Strong H7364



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

רָחַץ
(H7364)
râchats (raw-khats')

07364 רחץ rachats

uma raiz primitiva; DITAT - 2150; v.

  1. lavar, tirar ao lavar, banhar
    1. (Qal)
      1. lavar, tirar ao lavar
      2. lavar, banhar(-se)
    2. (Pual) ser lavado
    3. (Hitpael) lavar-se

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ר Resh 200 200 20 2 40000
ח Het 8 8 8 8 64
ץ Tsadi (final) 90 900 18 9 8100
Total 298 1108 46 19 48164



Gematria Hechrachi 298

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 298:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6713 צַחַר tsachar tsakh'-ar cinza avermelhado, castanho amarelado Detalhes
H7364 רָחַץ râchats raw-khats' lavar, tirar ao lavar, banhar Detalhes
H2662 חֶפְרִי Chephrîy khef-ree' descendentes de Héfer, filho de Gileade Detalhes
H1208 בָּצֹור bâtsôwr baw-tsore' vindima Detalhes
H6873 צָרַח tsârach tsaw-rakh' gritar, urrar, fazer um som claro ou estridente Detalhes
H373 אִיעֶזְרִי ʼÎyʻezrîy ee-ez-ree' uma pessoa da tribo de Jezer Detalhes
H7524 רֶצַח retsach reh-tsakh despedaçamento Detalhes
H5907 עַכְבֹּור ʻAkbôwr ak-bore' pai do rei Baal-Hanã, de Edom Detalhes
H2783 חֲרַץ chărats khar-ats' lombo, quadril, articulação do quadril Detalhes
H2691 חָצֵר châtsêr khaw-tsare' pátio, área cercada Detalhes
H2690 חָצַר châtsar khaw-tsar' tocar uma trombeta Detalhes
H7365 רְחַץ rᵉchats rekh-ats' confiar Detalhes
H7523 רָצַח râtsach raw-tsakh' matar, assassinar, cometer homicídio Detalhes
H2756 חָרִיף Chârîyph khaw-reef' líder de uma família de exilados que retornou com Zorobabel Detalhes
H2782 חָרַץ chârats khaw-rats' cortar, afiar, decidir, decretar, determinar, mutilar, mover, ser decisivo, ser mutilado Detalhes
H6715 צָחֹר tsâchôr tsaw-khore' castanho amarelado Detalhes
H2566 חַמְרָן Chamrân kham-rawn' o filho de Disom, um descendente de Esaú Detalhes
H6714 צֹחַר Tsôchar tso'-khar a Judaíta, filho de Asur com a esposa Hela Detalhes
H7366 רַחַץ rachats rakh'-ats lavagem Detalhes


Gematria Gadol 1108

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 1108:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2859 חָתַן châthan khaw-than' tornar-se genro, fazer de alguém marido de uma filha Detalhes
H7364 רָחַץ râchats raw-khats' lavar, tirar ao lavar, banhar Detalhes
H2782 חָרַץ chârats khaw-rats' cortar, afiar, decidir, decretar, determinar, mutilar, mover, ser decisivo, ser mutilado Detalhes
H8465 תַּחַן Tachan takh'-an um efraimita, filho de Tela e progenitor de uma família de Efraim Detalhes
H7828 שַׁחַף shachaph shakh'-af um pássaro ceremonialmente impuro Detalhes
H7365 רְחַץ rᵉchats rekh-ats' confiar Detalhes
H2834 חָשַׂף châsaph khaw-saf' tirar, despir, deixar desnudo, desnudar, esticar Detalhes
H2835 חָשִׂף châsiph khaw-seef' pequenos rebanhos Detalhes
H2783 חֲרַץ chărats khar-ats' lombo, quadril, articulação do quadril Detalhes
H2860 חָתָן châthân khaw-thawn' genro, marido da filha, noivo, marido Detalhes
H8394 תָּבוּן tâbûwn taw-boon' compreensão, inteligência Detalhes
H7366 רַחַץ rachats rakh'-ats lavagem Detalhes


Gematria Siduri 46

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 46:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7406 רֶכֶס rekeç reh'-kes aspereza ou o que está impedido, impedido, o intransitável ou cordilheira, lugar difícil Detalhes
H6072 עָסַס ʻâçaç aw-sas' apertar, esmagar, esmagar com os pés, pisotear, pressionar (uvas) Detalhes
H1148 בְּנִינוּ Bᵉnîynûw ben-ee-noo' um levita que retornou do exílio e selou a aliança com Neemias Detalhes
H728 אֲרַוְנָה ʼĂravnâh ar-av-naw' um jebuseu que vendeu a Davi um local para um altar Detalhes
H5387 נָשִׂיא nâsîyʼ naw-see' pessoa elevada, chefe, príncipe, capitão, líder Detalhes
H250 אֶזְרָחִי ʼEzrâchîy ez-raw-khee' Ezraíta, da família de Zeraque Detalhes
H6507 פְּרֻדָה pᵉrudâh per-oo-daw' semente, grão de semente Detalhes
H2953 טְפַר ṭᵉphar tef-ar' unha da mão, unha, garra Detalhes
H7784 שׁוּק shûwq shook rua Detalhes
H3659 כׇּנְיָהוּ Konyâhûw kon-yaw'-hoo outro nome para o rei Joaquim, de Judá, o peúltimo rei no trono antes do cativeiro Detalhes
H2478 חַלְחוּל Chalchûwl khal-khool' uma cidade num monte nas montanhas de Judá à esquerda da estrada de Jerusalém para Hebrom, cerca de 5-7 km (3-4 milhas) distante de Hebrom Detalhes
H1861 דׇּרְבֹון dorbôwn dor-bone' aguilhão Detalhes
H48 אֲבִירָם ʼĂbîyrâm ab-ee-rawm' um rubenita, filho de Eliabe no êxodo Detalhes
H8280 שָׂרָה sârâh saw-raw' contender, ter poder, lutar com, persistir, empenhar-se, perseverar Detalhes
H6171 עָרֹוד ʻârôwd aw-rode' jumento selvagem Detalhes
H8281 שָׁרָה shârâh shaw-raw' deixar solto, libertar Detalhes
H4612 מַעֲמָד maʻămâd mah-am-awd' atendimento, cargo, função, serviço Detalhes
H573 אֲמִתַּי ʼĂmittay am-it-tah'ee o pai do profeta Jonas Detalhes
H7361 רַחֲמָה rachămâh rakh-am-aw' ventre Detalhes
H5207 נִיחֹוחַ nîychôwach nee-kho'-akh calma, suave, tranqüilidade Detalhes


Gematria Katan 19

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 19:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4308 מַטְרֵד Maṭrêd mat-rade' filha de Me-Zaabe e mãe de Meetabel, a esposa de Hadar (Hadade) de Paú, rei de Edom Detalhes
H5241 נְמוּאֵל Nᵉmûwʼêl nem-oo-ale' o filho mais velho de Simeão Detalhes
H289 אֲחִימַן ʼĂchîyman akh-ee-man' um filho de Anaque Detalhes
H2607 חֲנָנִי Chănânîy khan-aw-nee' um dos filhos de Hemã, um músico chefe de Davi, e líder do décimo oitavo turno do serviço Detalhes
H7090 קִפֹּוד qippôwd kip-pode' porco-espinho, ouriço Detalhes
H2634 חָסֹן châçôn khaw-sone' forte Detalhes
H1151 בֶּן־עַמִּי Ben-ʻAmmîy ben-am-mee' filho de Ló, nascido da sua segunda filha, progenitor dos amonitas Detalhes
H2477 חֲלַח Chălach khal-akh' uma cidade ou distrito na Mesopotâmia sob o controle assírio quando os captivos israelitas foram tomados Detalhes
H2188 זֵעָה zêʻâh zay-aw' suor Detalhes
H7488 רַעֲנָן raʻănân rah-an-awn' (Palel) ser ou ficar exuberante ou viçoso ou verde adj. Detalhes
H6932 קְדֵמֹות Qᵉdêmôwth ked-ay-mothe' uma das cidades na região ao leste do mar Morto designadas à tribo de Rúben e entregues aos levitas meraritas Detalhes
H149 אַדְרַזְדָּא ʼadrazdâʼ ad-raz-daw' corretamente, exatamente, diligentemente, zelosamente Detalhes
H2816 חֲשֹׁוךְ chăshôwk khash-oke' escuridão Detalhes
H6174 עָרֹום ʻârôwm aw-rome' nu, descoberto Detalhes
H7470 רְעוּת rᵉʻûwth reh-ooth' bel-prazer, vontade Detalhes
H7467 רְעוּאֵל Rᵉʻûwʼêl reh-oo-ale' um filho de Esaú com sua mulher Basemate, a filha de Ismael Detalhes
H4608 מַעֲלֶה maʻăleh mah-al-eh' subida, inclinação Detalhes
H8339 שֵׁשְׁבַּצַּר Shêshᵉbatstsar shaysh-bats-tsar' o príncipe de Judá no primeiro retorno dos exilados na Babilônia; geralmente identificado com o nome babilônico de Zorobabel Detalhes
H326 אֲחַשְׁתָּרִי ʼăchashtârîy akh-ash-taw-ree' um descendente de Asur de Judá Detalhes
H148 אֲדַרְגָּזֵר ʼădargâzêr ad-ar''-gaw-zare' juiz (adivinho), conselheiro Detalhes


Gematria Perati 48164

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 48164:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6713 צַחַר tsachar tsakh'-ar cinza avermelhado, castanho amarelado Detalhes
H2663 חֲפָרַיִם Chăphârayim khaf-aw-rah'-yim um lugar em Issacar Detalhes
H7524 רֶצַח retsach reh-tsakh despedaçamento Detalhes
H7523 רָצַח râtsach raw-tsakh' matar, assassinar, cometer homicídio Detalhes
H6873 צָרַח tsârach tsaw-rakh' gritar, urrar, fazer um som claro ou estridente Detalhes
H2691 חָצֵר châtsêr khaw-tsare' pátio, área cercada Detalhes
H7364 רָחַץ râchats raw-khats' lavar, tirar ao lavar, banhar Detalhes
H2782 חָרַץ chârats khaw-rats' cortar, afiar, decidir, decretar, determinar, mutilar, mover, ser decisivo, ser mutilado Detalhes
H7365 רְחַץ rᵉchats rekh-ats' confiar Detalhes
H6715 צָחֹר tsâchôr tsaw-khore' castanho amarelado Detalhes
H6714 צֹחַר Tsôchar tso'-khar a Judaíta, filho de Asur com a esposa Hela Detalhes
H2783 חֲרַץ chărats khar-ats' lombo, quadril, articulação do quadril Detalhes
H7366 רַחַץ rachats rakh'-ats lavagem Detalhes
H2690 חָצַר châtsar khaw-tsar' tocar uma trombeta Detalhes
Entenda a Guematria

70 Ocorrências deste termo na Bíblia


traga-seH3947 לָקחַH3947 H8714 um poucoH4592 מְעַטH4592 de águaH4325 מַיִםH4325, lavaiH7364 רָחַץH7364 H8798 os pésH7272 רֶגֶלH7272 e repousaiH8172 שָׁעַןH8172 H8734 debaixo desta árvoreH6086 עֵץH6086;
לָקחַ מְעַט מַיִם, רָחַץ רֶגֶל שָׁעַן עֵץ;
E disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: Eis agoraH2009 הִנֵּהH2009, meus senhoresH113 אָדוֹןH113, vindeH5493 סוּרH5493 H8798 para a casaH1004 בַּיִתH1004 do vosso servoH5650 עֶבֶדH5650, pernoitaiH3885 לוּןH3885 H8798 nela e lavaiH7364 רָחַץH7364 H8798 os pésH7272 רֶגֶלH7272; levantar-vos-eis de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8689 e seguireisH1980 הָלַךְH1980 H8804 o vosso caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870. ResponderamH559 אָמַרH559 H8799 eles: Não; passaremos a noiteH3885 לוּןH3885 H8799 na praçaH7339 רְחֹבH7339.
אָמַר הִנֵּה, אָדוֹן, סוּר בַּיִת עֶבֶד, לוּן רָחַץ רֶגֶל; שָׁכַם הָלַךְ דֶּרֶךְ. אָמַר לוּן רְחֹב.
Então, fez entrarH935 בּוֹאH935 H8799 o homemH376 אִישׁH376; descarregaram-lheH6605 פָּתחַH6605 H8762 os camelosH1581 גָּמָלH1581 e lhes deramH5414 נָתַןH5414 H8799 forragemH8401 תֶּבֶןH8401 e pastoH4554 מִספּוֹאH4554; deu-se-lhe águaH4325 מַיִםH4325 para lavarH7364 רָחַץH7364 H8800 os pésH7272 רֶגֶלH7272 e também aos homensH582 אֱנוֹשׁH582 que estavam com ele.
בּוֹא אִישׁ; פָּתחַ גָּמָל נָתַן תֶּבֶן מִספּוֹא; מַיִם רָחַץ רֶגֶל אֱנוֹשׁ
Depois, levouH935 בּוֹאH935 H8686 o mordomoH376 אִישׁH376 aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 e lhes deuH5414 נָתַןH5414 H8799 águaH4325 מַיִםH4325, e eles lavaramH7364 רָחַץH7364 H8799 os pésH7272 רֶגֶלH7272; também deuH5414 נָתַןH5414 H8799 raçãoH4554 מִספּוֹאH4554 aos seus jumentosH2543 חֲמוֹרH2543.
בּוֹא אִישׁ אֱנוֹשׁ בַּיִת יוֹסֵף נָתַן מַיִם, רָחַץ רֶגֶל; נָתַן מִספּוֹא חֲמוֹר.
Depois, lavouH7364 רָחַץH7364 H8799 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 e saiuH3318 יָצָאH3318 H8799; conteve-seH662 אָפַקH662 H8691 e disseH559 אָמַרH559 H8799: ServiH7760 שׂוּםH7760 H8798 a refeiçãoH3899 לֶחֶםH3899.
רָחַץ פָּנִים יָצָא אָפַק אָמַר שׂוּם לֶחֶם.
DesceuH3381 יָרַדH3381 H8799 a filhaH1323 בַּתH1323 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 para se banharH7364 רָחַץH7364 H8800 no rioH2975 יְאֹרH2975, e as suas donzelasH5291 נַעֲרָהH5291 passeavamH1980 הָלַךְH1980 H8802 pela beiraH3027 יָדH3027 do rioH2975 יְאֹרH2975; vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 ela o cestoH8392 תֵּבָהH8392 noH8432 תָּוֶךְH8432 carriçalH5488 סוּףH5488, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a sua criadaH519 אָמָהH519 e o tomouH3947 לָקחַH3947 H8799.
יָרַד בַּת פַּרעֹה רָחַץ יְאֹר, נַעֲרָה הָלַךְ יָד יְאֹר; רָאָה תֵּבָה תָּוֶךְ סוּף, שָׁלחַ אָמָה לָקחַ
Então, farásH7126 קָרַבH7126 que ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 se cheguemH7126 קָרַבH7126 H8686 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e os lavarásH7364 רָחַץH7364 H8804 com águaH4325 מַיִםH4325;
קָרַב אַהֲרֹן בֵּן קָרַב פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד רָחַץ מַיִם;
partirásH5408 נָתחַH5408 H8762 o carneiroH352 אַיִלH352 em seus pedaçosH5409 נֵתחַH5409 e, lavadasH7364 רָחַץH7364 H8804 as entranhasH7130 קֶרֶבH7130 e as pernasH3767 כָּרָעH3767, pô-las-ásH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre os pedaçosH5409 נֵתחַH5409 e sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218.
נָתחַ אַיִל נֵתחַ רָחַץ קֶרֶב כָּרָע, נָתַן נֵתחַ רֹאשׁ.
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também uma baciaH3595 כִּיוֹרH3595 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 com o seu suporteH3653 כֵּןH3653 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, para lavarH7364 רָחַץH7364 H8800. Pô-la-ásH5414 נָתַןH5414 H8804 entre a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e deitarásH5414 נָתַןH5414 H8804 águaH4325 מַיִםH4325 nela.
עָשָׂה כִּיוֹר נְחֹשֶׁת כֵּן נְחֹשֶׁת, רָחַץ נָתַן אֹהֶל מוֹעֵד מִזְבֵּחַ נָתַן מַיִם
Nela, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 lavarãoH7364 רָחַץH7364 H8804 as mãosH3027 יָדH3027 e os pésH7272 רֶגֶלH7272.
אַהֲרֹן בֵּן רָחַץ יָד רֶגֶל.
Quando entraremH935 בּוֹאH935 H8800 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, lavar-se-ãoH7364 רָחַץH7364 H8799 com águaH4325 מַיִםH4325, para que não morramH4191 מוּתH4191 H8799; ou quando se chegaremH5066 נָגַשׁH5066 H8800 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 para ministrarH8334 שָׁרַתH8334 H8763, para acender a ofertaH6999 קָטַרH6999 H8687 queimadaH801 אִשָּׁהH801 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא אֹהֶל מוֹעֵד, רָחַץ מַיִם, מוּת נָגַשׁ מִזְבֵּחַ שָׁרַת קָטַר אִשָּׁה יְהוָה.
LavarãoH7364 רָחַץH7364 H8804, pois, as mãosH3027 יָדH3027 e os pésH7272 רֶגֶלH7272, para que não morramH4191 מוּתH4191 H8799; e isto lhes será por estatutoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769, a ele e à sua posteridadeH2233 זֶרַעH2233, através de suas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
רָחַץ יָד רֶגֶל, מוּת חֹק עוֹלָם, זֶרַע, דּוֹר.
FarásH7126 קָרַבH7126 também chegarH7126 קָרַבH7126 H8689 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e os lavarásH7364 רָחַץH7364 H8804 com águaH4325 מַיִםH4325.
קָרַב קָרַב אַהֲרֹן בֵּן פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד רָחַץ מַיִם.
PôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 a baciaH3595 כִּיוֹרH3595 entre a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e a encheuH5414 נָתַןH5414 H8799 de águaH4325 מַיִםH4325, para se lavarH7364 רָחַץH7364 H8800.
שׂוּם כִּיוֹר אֹהֶל מוֹעֵד מִזְבֵּחַ נָתַן מַיִם, רָחַץ
Nela, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 lavavamH7364 רָחַץH7364 H8804 as mãosH3027 יָדH3027 e os pésH7272 רֶגֶלH7272,
מֹשֶׁה, אַהֲרֹן בֵּן רָחַץ יָד רֶגֶל,
Porém as entranhasH7130 קֶרֶבH7130 e as pernasH3767 כָּרָעH3767, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 as lavaráH7364 רָחַץH7364 H8799 com águaH4325 מַיִםH4325; e queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 tudo isso sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; é holocaustoH5930 עֹלָהH5930, oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קֶרֶב כָּרָע, כֹּהֵן רָחַץ מַיִם; קָטַר מִזְבֵּחַ; עֹלָה, אִשָּׁה, רֵיחַ נִיחוֹחַ יְהוָה.
porém as entranhasH7130 קֶרֶבH7130 e as pernasH3767 כָּרָעH3767 serão lavadasH7364 רָחַץH7364 H8799 com águaH4325 מַיִםH4325; e o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ofereceráH7126 קָרַבH7126 H8689 tudo isso e o queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; é holocaustoH5930 עֹלָהH5930, oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קֶרֶב כָּרָע רָחַץ מַיִם; כֹּהֵן קָרַב קָטַר מִזְבֵּחַ; עֹלָה, אִשָּׁה, רֵיחַ נִיחוֹחַ יְהוָה.
E fez chegarH7126 קָרַבH7126 H8686 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e os lavouH7364 רָחַץH7364 H8799 com águaH4325 מַיִםH4325.
קָרַב אַהֲרֹן בֵּן רָחַץ מַיִם.
Porém as entranhasH7130 קֶרֶבH7130 e as pernasH3767 כָּרָעH3767 lavouH7364 רָחַץH7364 H8804 com águaH4325 מַיִםH4325; e MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 queimouH6999 קָטַרH6999 H8686 todo o carneiroH352 אַיִלH352 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; holocaustoH5930 עֹלָהH5930 de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207, oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801 era ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
קֶרֶב כָּרָע רָחַץ מַיִם; מֹשֶׁה קָטַר אַיִל מִזְבֵּחַ; עֹלָה רֵיחַ נִיחוֹחַ, אִשָּׁה יְהוָה, יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה.
E lavouH7364 רָחַץH7364 H8799 as entranhasH7130 קֶרֶבH7130 e as pernasH3767 כָּרָעH3767 e as queimouH6999 קָטַרH6999 H8686 sobre o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, no altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
רָחַץ קֶרֶב כָּרָע קָטַר עֹלָה, מִזְבֵּחַ.
Aquele que tem de se purificarH2891 טָהֵרH2891 H8693 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as vestesH899 בֶּגֶדH899, raparáH1548 גָּלחַH1548 H8765 todo o seu pêloH8181 שֵׂעָרH8181, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 com águaH4325 מַיִםH4325 e será limpoH2891 טָהֵרH2891 H8804; depoisH310 אַחַרH310, entraráH935 בּוֹאH935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, porém ficaráH3427 יָשַׁבH3427 H8804 H2351 חוּץH2351 fora da sua tendaH168 אֹהֶלH168 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117.
טָהֵר כָּבַס בֶּגֶד, גָּלחַ שֵׂעָר, רָחַץ מַיִם טָהֵר אַחַר, בּוֹא מַחֲנֶה, יָשַׁב חוּץ אֹהֶל שֶׁבַע יוֹם.
Ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, raparáH1548 גָּלחַH1548 H8762 todo o seu cabeloH8181 שֵׂעָרH8181, a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, a barbaH2206 זָקָןH2206 e as sobrancelhasH1354 גַּבH1354 H5869 עַיִןH5869; raparáH1548 גָּלחַH1548 H8762 todo pêloH8181 שֵׂעָרH8181, lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banharáH7364 רָחַץH7364 H8804 o corpoH1320 בָּשָׂרH1320 com águaH4325 מַיִםH4325 e será limpoH2891 טָהֵרH2891 H8804.
שְׁבִיעִי יוֹם, גָּלחַ שֵׂעָר, רֹאשׁ, זָקָן גַּב עַיִן; גָּלחַ שֵׂעָר, כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ בָּשָׂר מַיִם טָהֵר
QualquerH376 אִישׁH376 que lhe tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 a camaH4904 מִשְׁכָּבH4904 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
אִישׁ נָגַע מִשְׁכָּב כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
Aquele que se assentarH3427 יָשַׁבH3427 H8802 sobre aquiloH3627 כְּלִיH3627 em que se assentaraH3427 יָשַׁבH3427 H8799 o que tem o fluxoH2100 זוּבH2100 H8802 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
יָשַׁב כְּלִי יָשַׁב זוּב כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
Quem tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 o corpoH1320 בָּשָׂרH1320 do que tem o fluxoH2100 זוּבH2100 H8802 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as sua vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
נָגַע בָּשָׂר זוּב כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
Se o homem que tem o fluxoH2100 זוּבH2100 H8802 cuspirH7556 רָקַקH7556 H8799 sobre uma pessoa limpaH2889 טָהוֹרH2889, então, esta lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundaH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
זוּב רָקַק טָהוֹר, כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
Qualquer que tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 alguma coisa que esteve debaixo dele será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153; e aquele que a levarH5375 נָשָׂאH5375 H8802 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
נָגַע טָמֵא עֶרֶב; נָשָׂא כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
Também todo aquele em quem tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 o que tiver o fluxoH2100 זוּבH2100 H8802, sem haver lavadoH7857 שָׁטַףH7857 H8804 as suas mãosH3027 יָדH3027 com águaH4325 מַיִםH4325, lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
נָגַע זוּב שָׁטַף יָד מַיִם, כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
Quando, pois, o que tem o fluxoH2100 זוּבH2100 H8802 deleH2101 זוֹבH2101 estiver limpoH2891 טָהֵרH2891 H8799, contar-se-ãoH5608 סָפַרH5608 H8804 seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117 para a sua purificaçãoH2893 טָהֳרָהH2893; lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banharáH7364 רָחַץH7364 H8804 o corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em águasH4325 מַיִםH4325 correntesH2416 חַיH2416 e será limpoH2891 טָהֵרH2891 H8804.
זוּב זוֹב טָהֵר סָפַר שֶׁבַע יוֹם טָהֳרָה; כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ בָּשָׂר מַיִם חַי טָהֵר
Também o homemH376 אִישׁH376, quando se der com ele emissãoH3318 יָצָאH3318 H8799 do sêmenH2233 זֶרַעH2233 H7902 שְׁכָבָהH7902, banharáH7364 רָחַץH7364 H8804 todo o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
אִישׁ, יָצָא זֶרַע שְׁכָבָה, רָחַץ בָּשָׂר מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
Se um homemH376 אִישׁH376 coabitarH7901 שָׁכַבH7901 H8799 com mulherH802 אִשָּׁהH802 e tiver emissão do sêmenH2233 זֶרַעH2233 H7902 שְׁכָבָהH7902, ambos se banharãoH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e serão imundosH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
אִישׁ שָׁכַב אִשָּׁה זֶרַע שְׁכָבָה, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
Quem tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 no leitoH4904 מִשְׁכָּבH4904 dela lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
נָגַע מִשְׁכָּב כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
Quem tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 alguma coisaH3627 כְּלִיH3627 sobre que ela se tiver assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8799 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
נָגַע כְּלִי יָשַׁב כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
Quem tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 estas será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799; portanto, lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
נָגַע טָמֵא כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב.
VestiráH3847 לָבַשׁH3847 H8799 ele a túnicaH3801 כְּתֹנֶתH3801 de linhoH906 בַּדH906, sagradaH6944 קֹדֶשׁH6944, terá as calçasH4370 מִכנָסH4370 de linhoH906 בַּדH906 sobre a peleH1320 בָּשָׂרH1320, cingir-se-áH2296 חָגַרH2296 H8799 com o cintoH73 אַבנֵטH73 de linhoH906 בַּדH906 e se cobriráH6801 צָנַףH6801 H8799 com a mitraH4701 מִצנֶפֶתH4701 de linhoH906 בַּדH906; são estasH1992 הֵםH1992 as vestesH899 בֶּגֶדH899 sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944. BanharáH7364 רָחַץH7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em águaH4325 מַיִםH4325 e, então, as vestiráH3847 לָבַשׁH3847 H8804.
לָבַשׁ כְּתֹנֶת בַּד, קֹדֶשׁ, מִכנָס בַּד בָּשָׂר, חָגַר אַבנֵט בַּד צָנַף מִצנֶפֶת בַּד; הֵם בֶּגֶד קֹדֶשׁ. רָחַץ בָּשָׂר מַיִם לָבַשׁ
BanharáH7364 רָחַץH7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em águaH4325 מַיִםH4325 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918 e poráH3847 לָבַשׁH3847 H8804 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899; então, sairáH3318 יָצָאH3318 H8804, e ofereceráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o seu holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 do povoH5971 עַםH5971, e fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8765 por si e pelo povoH5971 עַםH5971.
רָחַץ בָּשָׂר מַיִם מָקוֹם קָדוֹשׁ לָבַשׁ בֶּגֶד; יָצָא עָשָׂה עֹלָה עֹלָה עַם, כָּפַר עַם.
E aquele que tiver levadoH7971 שָׁלחַH7971 H8764 o bodeH8163 שָׂעִירH8163 emissárioH5799 עֲזָאזֵלH5799 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banharáH7364 רָחַץH7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em águaH4325 מַיִםH4325 e, depoisH310 אַחַרH310, entraráH935 בּוֹאH935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264.
שָׁלחַ שָׂעִיר עֲזָאזֵל כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ בָּשָׂר מַיִם אַחַר, בּוֹא מַחֲנֶה.
Aquele que o queimarH8313 שָׂרַףH8313 H8802 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banharáH7364 רָחַץH7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em águaH4325 מַיִםH4325 e, depoisH310 אַחַרH310, entraráH935 בּוֹאH935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264.
שָׂרַף כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ בָּשָׂר מַיִם אַחַר, בּוֹא מַחֲנֶה.
Todo homemH5315 נֶפֶשׁH5315, quer naturalH249 אֶזרָחH249, quer estrangeiroH1616 גֵּרH1616, que comerH398 אָכַלH398 H8799 o que morreH5038 נְבֵלָהH5038 por si ou dilaceradoH2966 טְרֵפָהH2966 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153; depois, será limpoH2891 טָהֵרH2891 H8804.
נֶפֶשׁ, אֶזרָח, גֵּר, אָכַל נְבֵלָה טְרֵפָה כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב; טָהֵר
Mas, se não as lavarH3526 כָּבַסH3526 H8762, nem banharH7364 רָחַץH7364 H8799 o corpoH1320 בָּשָׂרH1320, levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
כָּבַס רָחַץ בָּשָׂר, נָשָׂא עָוֹן.
O homemH5315 נֶפֶשׁH5315 que o tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153 e não comeráH398 אָכַלH398 H8799 das coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 sem primeiroH518 אִםH518 banharH7364 רָחַץH7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em águaH4325 מַיִםH4325.
נֶפֶשׁ נָגַע טָמֵא עֶרֶב אָכַל קֹדֶשׁ אִם רָחַץ בָּשָׂר מַיִם.
Então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as vestesH899 בֶּגֶדH899, e banharáH7364 רָחַץH7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em águaH4325 מַיִםH4325, e, depoisH310 אַחַרH310, entraráH935 בּוֹאH935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
כֹּהֵן כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ בָּשָׂר מַיִם, אַחַר, בּוֹא מַחֲנֶה, טָמֵא עֶרֶב.
Também o que a queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8802 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899 com águaH4325 מַיִםH4325, e em águaH4325 מַיִםH4325 banharáH7364 רָחַץH7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320, e imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 será até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
שָׂרַף כָּבַס בֶּגֶד מַיִם, מַיִם רָחַץ בָּשָׂר, טָמֵא עֶרֶב.
O limpoH2889 טָהוֹרH2889 aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 sobre o imundoH2931 טָמֵאH2931 ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 e sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diasH3117 יוֹםH3117; purificá-lo-áH2398 חָטָאH2398 H8765 ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117; e aquele que era imundoH2931 טָמֵאH2931 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, e se banharáH7364 רָחַץH7364 H8804 na águaH4325 מַיִםH4325, e à tardeH6153 עֶרֶבH6153 será limpoH2891 טָהֵרH2891 H8804.
טָהוֹר נָזָה טָמֵא שְׁלִישִׁי שְׁבִיעִי יוֹם; חָטָא שְׁבִיעִי יוֹם; טָמֵא כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם, עֶרֶב טָהֵר
Todos os anciãosH2205 זָקֵןH2205 desta cidadeH5892 עִירH5892, mais próximosH7138 קָרוֹבH7138 do mortoH2491 חָלָלH2491, lavarãoH7364 רָחַץH7364 H8799 as mãosH3027 יָדH3027 sobre a novilhaH5697 עֶגלָהH5697 desnucadaH6202 עָרַףH6202 H8803 no valeH5158 נַחַלH5158
זָקֵן עִיר, קָרוֹב חָלָל, רָחַץ יָד עֶגלָה עָרַף נַחַל
Porém, em declinandoH6437 פָּנָהH6437 H8800 a tardeH6153 עֶרֶבH6153, lavar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8799 em águaH4325 מַיִםH4325; e, postoH935 בּוֹאH935 H8800 o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, entraráH935 בּוֹאH935 H8799 para o meioH8432 תָּוֶךְH8432 do acampamentoH4264 מַחֲנֶהH4264.
פָּנָה עֶרֶב, רָחַץ מַיִם; בּוֹא שֶׁמֶשׁ, בּוֹא תָּוֶךְ מַחֲנֶה.
Levou-oH935 בּוֹאH935 H8686 para casaH1004 בַּיִתH1004 e deu pastoH1101 בָּלַלH1101 H8799 aos jumentosH2543 חֲמוֹרH2543; e, tendo eles lavadoH7364 רָחַץH7364 H8799 os pésH7272 רֶגֶלH7272, comeramH398 אָכַלH398 H8799 e beberamH8354 שָׁתָהH8354 H8799.
בּוֹא בַּיִת בָּלַל חֲמוֹר; רָחַץ רֶגֶל, אָכַל שָׁתָה
Banha-teH7364 רָחַץH7364 H8804, e unge-teH5480 סוּךְH5480 H8804, e põeH7760 שׂוּםH7760 H8804 os teus melhores vestidosH8071 שִׂמלָהH8071, e desceH3381 יָרַדH3381 H8804 à eiraH1637 גֹּרֶןH1637; porém não te dês a conhecerH3045 יָדַעH3045 H8735 ao homemH376 אִישׁH376, até que tenha acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8763 de comerH398 אָכַלH398 H8800 e beberH8354 שָׁתָהH8354 H8800.
רָחַץ סוּךְ שׂוּם שִׂמלָה, יָרַד גֹּרֶן; יָדַע אִישׁ, כָּלָה אָכַל שָׁתָה
Então, ela se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, e se inclinouH7812 שָׁחָהH7812 H8691 com o rostoH639 אַףH639 em terraH776 אֶרֶץH776, e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis que a tua servaH519 אָמָהH519 é criadaH8198 שִׁפחָהH8198 para lavarH7364 רָחַץH7364 H8800 os pésH7272 רֶגֶלH7272 aos criadosH5650 עֶבֶדH5650 de meu senhorH113 אָדוֹןH113.
קוּם שָׁחָה אַף אֶרֶץ, אָמַר אָמָה שִׁפחָה רָחַץ רֶגֶל עֶבֶד אָדוֹן.
Uma tardeH6153 עֶרֶבH6153 H6256 עֵתH6256, levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 do seu leitoH4904 מִשְׁכָּבH4904 e andavaH1980 הָלַךְH1980 H8691 passeando no terraçoH1406 גָּגH1406 da casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428; daíH1406 גָּגH1406 viuH7200 רָאָהH7200 H8799 uma mulherH802 אִשָּׁהH802 que estava tomando banhoH7364 רָחַץH7364 H8801; era elaH802 אִשָּׁהH802 muiH3966 מְאֹדH3966 formosaH2896 טוֹבH2896.
עֶרֶב עֵת, קוּם דָּוִד מִשְׁכָּב הָלַךְ גָּג בַּיִת מֶלֶךְ; גָּג רָאָה אִשָּׁה רָחַץ אִשָּׁה מְאֹד טוֹב.
Depois, disseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a UriasH223 אוּרִיָהH223: DesceH3381 יָרַדH3381 H8798 a tua casaH1004 בַּיִתH1004 e lavaH7364 רָחַץH7364 H8798 os pésH7272 רֶגֶלH7272. SaindoH3318 יָצָאH3318 H8799 UriasH223 אוּרִיָהH223 da casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428, logo se lhe seguiuH310 אַחַרH310 um presenteH4864 מַשׂאֵתH4864 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אָמַר דָּוִד אוּרִיָה: יָרַד בַּיִת רָחַץ רֶגֶל. יָצָא אוּרִיָה בַּיִת מֶלֶךְ, אַחַר מַשׂאֵת מֶלֶךְ.
Então, DaviH1732 דָּוִדH1732 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 da terraH776 אֶרֶץH776; lavou-seH7364 רָחַץH7364 H8799, ungiu-seH5480 סוּךְH5480 H8686, mudouH2498 חָלַףH2498 H8762 de vestesH8071 שִׂמלָהH8071, entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e adorouH7812 שָׁחָהH7812 H8691; depois, veioH935 בּוֹאH935 H8799 para sua casaH1004 בַּיִתH1004 e pediuH7592 שָׁאַלH7592 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899; puseram-noH7760 שׂוּםH7760 H8799 diante dele, e ele comeuH398 אָכַלH398 H8799.
דָּוִד קוּם אֶרֶץ; רָחַץ סוּךְ חָלַף שִׂמלָה, בּוֹא בַּיִת יְהוָה שָׁחָה בּוֹא בַּיִת שָׁאַל לֶחֶם; שׂוּם אָכַל
Quando lavaramH7857 שָׁטַףH7857 H8799 o carroH7393 רֶכֶבH7393 junto ao açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, os cãesH3611 כֶּלֶבH3611 lamberamH3952 לָקַקH3952 H8799 o sangueH1818 דָּםH1818 do rei, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765; as prostitutasH2185 זֹנוֹתH2185 banharam-seH7364 רָחַץH7364 H8804 nestas águas.
שָׁטַף רֶכֶב בְּרֵכָה שֹׁמְרוֹן, כֶּלֶב לָקַק דָּם דָּבָר יְהוָה דָּבַר זֹנוֹת רָחַץ
Então, EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 lhe mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 um mensageiroH4397 מַלאָךְH4397, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800, lava-teH7364 רָחַץH7364 H8804 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 no JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, e a tua carneH1320 בָּשָׂרH1320 será restauradaH7725 שׁוּבH7725 H8799, e ficarás limpoH2891 טָהֵרH2891 H8798.
אֱלִישָׁע שָׁלחַ מַלאָךְ, אָמַר הָלַךְ רָחַץ שֶׁבַע פַּעַם יַרְדֵּן, בָּשָׂר שׁוּב טָהֵר
Não são, porventura, AbanaH71 אֲבָנָהH71 H8676 H549 אֲמָנָהH549 e FarfarH6554 פַּרפַּרH6554, riosH5104 נָהָרH5104 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, melhoresH2896 טוֹבH2896 do que todas as águasH4325 מַיִםH4325 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? Não poderia eu lavar-meH7364 רָחַץH7364 H8799 neles e ficar limpoH2891 טָהֵרH2891 H8804? E voltou-seH6437 פָּנָהH6437 H8799 e se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 com indignaçãoH2534 חֵמָהH2534.
אֲבָנָה אֲמָנָה פַּרפַּר, נָהָר דַּמֶּשֶׂק, טוֹב מַיִם יִשׂרָ•אֵל? רָחַץ טָהֵר פָּנָה יָלַךְ חֵמָה.
Então, se chegaramH5066 נָגַשׁH5066 H8799 a ele os seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 e lhe disseramH1696 דָּבַרH1696 H8762 H559 אָמַרH559 H8799: Meu paiH1 אָבH1, se te houvesse ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765 o profetaH5030 נָבִיאH5030 alguma coisaH1697 דָּבָרH1697 difícilH1419 גָּדוֹלH1419, acaso, não a fariasH6213 עָשָׂהH6213 H8799? Quanto mais, já que apenasH637 אַףH637 te disseH559 אָמַרH559 H8804: Lava-teH7364 רָחַץH7364 H8798 e ficarás limpoH2891 טָהֵרH2891 H8798.
נָגַשׁ עֶבֶד דָּבַר אָמַר אָב, דָּבַר נָבִיא דָּבָר גָּדוֹל, עָשָׂה אַף אָמַר רָחַץ טָהֵר
Também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 piasH3595 כִּיוֹרH3595 e pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à direitaH3225 יָמִיןH3225 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568, à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, para lavaremH7364 רָחַץH7364 H8800 nelas o que pertenciaH4639 מַעֲשֶׂהH4639 ao holocaustoH5930 עֹלָהH5930; o marH3220 יָםH3220, porém, era para que os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 se lavassemH7364 רָחַץH7364 H8800 nele.
עָשָׂה עֶשֶׂר כִּיוֹר נָתַן חָמֵשׁ יָמִין חָמֵשׁ, שְׂמֹאול, רָחַץ מַעֲשֶׂה עֹלָה; יָם, כֹּהֵן רָחַץ
Ainda que me laveH7364 רָחַץH7364 H8694 comH7950 שֶׁלֶגH7950 águaH4325 מַיִםH4325 de neveH1119 בְּמוֹH1119 e purifiqueH2141 זָכַךְH2141 H8689 as mãosH3709 כַּףH3709 com cáusticoH1252 בֹּרH1252 H8676 H1253 בֹּרH1253,
רָחַץ שֶׁלֶג מַיִם בְּמוֹ זָכַךְ כַּף בֹּר בֹּר,
quando eu lavavaH7364 רָחַץH7364 H8800 os pésH1978 הָלִיךְH1978 em leiteH2529 חֶמאָהH2529, e da rochaH6697 צוּרH6697 me corriamH6694 צוּקH6694 H8799 ribeirosH6388 פֶּלֶגH6388 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081.
רָחַץ הָלִיךְ חֶמאָה, צוּר צוּק פֶּלֶג שֶׁמֶן.
LavoH7364 רָחַץH7364 H8799 as mãosH3709 כַּףH3709 na inocênciaH5356 נִקָּיוֹןH5356 e, assim, andareiH5437 סָבַבH5437 H8779, SENHORH3068 יְהוָהH3068, ao redor do teu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196,
רָחַץ כַּף נִקָּיוֹן סָבַב יְהוָה, מִזְבֵּחַ,
Alegrar-se-áH8055 שָׂמחַH8055 H8799 o justoH6662 צַדִּיקH6662 quando virH2372 חָזָהH2372 H8804 a vingançaH5359 נָקָםH5359; banharáH7364 רָחַץH7364 H8799 os pésH6471 פַּעַםH6471 no sangueH1818 דָּםH1818 do ímpioH7563 רָשָׁעH7563.
שָׂמחַ צַדִּיק חָזָה נָקָם; רָחַץ פַּעַם דָּם רָשָׁע.
Com efeito, inutilmenteH7385 רִיקH7385 conservei puroH2135 זָכָהH2135 H8765 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e laveiH7364 רָחַץH7364 H8799 as mãosH3709 כַּףH3709 na inocênciaH5356 נִקָּיוֹןH5356.
רִיק זָכָה לֵבָב רָחַץ כַּף נִקָּיוֹן.
Há daquelesH1755 דּוֹרH1755 que são purosH2889 טָהוֹרH2889 aos próprios olhosH5869 עַיִןH5869 e que jamais foram lavadosH7364 רָחַץH7364 H8795 da sua imundíciaH6675 צוֹאָהH6675.
דּוֹר טָהוֹר עַיִן רָחַץ צוֹאָה.
Já despiH6584 פָּשַׁטH6584 H8804 a minha túnicaH3801 כְּתֹנֶתH3801, heiH349 אֵיךְH349 de vesti-laH3847 לָבַשׁH3847 H8799 outra vez? Já laveiH7364 רָחַץH7364 H8804 os pésH7272 רֶגֶלH7272, tornarei a sujá-losH2936 טָנַףH2936 H8762?
פָּשַׁט כְּתֹנֶת, אֵיךְ לָבַשׁ רָחַץ רֶגֶל, טָנַף
Os seus olhosH5869 עַיִןH5869 são como os das pombasH3123 יוֹנָהH3123 junto às correntesH650 אָפִיקH650 das águasH4325 מַיִםH4325, lavadosH7364 רָחַץH7364 H8801 em leiteH2461 חָלָבH2461, postosH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em engasteH4402 מִלֵּאתH4402.
עַיִן יוֹנָה אָפִיק מַיִם, רָחַץ חָלָב, יָשַׁב מִלֵּאת.
Lavai-vosH7364 רָחַץH7364 H8798, purificai-vosH2135 זָכָהH2135 H8690, tiraiH5493 סוּרH5493 H8685 a maldadeH7455 רֹעַH7455 de vossos atosH4611 מַעֲלָלH4611 de dianteH5048 נֶגֶדH5048 dos meus olhosH5869 עַיִןH5869; cessaiH2308 חָדַלH2308 H8798 de fazer o malH7489 רָעַעH7489 H8687.
רָחַץ זָכָה סוּר רֹעַ מַעֲלָל נֶגֶד עַיִן; חָדַל רָעַע
quando o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 lavarH7364 רָחַץH7364 H8804 a imundíciaH6675 צוֹאָהH6675 das filhasH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e limparH1740 דּוּחַH1740 H8686 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 da culpa do sangueH1818 דָּםH1818 do meioH7130 קֶרֶבH7130 dela, com o EspíritoH7307 רוּחַH7307 de justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941 e com o EspíritoH7307 רוּחַH7307 purificadorH1197 בָּעַרH1197 H8763.
אֲדֹנָי רָחַץ צוֹאָה בַּת צִיוֹן דּוּחַ יְרוּשָׁלִַם דָּם קֶרֶב רוּחַ מִשׁפָּט רוּחַ בָּעַר
Quanto ao teu nascimentoH4138 מוֹלֶדֶתH4138, no diaH3117 יוֹםH3117 em que nascesteH3205 יָלַדH3205 H8715, não te foi cortadoH3772 כָּרַתH3772 H8795 o umbigoH8270 שֹׁרH8270, nem foste lavadaH7364 רָחַץH7364 H8795 com águaH4325 מַיִםH4325 para te limparH4935 מִשׁעִיH4935, nem esfregadaH4414 מָלחַH4414 H8717 com salH4414 מָלחַH4414 H8715, nem envoltaH2853 חָתַלH2853 H8795 em faixasH2853 חָתַלH2853 H8715.
מוֹלֶדֶת, יוֹם יָלַד כָּרַת שֹׁר, רָחַץ מַיִם מִשׁעִי, מָלחַ מָלחַ חָתַל חָתַל
Então, te laveiH7364 רָחַץH7364 H8799 com águaH4325 מַיִםH4325, e te enxugueiH7857 שָׁטַףH7857 H8799 do teu sangueH1818 דָּםH1818, e te ungiH5480 סוּךְH5480 H8799 com óleoH8081 שֶׁמֶןH8081.
רָחַץ מַיִם, שָׁטַף דָּם, סוּךְ שֶׁמֶן.
E mais aindaH637 אַףH637: mandaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 virH935 בּוֹאH935 H8802 uns homensH582 אֱנוֹשׁH582 de longeH4801 מֶרחָקH4801; fora-lhes enviadoH7971 שָׁלחַH7971 H8803 um mensageiroH4397 מַלאָךְH4397, e eis que vieramH935 בּוֹאH935 H8804; por amor deles, te banhasteH7364 רָחַץH7364 H8804, coloristeH3583 כָּחַלH3583 H8804 os olhosH5869 עַיִןH5869 e te ornasteH5710 עָדָהH5710 H8804 de enfeitesH5716 עֲדִיH5716;
אַף: שָׁלחַ בּוֹא אֱנוֹשׁ מֶרחָק; שָׁלחַ מַלאָךְ, בּוֹא רָחַץ כָּחַל עַיִן עָדָה עֲדִי;