Enciclopédia de II Samuel 12:28-28
Índice
Perícope
2sm 12: 28
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Ajunta, pois, agora o resto do povo, e cerca a cidade, e toma-a, para não suceder que, tomando-a eu, se aclame sobre ela o meu nome. |
ARC | Ajunta, pois, agora o resto do povo, e cerca a cidade, e toma-a, para que, tomando eu a cidade, não se aclame sobre ela o meu nome. |
TB | Agora, ajunta o resto do povo, acampa contra a cidade e toma-a, para não suceder que, tomando eu a cidade, seja aclamado o meu nome sobre ela. |
HSB | וְעַתָּ֗ה אֱסֹף֙ אֶת־ יֶ֣תֶר הָעָ֔ם וַחֲנֵ֥ה עַל־ הָעִ֖יר וְלָכְדָ֑הּ פֶּן־ אֶלְכֹּ֤ד אֲנִי֙ אֶת־ הָעִ֔יר וְנִקְרָ֥א שְׁמִ֖י עָלֶֽיהָ׃ |
BKJ | Agora, portanto, reúne o restante do povo, e acampa contra a cidade, e toma-a; para que eu não tome a cidade, e ela seja chamada segundo o meu nome. |
LTT | Ajunta, pois, agora o restante do povo, e acampa contra a cidade, e toma-a, para que tomando eu a cidade, não se aclame sobre ela o meu nome. |
BJ2 | Agora reúne o resto do exército, acampa contra a cidade e toma-a, para que não seja eu que a conquiste e lhe dê o meu nome." |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Samuel 12:28
Referências Cruzadas
João 7:18 |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O profeta Natã (cf.comentário sobre 2Sm
A reação de Davi foi imediata e correta. A sua ira foi provocada, e ele declarou: Digno de morte é o homem que fez isso (5), ou como o hebraico o expressa literal-mente: "é um filho de morte". Além disso, a cordeira roubada deveria ser restituída qua-tro vezes (6), a devolução exigida pela lei (Êx
O terrível resultado do pecado começa agora a se desdobrar. Pelo fato de Davi ter usado a espada dos amonitas para causar a morte de Urias, esta ferramenta de guerra jamais se afastaria de sua casa (10). Pelo fato dele ter secretamente tomado a mulher de seu súdito, suas esposas seriam também retiradas publicamente (11,12). O juízo seria duplamente severo porque viria, não de estrangeiros e inimigos de fora, mas da sua própria casa (11). Me desprezaste (10) deixa inequivocamente claro que o pecado contra outros é um mal contra Deus. E impossível separar o que é moral daquilo que é religioso.
O arrependimento de Davi foi rápido e sincero. Pequei contra o Senhor (13). Não houve tentativa de encobrir ou desculpar estes atos, embora em qualquer reino tirânico da época eles pudessem ter sido cometidos sem se pensar duas vezes (cf. Gn
"A atitude de Deus em relação ao pecado" é claramente vista nos versículos
Quando a criança adoeceu gravemente (15), Davi buscou um quarto interior em sua casa onde pudesse ficar sozinho, jejuou e orou, e passou a noite inteira prostrado sobre a terra (16). Os anciãos da sua casa (17), isto é, seus servos de maior confiança no palácio, procuraram confortá-lo e fazê-lo comer, mas ele se recusou. Ao sétimo dia, morreu a criança (18). Cientes da profunda tristeza de seu rei, seus servos temiam... dizer-lhe que a criança era morta, ao pensarem que isto mais mal lhe faria, isto é, faria mal a ele. Ao sentir, pela atitude de seus servos (que cochichavam), que a criança estava morta, Davi perguntou abruptamente: É morta a criança? E eles disseram: É morta (19).
Quando soube da notícia, ao invés de fazer algum mal a si mesmo, Davi levantou-se, preparou-se, foi ao Tabernáculo e adorou ao Senhor; em seguida, voltou para casa, a fim de comer pela primeira vez em sete dias (20). Surpresos com o que parecia ser o inverso daquilo que esperavam, seus servos perguntaram sobre o seu estranho comportamento (21). A resposta de Davi foi simples e reverente. Vivendo ainda a criança, havia es-perança de que Deus pudesse ouvir a sua oração e curar o menino (22). Uma vez que a criança estava morta, a tristeza e o jejum não poderiam trazê-lo de volta. Uma das claras sugestões sobre a vida após a morte a ser encontrada no Antigo Testamento é expressa pelas palavras de Davi: Eu irei a ela, porém ela não voltará para mim (23).
Nos versículos
Os versículos
3. A Guerra Contínua com Amom (12:26-31)
O parágrafo final do capítulo volta ao assunto da guerra contra Amom, cujo início é descrito em 11.1. Joabe teve êxito em capturar a cidade real (26), que Moffatt, à luz do versículo 27 traduz: "O forte protegendo o suprimento de água". Sem água os amonitas não poderiam resistir por muito tempo, e Joabe solicitou a Davi que completasse o cerco e a captura (28), para que o rei pudesse receber o crédito. O monarca veio com reforços, capturou, saqueou e destruiu não só a capital mas também as outras cidades de Amom (29-31). O tratamento de Davi para com os seus cativos nesta guerra (31) tem sido inter-pretado literalmente por alguns como uma descrição figurativa de colocar o povo em trabalhos forçados com serrotes, rastelos, machados e em fornos de tijolos.
Champlin
Como Jerusalém, antes, havia sido chamada de Cidade de Davi, porque ele a havia conquistado (2Sm
Genebra
12:1
O SENHOR enviou Natã. Os profetas eram servos da palavra de Deus, que exerce autoridade até sobre os reis. Os profetas precisavam de coragem, e algumas vezes entravam em conflito direto com os reis (1Rs
um rico e outro pobre. O rico era Davi, e o pobre era Urias. Essa parábola também se cumpriu no caso de Acabe e Jezabel contra Nabote (1Rs
* 12:3
a tinha como filha. Este versículo termina com a palavra hebraica para "filha", a qual, não por acaso, é também a primeira sílaba do nome Bate-Seba.
* 12:5
o homem que fez isso deve ser morto. A parábola de Natã tinha obtido sucesso; ao pronunciar julgamento contra o homem rico da parábola, Davi condenou a si mesmo. Sua resposta foi uma exclamação, e não uma decisão jurídica. Ele menciona primeiramente a morte, e, em seguida, a restituição do que era devido.
* 12:6
quatro vezes. Êx
* 12.7-12
De uma maneira típica dos discursos de julgamento profético (1Sm
* 12:7
Eu te ungi. Compare a acusação formal de Samuel contra Saul (1Sm
* 12:8
as mulheres de teu senhor. É incerto se esta declaração deve ser considerada literalmente (somente uma esposa e uma concubina de Saul são mencionadas; 3.7 e 1Sm
* 12:9
o que era mal perante ele? Essa mesma expressão aparece em 11.25,27.
A Urias, o heteu, feriste. Visto que Davi causou a morte de Urias em batalha, ele era tão culpado como se o tivesse assassinado com suas próprias mãos.
* 12:10
não se apartará a espada jamais da tua casa. Assim como Urias foi morto de forma violenta, assim também a casa de Davi seria perseguida pela violência. Absalão matou Amnom (13
* 12:11
suscitarei o mal. Essa profecia se cumpriu pela rebelião de Absalão (caps. 15—18).
Se deitará com elas, em plena luz deste sol. Essa predição teve cumprimento em 16.21,22.
* 12:13
Pequei contra o SENHOR. Quando foi acusado pelo profeta de Deus, Davi reagiu com uma confissão imediata e fora dos padrões de uma confissão; contrastar com as confissões de Saul, em 1Sm
não morrerás. Ver notas em 11.5 e 12.5.
* 12:14
Os inimigos do SENHOR. Com base em uma antiga tradução deste versículo, alguns eruditos crêem que a palavra "inimigos" deveria ser omitida. A acusação de Natã, nesse caso, seria que Davi tinha desprezado diretamente ao Senhor.
* 12:17
e não comeu com eles. Ver nota em 1Sm
* 12:20
adorou. Tal como Eli, mas diferente de Saul, Davi aceitou humildemente a disciplina do Senhor (15.26; 16.11; 1Sm
* 12:23
Eu irei a ela. Ou seja, ao lugar dos mortos (1Sm
* 12:24
Então Davi veio a Bate-Seba. Aqui, de acordo com algumas traduções pela primeira vez, Bate-Seba é chamada esposa de Davi (11.3, nota).
Salomão. Esse nome próprio usualmente é considerado como derivado da palavra hebraica que significa "paz" (conforme 13
* 12:25
Jedidias. Ver referência lateral. Esse nome confirma que "o SENHOR o amou" (v. 24) e que o Senhor decretou o bem para o futuro da casa de Davi. A despeito do pecado de Davi e de seus descendentes, o favor do Senhor não será jamais retirado (7.14, nota).
* 12.26-31
Neste ponto, a narrativa volta a ocupar-se com a campanha contra os filhos de Amom (11.1 e nota). Dessa vez, não foi Davi que enviou Joabe, mas Joabe foi quem mandou chamar Davi (v. 27).
* 12:28
aclame sobre ela o meu nome. A preocupação de Joabe pode ter sido despertada por seu interesse pela reputação de Davi, sendo apropriado que o rei recebesse as glórias da vitória.
* 12:30
a coroa... do seu rei. Uma coroa que pesava nada menos que 34kg seria pesada demais para ser usada, exceto nas cerimônias breves. Essa coroa seria de uma estátua de Milcom ou Moloque. As mesmas letras consoantes da palavra hebraica traduzida por "seu rei" poderia também ser lida como "de Milcom" (isto é, Moloque, a principal divindade dos amonitas: ver 1Rs
* 12:31
Fê-lo passar a serras, e a picaretas e a machados... e em fornos de tijolos. A subjugação de inimigos derrotados era uma prática comum de Davi (8.2), bem como na cultura do antigo Oriente Próximo, de modo geral (Êx
Matthew Henry
Wesley
O Senhor, desagradado com o que Davi fez, encomendado seu profeta para falar com o rei. A mensagem de Natan para o rei começou com uma história de opressão highhanded de um homem pobre por um vizinho rico. Nesta parábola Natan tratados com apenas um pecado, ou seja, o roubo do pobre homem uma pequena cordeira (v. 2Sm
Davi ouviu a parábola e, antes de Natan fez o pedido, explodiu em raiva contra o vizinho rico. Vive o Senhor, o homem ... é réu de morte, e ele deve restaurar o cordeiro quádruplo, porque fez tal coisa, e porque não teve compaixão (v. 2Sm
NatanDavi sacudido com a tréplica sem corte, Tu és o homem (v. 2Sm
Em vez disso, Davi recorreu a opressão cruel, a fim de ganhar o que ele desejava. Ele não teve compaixão. Por este pecado foi-lhe dada uma dura repreensão. Natan disse a ele que a espada jamais se apartará da tua casa, indicando as brigas de família que desenvolvem (v. 2Sm
De acordo com Natan, castigo divino pelo pecado de Davi incluído (1) rixas dentro de sua família, (2) insubordinação dentro de sua própria casa, (3) a morte da, criança recém-nascida ilegítimo. Tal foi o castigo que veio sobre a casa de Davi, e foi escrito grande no curso da história de Israel.
Davi não sofreu punição sobre sua própria pessoa, a não ser indiretamente. No entanto, o impacto psicológico dos reveses que vieram sobre sua família, sem dúvida, causou uma profunda impressão sobre ele. Além disso, a reprimenda bolhas de Natan, em vez de enfurecendo Davi, ocasionada profundo arrependimento de sua parte. Evidência disso é a bem conhecida Fifty-primeiro Salmo que transporta a atribuição, "Salmo de Davi; quando o profeta Natã veio a ele, depois de ter ido para a Bate-Seba ".
O arrependimento de Davi causado Natan a falar palavras que implicam que tinha Davi não se arrependeu, ele pode muito bem ter pago por seu pecado com a sua vida. Quando Davi disse: Pequei contra o Senhor, Natan absolveu do seu pecado: Jeová também perdoou o teu pecado, e acrescentou, não morrerás (v. 2Sm
Enquanto Davi não morreu por seu pecado, por causa de seu arrependimento, sua má ação provocou uma cadeia de eventos que trouxeram tragédia, humilhação e desgraça. A responsabilidade por estes resultados repousou sobre Davi. Ao mesmo tempo, o ponto de vista bíblico afirma que a atividade de Deus foi entrelaçada no curso dessa história em que as conseqüências do pecado de Davi foram acontecendo.
É uma simplificação afirmar, por um lado, que a punição de Davi foi causado totalmente pelo que ele tinha feito, e, por outro lado, que o castigo de Davi era totalmente a atividade da soberania divina. Em vez disso, houve uma interação entre a desobediência de Davi à vontade de Deus e descontentamento por causa da desobediência de Deus. A sutileza dessa interação tem sido uma importante fonte de mal-entendidos sobre a relação entre a dignidade do homem e da soberania de Deus.
A reprimenda por Natan foi, em parte, logo cumprida quando o filho de Davi adoeceu e morreu. Com o tempo, Davi e Bate-Seba teve outro filho a quem o nome de Salomão foi dado. Davi foi assegurado de relações restaurado com Deus quando Natan veio e batizou a criança Jedidiah, que significa "Amado de Jeová" (v. 2Sm
Sabendo disso, Joabe enviou mensageiros para dizer a Davi para vir e dirigir a carga vitoriosa contra sitiada Rabá, ou então Joabe iria levá-la e nomeá-lo após ele (v. 2Sm
Os amonitas foram subjugados ao governo de Davi. Se eles foram barbaramente torturados ou simplesmente submetidos a trabalhos forçados é uma velha controvérsia. O texto indica tortura, enquanto a prestação marginal favorece o trabalho duro.Kennedy torna o versículo da seguinte forma: ". E ele defini-los como serras e picaretas de ferro e machados de ferro e os fez trabalho nos moldes de tijolos"
A guerra com Amon era um dos mais importantes para Davi. Em um aspecto, foi o campo de batalha para um dos grandes sucessos militares de Davi. O império de Davi expandiu-se rapidamente para o norte e para o leste, como resultado. Em outro aspecto, a guerra foi o pano de fundo para grande fracasso moral de Davi. O desejo sexual eclodiu e demoliu o caráter de um grande homem com elevados princípios de justiça e honra. Proezas militares nunca compensa a perda da retidão moral.
Wiersbe
- Davi e o Senhor (12)
- A confissão de Davi (vv. 1-14)
Davi escondeu seus pecados por, pelo menos, um ano. Leia os sal-mos
Temos de elogiar Davi por cur-var-se à autoridade da Palavra de Deus e confessar seu pecado. Ele po-dería matar Natã. (Observe que Davi até deu o nome de Natã a um filho, 1Cr
C As conquistas de Davi (vv. 26-31)
Esse trágico episódio inicia-se com Davi regalando-se em casa, mas encerra-se com ele assumindo seu lugar de direito no campo de ba-talha e liderando a nação em uma importante vitória. É encorajador ver que Deus estava disposto a usar Davi de novo, apesar de seus peca-dos. Ele confessou seus pecados, o Senhor perdoou-o, e agora ele po-dia lutar de novo pelo Senhor. Pecar é ruim para os crentes, mas tam-bém é ruim que vivam no passado e sintam-se inúteis mesmo depois de confessarem seus pecados. Satanás ama prender o povo de Deus em lembranças de pecados que Deus já perdoou e esqueceu. Satanás é o acusador (Ap
Que esse acontecimento da vida de Davi sirva de advertência para todos os cristãos a fim de que "veja[m] que não caia[m]" (1Co
Russell Shedd
1) Deus lhe enviou Natã ("Dádiva"), para revelar o seu pecado (1-7);
2) Enviou a morte da criança (18), para lhe mostrar o salário do pecado (Rm
3) Enviou a vergonha do incesto, na pessoa de seus filhos, Tamar e Amnom (13
4) Enviou a morte de Amnom (13
5) Enviou o usurpador do trono, na pessoa de seu filho, Absalão (15:1-18), para lhe lembrar que usurpou o lugar de Urias (11.3);
6) Enviou a vergonha e a afronta quando Absalão coabitou com as suas concubinas (16:21-22), para lhe lembrar o que ele fez à mulher de Urias (11:2-4);
7) Enviou a morte traiçoeira de Absalão
(18:12-15), para lhe lembrar a traição na morte de Urias (9; 11:14-17);
8) Enviou a praga (24:10-17), para lhe lembrar o seu orgulho e torná-lo humilde. Diz Paulo: "Todas, as coisas cooperam para o bem daqueles que amam a Deus" (Rm
12.6 Restituirá quatro vezes (Êx
12.7 Tu és o homem. Quanta coragem! O rei podia mandar matar a Natã, como já o havia feito com Urias. • N. Hom. "Deveres de um profeta" (Natã):
1) Profetizar (7:8-17), i.e., receber as mensagens de Deus e entregá-las aos homens, o que exige uma completa submissão à vontade de Deus (2Pe
2) Denunciar o mal (1-12), o que exige uma extraordinária coragem (7; Ef
3) Proclamar o perdão do Senhor (13; Jo
4) Orientar o povo (7.5; 1Rs
5) Assumir responsabilidades .(1Rs
6) Cuidar da corte (música nos cultos, 2Cr
7) Registrar os eventos da história (2Cr
12.10 Não se apartará a espada jamais da tua casa. Quanto Davi não sofreu por causa do seu pecado! Morre a criança (18); Tamar é violentada (13
12.11 Tomarei tuas mulheres... em plena luz deste sol. Absalão toma as concubinas de seu próprio pai e coabita com elas diante dos olhos de todos (16:21-22); e não às ocultas como o fez seu pai, com a mulher de Urias (11.4).
12.13 Pequei contra o Senhor. O pecado é perdoado, mas as conseqüências perduram. O clímax, num verdadeiro arrependimento, é a palavra "pequei". Somente neste estado a graça de Deus pode manifestar-se eficientemente. Foi nessa ocasião que Davi escreveu o Sl
12.31 É texto difícil e discutido. Uma versão mais justa seria: "E o povo que nela havia, desterrou-o para trabalhar com a picareta (abrindo estradas e vales de segurança), com machados (derrubando matas) e para trabalhar com tijolos para os fornos".
NVI F. F. Bruce
291) acha que “sete vezes” é o original (cf. Pv
v. 7-15a. Natã foi direto ao ponto com tremenda rapidez e dramaticidade: Você é esse homem! (v. 7). Ele continuou e lembrou como Deus tinha dado a Davi tudo que havia sido de Saul e muito mais, e mesmo assim Davi havia pecado contra ele ao assassinar Urias com a espada dos amonitas (v. 9) e ao tomar a esposa de Urias para ele. O castigo certamente cairia sobre Davi; a espada nunca se afastará de sua família (v. 10). O mal seria suscitado contra ele de dentro da sua própria família, os vizinhos tomariam publicamente as suas esposas: Você fez isso às escondidas, mas eu o farei diante de todo o Israel, em plena luz do dia (v. 12). Davi confessou o seu pecado sem tentativa alguma de desculpar-se. Ele reconheceu claramente que estava sujeito à lei de Deus e nunca mostrou o menor ressentimento contra Natã por causa da franqueza deste. Recebeu a garantia de Natã de que Deus o perdoaria e de que não morreria. Mesmo assim, o seu pecado precisava ser castigado: o menino morrerá! (v. 14).
v. 15b-23. O filho que nasceu de Bate-Seba adoeceu e morreu uma semana depois, apesar da oração e do jejum sinceros de Davi. Todos na sua casa estavam tão entristecidos em virtude da aflição dele que não tiveram coragem de lhe contar quando a criança morreu. Quando ele ficou sabendo da morte, para a surpresa deles ele cessou o seu luto, lavou-se, perfumou-se, e entrou no santuário do Senhor e o adorou (v. 20); depois voltou à sua vida normal. Quando percebeu que os seus servos não conseguiam compreender isso, ele explicou que, enquanto a criança estivera viva, ele havia suplicado ao Senhor que a poupasse. Mas agora que ela morreu, por que deveria jejuar? Poderia eu trazê-la de volta à vida? Eu irei até ela, mas ela não voltará para mim (v. 23). Não há dúvidas dos efeitos traumáticos de todo esse incidente sobre o próprio Davi. “A posteridade, com um senso profundo do que era adequado, considerou o Sl
Davi reagiu ao chamado e rapidamente conduziu a batalha a um bom desfecho; os
v. 30,31 descrevem os gigantes, mas contêm alguns aspectos obscuros. Em primeiro lugar, a coroa do rei pesava um talento de ouro (trinta e cinco quilos), um fardo muito pesado para a cabeça de qualquer monarca. Mas o texto grego (LXX) traz “a coroa de Moloque, rei deles”. Moloque era o deus amonita Milcom. Assim, a coroa pode ter sido cultual, e não insígnia real. Uma possibilidade é que somente as pedras preciosas (v. 30) tenham se tornado parte das insígnias de Davi.
Em segundo lugar, o v. 31 pode ser interpretado como significando ou que os amonitas foram submetidos a torturas cruéis, como parecem sugerir a VA e a RV (e talvez a ARA), ou que, conforme a maioria das versões em português (NVI, BJ, NTLH etc.), eles foram obrigados a trabalhos forçados. Acerca da primeira possibilidade, podemos dizer que um massacre tão horrível não estaria em desacordo com os costumes da época (embora não seria totalmente fiel à visão geral que o AT apresenta do caráter de Davi); sobre a segunda possibilidade, apresentam-se indícios de que os implementos mencionados são industriais, e não bélicos. A expressão traduzida por “fornos de tijolos” (ARA, ARC e ARF), sugerindo queimar até a morte, na verdade significa “moldes de tijolos”, bem menos violento. A.
R. S. Kennedy (p.
250) resume assim toda a questão: “O texto [da RV] defende tortura; a nota de rodapé, trabalho forçado. Esta é apoiada pela gramática e pelo léxico, e é o ponto de vista aceito pela maioria atualmente”. S. R. Driver discute o versículo em muitos detalhes em seu Notes, p. 294-7.
Francis Davidson
Dicionário
Aclamar
v. 1. tr. dir. Aplaudir ou aprovar com brados; saudar (alguém). 2. tr. dir. Proclamar, reconhecer solenemente (um chefe de Estado). 3. tr. dir. Exclamar em aprovação. 4. tr. dir. Eleger, proclamar. 5. Intr. Levantar clamor em sinal de aprovação.
Agora
De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.
De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.
De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.
Ajunta
Etimologia (origem da palavra ajunta). De ajuntar.
Cerca
O terreno ou área que possui essa obra; cercado.
Sebe de arbustos ou valado em torno de um terreno, para o demarcar.
Etimologia (origem da palavra cerca). De origem controversa.
advérbio Que está perto; próximo, adjacente.
Nas proximidades de; na vizinhança.
expressão Cerca de. Que tem um valor e quantidade aproximada; quase: a caixa tem cerca de 100 posteis.
Perto de; próximo de, nas vizinhanças de; próximo.
Etimologia (origem da palavra cerca). Do latim circa, "em redor".
Cidade
Aglomerado de pessoas que, situado numa área geograficamente delimitada, possui muitas casas, indústrias, áreas agrícolas; urbe.
A vida urbana, por oposição à rural: comportamentos da cidade.
Conjunto dos habitantes, do poder administrativo e do governo da cidade.
Grande centro industrial e comercial (em oposição ao campo).
Parte central ou o centro comercial de uma cidade.
Grupo de imóveis que têm a mesma destinação: cidade universitária.
[Popular] Grande formigueiro de saúvas.
Antigo Estado, nação.
expressão Cidade santa. Jerusalém.
Cidade aberta. Cidade não fortificada.
Cidade eterna. Roma, cidade italiana, na Europa.
Cidade dos pés juntos. Cemitério.
Ir para a cidade dos pés juntos. Morrer.
Direito de cidade. Na Antiguidade, direito que tinham os cidadãos, segundo a cidade ou o Estado a que pertenciam, de usufruir de algumas prerrogativas, caso preenchessem determinadas condições.
Etimologia (origem da palavra cidade). Do latim civitas, civitatis.
Aglomerado de pessoas que, situado numa área geograficamente delimitada, possui muitas casas, indústrias, áreas agrícolas; urbe.
A vida urbana, por oposição à rural: comportamentos da cidade.
Conjunto dos habitantes, do poder administrativo e do governo da cidade.
Grande centro industrial e comercial (em oposição ao campo).
Parte central ou o centro comercial de uma cidade.
Grupo de imóveis que têm a mesma destinação: cidade universitária.
[Popular] Grande formigueiro de saúvas.
Antigo Estado, nação.
expressão Cidade santa. Jerusalém.
Cidade aberta. Cidade não fortificada.
Cidade eterna. Roma, cidade italiana, na Europa.
Cidade dos pés juntos. Cemitério.
Ir para a cidade dos pés juntos. Morrer.
Direito de cidade. Na Antiguidade, direito que tinham os cidadãos, segundo a cidade ou o Estado a que pertenciam, de usufruir de algumas prerrogativas, caso preenchessem determinadas condições.
Etimologia (origem da palavra cidade). Do latim civitas, civitatis.
Nome
substantivo masculino Denominação; palavra ou expressão que designa algo ou alguém.A designação de uma pessoa; nome de batismo: seu nome é Maria.
Sobrenome; denominação que caracteriza a família: ofereceu seu nome.
Família; denominação do grupo de pessoas que vivem sob o mesmo teto ou possuem relação consanguínea: honrava seu nome.
Fama; em que há renome ou boa reputação: tinha nome na universidade.
Apelido; palavra que caracteriza alguém.
Quem se torna proeminente numa certa área: os nomes do cubismo.
Título; palavra ou expressão que identifica algo: o nome de uma pintura.
Gramática Que designa genericamente os substantivos e adjetivos.
Etimologia (origem da palavra nome). Do latim nomen.inis.
Entre os hebreus dava-se o nome auma criança, umas vezes quando nascia (Gn
Nome Palavra que designa uma pessoa ou coisa. Nos tempos bíblicos o nome, às vezes, estava relacionado com algum fato relativo ao nascimento (Gn
v. BENONI); outras vezes expressava uma esperança ou uma profecia (Os
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Povo
substantivo masculino Conjunto das pessoas que vivem em sociedade, compartilham a mesma língua, possuem os mesmos hábitos, tradições, e estão sujeitas às mesmas leis.Conjunto de indivíduos que constituem uma nação.
Reunião das pessoas que habitam uma região, cidade, vila ou aldeia.
Conjunto de pessoas que, embora não habitem o mesmo lugar, possuem características em comum (origem, religião etc.).
Conjunto dos cidadãos de um país em relação aos governantes.
Conjunto de pessoas que compõem a classe mais pobre de uma sociedade; plebe.
Pequena aldeia; lugarejo, aldeia, vila: um povo.
Público, considerado em seu conjunto.
Quantidade excessiva de gente; multidão.
[Popular] Quem faz parte da família ou é considerado dessa forma: cheguei e trouxe meu povo!
substantivo masculino plural Conjunto de países, falando em relação à maioria deles: os povos sul-americanos sofreram com as invasões europeias.
Designação da raça humana, de todas as pessoas: esperamos que os povos se juntem para melhorar o planeta.
Etimologia (origem da palavra povo). Do latim populus, i “povo”.
Resto
1) SOBREVIVENTE (Jr
2) Pequeno número de fiéis (Rm
Toma
(derivação regressiva de tomar)
1.
A
2.
A palavra que anuncia o
3. [Informal] Porção que se toma de uma vez.
4. [Informal] Indica satisfação, geralmente em relação a uma derrota ou a um revés de alguém (ex.: toma, foi bem feito o que lhe aconteceu).
(origem duvidosa)
1. Dirigir-se, encaminhar-se.
2. Pegar em.
3. Segurar, agarrar.
4. Conquistar.
5. Confiscar.
6. Comprar, ficar com.
7. Tirar, arrematar, roubar.
8. Lançar a mão de, servir-se de, utilizar.
9. Acometer, invadir, assaltar.
10.
11. Ocupar.
12. Atingir, alcançar.
13. Fazer perder.
14. Atacar.
15. Observar.
16. Surpreender.
17. Aceitar.
18. Comer, beber.
19. Usar, gastar.
20. Aspirar.
21. Alugar.
22. Entrar em.
23. Contrair.
24. Ter em conta de.
25. Receber.
26. Prover-se de.
27. Assumir, dar mostras de, apresentar em si.
28. Encarregar-se de.
29. Escolher, preferir.
30. Interpretar.
31. Considerar.
32. Atalhar, tolher.
33. Ser assaltado por.
34. Agastar-se, ofender-se.
35. Ser assaltado, ser invadido.
36. Deixar-se dominar ou persuadir.
37. [Regionalismo] Ingerir bebida alcoólica em excesso (ex.: o sujeito não parece bem, eu acho que ele tomou; tomar-se de rum). = EMBEBEDAR-SE, EMBRIAGAR-SE
Tomã
(derivação regressiva de tomar)
1.
A
2.
A palavra que anuncia o
3. [Informal] Porção que se toma de uma vez.
4. [Informal] Indica satisfação, geralmente em relação a uma derrota ou a um revés de alguém (ex.: toma, foi bem feito o que lhe aconteceu).
(origem duvidosa)
1. Dirigir-se, encaminhar-se.
2. Pegar em.
3. Segurar, agarrar.
4. Conquistar.
5. Confiscar.
6. Comprar, ficar com.
7. Tirar, arrematar, roubar.
8. Lançar a mão de, servir-se de, utilizar.
9. Acometer, invadir, assaltar.
10.
11. Ocupar.
12. Atingir, alcançar.
13. Fazer perder.
14. Atacar.
15. Observar.
16. Surpreender.
17. Aceitar.
18. Comer, beber.
19. Usar, gastar.
20. Aspirar.
21. Alugar.
22. Entrar em.
23. Contrair.
24. Ter em conta de.
25. Receber.
26. Prover-se de.
27. Assumir, dar mostras de, apresentar em si.
28. Encarregar-se de.
29. Escolher, preferir.
30. Interpretar.
31. Considerar.
32. Atalhar, tolher.
33. Ser assaltado por.
34. Agastar-se, ofender-se.
35. Ser assaltado, ser invadido.
36. Deixar-se dominar ou persuadir.
37. [Regionalismo] Ingerir bebida alcoólica em excesso (ex.: o sujeito não parece bem, eu acho que ele tomou; tomar-se de rum). = EMBEBEDAR-SE, EMBRIAGAR-SE
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
חָנָה
(H2583)
uma raiz primitiva [veja 2603]; DITAT- 690; v
- declinar, inclinar, acampar, curvar-se, pôr cerco a
- (Qal)
- declinar
- acampar
יֶתֶר
(H3499)
de 3498; DITAT - 936a; n m
- restante, excesso, resto, remanescente, excelência
- restante, remanescente
- restante, resto, outra parte
- excesso
- abundantemente (adv)
- abundância, afluência
- superioridade, excelência
לָכַד
(H3920)
uma raiz primitiva; DITAT - 1115; v
- capturar, tomar, apanhar
- (Qal)
- capturar, apanhar
- capturar (referindo-se a homens) (fig.)
- tomar (por sorteio)
- (Nifal)
- ser capturado
- ser pego (referindo-se a homens em armadilha, cilada) (fig.)
- (Hitpael) agarrar um ao outro
אֲנִי
(H589)
forma contrata de 595; DITAT - 129; pron pess
- eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase)
עִיר
(H5892)
ou (no plural)
procedente de 5782 uma cidade (um lugar guardado por um vigia ou guarda) no sentido mais amplo (mesmo de um simples acampamento ou posto); DITAT - 1587a,1615; n m
- agitação, angústia
- referindo-se a terror
- cidade (um lugar de vigilância, guardado)
- cidade
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
עַם
(H5971)
procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m
- nação, povo
- povo, nação
- pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrícios
- parente, familiar
אָסַף
(H622)
uma raiz primitiva; DITAT - 140; v
- reunir, receber, remover, ajuntar
- (Qal)
- reunir, coletar
- reunir (um indivíduo na companhia de outros)
- fechar a marcha
- juntar e levar, remover, retirar
- (Nifal)
- montar, juntar
- (pass do Qal 1a2)
- juntar-se aos pais
- ser trazido a (associação com outros)
- (pass do Qal 1a4)
- ser levado, removido, perecer
- (Piel)
- juntar (colheita)
- tomar, receber
- retaguarda (substantivo)
- (Pual) ser reunido
- (Hitpael) reunir-se
עַתָּה
(H6258)
procedente de 6256; DITAT - 1650c; adv.
- agora
- agora
- em expressões
פֵּן
(H6435)
procedente de 6437; DITAT - 1780 conj.
- para que não, não, que não adv.
- para que não
קָרָא
(H7121)
uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.
- chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
- (Qal)
- chamar, gritar, emitir um som alto
- chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
- proclamar
- ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
- convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
- chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
- (Nifal)
- chamar-se
- ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
- (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido
שֵׁם
(H8034)
uma palavra primitiva [talvez procedente de 7760 com a idéia de posição definida e conspícua; DITAT - 2405; n m
- nome
- nome
- reputação, fama, glória
- o Nome (como designação de Deus)
- memorial, monumento
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo