Strong H6256
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
עֵת
(H6256)
(H6256)
ʻêth (ayth)
procedente de 5703; DITAT - 1650b; n. f.
- tempo
- tempo (de um evento)
- tempo (usual)
- experiências, sina
- ocorrência, ocasião
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
ת | Tav | 400 | 400 | 22 | 4 | 160000 |
Total | 470 | 470 | 38 | 11 | 164900 |
Gematria Hechrachi 470
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4948 | מִשְׁקָל | mishqâl | mish-kawl' | peso | Detalhes |
H7173 | קַרְקַע | Qarqaʻ | kar-kah' | uma marca de divisa na fronteira sul de Judá | Detalhes |
H8507 | תֹּכֶן | Tôken | to'-ken | um vila em Simeão até a época de Davi | Detalhes |
H6233 | עֹשֶׁק | ʻôsheq | o'-shek | opressão, extorsão, injúria | Detalhes |
H8505 | תָּכַן | tâkan | taw-kan' | regular, medir, estimar, ponderar, equilibrar, igualar, nivelar, pesar, ser igual, ser pesado, examinar, provar | Detalhes |
H3675 | כְּנָת | kᵉnâth | ken-awth' | companheiro, colega | Detalhes |
H6230 | עֵשֶׂק | ʻêseq | ay'sek | um poço cavado pelos pastores de Isaque no vale de Gerar | Detalhes |
H6231 | עָשַׁק | ʻâshaq | aw-shak' | exercer pressão sobre, oprimir, violar, defraudar, fazer violência, obter fraudulentamente, prejudicar, extorquir | Detalhes |
H6141 | עִקֵּשׁ | ʻiqqêsh | ik-kashe' | torcido, deformado, torto, perverso, pervertido | Detalhes |
H8506 | תֹּכֶן | tôken | to'-ken | medição, uma quantia medida | Detalhes |
H6229 | עָשַׂק | ʻâsaq | aw-sak | (Hitpael) lutar, contender, discutir | Detalhes |
H3674 | כְּנָת | kᵉnâth | ken-awth' | companheiro, colega, companhia | Detalhes |
H8099 | שִׁמְעֹנִי | Shimʻônîy | shim-o-nee' | descendentes de Simeão | Detalhes |
H5413 | נָתַךְ | nâthak | naw-thak' | derramar fora, pingo (ou chuva), ser derramado, ser despejado, ser derretido, ser fundido | Detalhes |
H8525 | תֶּלֶם | telem | teh'-lem | sulco | Detalhes |
H6140 | עָקַשׁ | ʻâqash | aw-kash' | ser perverso, torcer, perverter, perverter, revelar-se perverso, declarar perverso | Detalhes |
H5238 | נְכֹת | nᵉkôth | nek-oth' | tesouro | Detalhes |
H8241 | שֶׁצֶף | shetseph | sheh'-tsef | enchente, aguaceiro, inundação | Detalhes |
H8257 | שָׁקַע | shâqaʻ | shaw-kah' | baixar, afundar, decantar | Detalhes |
H6232 | עֵשֶׁק | ʻÊsheq | ay-shek' | um benjamita, descendente falecido de Saul | Detalhes |
Gematria Gadol 470
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6229 | עָשַׂק | ʻâsaq | aw-sak | (Hitpael) lutar, contender, discutir | Detalhes |
H6233 | עֹשֶׁק | ʻôsheq | o'-shek | opressão, extorsão, injúria | Detalhes |
H3650 | כִּמְרִיר | kimrîyr | kim-reer' | escuridão, trevas, enegrecimento | Detalhes |
H6142 | עִקֵּשׁ | ʻIqqêsh | ik-kashe' | pai de Ira, o tecoíta, e um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H6231 | עָשַׁק | ʻâshaq | aw-shak' | exercer pressão sobre, oprimir, violar, defraudar, fazer violência, obter fraudulentamente, prejudicar, extorquir | Detalhes |
H3674 | כְּנָת | kᵉnâth | ken-awth' | companheiro, colega, companhia | Detalhes |
H6141 | עִקֵּשׁ | ʻiqqêsh | ik-kashe' | torcido, deformado, torto, perverso, pervertido | Detalhes |
H8257 | שָׁקַע | shâqaʻ | shaw-kah' | baixar, afundar, decantar | Detalhes |
H7172 | קַרְקַע | qarqaʻ | kar-kah' | chão, piso | Detalhes |
H6230 | עֵשֶׂק | ʻêseq | ay'sek | um poço cavado pelos pastores de Isaque no vale de Gerar | Detalhes |
H6140 | עָקַשׁ | ʻâqash | aw-kash' | ser perverso, torcer, perverter, perverter, revelar-se perverso, declarar perverso | Detalhes |
H6232 | עֵשֶׁק | ʻÊsheq | ay-shek' | um benjamita, descendente falecido de Saul | Detalhes |
H8099 | שִׁמְעֹנִי | Shimʻônîy | shim-o-nee' | descendentes de Simeão | Detalhes |
H5238 | נְכֹת | nᵉkôth | nek-oth' | tesouro | Detalhes |
H6256 | עֵת | ʻêth | ayth | tempo | Detalhes |
H3675 | כְּנָת | kᵉnâth | ken-awth' | companheiro, colega | Detalhes |
H6209 | עָרַר | ʻârar | aw-rar' | despir, desnudar, despir-se | Detalhes |
H4948 | מִשְׁקָל | mishqâl | mish-kawl' | peso | Detalhes |
H7173 | קַרְקַע | Qarqaʻ | kar-kah' | uma marca de divisa na fronteira sul de Judá | Detalhes |
Gematria Siduri 38
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H212 | אֹופָן | ʼôwphân | o-fawn' | roda | Detalhes |
H7255 | רֹבַע | rôbaʻ | ro'-bah | quarta parte | Detalhes |
H2950 | טָפַל | ṭâphal | taw-fal' | (Qal) besuntar, encobrir, aderir, colar | Detalhes |
H6865 | צֹר | Tsôr | tsore | a cidade fenícia na costa do Mediterrâneo | Detalhes |
H1236 | בִּקְעָא | biqʻâʼ | bik-aw' | planície | Detalhes |
H2753 | חֹרִי | Chôrîy | kho-ree' | um horeu, filho de Lotã, o filho de Seir | Detalhes |
H26 | אֲבִיגַיִל | ʼĂbîygayil | ab-ee-gah'-yil | esposa de Nabal, depois esposa de Davi | Detalhes |
H35 | אֲבִיֹּונָה | ʼăbîyôwnâh | ab-ee-yo-naw' | alcaparra - que estimula a vontade | Detalhes |
H4116 | מָהַר | mâhar | maw-har' | (Qal) apressar | Detalhes |
H3646 | כַּמֹּן | kammôn | kam-mone' | cominho | Detalhes |
H3745 | כְּרַז | kᵉraz | ker-az' | (Afel) anunciar, proclamar, fazer proclamação | Detalhes |
H6728 | צִיִּי | tsîyîy | tsee-ee' | um animal selvagem, habitante do deserto, animal uivador | Detalhes |
H1832 | דִּמְעָה | dimʻâh | dim-aw' | lágrimas | Detalhes |
H4167 | מוּק | mûwq | mook | (Hifil) escarnecer, ridicularizar, motejar | Detalhes |
H5490 | סֹוף | çôwph | sofe | fim, conclusão | Detalhes |
H1278 | בְּרִיאָה | bᵉrîyʼâh | ber-ee-aw' | uma criação, algo criado, algo novo, maravilha | Detalhes |
H4646 | מַפָּח | mappâch | map-pawkh' | expiração, expirar, exalação (da vida) | Detalhes |
H1318 | בָּשַׁס | bâshaç | baw-shas' | esmagar com os pés, pisotear | Detalhes |
H1198 | בַּעַר | baʻar | bah'-ar | ignorância, estupidez, embrutecido (pessoa) | Detalhes |
H7253 | רֶבַע | rebaʻ | reh'-bah | quarta parte, quatro lados | Detalhes |
Gematria Katan 11
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6562 | פְּרַק | pᵉraq | per-ak' | (Peal) despedaçar, romper (pecados) | Detalhes |
H1611 | גַּף | gaph | gaf | asa (de pássaro) | Detalhes |
H3394 | יָרֵחַ | yârêach | yaw-ray'-akh | lua | Detalhes |
H6150 | עָרַב | ʻârab | aw-rab' | anoitecer, escurecer | Detalhes |
H404 | אָכַף | ʼâkaph | aw-kaf' | pressionar, urgir, dobrar | Detalhes |
H1327 | בַּתָּה | battâh | bat-taw' | penhasco, precipício, íngreme | Detalhes |
H7069 | קָנָה | qânâh | kaw-naw' | obter, adquirir, criar, comprar, possuir | Detalhes |
H112 | אִדֹּו | ʼIddôw | id-do | um chefe israelita durante o restabelecimento na terra após o cativeiro | Detalhes |
H226 | אֹות | ʼôwth | oth | sinal | Detalhes |
H3674 | כְּנָת | kᵉnâth | ken-awth' | companheiro, colega, companhia | Detalhes |
H3688 | כָּסַל | kâçal | kaw-sal' | (Qal) ser tolo, ser estúpido | Detalhes |
H4813 | מִרְיָם | Miryâm | meer-yawm' | irmã mais velha de Moisés e Arão | Detalhes |
H7609 | שֶׁאֱרָה | Sheʼĕrâh | sheh-er-aw' | filha de Efraim e fundadora de Bete-Horom e de uma cidade chamada segundo o seu nome, Uzém-Seerá | Detalhes |
H3021 | יָגַע | yâgaʻ | yaw-gah' | labutar, trabalhar, ficar cansado, estar cansado | Detalhes |
H6865 | צֹר | Tsôr | tsore | a cidade fenícia na costa do Mediterrâneo | Detalhes |
H5101 | נָהַק | nâhaq | naw-hak' | (Qal) zurrar, gritar, bramir | Detalhes |
H4964 | מֶתֶג | metheg | meh-theg | freio | Detalhes |
H3226 | יָמִין | Yâmîyn | yaw-meen' | o segundo filho de Simeão; fundador da família dos jaminitas | Detalhes |
H7545 | רֹקַח | rôqach | ro'-kakh | mistura aromática, perfume, ungüento | Detalhes |
H5449 | סַבָּל | çabbâl | sab-bawl' | carregador de cargas | Detalhes |
Gematria Perati 164900
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6256 | עֵת | ʻêth | ayth | tempo | Detalhes |
254 Ocorrências deste termo na Bíblia
À tardeH6256 עֵת H6256 H6153 עֶרֶב H6153, elaH3123 יוֹנָה H3123 voltouH935 בּוֹא H935 H8799 a ele; trazia no bicoH6310 פֶּה H6310 uma folhaH5929 עָלֶה H5929 novaH2965 טָרָף H2965 de oliveiraH2132 זַיִת H2132; assim entendeuH3045 יָדַע H3045 H8799 NoéH5146 נֹחַ H5146 que as águasH4325 מַיִם H4325 tinham minguadoH7043 קָלַל H7043 H8804 de sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 um deles: CertamenteH7725 שׁוּב H7725 H8800 voltareiH7725 שׁוּב H7725 H8799 a ti, daquiH2416 חַי H2416 a um anoH6256 עֵת H6256; e SaraH8283 שָׂרָה H8283, tua mulherH802 אִשָּׁה H802, dará à luz um filhoH1121 בֵּן H1121. SaraH8283 שָׂרָה H8283 o estava escutandoH8085 שָׁמַע H8085 H8802, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168, atrás deleH310 אַחַר H310.
Acaso, para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 há coisaH1697 דָּבָר H1697 demasiadamente difícilH6381 פָּלָא H6381 H8735? DaquiH2416 חַי H2416 a um anoH6256 עֵת H6256, neste mesmo tempoH4150 מוֹעֵד H4150, voltareiH7725 שׁוּב H7725 H8799 a ti, e SaraH8283 שָׂרָה H8283 terá um filhoH1121 בֵּן H1121.
Por esse tempoH6256 עֵת H6256, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e FicolH6369 פִּיכֹל H6369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635, disseramH559 אָמַר H559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 H559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 é contigo em tudo o que fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8802;
ForaH2351 חוּץ H2351 da cidadeH5892 עִיר H5892, fez ajoelharH1288 בָּרַךְ H1288 H8686 os camelosH1581 גָּמָל H1581 juntoH413 אֵל H413 a um poçoH875 בְּאֵר H875 de águaH4325 מַיִם H4325, à tardeH6256 עֵת H6256 H6153 עֶרֶב H6153, horaH6256 עֵת H6256 em que as moças saemH3318 יָצָא H3318 H8800 a tirarH7579 שָׁאַב H7579 H8802 água.
Então, lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: É ainda plenoH1419 גָּדוֹל H1419 diaH3117 יוֹם H3117, não é tempoH6256 עֵת H6256 de se recolheremH622 אָסַף H622 H8736 os rebanhosH4735 מִקנֶה H4735; dai de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8685 às ovelhasH6629 צֹאן H6629 e ideH3212 יָלַךְ H3212 H8798 apascentá-lasH7462 רָעָה H7462 H8798.
Pois, chegado o tempoH6256 עֵת H6256 em que o rebanhoH6629 צֹאן H6629 concebiaH3179 יָחַם H3179 H8763, levanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viH7200 רָאָה H7200 H8799 em sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 que os machosH6260 עַתּוּד H6260 que cobriamH5927 עָלָה H5927 H8802 as ovelhasH6629 צֹאן H6629 eram listadosH6124 עָקֹד H6124, salpicadosH5348 נָקֹד H5348 e malhadosH1261 בָּרֹד H1261.
Aconteceu, por esse tempoH6256 עֵת H6256, que JudáH3063 יְהוּדָה H3063 se apartouH3381 יָרַד H3381 H8799 de seus irmãosH251 אָח H251 e se hospedouH5186 נָטָה H5186 H8799 na casa de umH376 אִישׁ H376 adulamitaH5726 עֲדֻלָּמִי H5726, chamadoH8034 שֵׁם H8034 HiraH2437 חִירָה H2437.
E aconteceu que, estandoH6256 עֵת H6256 ela para dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8800, havia gêmeosH8380 תָּאוֹם H8380 no seu ventreH990 בֶּטֶן H990.
Eis que amanhãH4279 מָחָר H4279, por este tempoH6256 עֵת H6256, farei cairH4305 מָטַר H4305 H8688 muiH3966 מְאֹד H3966 graveH3515 כָּבֵד H3515 chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259, como nunca houveH3644 כְּמוֹ H3644 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, desdeH7760 שׂוּם H7760 H8804 H4480 מִן H4480 o dia em que foi fundadoH3117 יוֹם H3117 H3245 יָסַד H3245 H8736 até hoje.
para que julguemH8199 שָׁפַט H8199 H8804 este povoH5971 עַם H5971 em todo tempoH6256 עֵת H6256. Toda causaH1697 דָּבָר H1697 graveH1419 גָּדוֹל H1419 trarãoH935 בּוֹא H935 H8686 a ti, mas toda causaH1697 דָּבָר H1697 pequenaH6996 קָטָן H6996 eles mesmos julgarãoH8199 שָׁפַט H8199 H8799; será assim mais fácilH7043 קָלַל H7043 H8685 para ti, e eles levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a carga contigo.
Estes julgaramH8199 שָׁפַט H8199 H8804 o povoH5971 עַם H5971 em todo tempoH6256 עֵת H6256; a causaH1697 דָּבָר H1697 graveH7186 קָשֶׁה H7186 trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e toda causaH1697 דָּבָר H1697 simplesH6996 קָטָן H6996 julgaramH8199 שָׁפַט H8199 H8799 elesH1992 הֵם H1992.
Também a mulherH802 אִשָּׁה H802, quando manarH2100 זוּב H2100 H8799 fluxoH2101 זוֹב H2101 do seu sangueH1818 דָּם H1818, por muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117 foraH3808 לֹא H3808 do tempoH6256 עֵת H6256 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079 ou quando tiver fluxoH2100 זוּב H2100 H8799 do sangue por mais tempoH5921 עַל H5921 do que o costumadoH5079 נִדָּה H5079, todos os diasH3117 יוֹם H3117 do fluxoH2101 זוֹב H2101 será imundaH2932 טֻמאָה H2932, como nos diasH3117 יוֹם H3117 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: DizeH1696 דָּבַר H1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175, teu irmãoH251 אָח H251, que não entreH935 בּוֹא H935 H8799 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 em todo tempoH6256 עֵת H6256, para dentroH1004 בַּיִת H1004 do véuH6532 פָּרֹכֶת H6532, dianteH6440 פָּנִים H6440 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶת H3727 que está sobre a arcaH727 אָרוֹן H727, para que não morraH4191 מוּת H4191 H8799; porque aparecereiH7200 רָאָה H7200 H8735 na nuvemH6051 עָנָן H6051 sobre o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶת H3727.
então, eu vos dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 as vossas chuvasH1653 גֶּשֶׁם H1653 a seu tempoH6256 עֵת H6256; e a terraH776 אֶרֶץ H776 daráH5414 נָתַן H5414 H8804 a sua messeH2981 יְבוּל H2981, e a árvoreH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, o seu frutoH6529 פְּרִי H6529.
pelo que MoabeH4124 מוֹאָב H4124 disseH559 אָמַר H559 H8799 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080: Agora, lamberáH3897 לָחַךְ H3897 H8762 esta multidãoH6951 קָהָל H6951 tudo quando houver ao redorH5439 סָבִיב H5439 de nós, como o boiH7794 שׁוֹר H7794 lambeH3897 לָחַךְ H3897 H8800 a ervaH3418 יֶרֶק H3418 do campoH7704 שָׂדֶה H7704. BalaqueH1111 בָּלָק H1111, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZiporH6834 צִפּוֹר H6834, naquele tempoH6256 עֵת H6256, era reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124.
Pois contra JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 não vale encantamentoH5173 נַחַשׁ H5173, nem adivinhaçãoH7081 קֶסֶם H7081 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; agoraH6256 עֵת H6256, se poderá dizerH559 אָמַר H559 H8735 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Que coisas tem feitoH6466 פָּעַל H6466 H8804 DeusH410 אֵל H410!
Nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, eu vos disseH559 אָמַר H559 H8799 H559 אָמַר H559 H8800: eu sozinhoH905 בַּד H905 não podereiH3201 יָכֹל H3201 H8799 levar-vosH5375 נָשָׂא H5375 H8800.
Nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8762 a vossos juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a causa entre vossos irmãosH251 אָח H251 e julgaiH8199 שָׁפַט H8199 H8804 justamenteH6664 צֶדֶק H6664 entre o homemH376 אִישׁ H376 e seu irmãoH251 אָח H251 ou o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que está com ele.
Assim, naquele tempoH6256 עֵת H6256, vos ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8762 todas as coisasH1697 דָּבָר H1697 que havíeis de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, tomamosH3920 לָכַד H3920 H8799 todas as suas cidadesH5892 עִיר H5892 e a cada umaH5892 עִיר H5892 destruímosH2763 חָרַם H2763 H8686 com os seus homensH4962 מַת H4962, mulheresH802 אִשָּׁה H802 e criançasH2945 טַף H2945; não deixamosH7604 שָׁאַר H7604 H8689 sobrevivente algumH8300 שָׂרִיד H8300.
Nesse tempoH6256 עֵת H6256, tomamosH3920 לָכַד H3920 H8799 todas as suas cidadesH5892 עִיר H5892; nenhuma cidadeH7151 קִריָה H7151 houve que lhe não tomássemosH3947 לָקחַ H3947 H8804: sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 cidadesH5892 עִיר H5892, toda a regiãoH2256 חֶבֶל H2256 de ArgobeH709 אַרְגֹּב H709, o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 de OgueH5747 עוֹג H5747, em BasãH1316 בָּשָׁן H1316.
Assim, nesse tempoH6256 עֵת H6256, tomamosH3947 לָקחַ H3947 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 da mãoH3027 יָד H3027 daqueles doisH8147 שְׁנַיִם H8147 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567 que estavam dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383: desde o rioH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769 até ao monteH2022 הַר H2022 HermomH2768 חֶרמוֹן H2768
TomamosH3423 יָרַשׁ H3423, pois, esta terraH776 אֶרֶץ H776 em possessãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 nesse tempoH6256 עֵת H6256; desde AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177, que está junto ao valeH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769, e a metadeH2677 חֵצִי H2677 da região montanhosaH2022 הַר H2022 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, com as suas cidadesH5892 עִיר H5892, deiH5414 נָתַן H5414 H8804 aos rubenitasH7206 רְאוּבֵנִי H7206 e gaditasH1425 גָּדִי H1425.
Nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, vos ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 esta terraH776 אֶרֶץ H776, para a possuirdesH3423 יָרַשׁ H3423 H8800; passaiH5674 עָבַר H5674 H8799, pois, armadosH2502 חָלַץ H2502 H8803, todos os homensH1121 בֵּן H1121 valentesH2428 חַיִל H2428, adianteH6440 פָּנִים H6440 de vossos irmãosH251 אָח H251, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Também, nesse tempoH6256 עֵת H6256, dei ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: os teus olhosH5869 עַיִן H5869 veemH7200 רָאָה H7200 H8802 tudo o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, tem feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a estes doisH8147 שְׁנַיִם H8147 reisH4428 מֶלֶךְ H4428; assim faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 a que tu passarásH5674 עָבַר H5674 H8802.
Também eu, nesse tempoH6256 עֵת H6256, implorei graçaH2603 חָנַן H2603 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765, ao mesmo tempoH6256 עֵת H6256, que vos ensinasseH3925 לָמַד H3925 H8763 estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, para que os cumprísseisH6213 עָשָׂה H6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 a qual passaisH5674 עָבַר H5674 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
(Nesse tempoH6256 עֵת H6256, eu estava em péH5975 עָמַד H5975 H8802 entre o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e vós, para vos notificarH5046 נָגַד H5046 H8687 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque temestesH3372 יָרֵא H3372 H8804 o fogoH784 אֵשׁ H784 e não subistesH5927 עָלָה H5927 H8804 ao monte.)H2022 הַר H2022, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 se irouH599 אָנַף H599 H8694 muitoH3966 מְאֹד H3966 contra ArãoH175 אַהֲרֹן H175 para o destruirH8045 שָׁמַד H8045 H8687; mas também oreiH6419 פָּלַל H6419 H8691 por ArãoH175 אַהֲרֹן H175 ao mesmo tempoH6256 עֵת H6256.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: LavraH6458 פָּסַל H6458 H8798 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, como as primeirasH7223 רִאשׁוֹן H7223, e sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a mim ao monteH2022 הַר H2022, e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8804 uma arcaH727 אָרוֹן H727 de madeiraH6086 עֵץ H6086.
Por esse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 separouH914 בָּדַל H914 H8689 a triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de LeviH3878 לֵוִי H3878 para levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para estarH5975 עָמַד H5975 H8800 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para o servirH8334 שָׁרַת H8334 H8763 e para abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 em seu nomeH8034 שֵׁם H8034 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 as chuvasH4306 מָטָר H4306 da vossa terraH776 אֶרֶץ H776 a seu tempoH6256 עֵת H6256, as primeirasH3138 יוֹרֶה H3138 e as últimasH4456 מַלקוֹשׁ H4456, para que recolhaisH622 אָסַף H622 H8804 o vosso cerealH1715 דָּגָן H1715, e o vosso vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e o vosso azeiteH3323 יִצְהָר H3323.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te abriráH6605 פָּתחַ H6605 H8799 o seu bomH2896 טוֹב H2896 tesouroH214 אוֹצָר H214, o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, para darH5414 נָתַן H5414 H8800 chuvaH4306 מָטָר H4306 à tua terraH776 אֶרֶץ H776 no seu tempoH6256 עֵת H6256 e para abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027; emprestarásH3867 לָוָה H3867 H8689 a muitasH7227 רַב H7227 gentesH1471 גּוֹי H1471, porém tu não tomarás emprestadoH3867 לָוָה H3867 H8799.
A mim me pertence a vingançaH5359 נָקָם H5359, a retribuiçãoH8005 שִׁלֵּם H8005, a seu tempoH6256 עֵת H6256, quando resvalarH4131 מוֹט H4131 H8799 o seu péH7272 רֶגֶל H7272; porque o diaH3117 יוֹם H3117 da sua calamidadeH343 אֵיד H343 está próximoH7138 קָרוֹב H7138, e o seu destino se apressaH2363 חוּשׁ H2363 H8804 em chegarH6264 עָתִיד H6264.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 facasH2719 חֶרֶב H2719 de pederneiraH6697 צוּר H6697 e passaH4135 מוּל H4135, de novoH7725 שׁוּב H7725 H8798, a circuncidarH4135 מוּל H4135 H8798 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 fezH7650 שָׁבַע H7650 o povo jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686 e dizerH559 אָמַר H559 H8800: MalditoH779 אָרַר H779 H8803 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 seja o homemH376 אִישׁ H376 que se levantarH6965 קוּם H6965 H8799 e reedificarH1129 בָּנָה H1129 H8804 esta cidadeH5892 עִיר H5892 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; com a perda do seu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 lhe porá os fundamentosH3245 יָסַד H3245 H8762 e, à custa do mais novoH6810 צָעִיר H6810, as portasH1817 דֶּלֶת H1817.
Ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de AiH5857 עַי H5857, enforcou-oH8518 תָּלָה H8518 H8804 e o deixou no madeiroH6086 עֵץ H6086 até à tardeH6256 עֵת H6256 H6153 עֶרֶב H6153; ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, por ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, tiraramH3381 יָרַד H3381 H8686 do madeiroH6086 עֵץ H6086 o cadáverH5038 נְבֵלָה H5038, e o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 H8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892, e sobre ele levantaramH6965 קוּם H6965 H8686 um montãoH1419 גָּדוֹל H1419 H1530 גַּל H1530 de pedrasH68 אֶבֶן H68, que até hojeH3117 יוֹם H3117 permanece.
Ao pôr-do-solH6256 עֵת H6256 H935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, deuH6680 צָוָה H6680 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 que os tirassemH3381 יָרַד H3381 H8686 dos madeirosH6086 עֵץ H6086; e lançaram-nosH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na covaH4631 מְעָרָה H4631 onde se tinham escondidoH2244 חָבָא H2244 H8738 e, na bocaH6310 פֶּה H6310 da covaH4631 מְעָרָה H4631, puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 pedrasH68 אֶבֶן H68 que ainda lá se encontram até ao dia de hojeH6106 עֶצֶם H6106 H3117 יוֹם H3117.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles, porque amanhãH4279 מָחָר H4279, a esta mesma horaH6256 עֵת H6256, já os terás traspassadoH5414 נָתַן H5414 H8802 H2491 חָלָל H2491 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filhos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; os seus cavalosH5483 סוּס H5483 jarretarásH6131 עָקַר H6131 H8762 e queimarásH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784 os seus carrosH4818 מֶרְכָּבָה H4818.
Nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, tomouH3920 לָכַד H3920 H8799 a HazorH2674 חָצוֹר H2674 e feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 o seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428, porquanto HazorH2674 חָצוֹר H2674, dantesH6440 פָּנִים H6440, era a capitalH7218 רֹאשׁ H7218 de todos estes reinosH4467 מַמלָכָה H4467.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, veioH935 בּוֹא H935 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e eliminouH3772 כָּרַת H3772 H8686 os anaquinsH6062 עֲנָקִי H6062 da região montanhosaH2022 הַר H2022, de HebromH2275 חֶברוֹן H2275, de DebirH1688 דְּבִיר H1688, de AnabeH6024 עֲנָב H6024, e de todas as montanhasH2022 הַר H2022 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e de todas as montanhasH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 os destruiu totalmenteH2763 חָרַם H2763 H8689 com as suas cidadesH5892 עִיר H5892.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124 uns dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376, todos robustosH8082 שָׁמֵן H8082 e valentesH2428 חַיִל H2428; e não escapouH4422 מָלַט H4422 H8738 nem sequer umH376 אִישׁ H376.
DéboraH1683 דְּבוֹרָה H1683, profetisaH5031 נְבִיאָה H5031, mulherH802 אִשָּׁה H802 de LapidoteH3941 לַפִּידוֹת H3941, julgavaH8199 שָׁפַט H8199 H8802 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 naquele tempoH6256 עֵת H6256.
IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e clamaiH2199 זָעַק H2199 H8798 aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 que escolhestesH977 בָּחַר H977 H8804; elesH1992 הֵם H1992 que vos livremH3467 יָשַׁע H3467 H8686 no tempoH6256 עֵת H6256 do vosso apertoH6869 צָרָה H6869.
Enquanto IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8800 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809 e nas suas vilasH1323 בַּת H1323, e em AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177 e nas suas vilasH1323 בַּת H1323, e em todas as cidadesH5892 עִיר H5892 que estão ao longeH3027 יָד H3027 do ArnomH769 אַרְנוֹן H769, por que vós, amonitas, não as recuperastesH5337 נָצַל H5337 H8689 durante esse tempoH6256 עֵת H6256?
então, lhe tornavamH559 אָמַר H559 H8799: DizeH559 אָמַר H559 H8798, pois, chiboleteH7641 שִׁבֹּל H7641; quando diziaH559 אָמַר H559 H8799 siboleteH5451 סִבֹּלֶת H5451, não podendo exprimirH1696 דָּבַר H1696 H8763 bemH3559 כּוּן H3559 H8686 a palavra, então, pegavamH270 אָחַז H270 H8799 dele e o matavamH7819 שָׁחַט H7819 H8799 nos vausH4569 מַעֲבָר H4569 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383. E caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, naquele tempoH6256 עֵת H6256, quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 milH505 אֶלֶף H505.
Mas seu paiH1 אָב H1 e sua mãeH517 אֵם H517 não sabiamH3045 יָדַע H3045 H8804 que isto vinha do SENHORH3068 יְהוָה H3068, pois este procuravaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 ocasiãoH8385 תַּאֲנָה H8385 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; porquanto, naquele tempoH6256 עֵת H6256, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 dominavamH4910 מָשַׁל H4910 H8802 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 os benjamitasH1144 בִּניָמִין H1144; e se lhes deramH5414 נָתַן H5414 H8799 por mulheresH802 אִשָּׁה H802 as que foram conservadas com vidaH2421 חָיָה H2421 H8765, das de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568; porém estas ainda não lhes bastaramH4672 מָצָא H4672 H8804.
Quando seus paisH1 אָב H1 ou seus irmãosH251 אָח H251 vieremH935 בּוֹא H935 H8799 queixar-seH7378 רִיב H7378 H8800 a nós, nós lhes diremosH559 אָמַר H559 H8804: por amor de nós, tende compaixãoH2603 חָנַן H2603 H8798 deles, pois, na guerraH4421 מִלחָמָה H4421 contra Jabes-Gileade, não obtivemosH3947 לָקחַ H3947 H8804 mulheresH802 אִשָּׁה H802 para cada umH376 אִישׁ H376 deles; e também não lhes destesH5414 נָתַן H5414 H8804, pois neste casoH6256 עֵת H6256 ficaríeis culpadosH816 אָשַׁם H816 H8799.
À hora de comerH6256 עֵת H6256 H400 אֹכֶל H400, BoazH1162 בֹּעַז H1162 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Achega-teH5066 נָגַשׁ H5066 H8798 para aquiH1988 הֲלֹם H1988, e comeH398 אָכַל H398 H8804 do pãoH3899 לֶחֶם H3899, e molhaH2881 טָבַל H2881 H8804 no vinhoH2558 חֹמֶץ H2558 o teu bocadoH6595 פַּת H6595. Ela se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ao ladoH6654 צַד H6654 dos segadoresH7114 קָצַר H7114 H8802, e ele lhe deuH6642 צָבַט H6642 H8799 grãos tostadosH7039 קָלִי H7039 de cereais; ela comeuH398 אָכַל H398 H8799 e se fartouH7646 שָׂבַע H7646 H8799, e ainda lhe sobejouH3498 יָתַר H3498 H8686.
Ao expirarH6256 עֵת H6256 H4191 מוּת H4191 H8800, disseramH1696 דָּבַר H1696 H8762 as mulheres que a assistiamH5324 נָצַב H5324 H8737: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, pois tivesteH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121. Ela, porém, não respondeuH6030 עָנָה H6030 H8804, nem fez casoH7896 שִׁית H7896 H8804 H3820 לֵב H3820 disso.
AmanhãH4279 מָחָר H4279 a estas horasH6256 עֵת H6256, te enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um homemH376 אִישׁ H376 da terraH776 אֶרֶץ H776 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, o qual ungirásH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 por príncipeH5057 נָגִיד H5057 sobre o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e ele livraráH3467 יָשַׁע H3467 H8689 o meu povoH5971 עַם H5971 das mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; porque atenteiH7200 רָאָה H7200 H8804 para o meu povoH5971 עַם H5971, pois o seu clamorH6818 צַעֲקָה H6818 chegouH935 בּוֹא H935 H8804 a mim.
Sucedeu, porém, que, ao tempoH6256 עֵת H6256 em que MerabeH4764 מֵרָב H4764, filhaH1323 בַּת H1323 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, devia ser dadaH5414 נָתַן H5414 H8800 a DaviH1732 דָּוִד H1732, foi dadaH5414 נָתַן H5414 H8738 por mulherH802 אִשָּׁה H802 a AdrielH5741 עַדרִיאֵל H5741, meolatitaH4259 מְחֹלָתִי H4259.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a DaviH1732 דָּוִד H1732: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seja testemunha. Amanhã ou depois de amanhãH4279 מָחָר H4279, a estasH7992 שְׁלִישִׁי H7992 horasH6256 עֵת H6256 sondareiH2713 חָקַר H2713 H8799 meu paiH1 אָב H1; se algo houver favorávelH2895 טוֹב H2895 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732, eu to mandareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizerH1540 גָּלָה H1540 H8804 H241 אֹזֶן H241.
DecorridoH8666 תְּשׁוּבָה H8666 um anoH8141 שָׁנֶה H8141, no tempoH6256 עֵת H6256 em que os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 H8675 H4397 מַלאָךְ H4397 costumam sairH3318 יָצָא H3318 H8800 para a guerra, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097, e seus servosH5650 עֶבֶד H5650, com ele, e a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que destruíramH7843 שָׁחַת H7843 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e sitiaramH6696 צוּר H6696 H8799 RabáH7237 רַבָּה H7237; porém DaviH1732 דָּוִד H1732 ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Uma tardeH6153 עֶרֶב H6153 H6256 עֵת H6256, levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 do seu leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904 e andavaH1980 הָלַךְ H1980 H8691 passeando no terraçoH1406 גָּג H1406 da casaH1004 בַּיִת H1004 realH4428 מֶלֶךְ H4428; daíH1406 גָּג H1406 viuH7200 רָאָה H7200 H8799 uma mulherH802 אִשָּׁה H802 que estava tomando banhoH7364 רָחַץ H7364 H8801; era elaH802 אִשָּׁה H802 muiH3966 מְאֹד H3966 formosaH2896 טוֹב H2896.
Então, enviouH5414 נָתַן H5414 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a pesteH1698 דֶּבֶר H1698 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde a manhãH1242 בֹּקֶר H1242 até ao tempoH6256 עֵת H6256 que determinouH4150 מוֹעֵד H4150; e, de DãH1835 דָּן H1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, morreramH4191 מוּת H4191 H8799 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 do povoH5971 עַם H5971.
No mesmo tempoH6256 עֵת H6256, celebrouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 também a Festa dos TabernáculosH2282 חַג H2282 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com ele, uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 congregaçãoH6951 קָהָל H6951, desde a entradaH935 בּוֹא H935 H8800 de HamateH2574 חֲמָת H2574 até ao rioH5158 נַחַל H5158 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 além dos primeiros seteH7651 שֶׁבַע H7651, a saber, catorzeH702 אַרבַּע H702 H6240 עָשָׂר H6240 diasH3117 יוֹם H3117.
SendoH6256 עֵת H6256 já velhoH2209 זִקנָה H2209, suas mulheresH802 אִשָּׁה H802 lhe perverteramH5186 נָטָה H5186 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para seguirH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430; e o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 não era de todo fielH8003 שָׁלֵם H8003 para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como fora oH3824 לֵבָב H3824 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1.
SucedeuH3318 יָצָא H3318 H8804, nesse tempoH6256 עֵת H6256, que, saindo JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, o encontrouH4672 מָצָא H4672 H8799 o profetaH5030 נָבִיא H5030 AíasH281 אֲחִיָה H281, o silonitaH7888 שִׁילוֹנִי H7888, no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870; este se tinha vestidoH3680 כָּסָה H3680 H8693 de uma capaH8008 שַׂלמָה H8008 novaH2319 חָדָשׁ H2319, e estavam sós os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 no campoH7704 שָׂדֶה H7704.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, adoeceuH2470 חָלָה H2470 H8804 AbiasH29 אֲבִיָה H29, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379.
Quanto aos maisH3499 יֶתֶר H3499 atosH1697 דָּבָר H1697 de AsaH609 אָסָא H609, e a todo o seu poderH1369 גְּבוּרָה H1369, e a tudo quanto fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e às cidadesH5892 עִיר H5892 que edificouH1129 בָּנָה H1129 H8804, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da HistóriaH1697 דָּבָר H1697 H3117 יוֹם H3117 dos ReisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063? Porém, no tempoH6256 עֵת H6256 da sua velhiceH2209 זִקנָה H2209, padeceuH2470 חָלָה H2470 H8804 dos pésH7272 רֶגֶל H7272.
Então, JezabelH348 אִיזֶבֶל H348 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 a EliasH452 אֵלִיָה H452 a dizer-lheH559 אָמַר H559 H8800: Façam-meH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 como lhes aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686 se amanhãH4279 מָחָר H4279 a estas horasH6256 עֵת H6256 não fizerH7760 שׂוּם H7760 H8799 eu à tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 como fizeste a cada umH259 אֶחָד H259 deles.
Todavia, amanhãH4279 מָחָר H4279 a estas horasH6256 עֵת H6256 enviar-te-eiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 os meus servosH5650 עֶבֶד H5650, que esquadrinharãoH2664 חָפַשׂ H2664 H8765 a tua casaH1004 בַּיִת H1004 e as casasH1004 בַּיִת H1004 dos teus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650, meterãoH7760 שׂוּם H7760 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 em tudo o que forH1961 הָיָה H1961 H8804 aprazívelH4261 מַחמָד H4261 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869 e o levarãoH3947 לָקחַ H3947 H8804.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 o profeta: Por este tempoH4150 מוֹעֵד H4150, daqui a um anoH6256 עֵת H6256 H2416 חַי H2416, abraçarásH2263 חָבַק H2263 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121. Ela disseH559 אָמַר H559 H8799: Não, meu senhorH113 אָדוֹן H113, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, não mintasH3576 כָּזַב H3576 H8762 à tua servaH8198 שִׁפחָה H8198.
ConcebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, no tempoH4150 מוֹעֵד H4150 determinado, quando fez um anoH6256 עֵת H6256 H2416 חַי H2416, segundo EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 lhe disseraH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Porém ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Porventura, não fuiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 contigo em espíritoH3820 לֵב H3820 quando aquele homemH376 אִישׁ H376 voltouH2015 הָפַךְ H2015 H8804 do seu carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818, a encontrar-teH7125 קִראָה H7125 H8800? Era isto ocasiãoH6256 עֵת H6256 para tomaresH3947 לָקחַ H3947 H8800 prataH3701 כֶּסֶף H3701 e para tomaresH3947 לָקחַ H3947 H8800 vestesH899 בֶּגֶד H899, olivaisH2132 זַיִת H2132 e vinhasH3754 כֶּרֶם H3754, ovelhasH6629 צֹאן H6629 e boisH1241 בָּקָר H1241, servosH5650 עֶבֶד H5650 e servasH8198 שִׁפחָה H8198?
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: AmanhãH4279 מָחָר H4279, a estas horasH6256 עֵת H6256 mais ou menos, dar-se-á um alqueireH5429 סְאָה H5429 de flor de farinhaH5560 סֹלֶת H5560 por um sicloH8255 שֶׁקֶל H8255, e doisH5429 סְאָה H5429 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184, por um sicloH8255 שֶׁקֶל H8255, à portaH8179 שַׁעַר H8179 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
Assim se cumpriu o que falaraH1696 דָּבַר H1696 H8763 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 H559 אָמַר H559 H8800: AmanhãH4279 מָחָר H4279, a estas horasH6256 עֵת H6256 mais ou menos, vender-se-ão dois alqueiresH5429 סְאָה H5429 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184 por um sicloH8255 שֶׁקֶל H8255, e umH5429 סְאָה H5429 de flor de farinhaH5560 סֹלֶת H5560, por um sicloH8255 שֶׁקֶל H8255, à portaH8179 שַׁעַר H8179 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
Assim se rebelouH6586 פָּשַׁע H6586 H8799 EdomH123 אֱדֹם H123 para livrar-se do poderH3027 יָד H3027 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; ao mesmoH1931 הוּא H1931 tempoH6256 עֵת H6256, se rebelouH6586 פָּשַׁע H6586 H8799 também LibnaH3841 לִבנָה H3841.
Então, lhes escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8799 outraH8145 שֵׁנִי H8145 cartaH5612 סֵפֶר H5612, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Se estiverdes do meu lado e quiserdes obedecer-meH8085 שָׁמַע H8085 H8802, tomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 as cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582, filhosH1121 בֵּן H1121 de vosso senhorH113 אָדוֹן H113, e amanhãH4279 מָחָר H4279 a estas horasH6256 עֵת H6256 vindeH935 בּוֹא H935 H8798 a mim a JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157. Ora, os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, que eram setentaH7657 שִׁבעִים H7657, estavam com os grandesH1419 גָּדוֹל H1419 da cidadeH5892 עִיר H5892, que os criavamH1431 גָּדַל H1431 H8764.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, RezimH7526 רְצִין H7526, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, restituiuH7725 שׁוּב H7725 H8689 ElateH359 אֵילוֹת H359 à SíriaH758 אֲרָם H758 H8675 H130 אֱדֹמִי H130 e lançou foraH5394 נָשַׁל H5394 H8762 delaH359 אֵילוֹת H359 os judeusH3064 יְהוּדִי H3064; os sirosH726 אֲרוֹמִי H726 vieramH935 בּוֹא H935 H8804 a ElateH359 אֵילוֹת H359 e ficaram habitandoH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Foi quandoH6256 עֵת H6256 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 arrancouH7112 קָצַץ H7112 H8765 das portasH1817 דֶּלֶת H1817 do temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e das ombreirasH547 אֹמְנָה H547 o ouro de que eleH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, as cobriraH6823 צָפָה H6823 H8765, e o deuH5414 נָתַן H5414 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
Nesse tempoH6256 עֵת H6256, Merodaque-BaladãH1255 בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָן H1255, filhoH1121 בֵּן H1121 de BaladãH1081 בַּלאֲדָן H1081, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 cartasH5612 סֵפֶר H5612 e um presenteH4503 מִנחָה H4503 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, porque soubeH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que estivera doenteH2470 חָלָה H2470 H8804.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 os servosH5650 עֶבֶד H5650 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e a cidadeH5892 עִיר H5892 foi cercadaH935 בּוֹא H935 H8799 H4692 מָצוֹר H4692.
Seus irmãosH251 אָח H251, que habitavam nas suas aldeiasH2691 חָצֵר H2691, tinham de virH935 בּוֹא H935 H8800, de tempoH6256 עֵת H6256 em tempoH6256 עֵת H6256, para servir com eles durante seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117;
Porque, naquele tempoH6256 עֵת H6256, diaH3117 יוֹם H3117 após diaH3117 יוֹם H3117, vinhamH935 בּוֹא H935 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732 para o ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800, até que se fez um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, como exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָר H3485, conhecedoresH998 בִּינָה H998 H3045 יָדַע H3045 H8802 da épocaH6256 עֵת H6256, para saberemH3045 יָדַע H3045 H8800 o que IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 devia fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799, duzentosH3967 מֵאָה H3967 chefesH7218 רֹאשׁ H7218 e todos os seus irmãosH251 אָח H251 sob suas ordensH6310 פֶּה H6310;
DecorridoH6256 עֵת H6256 H8666 תְּשׁוּבָה H8666 um anoH8141 שָׁנֶה H8141, no tempoH6256 עֵת H6256 em que os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 costumam sairH3318 יָצָא H3318 H8800 para a guerra, JoabeH3097 יוֹאָב H3097 levouH5090 נָהַג H5090 H8799 o exércitoH2428 חַיִל H2428 H6635 צָבָא H6635, destruiuH7843 שָׁחַת H7843 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, veioH935 בּוֹא H935 H8799 e sitiouH6696 צוּר H6696 H8799 a Rabá; porém DaviH1732 דָּוִד H1732 ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e JoabeH3097 יוֹאָב H3097 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 a RabáH7237 רַבָּה H7237 e a destruiuH2040 הָרַס H2040 H8799.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8800 DaviH1732 דָּוִד H1732, naquele mesmo tempoH6256 עֵת H6256, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe responderaH6030 עָנָה H6030 H8804 na eiraH1637 גֹּרֶן H1637 de OrnãH771 אָרנָן H771, o jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983, sacrificouH2076 זָבַח H2076 H8799 ali.
Porque o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930 estavam, naquele tempoH6256 עֵת H6256, no altoH1116 בָּמָה H1116 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391.
juntamente com o que se passou no seu reinadoH4438 מַלְכוּת H4438 e a respeito do seu poderH1369 גְּבוּרָה H1369 e todos os acontecimentosH6256 עֵת H6256 que se deramH5674 עָבַר H5674 H8804 com ele, com IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e com todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 daquelas terrasH776 אֶרֶץ H776.
Assim, foram humilhadosH3665 כָּנַע H3665 H8735 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 naquele tempoH6256 עֵת H6256; prevaleceramH553 אָמַץ H553 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, porque confiaramH8172 שָׁעַן H8172 H8738 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
Naqueles temposH6256 עֵת H6256, não havia pazH7965 שָׁלוֹם H7965 nem para os que saíamH3318 יָצָא H3318 H8802 nem para os que entravamH935 בּוֹא H935 H8802, mas muitasH7227 רַב H7227 perturbaçõesH4103 מְהוּמָה H4103 sobre todos os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 daquelas terrasH776 אֶרֶץ H776.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, veioH935 בּוֹא H935 H8804 HananiH2607 חֲנָנִי H2607 H7200 רָאָה H7200 H8802 a AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Porquanto confiasteH8172 שָׁעַן H8172 H8736 no reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 e não confiasteH8172 שָׁעַן H8172 H8738 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o exércitoH2428 חַיִל H2428 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 escapouH4422 מָלַט H4422 H8738 das tuas mãosH3027 יָד H3027.
Porém AsaH609 אָסָא H609 se indignouH3707 כַּעַס H3707 H8799 contra o videnteH7200 רָאָה H7200 H8802 e o lançouH5414 נָתַן H5414 H8799 no cárcereH1004 בַּיִת H1004 H4115 מַהפֶּכֶת H4115, no troncoH2197 זַעַף H2197, porque se enfurecera contra ele por causa disso; na mesma ocasiãoH6256 עֵת H6256, oprimiuH7533 רָצַץ H7533 H8762 AsaH609 אָסָא H609 alguns do povoH5971 עַם H5971.
A pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 tornou-se renhidaH5927 עָלָה H5927 H8799 naquele diaH3117 יוֹם H3117; quanto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, segurou-seH5975 עָמַד H5975 H8689 a si mesmo de pé no carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 defronteH5227 נֹכַח H5227 dos sirosH758 אֲרָם H758, até à tardeH6153 עֶרֶב H6153, mas, ao pôr-do-solH6256 עֵת H6256 H935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
Assim, se rebelouH6586 פָּשַׁע H6586 H8799 EdomH123 אֱדֹם H123 para livrar-se do poderH3027 יָד H3027 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; ao mesmo tempoH6256 עֵת H6256, se rebelouH6586 פָּשַׁע H6586 H8799 também LibnaH3841 לִבנָה H3841 contra JeorãoH3027 יָד H3027, porque este deixaraH5800 עָזַב H5800 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
E, aumentando esta diaH3117 יוֹם H3117 após dia, ao caboH3318 יָצָא H3318 H8800 H6256 עֵת H6256 H7093 קֵץ H7093 de doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH3117 יוֹם H3117, saíram-lheH3318 יָצָא H3318 H8804 as entranhasH4578 מֵעֶה H4578 por causaH5973 עִם H5973 da enfermidadeH2483 חֳלִי H2483, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 com terríveisH7451 רַע H7451 agoniasH8463 תַּחֲלוּא H8463. O seu povoH5971 עַם H5971 não lhe queimouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 aromasH8316 שְׂרֵפָה H8316, como se fezH8316 שְׂרֵפָה H8316 a seus paisH1 אָב H1.
QuandoH6256 עֵת H6256 o cofreH727 אָרוֹן H727 era levadoH935 בּוֹא H935 H8686 por intermédioH3027 יָד H3027 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 a uma comissãoH6486 פְּקֻדָּה H6486 realH4428 מֶלֶךְ H4428, vendo-seH7200 רָאָה H7200 H8800 que havia muitoH7227 רַב H7227 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, vinhaH935 בּוֹא H935 H8804 o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e o comissárioH6496 פָּקִיד H6496 do sumoH7218 רֹאשׁ H7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, esvaziavam-noH6168 עָרָה H6168 H8762, tomavam-noH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e o levavamH7725 שׁוּב H7725 H8686 de novo ao seu lugarH4725 מָקוֹם H4725; assim faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8804 diaH3117 יוֹם H3117 após diaH3117 יוֹם H3117 e ajuntaramH622 אָסַף H622 H8799 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 em abundânciaH7230 רֹב H7230,
DepoisH6256 עֵת H6256 que AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558 deixouH5493 סוּר H5493 H8804 de seguirH310 אַחַר H310 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, conspiraramH7194 קָשַׁר H7194 H8799 H7195 קֶשֶׁר H7195 contra ele em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e ele fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 para LaquisH3923 לָכִישׁ H3923; porém enviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 apósH310 אַחַר H310 ele homens até LaquisH3923 לָכִישׁ H3923 e o mataramH4191 מוּת H4191 H8686 ali.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AcazH271 אָחָז H271 pedir aos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 que o ajudassemH5826 עָזַר H5826 H8800.
No tempoH6256 עֵת H6256 da sua angústiaH6887 צָרַר H6887 H8687, cometeu ainda maioresH3254 יָסַף H3254 H8686 transgressõesH4603 מָעַל H4603 H8800 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068; ele mesmo, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AcazH271 אָחָז H271.
Deu ordemH559 אָמַר H559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 que oferecessemH5927 עָלָה H5927 H8687 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196. EmH6256 עֵת H6256 começandoH2490 חָלַל H2490 H8689 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, começouH2490 חָלַל H2490 H8689 também o cânticoH7892 שִׁיר H7892 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 com as trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689, ao som dos instrumentosH3627 כְּלִי H3627 de DaviH1732 דָּוִד H1732, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
(Porquanto não a puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804 celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 no devido tempoH6256 עֵת H6256, porque não se tinham santificadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8694 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 em número suficienteH4078 מַדַּי H4078 H8676 H1767 דַּי H1767, e o povoH5971 עַם H5971 não se ajuntaraH622 אָסַף H622 H8738 ainda em Jerusalém.)H3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que se acharam presentesH4672 מָצָא H4672 H8737 celebraramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 naquele tempoH6256 עֵת H6256 e a FestaH2282 חַג H2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּה H4682, por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117.
tudo foi contadoH4557 מִספָּר H4557 e pesadoH4948 מִשׁקָל H4948, e o pesoH4948 מִשׁקָל H4948 total, imediatamenteH6256 עֵת H6256 registradoH3789 כָּתַב H3789 H8735.
PorémH61 אֲבָל H61 o povoH5971 עַם H5971 é muitoH7227 רַב H7227, e, sendo tempoH6256 עֵת H6256 de grandes chuvasH1653 גֶּשֶׁם H1653, não podemosH3581 כֹּחַ H3581 estarH5975 עָמַד H5975 H8800 aqui de foraH2351 חוּץ H2351; e não é isto obraH4399 מְלָאכָה H4399 de umH259 אֶחָד H259 diaH3117 יוֹם H3117 ou doisH8147 שְׁנַיִם H8147, pois somos muitosH7235 רָבָה H7235 H8689 os que transgredimosH6586 פָּשַׁע H6586 H8800 nesta coisaH1697 דָּבָר H1697.
Ora, que os nossos príncipesH8269 שַׂר H8269 decidamH5975 עָמַד H5975 H8799 por toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951, e que venhamH935 בּוֹא H935 H8799 a eles em temposH6256 עֵת H6256 determinadosH2163 זָמַן H2163 H8794 todos os que em nossas cidadesH5892 עִיר H5892 casaramH3427 יָשַׁב H3427 H8689 com mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237, e com estes os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de cada cidadeH5892 עִיר H5892, e os seus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802, até que desviemosH7725 שׁוּב H7725 H8687 de nós o brasumeH2740 חָרוֹן H2740 da iraH639 אַף H639 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, por esta coisaH1697 דָּבָר H1697.
Também nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256 disseH559 אָמַר H559 H8804 eu ao povoH5971 עַם H5971: Cada umH376 אִישׁ H376 com o seu moçoH5288 נַעַר H5288 fiqueH3885 לוּן H3885 H8799 emH8432 תָּוֶךְ H8432 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para que de noiteH3915 לַיִל H3915 nos sirvam de guardaH4929 מִשׁמָר H4929 e de diaH3117 יוֹם H3117 trabalhemH4399 מְלָאכָה H4399.
Tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8738 SambalateH5571 סַנְבַלַּט H5571, TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900, GesémH1654 גֶּשֶׁם H1654, o arábioH6163 עֲרָבִי H6163, e o restoH3499 יֶתֶר H3499 dos nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 que eu tinha edificadoH1129 בָּנָה H1129 H8804 o muroH2346 חוֹמָה H2346 e que nele já não haviaH3498 יָתַר H3498 H8738 brechaH6556 פֶּרֶץ H6556 nenhuma, aindaH1571 גַּם H1571 H5704 עַד H5704 que até este tempoH6256 עֵת H6256 não tinha postoH5975 עָמַד H5975 H8689 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 nos portaisH8179 שַׁעַר H8179,
Pelo que os entregasteH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 dos seus opressoresH6862 צַר H6862, que os angustiaramH6887 צָרַר H6887 H8686; mas no tempoH6256 עֵת H6256 de sua angústiaH6869 צָרָה H6869, clamandoH6817 צָעַק H6817 H8799 eles a ti, dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 tu os ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8799; e, segundo a tua grandeH7227 רַב H7227 misericórdiaH7356 רַחַם H7356, lhes desteH5414 נָתַן H5414 H8799 libertadoresH3467 יָשַׁע H3467 H8688 que os salvaramH3467 יָשַׁע H3467 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos que os oprimiamH6862 צַר H6862.
Porém, quando se viam em descansoH5117 נוּחַ H5117 H8800, tornavamH7725 שׁוּב H7725 H8799 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o malH7451 רַע H7451 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; e tu os desamparavasH5800 עָזַב H5800 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, para que dominassemH7287 רָדָה H7287 H8799 sobre eles; mas, convertendo-seH7725 שׁוּב H7725 H8799 eles e clamandoH2199 זָעַק H2199 H8799 a ti, tu os ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8799 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e, segundo a tua misericórdiaH7356 רַחַם H7356, os livrasteH5337 נָצַל H5337 H8686 muitasH7227 רַב H7227 vezesH6256 עֵת H6256.
Nós, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e o povoH5971 עַם H5971 deitamosH5307 נָפַל H5307 H8689 sortesH1486 גּוֹרָל H1486 acerca da ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 da lenhaH6086 עֵץ H6086 que se havia de trazerH935 בּוֹא H935 H8687 à casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, segundo as nossas famíliasH1004 בַּיִת H1004 H1 אָב H1, a temposH6256 עֵת H6256 determinadosH2163 זָמַן H2163 H8794, de anoH8141 שָׁנֶה H8141 em anoH8141 שָׁנֶה H8141, para se queimarH1197 בָּעַר H1197 H8763 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451.
ProtesteiH5749 עוּד H5749 H8686, pois, contra eles e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Por que passais a noiteH3885 לוּן H3885 H8801 defronteH5048 נֶגֶד H5048 do muroH2346 חוֹמָה H2346? Se outra vezH8138 שָׁנָה H8138 H8799 o fizerdes, lançareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mãoH3027 יָד H3027 sobre vós. Daí em dianteH6256 עֵת H6256 não tornaram a virH935 בּוֹא H935 H8804 no sábadoH7676 שַׁבָּת H7676.
como também o fornecimentoH7133 קָרְבָּן H7133 de lenhaH6086 עֵץ H6086 em temposH6256 עֵת H6256 determinadosH2163 זָמַן H2163 H8794, bem como as primíciasH1061 בִּכּוּר H1061. Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, para o meu bemH2896 טוֹב H2896.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 consultouH559 אָמַר H559 H8799 os sábiosH2450 חָכָם H2450 que entendiamH3045 יָדַע H3045 H8802 dos temposH6256 עֵת H6256 (porque assim se tratavam os interessesH1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 na presençaH6440 פָּנִים H6440 de todos os que sabiamH3045 יָדַע H3045 H8802 a leiH1881 דָּת H1881 e o direitoH1779 דִּין H1779;
Porque, se de todoH2790 חָרַשׁ H2790 H8687 te calaresH2790 חָרַשׁ H2790 H8686 agoraH6256 עֵת H6256, de outraH312 אַחֵר H312 parteH4725 מָקוֹם H4725 se levantaráH5975 עָמַד H5975 H8799 para os judeusH3064 יְהוּדִי H3064 socorroH7305 רֶוחַ H7305 e livramentoH2020 הַצָּלָה H2020, mas tu e a casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1 perecereisH6 אָבַד H6 H8799; e quem sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 se para conjunturaH6256 עֵת H6256 como esta é que foste elevadaH5060 נָגַע H5060 H8689 a rainhaH4438 מַלְכוּת H4438?
Porém tudo isto não me satisfazH7737 שָׁוָה H7737 H8802, enquantoH6256 עֵת H6256 virH7200 רָאָה H7200 H8802 o judeuH3064 יְהוּדִי H3064 MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782 assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 à portaH8179 שַׁעַר H8179 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, foram chamadosH7121 קָרָא H7121 H8735, sem detençaH6256 עֵת H6256, os secretáriosH5608 סָפַר H5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, aos vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 dias do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 de sivãH5510 סִיוָן H5510, que é o terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320. E, segundo tudo quanto ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782, se escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8735 um edito para os judeusH3064 יְהוּדִי H3064, para os sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּן H323, para os governadoresH6346 פֶּחָה H6346 e para os príncipesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082 que se estendem da ÍndiaH1912 הֹדוּ H1912 à EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568, centoH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 provínciasH4082 מְדִינָה H4082, a cada umaH4082 מְדִינָה H4082 no seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָב H3791, e a cada povoH5971 עַם H5971 na sua própria línguaH3956 לָשׁוֹן H3956; e também aos judeusH3064 יְהוּדִי H3064 segundo o seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָב H3791 e a sua própria línguaH3956 לָשׁוֹן H3956.
Em robusta velhiceH3624 כֶּלחַ H3624 entrarásH935 בּוֹא H935 H8799 para a sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, como se recolheH5927 עָלָה H5927 H8800 o feixe de trigoH1430 גָּדִישׁ H1430 a seu tempoH6256 עֵת H6256.
torrente que no tempoH6256 עֵת H6256 do calorH2527 חֹם H2527 secaH2215 זָרַב H2215 H8792, emudeceH6789 צָמַת H6789 H8738 e desapareceH1846 דָּעַךְ H1846 H8738 do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Estes foram arrebatadosH7059 קָמַט H7059 H8795 antes do tempoH6256 עֵת H6256; o seu fundamentoH3247 יְסוֹד H3247, uma torrenteH5104 נָהָר H5104 o arrastaH3332 יָצַק H3332 H8714.
Por que o Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706 não designaH6845 צָפַן H6845 H8738 temposH6256 עֵת H6256 de julgamento? E por que os que o conhecemH3045 יָדַע H3045 H8802 não veemH2372 חָזָה H2372 H8804 tais diasH3117 יוֹם H3117?
Deleitar-se-áH6026 עָנַג H6026 H8691 o perverso no Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706 e invocaráH7121 קָרָא H7121 H8799 a DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 em todo o tempoH6256 עֵת H6256?
que eu retenhoH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804 até ao tempoH6256 עֵת H6256 da angústiaH6862 צַר H6862, até ao diaH3117 יוֹם H3117 da pelejaH7128 קְרָב H7128 e da guerraH4421 מִלחָמָה H4421?
Ou fazer aparecerH3318 יָצָא H3318 H8686 os signosH4216 מַזָּרָה H4216 do ZodíacoH6256 עֵת H6256 ou guiarH5148 נָחָה H5148 H8686 a UrsaH5906 עַיִשׁ H5906 com seus filhosH1121 בֵּן H1121?
SabesH3045 יָדַע H3045 H8804 tu o tempoH6256 עֵת H6256 em que as cabrasH3277 יָעֵל H3277 montesesH5553 סֶלַע H5553 têm os filhosH3205 יָלַד H3205 H8800 ou cuidasteH8104 שָׁמַר H8104 H8799 das corçasH355 אַיָלָה H355 quando dão suas criasH2342 חוּל H2342 H8790?
Podes contarH5608 סָפַר H5608 H8799 os mesesH3391 יֶרחַ H3391 que cumpremH4390 מָלֵא H4390 H8762? Ou sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 o tempoH6256 עֵת H6256 do seu partoH3205 יָלַד H3205 H8800?
mas, quandoH6256 עֵת H6256 de um saltoH4791 מָרוֹם H4791 se levantaH4754 מָרָא H4754 H8686 para correr, ri-seH7832 שָׂחַק H7832 H8799 do cavaloH5483 סוּס H5483 e do cavaleiroH7392 רָכַב H7392 H8802.
Ele é como árvoreH6086 עֵץ H6086 plantadaH8362 שָׁתַל H8362 H8803 junto a correnteH6388 פֶּלֶג H6388 de águasH4325 מַיִם H4325, que, no devido tempoH6256 עֵת H6256, dáH5414 נָתַן H5414 H8799 o seu frutoH6529 פְּרִי H6529, e cuja folhagemH5929 עָלֶה H5929 não murchaH5034 נָבֵל H5034 H8799; e tudo quanto ele fazH6213 עָשָׂה H6213 H8799 será bem sucedidoH6743 צָלַח H6743 H8686.
Mais alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 me pusesteH5414 נָתַן H5414 H8804 no coraçãoH3820 לֵב H3820 do que a alegria deles, quandoH6256 עֵת H6256 lhes há farturaH7231 רָבַב H7231 H8804 de cerealH1715 דָּגָן H1715 e de vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é também alto refúgioH4869 מִשְׂגָּב H4869 para o oprimidoH1790 דַּךְ H1790, refúgioH4869 מִשְׂגָּב H4869 nas horasH6256 עֵת H6256 de tribulaçãoH6869 צָרָה H6869.
Por que, SENHORH3068 יְהוָה H3068, te conservasH5975 עָמַד H5975 H8799 longeH7350 רָחוֹק H7350? E te escondesH5956 עָלַם H5956 H8686 nas horasH6256 עֵת H6256 de tribulaçãoH6869 צָרָה H6869?
São prósperosH2342 חוּל H2342 H8799 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 em todo tempoH6256 עֵת H6256; muito acimaH4791 מָרוֹם H4791 e longe dele estão os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941; quanto aos seus adversáriosH6887 צָרַר H6887 H8802, ele a todos ridiculizaH6315 פּוּחַ H6315 H8686.
Tu os tornarásH7896 שִׁית H7896 H8799 como em fornalhaH8574 תַּנּוּר H8574 ardenteH784 אֵשׁ H784, quandoH6256 עֵת H6256 te manifestaresH6440 פָּנִים H6440; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, na sua indignaçãoH639 אַף H639, os consumiráH1104 בָּלַע H1104 H8762, o fogoH784 אֵשׁ H784 os devoraráH398 אָכַל H398 H8799.
Nas tuas mãosH3027 יָד H3027, estão os meus diasH6256 עֵת H6256; livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 das mãosH3027 יָד H3027 dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e dos meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802.
Sendo assim, todo homem piedosoH2623 חָסִיד H2623 te fará súplicasH6419 פָּלַל H6419 H8691 em tempoH6256 עֵת H6256 de poder encontrar-teH4672 מָצָא H4672 H8800. Com efeito, quando transbordaremH7858 שֶׁטֶף H7858 muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, não o atingirãoH5060 נָגַע H5060 H8686.
« Salmo de Davi, quando se fingiu amalucado na presença de Abimeleque e, por este expulso, ele se foi » BendireiH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 em todo o tempoH6256 עֵת H6256, o seu louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 estará sempreH8548 תָּמִיד H8548 nos meus lábiosH6310 פֶּה H6310.
Não serão envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799 nos diasH6256 עֵת H6256 do malH7451 רַע H7451 e nos diasH3117 יוֹם H3117 da fomeH7459 רְעָבוֹן H7459 se fartarãoH7646 שָׂבַע H7646 H8799.
Vem do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 dos justosH6662 צַדִּיק H6662; ele é a sua fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 no diaH6256 עֵת H6256 da tribulaçãoH6869 צָרָה H6869.
ConfiaiH982 בָּטחַ H982 H8798 nele, ó povoH5971 עַם H5971, em todo tempoH6256 עֵת H6256; derramaiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8798 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824; DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o nosso refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268.
Quanto a mim, porém, SENHORH3068 יְהוָה H3068, faço a ti, em tempoH6256 עֵת H6256 favorávelH7522 רָצוֹן H7522, a minha oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605. Responde-meH6030 עָנָה H6030 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, pela riquezaH7230 רֹב H7230 da tua graçaH2617 חֵסֵד H2617; pela tua fidelidadeH571 אֶמֶת H571 em socorrerH3468 יֶשַׁע H3468,
Não me rejeitesH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na minha velhiceH6256 עֵת H6256 H2209 זִקנָה H2209; quando me faltaremH3615 כָּלָה H3615 H8800 as forçasH3581 כֹּחַ H3581, não me desamparesH5800 עָזַב H5800 H8799.
Os que aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 se lhe submeteriamH3584 כָּחַשׁ H3584 H8762, e isto durariaH6256 עֵת H6256 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Levantar-te-ásH6965 קוּם H6965 H8799 e terás piedadeH7355 רָחַם H7355 H8762 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726; é tempoH6256 עֵת H6256 de te compadeceresH2603 חָנַן H2603 H8800 dela, e já é vindaH935 בּוֹא H935 H8804 a sua horaH4150 מוֹעֵד H4150;
Todos esperamH7663 שָׂבַר H7663 H8762 de ti que lhes dêsH5414 נָתַן H5414 H8800 de comerH400 אֹכֶל H400 a seu tempoH6256 עֵת H6256.
até cumprir-seH935 בּוֹא H935 H8800 H6256 עֵת H6256 a profeciaH1697 דָּבָר H1697 a respeito dele, e tê-lo provadoH6884 צָרַף H6884 H8804 a palavraH565 אִמְרָה H565 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Bem-aventuradosH835 אֶשֶׁר H835 os que guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a retidãoH4941 מִשׁפָּט H4941 e o que praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 em todo tempoH6256 עֵת H6256.
ConsumidaH1638 גָּרַס H1638 H8804 está a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 por desejarH8375 תַּאֲבָה H8375, incessantementeH6256 עֵת H6256, os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
Já é tempoH6256 עֵת H6256, SENHORH3068 יְהוָה H3068, para interviresH6213 עָשָׂה H6213 H8800, pois a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451 está sendo violadaH6565 פָּרַר H6565 H8689.
Em ti esperamH7663 שָׂבַר H7663 H8762 os olhosH5869 עַיִן H5869 de todos, e tu, a seu tempoH6256 עֵת H6256, lhes dásH5414 נָתַן H5414 H8802 o alimentoH400 אֹכֶל H400.
corçaH365 אַיֱלֱת H365 de amoresH158 אַהַב H158 e gazelaH3280 יַעֲלָה H3280 graciosaH2580 חֵן H2580. Saciem-teH7301 רָוָה H7301 H8762 os seus seiosH1717 דַּד H1717 em todo o tempoH6256 עֵת H6256; e embriaga-teH7686 שָׁגָה H7686 H8799 sempreH8548 תָּמִיד H8548 com as suas caríciasH160 אַהֲבָה H160.
No seu coraçãoH3820 לֵב H3820 há perversidadeH8419 תַּהפֻּכָה H8419; todo o tempoH6256 עֵת H6256 maquinaH2790 חָרַשׁ H2790 H8802 o malH7451 רַע H7451; anda semeandoH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 contendasH4066 מָדוֹן H4066 H8675 H4090 מְדָן H4090.
então, eu estava com eleH681 אֵצֶל H681 e era seu arquitetoH525 אָמוֹן H525, dia após diaH3117 יוֹם H3117, eu era as suas delíciasH8191 שַׁעשֻׁעַ H8191, folgandoH7832 שָׂחַק H7832 H8764 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele em todo o tempoH6256 עֵת H6256;
O homemH376 אִישׁ H376 se alegraH8057 שִׂמחָה H8057 em dar respostaH4617 מַעֲנֶה H4617 adequadaH6310 פֶּה H6310, e a palavraH1697 דָּבָר H1697, a seu tempoH6256 עֵת H6256, quão boaH2896 טוֹב H2896 é!
Em todo tempoH6256 עֵת H6256 amaH157 אָהַב H157 H8802 o amigoH7453 רֵעַ H7453, e na angústiaH6869 צָרָה H6869 se fazH3205 יָלַד H3205 H8735 o irmãoH251 אָח H251.
Tudo tem o seu tempo determinadoH2165 זְמָן H2165, e há tempoH6256 עֵת H6256 para todo propósitoH2656 חֵפֶץ H2656 debaixo do céuH8064 שָׁמַיִם H8064:
há tempoH6256 עֵת H6256 de nascerH3205 יָלַד H3205 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de morrerH4191 מוּת H4191 H8800; tempoH6256 עֵת H6256 de plantarH5193 נָטַע H5193 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de arrancarH6131 עָקַר H6131 H8800 o que se plantouH5193 נָטַע H5193 H8803;
tempoH6256 עֵת H6256 de matarH2026 הָרַג H2026 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de curarH7495 רָפָא H7495 H8800; tempoH6256 עֵת H6256 de derribarH6555 פָּרַץ H6555 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800;
tempoH6256 עֵת H6256 de chorarH1058 בָּכָה H1058 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de rirH7832 שָׂחַק H7832 H8800; tempoH6256 עֵת H6256 de prantearH5594 סָפַד H5594 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de saltar de alegriaH7540 רָקַד H7540 H8800;
tempoH6256 עֵת H6256 de espalharH7993 שָׁלַךְ H7993 H8687 pedrasH68 אֶבֶן H68 e tempoH6256 עֵת H6256 de ajuntarH3664 כָּנַס H3664 H8800 pedrasH68 אֶבֶן H68; tempoH6256 עֵת H6256 de abraçarH2263 חָבַק H2263 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de afastar-seH7368 רָחַק H7368 H8800 de abraçarH2263 חָבַק H2263 H8763;
tempoH6256 עֵת H6256 de buscarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 e tempoH6256 עֵת H6256 de perderH6 אָבַד H6 H8763; tempoH6256 עֵת H6256 de guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de deitar foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8687;
tempoH6256 עֵת H6256 de rasgarH7167 קָרַע H7167 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de coserH8609 תָּפַר H8609 H8800; tempoH6256 עֵת H6256 de estar caladoH2814 חָשָׁה H2814 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763;
tempoH6256 עֵת H6256 de amarH157 אָהַב H157 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de aborrecerH8130 שָׂנֵא H8130 H8800; tempoH6256 עֵת H6256 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 e tempoH6256 עֵת H6256 de pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
Tudo fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 Deus formosoH3303 יָפֶה H3303 no seu devido tempoH6256 עֵת H6256; também pôsH5414 נָתַן H5414 H8804 a eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 no coraçãoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120, sem queH1097 בְּלִי H1097 este possa descobrirH4672 מָצָא H4672 H8799 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 desde o princípioH7218 רֹאשׁ H7218 até ao fimH5490 סוֹף H5490.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8804 comigoH3820 לֵב H3820: DeusH430 אֱלֹהִים H430 julgaráH8199 שָׁפַט H8199 H8799 o justoH6662 צַדִּיק H6662 e o perversoH7563 רָשָׁע H7563; pois há tempoH6256 עֵת H6256 para todo propósitoH2656 חֵפֶץ H2656 e para toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Não sejas demasiadamenteH7235 רָבָה H7235 H8687 perversoH7561 רָשַׁע H7561 H8799, nem sejas loucoH5530 סָכָל H5530; por que morreriasH4191 מוּת H4191 H8799 fora do teu tempoH6256 עֵת H6256?
Quem guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 não experimentaH3045 יָדַע H3045 H8799 nenhumH1697 דָּבָר H1697 malH7451 רַע H7451; e o coraçãoH3820 לֵב H3820 do sábioH2450 חָכָם H2450 conheceH3045 יָדַע H3045 H8799 o tempoH6256 עֵת H6256 e o modoH4941 מִשׁפָּט H4941.
Porque para todo propósitoH2656 חֵפֶץ H2656 háH3426 יֵשׁ H3426 tempoH6256 עֵת H6256 e modoH4941 מִשׁפָּט H4941; porquanto é grandeH7227 רַב H7227 o malH7451 רַע H7451 que pesa sobre o homemH120 אָדָם H120.
Tudo isto viH7200 רָאָה H7200 H8804 quando meH3820 לֵב H3820 apliqueiH5414 נָתַן H5414 H8800 a toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; há tempoH6256 עֵת H6256 em que um homemH120 אָדָם H120 tem domínioH7980 שָׁלַט H7980 H8804 sobre outro homem, para arruiná-loH7451 רַע H7451.
Em todo tempoH6256 עֵת H6256 sejam alvasH3836 לָבָן H3836 as tuas vestesH899 בֶּגֶד H899, e jamais falteH2637 חָסֵר H2637 H8799 o óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 sobre a tua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
ViH7725 שׁוּב H7725 H8804 H7200 רָאָה H7200 H8800 ainda debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 que não é dos ligeirosH7031 קַל H7031 o prêmioH4793 מֵרוֹץ H4793, nem dos valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, a vitóriaH4421 מִלחָמָה H4421, nem tampouco dos sábiosH2450 חָכָם H2450, o pãoH3899 לֶחֶם H3899, nem ainda dos prudentesH995 בִּין H995 H8737, a riquezaH6239 עֹשֶׁר H6239, nem dos inteligentesH3045 יָדַע H3045 H8802, o favorH2580 חֵן H2580; porém tudo dependeH7136 קָרָה H7136 H8799 do tempoH6256 עֵת H6256 e do acasoH6294 פֶּגַע H6294.
Pois o homemH120 אָדָם H120 não sabeH3045 יָדַע H3045 H8799 a sua horaH6256 עֵת H6256. Como os peixesH1709 דָּג H1709 que se apanhamH270 אָחַז H270 H8737 com a redeH4685 מָצוֹד H4685 traiçoeiraH7451 רַע H7451 e como os passarinhosH6833 צִפּוֹר H6833 que se prendemH270 אָחַז H270 H8803 com o laçoH6341 פּחַ H6341, assimH1992 הֵם H1992 se enredamH3369 יָקֹשׁ H3369 H8795 também os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 no tempoH6256 עֵת H6256 da calamidadeH7451 רַע H7451, quando caiH5307 נָפַל H5307 H8799 de repenteH6597 פִּתאוֹם H6597 sobre eles.
DitosaH835 אֶשֶׁר H835, tu, ó terraH776 אֶרֶץ H776 cujo reiH4428 מֶלֶךְ H4428 é filhoH1121 בֵּן H1121 de nobresH2715 חֹר H2715 e cujos príncipesH8269 שַׂר H8269 se sentam à mesaH398 אָכַל H398 H8799 a seu tempoH6256 עֵת H6256 para refazerem as forçasH1369 גְּבוּרָה H1369 e não para bebediceH8358 שְׁתִי H8358.
aparecemH7200 רָאָה H7200 H8738 as floresH5339 נִצָּן H5339 na terraH776 אֶרֶץ H776, chegouH5060 נָגַע H5060 H8689 o tempoH6256 עֵת H6256 de cantarem as avesH2158 זָמִיר H2158, e a vozH6963 קוֹל H6963 da rolaH8449 תּוֹר H8449 ouve-seH8085 שָׁמַע H8085 H8738 em nossa terraH776 אֶרֶץ H776.
Mas para a terra que estava aflitaH4164 מוּצַק H4164 não continuará a obscuridadeH4155 מוּעָף H4155. Deus, nos primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 temposH6256 עֵת H6256, tornou desprezívelH7043 קָלַל H7043 H8689 a terraH776 אֶרֶץ H776 de ZebulomH2074 זְבוּלוּן H2074 e a terraH776 אֶרֶץ H776 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321; mas, nos últimosH314 אַחֲרוֹן H314, tornará gloriosoH3513 כָּבַד H3513 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do marH3220 יָם H3220, alémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, GalileiaH1551 גָּלִיל H1551 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471.
As hienasH338 אִי H338 uivarãoH6030 עָנָה H6030 H8804 nos seus castelosH490 אַלמָנָה H490; os chacaisH8577 תַּנִּין H8577, nos seus paláciosH1964 הֵיכָל H1964 de prazerH6027 עֹנֶג H6027; está prestesH7138 קָרוֹב H7138 a chegarH935 בּוֹא H935 H8800 o seu tempoH6256 עֵת H6256, e os seus diasH3117 יוֹם H3117 não se prolongarãoH4900 מָשַׁךְ H4900 H8735.
Ao anoitecerH6256 עֵת H6256 H6153 עֶרֶב H6153, eis que há pavorH1091 בַּלָּהָה H1091, e, antes que amanheçaH1242 בֹּקֶר H1242 o dia, já não existem. Este é o quinhãoH2506 חֵלֶק H2506 daqueles que nos despojamH8154 שָׁסָה H8154 H8802 e a sorteH1486 גּוֹרָל H1486 daqueles que nos saqueiamH962 בָּזַז H962 H8802.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, será levadoH2986 יָבַל H2986 H8714 um presenteH7862 שַׁי H7862 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 por um povoH5971 עַם H5971 de homens altosH4900 מָשַׁךְ H4900 H8794 e de pele brunidaH4178 מוֹרָט H4178 H8794, povoH5971 עַם H5971 terrívelH3372 יָרֵא H3372 H8737, de perto e de longeH1973 הָלְאָה H1973; por uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 poderosaH6978 קַו־קַו H6978 e esmagadoraH4001 מְבוּסָה H4001, cuja terraH776 אֶרֶץ H776 os riosH5104 נָהָר H5104 dividemH958 בָּזָא H958 H8804, ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 do nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, ao monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 por intermédioH3027 יָד H3027 de IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmozH531 אָמוֹץ H531, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, soltaH6605 פָּתחַ H6605 H8765 de teus lombosH4975 מֹתֶן H4975 o pano grosseiroH8242 שַׂק H8242 de profeta e tiraH2502 חָלַץ H2502 H8799 dos pésH7272 רֶגֶל H7272 o calçadoH5275 נַעַל H5275. Assim ele o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799, indoH1980 הָלַךְ H1980 H8800 despidoH6174 עָרוֹם H6174 e descalçoH3182 יָחֵף H3182.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, tem misericórdiaH2603 חָנַן H2603 H8798 de nós; em ti temos esperadoH6960 קָוָה H6960 H8765; sê tu o nosso braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 manhãH1242 בֹּקֶר H1242 após manhã e a nossa salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 no tempoH6256 עֵת H6256 da angústiaH6869 צָרָה H6869.
Haverá, ó Sião, estabilidadeH530 אֱמוּנָה H530 nos teus temposH6256 עֵת H6256, abundânciaH2633 חֹסֶן H2633 de salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444, sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e conhecimentoH1847 דַּעַת H1847; o temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 será o teu tesouroH214 אוֹצָר H214.
Nesse tempoH6256 עֵת H6256, Merodaque-BaladãH4757 מְרֹדַךְ בַּלְאֲדָן H4757, filhoH1121 בֵּן H1121 de BaladãH1081 בַּלאֲדָן H1081, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 cartasH5612 סֵפֶר H5612 e um presenteH4503 מִנחָה H4503 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, porque soubeH8085 שָׁמַע H8085 H8799 que estivera doenteH2470 חָלָה H2470 H8804 e já tinha convalescidoH2388 חָזַק H2388 H8799.
Chegai-vosH7126 קָרַב H7126 H8798 H7126 קָרַב H7126 H8798 a mim e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 isto: não faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 em segredoH5643 סֵתֶר H5643 desde o princípioH7218 רֹאשׁ H7218; desde o tempoH6256 עֵת H6256 em que isso vem acontecendo, tenho estado lá. Agora, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 me enviou a mimH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 e o seu EspíritoH7307 רוּחַ H7307.
DizH559 אָמַר H559 H8804 ainda o SENHORH3068 יְהוָה H3068: No tempoH6256 עֵת H6256 aceitávelH7522 רָצוֹן H7522, eu te ouviH6030 עָנָה H6030 H8804 e te socorriH5826 עָזַר H5826 H8804 no diaH3117 יוֹם H3117 da salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444; guardar-te-eiH5341 נָצַר H5341 H8799 e te farei mediadorH5414 נָתַן H5414 H8799 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 do povoH5971 עַם H5971, para restauraresH6965 קוּם H6965 H8687 a terraH776 אֶרֶץ H776 e lhe repartiresH5157 נָחַל H5157 H8687 as herdadesH5159 נַחֲלָה H5159 assoladasH8074 שָׁמֵם H8074 H8802;
O menorH6996 קָטָן H6996 virá a ser milH505 אֶלֶף H505, e o mínimoH6810 צָעִיר H6810, uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 forteH6099 עָצוּם H6099; eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, a seu tempoH6256 עֵת H6256 fareiH2363 חוּשׁ H2363 H8686 isso prontamente.
Acaso, tudo isto não te sucedeuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 por haveres deixadoH5800 עָזַב H5800 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, quandoH6256 עֵת H6256 te guiavaH3212 יָלַךְ H3212 H8688 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870?
que dizemH559 אָמַר H559 H8802 a um pedaço de madeiraH6086 עֵץ H6086: Tu és meu paiH1 אָב H1; e à pedraH68 אֶבֶן H68: Tu me gerasteH3205 יָלַד H3205 H8804. Pois me viraramH6437 פָּנָה H6437 H8804 as costasH6203 עֹרֶף H6203 e não o rostoH6440 פָּנִים H6440; mas, em vindoH6256 עֵת H6256 a angústiaH7451 רַע H7451, dizemH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798 e livra-nosH3467 יָשַׁע H3467 H8685.
Onde, pois, estão os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430, que para ti mesmo fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Eles que se levantemH6965 קוּם H6965 H8799 se te podem livrarH3467 יָשַׁע H3467 H8686 no tempoH6256 עֵת H6256 da tua angústiaH7451 רַע H7451; porque os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430, ó JudáH3063 יְהוּדָה H3063, são tantosH4557 מִספָּר H4557 como as tuas cidadesH5892 עִיר H5892.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, chamarãoH7121 קָרָא H7121 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 de TronoH3678 כִּסֵּא H3678 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; nelaH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 se reunirãoH6960 קָוָה H6960 H8738 todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e já não andarãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 segundoH310 אַחַר H310 a durezaH8307 שְׁרִירוּת H8307 do seu coraçãoH3820 לֵב H3820 malignoH7451 רַע H7451.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, se diráH559 אָמַר H559 H8735 a este povoH5971 עַם H5971 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: VentoH7307 רוּחַ H7307 abrasadorH6703 צחַ H6703 dos altosH8205 שְׁפִי H8205 desnudos do ermoH4057 מִדְבָּר H4057 assopra diretamenteH1870 דֶּרֶךְ H1870 à filhaH1323 בַּת H1323 do meu povoH5971 עַם H5971, não para padejarH2219 זָרָה H2219 H8800 nem para alimparH1305 בָּרַר H1305 H8687.
Não dizemH559 אָמַר H559 H8804 a eles mesmosH3824 לֵבָב H3824: TemamosH3372 יָרֵא H3372 H8799 agora ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que nos dáH5414 נָתַן H5414 H8802 a seu tempoH6256 עֵת H6256 a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, a primeiraH3138 יוֹרֶה H3138 e a últimaH4456 מַלקוֹשׁ H4456, que nos conservaH8104 שָׁמַר H8104 H8799 as semanasH7620 שָׁבוּעַ H7620 determinadasH2708 חֻקָּה H2708 da segaH7105 קָצִיר H7105.
Serão envergonhadosH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689, porque cometemH6213 עָשָׂה H6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 semH1571 גַּם H1571 sentirH954 בּוּשׁ H954 H8800 por isso vergonhaH954 בּוּשׁ H954 H8799; nemH1571 גַּם H1571 sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 que coisa é envergonhar-seH3637 כָּלַם H3637 H8687. Portanto, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 com os que caemH5307 נָפַל H5307 H8802; quandoH6256 עֵת H6256 eu os castigarH6485 פָּקַד H6485 H8804, tropeçarãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8735, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, lançarão para foraH3318 יָצָא H3318 H8686 das suas sepulturasH6913 קֶבֶר H6913 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, os ossosH6106 עֶצֶם H6106 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e dos profetasH5030 נָבִיא H5030 e os ossosH6106 עֶצֶם H6106 dos habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389;
Até a cegonhaH2624 חֲסִידָה H2624 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064 conheceH3045 יָדַע H3045 H8804 as suas estaçõesH4150 מוֹעֵד H4150; a rolaH8449 תּוֹר H8449, a andorinhaH5483 סוּס H5483 e o grouH5693 עָגוּר H5693 observamH8104 שָׁמַר H8104 H8804 o tempoH6256 עֵת H6256 da sua arribaçãoH935 בּוֹא H935 H8800; mas o meu povoH5971 עַם H5971 não conheceH3045 יָדַע H3045 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Serão envergonhadosH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689, porque cometemH6213 עָשָׂה H6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 sem sentirH954 בּוּשׁ H954 H8800 por isso vergonhaH954 בּוּשׁ H954 H8799; nem sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 que coisa é envergonhar-seH3637 כָּלַם H3637 H8736. Portanto, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 com os que caemH5307 נָפַל H5307 H8802; quandoH6256 עֵת H6256 eu os castigarH6486 פְּקֻדָּה H6486, tropeçarãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8735, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Espera-seH6960 קָוָה H6960 H8763 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965, e nada há de bomH2896 טוֹב H2896; o tempoH6256 עֵת H6256 da curaH4832 מַרפֵּא H4832, e eis o terrorH1205 בְּעָתָה H1205.
VaidadeH1892 הֶבֶל H1892 são, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 ridículaH8595 תַּעְתֻּעַ H8595; no tempoH6256 עֵת H6256 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּה H6486, virão a perecerH6 אָבַד H6 H8799.
Então, as cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 irãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 a quem eles queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8764 e a eles clamarãoH2199 זָעַק H2199 H8804; porém estes, de nenhuma sorteH3467 יָשַׁע H3467 H8687, os livrarãoH3467 יָשַׁע H3467 H8686 do tempoH6256 עֵת H6256 do seu malH7451 רַע H7451.
Tu, pois, não oresH6419 פָּלַל H6419 H8691 por este povoH5971 עַם H5971, nem levantesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 por eles clamorH7440 רִנָּה H7440 nem oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605; porque não os ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8802 quandoH6256 עֵת H6256 eles clamaremH7121 קָרָא H7121 H8800 a mim, por causa do seu malH7451 רַע H7451.
Ó EsperançaH4723 מִקְוֶה H4723 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e RedentorH3467 יָשַׁע H3467 H8688 seu no tempoH6256 עֵת H6256 da angústiaH6869 צָרָה H6869, por que serias como estrangeiroH1616 גֵּר H1616 na terraH776 אֶרֶץ H776 e como viandanteH732 אָרחַ H732 H8802 que se desviaH5186 נָטָה H5186 H8804 para passar a noiteH3885 לוּן H3885 H8800?
Acaso, já de todoH3988 מָאַס H3988 H8800 rejeitasteH3988 מָאַס H3988 H8804 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063? Ou aborreceH1602 גָּעַל H1602 H8804 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726? Por que nos feristeH5221 נָכָה H5221 H8689, e não há curaH4832 מַרפֵּא H4832 para nós? AguardamosH6960 קָוָה H6960 H8763 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965, e nada há de bomH2896 טוֹב H2896; o tempoH6256 עֵת H6256 da curaH4832 מַרפֵּא H4832, e eis o terrorH1205 בְּעָתָה H1205.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Na verdadeH3808 לֹא H3808 H518 אִם H518, eu te fortalecereiH8281 שָׁרָה H8281 H8765 H8675 H8293 שֵׁרוּת H8293 para o bemH2896 טוֹב H2896 e farei que o inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 te dirijaH6293 פָּגַע H6293 H8689 súplicas no tempoH6256 עֵת H6256 da calamidadeH7451 רַע H7451 e no tempoH6256 עֵת H6256 da afliçãoH6869 צָרָה H6869.
Mas tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 todo o seu conselhoH6098 עֵצָה H6098 contra mim para matar-meH4194 מָוֶת H4194; não lhes perdoesH3722 כָּפַר H3722 H8762 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, nem lhes apaguesH4229 מָחָה H4229 H8686 o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 de diante da tua faceH6440 פָּנִים H6440; mas sejam derribadosH3782 כָּשַׁל H3782 H8716 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; ageH6213 עָשָׂה H6213 H8798 contra eles no tempoH6256 עֵת H6256 da tua iraH639 אַף H639.
Seja esse homemH376 אִישׁ H376 como as cidadesH5892 עִיר H5892 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sem ter compaixãoH5162 נָחַם H5162 H8738, destruiuH2015 הָפַךְ H2015 H8804; ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8804 ele clamorH2201 זַעַק H2201 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e ao meio-diaH6256 עֵת H6256 H6672 צֹהַר H6672, alaridoH8643 תְּרוּעָה H8643.
Todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 servirãoH5647 עָבַד H5647 H8804 a ele, a seu filhoH1121 בֵּן H1121 e ao filhoH1121 בֵּן H1121 de seu filhoH1121 בֵּן H1121, até que também chegueH935 בּוֹא H935 H8800 a vezH6256 עֵת H6256 da sua própria terraH776 אֶרֶץ H776, quando muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471 e grandesH1419 גָּדוֹל H1419 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 o fizerem seu escravoH5647 עָבַד H5647 H8804.
AhH1945 הוֹי H1945! Que grandeH1419 גָּדוֹל H1419 é aquele diaH3117 יוֹם H3117, e não há outroH369 אַיִן H369 semelhante! É tempoH6256 עֵת H6256 de angústiaH6869 צָרָה H6869 para JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; ele, porém, será livreH3467 יָשַׁע H3467 H8735 dela.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, serei o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de todas as tribosH4940 מִשׁפָּחָה H4940 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e elas serão o meu povoH5971 עַם H5971.
Naqueles diasH3117 יוֹם H3117 e naquele tempoH6256 עֵת H6256, farei brotarH6779 צָמחַ H6779 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732 um RenovoH6780 צֶמחַ H6780 de justiçaH6666 צְדָקָה H6666; ele executaráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666 na terraH776 אֶרֶץ H776.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Se puderdes invalidarH6565 פָּרַר H6565 H8686 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o diaH3117 יוֹם H3117 e a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com a noiteH3915 לַיִל H3915, de tal modo que não haja nem diaH3119 יוֹמָם H3119 nem noiteH3915 לַיִל H3915 a seu tempoH6256 עֵת H6256,
Até os seus soldados mercenáriosH7916 שָׂכִיר H7916 no meioH7130 קֶרֶב H7130 dele, bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 cevadosH4770 מַרְבֵּק H4770, viraram as costasH6437 פָּנָה H6437 H8689 e fugiramH5127 נוּס H5127 H8804 juntosH3162 יַחַד H3162; não resistiramH5975 עָמַד H5975 H8804, porque veioH935 בּוֹא H935 H8804 sobre eles o diaH3117 יוֹם H3117 da sua ruínaH343 אֵיד H343 e o tempoH6256 עֵת H6256 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּה H6486.
FugiH5127 נוּס H5127 H8798, voltaiH6437 פָּנָה H6437 H8717, retirai-vosH3427 יָשַׁב H3427 H8800 para as cavernasH6009 עָמַק H6009 H8689, ó moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de DedãH1719 דְּדָן H1719, porque eu trareiH935 בּוֹא H935 H8689 sobre ele a ruínaH343 אֵיד H343 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, o tempoH6256 עֵת H6256 do seu castigoH6485 פָּקַד H6485 H8804.
Naqueles diasH3117 יוֹם H3117, naquele tempoH6256 עֵת H6256, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, voltarãoH935 בּוֹא H935 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, eles e os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 juntamenteH3162 יַחַד H3162; andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e chorandoH1058 בָּכָה H1058 H8800, virãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e buscarãoH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
EliminaiH3772 כָּרַת H3772 H8798 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 o que semeiaH2232 זָרַע H2232 H8802 e o que manejaH8610 תָּפַשׂ H8610 H8802 a foiceH4038 מַגָּל H4038 no tempoH6256 עֵת H6256 da segaH7105 קָצִיר H7105; por causaH6440 פָּנִים H6440 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 do opressorH3238 יָנָה H3238 H8802, virar-se-áH6437 פָּנָה H6437 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 para o seu povoH5971 עַם H5971 e cada umH376 אִישׁ H376 fugiráH5127 נוּס H5127 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776.
Naqueles diasH3117 יוֹם H3117 e naquele tempoH6256 עֵת H6256, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, buscar-se-áH1245 בָּקַשׁ H1245 H8792 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e já não haverá; os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, mas não se acharãoH4672 מָצָא H4672 H8735; porque perdoareiH5545 סָלחַ H5545 H8799 aos remanescentes que eu deixarH7604 שָׁאַר H7604 H8686.
MataiH2717 חָרַב H2717 H8798 à espada a todos os seus tourosH6499 פַּר H6499, aos seus valentes; desçamH3381 יָרַד H3381 H8799 eles para o matadouroH2874 טֶבַח H2874; aiH1945 הוֹי H1945 deles! Pois é chegadoH935 בּוֹא H935 H8802 o seu diaH3117 יוֹם H3117, o tempoH6256 עֵת H6256 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּה H6486.
Eis que eu sou contra ti, ó orgulhosaH2087 זָדוֹן H2087, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; porque veioH935 בּוֹא H935 H8802 o teu diaH3117 יוֹם H3117, o tempoH6256 עֵת H6256 em que te hei de castigarH6485 פָּקַד H6485 H8804.
FugiH5127 נוּס H5127 H8798 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e cada umH376 אִישׁ H376 salveH4422 מָלַט H4422 H8761 a sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; não pereçaisH1826 דָּמַם H1826 H8735 na sua maldadeH5771 עָוֹן H5771; porque é tempoH6256 עֵת H6256 da vingançaH5360 נְקָמָה H5360 do SENHORH3068 יְהוָה H3068: ele lhe daráH7999 שָׁלַם H7999 H8764 a sua pagaH1576 גְּמוּל H1576.
VaidadeH1892 הֶבֶל H1892 são, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 ridículaH8595 תַּעְתֻּעַ H8595; no tempoH6256 עֵת H6256 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּה H6486, virão a perecerH6 אָבַד H6 H8799.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: A filhaH1323 בַּת H1323 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 é como a eiraH1637 גֹּרֶן H1637 quandoH6256 עֵת H6256 é aplanada e pisadaH1869 דָּרַךְ H1869 H8687; ainda um poucoH4592 מְעַט H4592, e o tempoH6256 עֵת H6256 da ceifaH7105 קָצִיר H7105 lhe viráH935 בּוֹא H935 H8804.
A tua comidaH3978 מַאֲכָל H3978 H398 אָכַל H398 H8799 será por pesoH4946 מִשׁקוֹל H4946, vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 siclosH8255 שֶׁקֶל H8255 por diaH3117 יוֹם H3117; de tempoH6256 עֵת H6256 em tempoH6256 עֵת H6256, a comerásH398 אָכַל H398 H8799.
Também beberásH8354 שָׁתָה H8354 H8799 a águaH4325 מַיִם H4325 por medidaH4884 מְשׂוּרָה H4884, a sexta parteH8345 שִׁשִּׁי H8345 de um himH1969 הִין H1969; de tempoH6256 עֵת H6256 em tempoH6256 עֵת H6256, a beberásH8354 שָׁתָה H8354 H8799.
vemH935 בּוֹא H935 H8804 a tua sentençaH6843 צְפִירָה H6843, ó habitanteH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776. VemH935 בּוֹא H935 H8804 H8676 H935 בּוֹא H935 H8802 o tempoH6256 עֵת H6256; é chegadoH7138 קָרוֹב H7138 o diaH3117 יוֹם H3117 da turbaçãoH4103 מְהוּמָה H4103, e não da alegriaH1906 הֵד H1906, sobre os montesH2022 הַר H2022.
VemH935 בּוֹא H935 H8804 o tempoH6256 עֵת H6256, é chegadoH5060 נָגַע H5060 H8689 o diaH3117 יוֹם H3117; o que compraH7069 קָנָה H7069 H8802 não se alegreH8055 שָׂמחַ H8055 H8799, e o que vendeH4376 מָכַר H4376 H8802 não se entristeçaH56 אָבַל H56 H8691; porque a iraH2740 חָרוֹן H2740 ardente está sobre toda a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 deles.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, eis que os da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 dizemH559 אָמַר H559 H8802: A visãoH2377 חָזוֹן H2377 que temH2372 חָזָה H2372 H8802 este é para muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117, e ele profetizaH5012 נָבָא H5012 H8738 de temposH6256 עֵת H6256 que estão mui longeH7350 רָחוֹק H7350.
PassandoH5674 עָבַר H5674 H8799 eu por junto de ti, vi-teH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que o teu tempoH6256 עֵת H6256 era tempoH6256 עֵת H6256 de amoresH1730 דּוֹד H1730; estendiH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 sobre ti as abas do meu mantoH3671 כָּנָף H3671 e cobriH3680 כָּסָה H3680 H8762 a tua nudezH6172 עֶרוָה H6172; dei-te juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8735 e entreiH935 בּוֹא H935 H8799 em aliançaH1285 בְּרִית H1285 contigo, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; e passaste a ser minha.
antes que se descobrisseH1540 גָּלָה H1540 H8735 a tua maldadeH7451 רַע H7451? AgoraH6256 עֵת H6256, te tornaste, como ela, objeto de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 das filhasH1323 בַּת H1323 da SíriaH758 אֲרָם H758 e de todos os que estão ao redorH5439 סָבִיב H5439 dela, as filhasH1323 בַּת H1323 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 que te desprezamH7590 שָׁאט H7590 H8801.
E tu, ó profanoH2491 חָלָל H2491 e perversoH7563 רָשָׁע H7563, príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cujo diaH3117 יוֹם H3117 viráH935 בּוֹא H935 H8804 no tempoH6256 עֵת H6256 do seu castigoH5771 עָוֹן H5771 finalH7093 קֵץ H7093;
para ser postaH5414 נָתַן H5414 H8800 no pescoçoH6677 צַוָּאר H6677 dos profanosH2491 חָלָל H2491, dos perversosH7563 רָשָׁע H7563, cujo diaH3117 יוֹם H3117 viráH935 בּוֹא H935 H8804 no tempoH6256 עֵת H6256 do castigoH5771 עָוֹן H5771 finalH7093 קֵץ H7093, ao passo que te pregam visõesH2372 חָזָה H2372 H8800 falsasH7723 שָׁוא H7723 e te adivinhamH7080 קָסַם H7080 H8800 mentirasH3577 כָּזָב H3577.
e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ai da cidadeH5892 עִיר H5892 que derramaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 sangueH1818 דָּם H1818 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de si, para que venhaH935 בּוֹא H935 H8800 o seu tempoH6256 עֵת H6256, e que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 contra si mesma, para se contaminarH2930 טָמֵא H2930 H8800!
No tempoH6256 עֵת H6256 em que foste quebradaH7665 שָׁבַר H7665 H8737 nos maresH3220 יָם H3220, nas profundezasH4615 מַעֲמָק H4615 das águasH4325 מַיִם H4325 se afundaramH5307 נָפַל H5307 H8804 os teus negóciosH4627 מַעֲרָב H4627 e toda a tua multidãoH6951 קָהָל H6951, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti.
Porque está pertoH7138 קָרוֹב H7138 o diaH3117 יוֹם H3117, sim, está pertoH7138 קָרוֹב H7138 o DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, diaH3117 יוֹם H3117 nubladoH6051 עָנָן H6051; será o tempoH6256 עֵת H6256 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471.
Delas e dos lugares ao redorH5439 סָבִיב H5439 do meu outeiroH1389 גִּבעָה H1389, eu fareiH5414 נָתַן H5414 H8804 bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293; farei descerH3381 יָרַד H3381 H8689 a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 a seu tempoH6256 עֵת H6256, serão chuvasH1653 גֶּשֶׁם H1653 de bênçãosH1293 בְּרָכָה H1293.
Pois guardaste inimizadeH342 אֵיבָה H342 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769 e abandonasteH5064 נָגַר H5064 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 à violênciaH3027 יָד H3027 da espadaH2719 חֶרֶב H2719, no tempoH6256 עֵת H6256 da calamidadeH343 אֵיד H343 e do castigoH5771 עָוֹן H5771 finalH7093 קֵץ H7093.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799, pois, para pertoH681 אֵצֶל H681 donde eu estavaH5977 עֹמֶד H5977; ao chegarH935 בּוֹא H935 H8800 ele, fiquei amedrontadoH1204 בָּעַת H1204 H8738 e prostrei-meH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra; mas ele me disseH559 אָמַר H559 H8799: EntendeH995 בִּין H995 H8685, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, pois esta visãoH2377 חָזוֹן H2377 se refere ao tempoH6256 עֵת H6256 do fimH7093 קֵץ H7093.
FalavaH1696 דָּבַר H1696 H8764 eu, digo, falava ainda na oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605, quando o homemH376 אִישׁ H376 GabrielH1403 גַּברִיאֵל H1403, que eu tinha observadoH7200 רָאָה H7200 H8804 na minha visãoH2377 חָזוֹן H2377 ao princípioH8462 תְּחִלָּה H8462, veio rapidamenteH3288 יְעָף H3288, voandoH3286 יָעַף H3286 H8716, e me tocouH5060 נָגַע H5060 H8802 à horaH6256 עֵת H6256 do sacrifícioH4503 מִנחָה H4503 da tardeH6153 עֶרֶב H6153.
SabeH3045 יָדַע H3045 H8799 e entendeH7919 שָׂכַל H7919 H8686: desde a saídaH4161 מוֹצָא H4161 da ordemH1697 דָּבָר H1697 para restaurarH7725 שׁוּב H7725 H8687 e para edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, até ao UngidoH4899 מָשִׁיחַ H4899, ao PríncipeH5057 נָגִיד H5057, seteH7651 שֶׁבַע H7651 semanasH7620 שָׁבוּעַ H7620 e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 e duasH8147 שְׁנַיִם H8147 semanasH7620 שָׁבוּעַ H7620; as praçasH7339 רְחֹב H7339 e as circunvalaçõesH2742 חָרוּץ H2742 se reedificarãoH1129 בָּנָה H1129 H8738 H7725 שׁוּב H7725 H8799, mas em temposH6256 עֵת H6256 angustiososH6695 צוֹק H6695.
Mas, ao caboH7093 קֵץ H7093 de anosH8141 שָׁנֶה H8141, eles se aliarão um com o outroH2266 חָבַר H2266 H8691; a filhaH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045 casaráH935 בּוֹא H935 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, para estabelecerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a concórdiaH4339 מֵישָׁר H4339; ela, porém, não conservaráH6113 עָצַר H6113 H8799 a forçaH3581 כֹּחַ H3581 do seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, e ele não permaneceráH5975 עָמַד H5975 H8799, nem o seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, porque ela será entregueH5414 נָתַן H5414 H8735, e bem assim os que a trouxeramH935 בּוֹא H935 H8688, e seu paiH3205 יָלַד H3205 H8802, e o que a tomou por suaH2388 חָזַק H2388 H8688 naqueles temposH6256 עֵת H6256.
Porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828 tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8804, e porá em campoH5975 עָמַד H5975 H8689 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 maiorH7227 רַב H7227 do que a primeiraH7223 רִאשׁוֹן H7223, e, ao caboH7093 קֵץ H7093 de temposH6256 עֵת H6256, isto é, de anosH8141 שָׁנֶה H8141, viráH935 בּוֹא H935 H8800 H935 בּוֹא H935 H8799 à pressa com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 exércitoH2428 חַיִל H2428 e abundantesH7227 רַב H7227 provisõesH7399 רְכוּשׁ H7399.
Naqueles temposH6256 עֵת H6256, se levantarãoH5975 עָמַד H5975 H8799 muitosH7227 רַב H7227 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045; também os dadosH1121 בֵּן H1121 à violênciaH6530 פְּרִיץ H6530 dentre o teu povoH5971 עַם H5971 se levantarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8691 para cumpriremH5975 עָמַד H5975 H8687 a profeciaH2377 חָזוֹן H2377, mas cairãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8738.
ViráH935 בּוֹא H935 H8799 também caladamenteH7962 שַׁלוָה H7962 aos lugaresH4924 מַשׁמָן H4924 mais férteis da provínciaH4082 מְדִינָה H4082 e faráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que nunca fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 seus paisH1 אָב H1, nem os paisH1 אָב H1 de seus paisH1 אָב H1: repartiráH967 בָּזַר H967 H8799 entre eles a presaH961 בִּזָּה H961, os despojosH7998 שָׁלָל H7998 e os bensH7399 רְכוּשׁ H7399; e maquinaráH2803 חָשַׁב H2803 H8762 os seus projetosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 contra as fortalezasH4013 מִבצָר H4013, mas por certo tempoH6256 עֵת H6256.
Alguns dos sábiosH7919 שָׂכַל H7919 H8688 cairãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8735 para serem provadosH6884 צָרַף H6884 H8800, purificadosH1305 בָּרַר H1305 H8763 e embranquecidosH3835 לָבַן H3835 H8687, até ao tempoH6256 עֵת H6256 do fimH7093 קֵץ H7093, porque se dará ainda no tempo determinadoH4150 מוֹעֵד H4150.
No tempoH6256 עֵת H6256 do fimH7093 קֵץ H7093, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045 lutaráH5055 נָגחַ H5055 H8691 com ele, e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828 arremeteráH8175 שָׂעַר H8175 H8691 contra ele com carrosH7393 רֶכֶב H7393, cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571 e com muitosH7227 רַב H7227 naviosH591 אָנִיָה H591, e entraráH935 בּוֹא H935 H8804 nas suas terrasH776 אֶרֶץ H776, e as inundaráH7857 שָׁטַף H7857 H8804, e passaráH5674 עָבַר H5674 H8804.
Nesse tempoH6256 עֵת H6256, se levantaráH5975 עָמַד H5975 H8799 MiguelH4317 מִיכָאֵל H4317, o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 príncipeH8269 שַׂר H8269, o defensorH5975 עָמַד H5975 H8802 dos filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971, e haveráH1961 הָיָה H1961 H8738 tempoH6256 עֵת H6256 de angústiaH6869 צָרָה H6869, qual nunca houve, desde que houve naçãoH1471 גּוֹי H1471 até àquele tempoH6256 עֵת H6256; mas, naquele tempoH6256 עֵת H6256, será salvoH4422 מָלַט H4422 H8735 o teu povoH5971 עַם H5971, todo aquele que for achadoH4672 מָצָא H4672 H8737 inscritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 no livroH5612 סֵפֶר H5612.
Tu, porém, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, encerraH5640 סָתַם H5640 H8798 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 e selaH2856 חָתַם H2856 H8798 o livroH5612 סֵפֶר H5612, até ao tempoH6256 עֵת H6256 do fimH7093 קֵץ H7093; muitosH7227 רַב H7227 o esquadrinharãoH7751 שׁוּט H7751 H8787, e o saberH1847 דַּעַת H1847 se multiplicaráH7235 רָבָה H7235 H8799.
Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, porque estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 estão encerradasH5640 סָתַם H5640 H8803 e seladasH2856 חָתַם H2856 H8803 até ao tempoH6256 עֵת H6256 do fimH7093 קֵץ H7093.
Depois do tempoH6256 עֵת H6256 em que o sacrifício diárioH8548 תָּמִיד H8548 for tiradoH5493 סוּר H5493 H8717, e postaH5414 נָתַן H5414 H8800 a abominaçãoH8251 שִׁקּוּץ H8251 desoladoraH8074 שָׁמֵם H8074 H8802, haverá ainda milH505 אֶלֶף H505 duzentosH3967 מֵאָה H3967 e noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 diasH3117 יוֹם H3117.
Portanto, tornar-me-eiH7725 שׁוּב H7725 H8799, e retereiH3947 לָקחַ H3947 H8804, a seu tempoH6256 עֵת H6256, o meu trigoH1715 דָּגָן H1715 e o meu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e arrebatareiH5337 נָצַל H5337 H8689 a minha lãH6785 צֶמֶר H6785 e o meu linhoH6593 פִּשְׁתֶּה H6593, que lhe deviam cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 a nudezH6172 עֶרוָה H6172.
Então, eu disse: semeaiH2232 זָרַע H2232 H8798 para vós outros em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, ceifaiH7114 קָצַר H7114 H8798 segundoH6310 פֶּה H6310 a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617; araiH5214 נִיר H5214 H8798 o campo de pousioH5215 נִיר H5215; porque é tempoH6256 עֵת H6256 de buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, até que ele venhaH935 בּוֹא H935 H8799, e chovaH3384 יָרָה H3384 H8686 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664 sobre vós.
DoresH2256 חֶבֶל H2256 de parturienteH3205 יָלַד H3205 H8802 lhe virãoH935 בּוֹא H935 H8799; ele é filhoH1121 בֵּן H1121 insensatoH2450 חָכָם H2450, porque é tempoH6256 עֵת H6256, e não saiH5975 עָמַד H5975 H8799 à luz, ao abrir-seH4866 מִשְׁבֵּר H4866 da madreH1121 בֵּן H1121.
Eis que, naqueles diasH3117 יוֹם H3117 e naquele tempoH6256 עֵת H6256, em que mudareiH7725 שׁוּב H7725 H8686 H8675 H7725 שׁוּב H7725 H8799 a sorteH7622 שְׁבוּת H7622 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389,
Portanto, o que for prudenteH7919 שָׂכַל H7919 H8688 guardaráH1826 דָּמַם H1826, então, silêncioH1826 דָּמַם H1826 H8799, porque é tempoH6256 עֵת H6256 mauH7451 רַע H7451.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que projetoH2803 חָשַׁב H2803 H8802 malH7451 רַע H7451 contra esta famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940, do qual não tirareisH4185 מוּשׁ H4185 H8686 a vossa cervizH6677 צַוָּאר H6677; e não andareisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 altivamenteH7317 רוֹמָה H7317, porque o tempoH6256 עֵת H6256 será mauH7451 רַע H7451.
Então, chamarãoH2199 זָעַק H2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas não os ouviráH6030 עָנָה H6030 H8799; antes, esconderáH5641 סָתַר H5641 H8686 deles a sua faceH6440 פָּנִים H6440, naquele tempoH6256 עֵת H6256, visto que eles fizeram malH7489 רָעַע H7489 H8689 nas suas obrasH4611 מַעֲלָל H4611.
Portanto, o SENHOR os entregaráH5414 נָתַן H5414 H8799 até ao tempoH6256 עֵת H6256 em que a que está em doresH3205 יָלַד H3205 H8802 tiver dado à luzH3205 יָלַד H3205 H8804; então, o restanteH3499 יֶתֶר H3499 de seus irmãosH251 אָח H251 voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, esquadrinhareiH2664 חָפַשׂ H2664 H8762 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 com lanternasH5216 נִיר H5216 e castigareiH6485 פָּקַד H6485 H8804 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que estão apegadosH7087 קָפָא H7087 H8802 à borra do vinhoH8105 שֶׁמֶר H8105 e dizemH559 אָמַר H559 H8802 no seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 não faz bemH3190 יָטַב H3190 H8686, nem faz malH7489 רָעַע H7489 H8686.
Eis que, naquele tempoH6256 עֵת H6256, procedereiH6213 עָשָׂה H6213 H8802 contra todos os que te afligemH6031 עָנָה H6031 H8764; salvareiH3467 יָשַׁע H3467 H8689 os que coxeiamH6760 צָלַע H6760 H8802, e recolhereiH6908 קָבַץ H6908 H8762 os que foram expulsosH5080 נָדחַ H5080 H8737, e fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 deles um louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 e um nomeH8034 שֵׁם H8034 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 em que sofrerem ignomíniaH1322 בֹּשֶׁת H1322.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, eu vos farei voltarH935 בּוֹא H935 H8686 e vos recolhereiH6908 קָבַץ H6908 H8763; certamente, fareiH5414 נָתַן H5414 H8799 de vós um nomeH8034 שֵׁם H8034 e um louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 entre todos os povosH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, quando eu vos mudarH7725 שׁוּב H7725 H8800 a sorteH7622 שְׁבוּת H7622 diante dos vossos olhosH5869 עַיִן H5869, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim falaH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 H559 אָמַר H559 H8800: Este povoH5971 עַם H5971 dizH559 אָמַר H559 H8804: Não veioH935 בּוֹא H935 H8800 ainda o tempoH6256 עֵת H6256, o tempoH6256 עֵת H6256 em que a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 deve ser edificadaH1129 בָּנָה H1129 H8736.
Acaso, é tempoH6256 עֵת H6256 de habitardesH3427 יָשַׁב H3427 H8800 vós em casasH1004 בַּיִת H1004 apaineladasH5603 סָפַן H5603 H8803, enquanto esta casaH1004 בַּיִת H1004 permanece em ruínasH2720 חָרֵב H2720?
PediH7592 שָׁאַל H7592 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 chuvaH4306 מָטָר H4306 no tempoH6256 עֵת H6256 das chuvas serôdiasH4456 מַלקוֹשׁ H4456, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 as nuvensH2385 חֲזִיז H2385 de chuva, dáH5414 נָתַן H5414 H8799 aos homens aguaceiroH1653 גֶּשֶׁם H1653 H4306 מָטָר H4306 e a cada umH376 אִישׁ H376, ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 no campoH7704 שָׂדֶה H7704.