֶךְ דָּרוֹם; אֶחָד, כָּתֵף שַׁעַר קָדִים, פָּנִים דֶּרֶךְ צָפוֹן.
Ele mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 o átrioH2691 חָצֵרH2691: comprimentoH753 אֹרֶךְH753, cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520, larguraH7341 רֹחַבH7341, cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520, um quadradoH7251 רָבַעH7251 H8794; o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 estava dianteH6440 פָּנִיםH6440 do temploH1004 בַּיִתH1004.
מָדַד חָצֵר: אֹרֶךְ, מֵאָה אַמָּה, רֹחַב, מֵאָה אַמָּה, רָבַע מִזְבֵּחַ פָּנִים בַּיִת.
Também mediuH4058 מָדַדH4058 H8804 o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 do edifícioH1146 בִּניָןH1146, que estavaH6440 פָּנִיםH6440 na área separadaH1508 גִּזרָהH1508 e por detrásH310 אַחַרH310 do templo, e as suas galeriasH862 אַתּוּקH862 de uma e de outra parte: cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520. O temploH1964 הֵיכָלH1964 propriamente ditoH6442 פְּנִימִיH6442, o Santíssimo e o vestíbuloH197 אוּלָםH197 do átrioH2691 חָצֵרH2691 eram apainelados.
מָדַד אֹרֶךְ בִּניָן, פָּנִים גִּזרָה אַחַר אַתּוּק מֵאָה אַמָּה. הֵיכָל פְּנִימִי, אוּלָם חָצֵר
Depois disto, me fez sairH3318 יָצָאH3318 H8686 para o átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828; e me levouH935 בּוֹאH935 H8686 às celasH3957 לִשְׁכָּהH3957 que estavam para o norte, opostas ao edifícioH1146 בִּניָןH1146 na área separadaH1508 גִּזרָהH1508, edifício que olha para o norteH6828 צָפוֹןH6828,
יָצָא חָצֵר חִיצוֹן, דֶּרֶךְ צָפוֹן; בּוֹא לִשְׁכָּה בִּניָן גִּזרָה, צָפוֹן,
Em frente dos vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvados que pertenciam ao átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, defronte do pavimentoH7531 רִצפָּהH7531 que pertencia ao átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, havia galeriaH862 אַתּוּקH862 contraH6440 פָּנִיםH6440 galeriaH862 אַתּוּקH862 em trêsH7992 שְׁלִישִׁיH7992 andares.
עֶשׂרִים חָצֵר פְּנִימִי, רִצפָּה חָצֵר חִיצוֹן, אַתּוּק פָּנִים אַתּוּק שְׁלִישִׁי
Porque elas eram de trêsH8027 שָׁלַשׁH8027 H8794 andares e não tinham colunasH5982 עַמּוּדH5982 como as colunasH5982 עַמּוּדH5982 dos átriosH2691 חָצֵרH2691; por isso, as superiores eram mais estreitasH680 אָצַלH680 H8738 do que as de baixoH8481 תַּחְתּוֹןH8481 e as do meioH8484 תִּיכוֹןH8484.
שָׁלַשׁ עַמּוּד עַמּוּד חָצֵר; אָצַל תַּחְתּוֹן תִּיכוֹן.
O muroH1447 גָּדֵרH1447 que estava por foraH2351 חוּץH2351, defronteH5980 עֻמָּהH5980 das câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957, no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, dianteH6440 פָּנִיםH6440 das câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957, tinha cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753.
גָּדֵר חוּץ, עֻמָּה לִשְׁכָּה, דֶּרֶךְ חָצֵר חִיצוֹן, פָּנִים לִשְׁכָּה, חֲמִשִּׁים אַמָּה אֹרֶךְ.
Pois o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 das câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957, que estavam no átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, era de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvadosH520 אַמָּהH520; e eis que defronteH6440 פָּנִיםH6440 do temploH1964 הֵיכָלH1964 havia cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
אֹרֶךְ לִשְׁכָּה, חָצֵר חִיצוֹן, חֲמִשִּׁים אַמָּה; פָּנִים הֵיכָל מֵאָה אַמָּה.
Da parte de baixo destas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957, estava a entradaH3996 מָבוֹאH3996 H8675 H935 בּוֹאH935 H8688 do lado do orienteH6921 קָדִיםH6921, quando se entraH935 בּוֹאH935 H8800 nelasH2007 הֵנָּהH2007 pelo átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435.
לִשְׁכָּה, מָבוֹא בּוֹא קָדִים, בּוֹא הֵנָּה חָצֵר חִיצוֹן.
Do muroH1444 גֶּדֶרH1444 do átrioH2691 חָצֵרH2691 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o orienteH6921 קָדִיםH6921, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do edifícioH1146 בִּניָןH1146 na área separadaH1508 גִּזרָהH1508, havia também celasH3957 לִשְׁכָּהH3957
גֶּדֶר חָצֵר דֶּרֶךְ קָדִים, פָּנִים בִּניָן גִּזרָה, לִשְׁכָּה
Quando os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 entraremH935 בּוֹאH935 H8800, não sairãoH3318 יָצָאH3318 H8799 do santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 para o átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, mas porãoH3240 יָנחַH3240 H8686 ali as vestidurasH899 בֶּגֶדH899 com que ministraramH8334 שָׁרַתH8334 H8762, porque elas são santasH6944 קֹדֶשׁH6944; usarãoH3847 לָבַשׁH3847 H8804 H8675 H3847 לָבַשׁH3847 H8799 outrasH312 אַחֵרH312 vestidurasH899 בֶּגֶדH899 e assim se aproximarãoH7126 קָרַבH7126 H8804 do lugar destinado ao povoH5971 עַםH5971.
כֹּהֵן בּוֹא יָצָא קֹדֶשׁ חָצֵר חִיצוֹן, יָנחַ בֶּגֶד שָׁרַת קֹדֶשׁ; לָבַשׁ לָבַשׁ אַחֵר בֶּגֶד קָרַב עַם.
O EspíritoH7307 רוּחַH7307 me levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 e me levouH935 בּוֹאH935 H8686 ao átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442; e eis que a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 enchiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 o temploH1004 בַּיִתH1004.
רוּחַ נָשָׂא בּוֹא חָצֵר פְּנִימִי; כָּבוֹד יְהוָה מָלֵא בַּיִת.
E será que, quando entraremH935 בּוֹאH935 H8800 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, usarãoH3847 לָבַשׁH3847 H8799 vestesH899 בֶּגֶדH899 de linhoH6593 פִּשְׁתֶּהH6593; não se poráH5927 עָלָהH5927 H8799H6785 צֶמֶרH6785 sobre eles, quando serviremH8334 שָׁרַתH8334 H8763 nas portasH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, dentro do temploH1004 בַּיִתH1004.
בּוֹא שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי, לָבַשׁ בֶּגֶד פִּשְׁתֶּה; עָלָה צֶמֶר שָׁרַת שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי, בַּיִת.
SaindoH3318 יָצָאH3318 H8800 eles ao átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, ao povoH5971 עַםH5971, despirãoH6584 פָּשַׁטH6584 H8799 as vestesH899 בֶּגֶדH899 com que ministraramH8334 שָׁרַתH8334 H8764, pô-las-ãoH3240 יָנחַH3240 H8689 nas santasH6944 קֹדֶשׁH6944 câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 e usarãoH3847 לָבַשׁH3847 H8804 outrasH312 אַחֵרH312 vestesH899 בֶּגֶדH899, para que, com as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, não santifiquemH6942 קָדַשׁH6942 H8762 o povoH5971 עַםH5971.
יָצָא חָצֵר חִיצוֹן, עַם, פָּשַׁט בֶּגֶד שָׁרַת יָנחַ קֹדֶשׁ לִשְׁכָּה לָבַשׁ אַחֵר בֶּגֶד, בֶּגֶד, קָדַשׁ עַם.
Nenhum sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 beberáH8354 שָׁתָהH8354 H8799 vinhoH3196 יַיִןH3196 quando entrarH935 בּוֹאH935 H8800 no átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442.
כֹּהֵן שָׁתָה יַיִן בּוֹא חָצֵר פְּנִימִי.
No diaH3117 יוֹםH3117 em que ele entrarH935 בּוֹאH935 H8800 no lugar santoH6944 קֹדֶשׁH6944, no átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, para ministrarH8334 שָׁרַתH8334 H8763 no lugar santoH6944 קֹדֶשׁH6944, apresentaráH7126 קָרַבH7126 H8686 a sua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
יוֹם בּוֹא קֹדֶשׁ, חָצֵר פְּנִימִי, שָׁרַת קֹדֶשׁ, קָרַב חַטָּאָה, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 tomaráH3947 לָקחַH3947 H8804 do sangueH1818 דָּםH1818 e poráH5414 נָתַןH5414 H8804 dele nas ombreirasH4201 מְזוּזָהH4201 da casaH1004 בַּיִתH1004, e nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH6438 פִּנָּהH6438 da fiadaH5835 עֲזָרָהH5835 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, e nas ombreirasH4201 מְזוּזָהH4201 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442.
כֹּהֵן לָקחַ דָּם נָתַן מְזוּזָה בַּיִת, אַרבַּע פִּנָּה עֲזָרָה מִזְבֵּחַ, מְזוּזָה שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: A portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, que olhaH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִיםH6921, estará fechadaH5462 סָגַרH5462 H8803 durante os seisH8337 שֵׁשׁH8337 diasH3117 יוֹםH3117 que são de trabalhoH4639 מַעֲשֶׂהH4639; mas no sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 H3117 יוֹםH3117 ela se abriráH6605 פָּתחַH6605 H8735 e também no diaH3117 יוֹםH3117 da Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי, פָּנָה קָדִים, סָגַר שֵׁשׁ יוֹם מַעֲשֶׂה; שַׁבָּת יוֹם פָּתחַ יוֹם חֹדֶשׁ.
Ele me disseH559 אָמַרH559 H8799: Este é o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 cozerãoH1310 בָּשַׁלH1310 H8762 a oferta pela culpaH817 אָשָׁםH817 e a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e onde cozerãoH644 אָפָהH644 H8799 a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503, para que não a tragamH3318 יָצָאH3318 H8687 ao átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435 e assim santifiquemH6942 קָדַשׁH6942 H8763 o povoH5971 עַםH5971.
אָמַר מָקוֹם כֹּהֵן בָּשַׁל אָשָׁם חַטָּאָה אָפָה מִנחָה, יָצָא חָצֵר חִיצוֹן קָדַשׁ עַם.
Então, me levouH3318 יָצָאH3318 H8686 para fora, para o átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, e me fez passarH5674 עָבַרH5674 H8686 aos quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH4740 מַקצוַֹעH4740 do átrioH2691 חָצֵרH2691; e eis que em cadaH4740 מַקצוַֹעH4740 cantoH4740 מַקצוַֹעH4740 do átrioH2691 חָצֵרH2691 H2691 חָצֵרH2691 havia outro átrioH2691 חָצֵרH2691.
יָצָא חָצֵר חִיצוֹן, עָבַר אַרבַּע מַקצוַֹע חָצֵר; מַקצוַֹע מַקצוַֹע חָצֵר חָצֵר חָצֵר.
Nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH4740 מַקצוַֹעH4740 do átrioH2691 חָצֵרH2691 havia átriosH2691 חָצֵרH2691 pequenos, menoresH7000 קָטַרH7000 H8803, de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 côvados de comprimentoH753 אֹרֶךְH753 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 de larguraH7341 רֹחַבH7341; estes quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH7106 קָצַעH7106 H8716 tinham a mesmaH259 אֶחָדH259 dimensãoH4060 מִדָּהH4060.
אַרבַּע מַקצוַֹע חָצֵר חָצֵר קָטַר אַרְבָּעִים אֹרֶךְ שְׁלוֹשִׁים רֹחַב; אַרבַּע קָצַע אֶחָד מִדָּה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Se andaresH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos meus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e observaresH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus preceitosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, também tu julgarásH1777 דִּיןH1777 H8799 a minha casaH1004 בַּיִתH1004 e guardarásH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus átriosH2691 חָצֵרH2691, e te dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 livre acessoH4108 מַהלֵךְH4108 H8688 entre estes que aqui se encontramH5975 עָמַדH5975 H8802.
אָמַר יְהוָה צָבָא: יָלַךְ דֶּרֶךְ שָׁמַר מִשׁמֶרֶת, דִּין בַּיִת שָׁמַר חָצֵר, נָתַן מַהלֵךְ עָמַד