Enciclopédia de II Crônicas 31:18-18
Índice
Perícope
2cr 31: 18
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Deles, foram registrados as crianças, as mulheres, os filhos e as filhas, uma grande multidão, porque com fidelidade se houveram santamente com as coisas sagradas. |
ARC | Como também conforme às genealogias, com todas as suas crianças, suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, por toda a congregação: porque com fidelidade estes se santificavam nas cousas consagradas. |
TB | e o de todos os seus pequeninos, mulheres, filhos e filhas foi feito por toda a corporação, porque no seu ofício se houveram com fidelidade. |
HSB | וּלְהִתְיַחֵ֗שׂ בְּכָל־ טַפָּ֧ם נְשֵׁיהֶ֛ם וּבְנֵיהֶ֥ם וּבְנוֹתֵיהֶ֖ם לְכָל־ קָהָ֑ל כִּ֥י בֶאֱמוּנָתָ֖ם יִתְקַדְּשׁוּ־ קֹֽדֶשׁ׃ |
BKJ | e à genealogia de todos os seus pequenos, as suas esposas, e os seus filhos, e as suas filhas, por toda a congregação; porque no seu ofício designado eles se santificavam nas coisas consagradas; |
LTT | Como também conforme às genealogias de todas as suas crianças, suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, através de toda a congregação. Porque com fidelidade estes se santificavam nas coisas consagradas. |
BJ2 | Eles foram inscritos juntamente com todas as pessoas sob a sua dependência, mulheres, filhos e filhas, toda a Assembléia, pois deviam santificar-se com fidelidade. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Crônicas 31:18
Referências Cruzadas
I Crônicas 9:22 | Todos estes, escolhidos para serem porteiros dos umbrais, foram duzentos e doze; e foram estes, segundo as suas aldeias, postos em suas genealogias; e Davi e Samuel, o vidente, os constituíram no seu cargo. |
II Crônicas 31:15 | E debaixo das suas ordens estavam Éden, e Miniamim, e Jesua, e Semaías, e Amarias, e Secanias, nas cidades dos sacerdotes, para distribuírem com fidelidade a seus irmãos, segundo as suas turmas, tanto aos pequenos como aos grandes; |
Isaías 5:16 | Mas o Senhor dos Exércitos será exaltado em juízo, e Deus, o Santo, será santificado em justiça. |
Romanos 15:16 | que eu seja ministro de Jesus Cristo entre os gentios, ministrando o evangelho de Deus, para que seja agradável a oferta dos gentios, santificada pelo Espírito Santo. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
A reorganização consistiu em regularizar as turmas dos sacerdotes e levitas (2) ; os arranjos para uma contribuição oficial aos sacrifícios (3) ; a regulamentação de como os dízimos deveriam ser pagos e entre quem eles deveriam ser divididos (4-10) ; e a inscri-ção dos levitas a partir de vinte anos de idade, bem como dos sacerdotes com as suas famílias (11-19). Moffat se propôs a explicar o significado do versículo 19 da seguinte forma: "E em toda a cidade havia oficiais especialmente nomeados para cuidar dos sacerdotes aronitas, que viviam no interior dos distritos das cidades, para distribuir supri-mentos a todos os homens entre os sacerdotes, e todos se inscreviam no registro dos levitas". Ezequias foi bem-sucedido nisto, e em tudo o que realizou, porque fez o que era bom, e reto, e verdadeiro perante o Senhor, seu Deus (20,21).
Genebra
31.2-21
A não ser por 31.20,21 (conforme 2Rs
* 31:2
Estabeleceu... os turnos dos sacerdotes e dos levitas. Ezequias retornou à ordem de Salomão (8.14), que seguia o modelo de Davi (13
* 31.3,4
lei do SENHOR. Ver nota em 13
ordenou ao povo... que contribuísse com sua parte. Tal como Davi havia feito, Ezequias contribuiu de seu próprio tesouro, antes de apelar para o povo (13
* 31:16
de três anos para cima. Talvez essas palavras se refiram à inclusão de crianças na distribuição de alimentos (ver também o v. 18). Porém, "três" poderia ser o erro de um copista em lugar de "trinta", a idade do serviço ativo no templo (13
* 31:21
prosperou. O Senhor recompensou a Ezequias pela sua fidelidade e obediência. Ele o livrou da invasão (32.1), curou a sua enfermidade (32.24), perdoou o seu orgulho (32,26) e lhe deu riquezas (32.27-31).
Matthew Henry
Wesley
Enquanto isso não é da conta Reis, ele aparece nos Cronicas conta como evidência da preocupação manifestada pelo bem-estar dos sacerdotes e dos levitas. Reforma de Ezequias incluído disposição e cuidados adequados para os servos do Senhor que ministravam no santuário.
O povo deu tão generosamente que Azarias, o sumo sacerdote declarou: Desde que o povo começou a trazer as ofertas para a casa do Senhor, temos comido, e tinha o suficiente, e não deixaram muito: porque o Senhor abençoou o seu povo (v. 2Cr
Russell Shedd
31.3 Assim, a rei deu um exemplo ao povo. Veja também 30.24.
31.4 Ordenou. Somente se pode exigir que outrem se esforce e se dedique, quando a exigência procede de alguém que já fez a sua parte.
31.5 Primícias. O povo não trazia o que sobrava depois de farto; trazia os primeiros e mais preciosos frutos para o serviço do templo. A festa das primícias descreve-se em Lv
31.6 Os vários tipos de trabalhadores tiveram a mesma oportunidade de contribuir com a décima Parte do fruto dos seus labores.
31.8 E ao seu povo. Devemos dar graças a Deus em tudo, mas sempre deve haver uma palavra de gratidão aos fiéis servos de Deus, que estão levando a obra para a frente, em dedicada obediência ao seu Senhor.
31.10 Não havia falta para o ministério do templo nem para a obra missionária. Há sobras abundantes quando o povo de Deus dá o dizimo de tudo quanto recebeu de Deus, o Qual nos concede graciosamente todas as coisas. • N. Hom. O progresso de um reavivamento nacional:
1) Revogam-se as leis contrárias à liberdade do culto (29.3);
2) Confessa-se o pecado nacional (29.6);
3) Prepara-se ministros fiéis;
4) Remove-se a imundícia da idolatria da casa do Senhor (29.16);
5) Promove-se um despertamento espiritual de geral consagração a Deus (29.31);
6) Pratica-se o culto segundo as prescrições da Palavra de Deus (30.2);
7) Convida-se para o culto os de longe os de perto (30.5 e 25);
8) Levanta-se o povo contra a religião falsa ou deturpada (31.1);
9) Arrecadam-se ofertas, para a obra de Deus (31.6), que são aplicadas com sabedoria (31.11 -14).
31.11 Os aposentos já existiam, mas precisavam ser arrumados para receber a grande quantidade de produtos da terra e de dinheiro (1Rs
31:12-18 Esta seção que descreve como os sacerdotes e levitas recolheram e distribuíram as ofertas sagradas, começa com a expressão "fielmente", e termina com a frase "com fidelidade". Absoluta integridade é necessária quando se trata das ofertas a Deus (2Co
31.13 Mencionam-se doze nomes; tem sido afirmado que doze é o número bíblico do governo divino, enquanto dez representa o governo humano.
31.14,15 O total dos homens nomeados para distribuírem o montante entre os membros da tribo sacerdotal era sete, considerado por muitos o número da perfeição divina; compare-se à obra semelhante dos sete diáconos, distribuindo ofertas aos pobres (At
31.16 Três anos não constituíam uma idade pequena demais para se começar a aprendizagem (junto aos pais) do serviço no templo. Ministério. Os que serviam no templo eram sustentados pelas ofertas normais diárias, do culto regular.
31.17 Vinte anos. A responsabilidade sacerdotal exigia uma idade mais avançada do que o simples serviço manual dos levitas.
31.18 A maneira reverente e fiel pela qual tudo foi organizado, deve ser um exemplo de eficiência, nas igrejas de Cristo.
31.19 Nos campos. Mais uma vez, a obra foi levada para o interior, como no caso da Páscoa (30,5) e da destruição dos ídolos (31.1).
31.20,21 Ezequias demonstrou as qualidades de um rei verdadeiramente constitucional, ao restaurar e sustentar as antigas instituições de sua nação, enquanto seus esforços para promover a verdadeira religião e melhor vida aos seus súditos eram coroados de êxito. Sua piedade pessoal revela-se no v. 20, e sua piedade pública nota-se no v. 21. Ambas são necessárias para uma vida religiosa próspera e abençoada.
NVI F. F. Bruce
(31:2-20)
Essa seção continua o relato das reformas de Ezequias e traz os detalhes das novas tarefas dos sacerdotes e levitas (v. 2), novas orientações acerca das ofertas (v. 3) e diversas orientações para os sacerdotes e responsáveis religiosos na terra (v. 4-19). Os detalhes que são fornecidos somam-se ao retrato de Ezequias não somente como um segundo Salomão, mas também na sua capacidade administrativa como um segundo Davi. Isso está particularmente evidente no espaço considerável que se dá à reorganização dos sacerdotes e levitas (lCr 23—26). Ezequias está, na verdade, confirmando a ordem antiga que havia sido estabelecida sobre as ordens de Davi. Os sacerdotes eram responsáveis pelas ofertas, enquanto os levitas cuidavam da música e de questões administrativas. As orientações acerca das ofertas (v. 3) destacam a contribuição do rei para os sacrifícios, mais uma vez seguindo claramente o precedente de Salomão. A seção seguinte (v. 4-19) esboça as orientações feitas para garantir que a porção que [...] era devida aos sacerdotes e levitas fosse encaminhada da forma adequada. Em reação à ordem do rei, houve farta provisão trazida pelo povo. Isso consistia nos produtos da terra (v. 5), como também nos dízimos gerais do gado, das ovelhas e coisas dedicadas.
Essa reação voluntária e generosa do povo é sugerida evidentemente como um exemplo para gerações futuras. Os dízimos foram recolhidos desde o terceiro mês até o sétimo (v. 7), e as imensas pilhas de ofertas (v. 8) foram então inspecionadas pelo rei. Quando o rei e os seus oficiais viram as pilhas, seguiu-se a reação apropriada de gratidão a Deus (v. 8).
Os v. 11-19 detalham as provisões feitas para o armazenamento e supervisão desses dízimos e contribuições. A distribuição foi supervisionada por Coré, o guarda da porta leste (v. 14), auxiliado por um grupo de sacerdotes (v. 15). O registro dos levitas foi feito de acordo com a função (responsabilidades e turnos; v. 16), enquanto o dos sacerdotes de acordo com as famílias (v. 17). Tudo foi registrado cuidadosamente para que houvesse uma distribuição justa das contribuições recebidas entre as diversas famílias. A referência incomum a meninos de três anos para cima (v. 16) geralmente é emendada para “trinta anos ou mais” com base no fato de que estavam entrando na casa do Senhor para realizar as suas tarefas. Por outro lado, com base no v. 18, parece que as crianças também estavam incluídas na distribuição de provisões, e pode ser que “três” esteja de fato correto. Uma variação na idade com que os levitas entravam para o seu ofício pode ser encontrada no v. 17, em que consta vinte anos. Em outras passagens, a idade é dada como 30 anos (Nu 4:3) e 25 (Nu 8:24); observe também lCr 23.3. Toda a seção é conduzida a uma conclusão adequada com a avaliação do reinado de Ezequias (v. 20). O versículo está relacionado às atividades de reforma e registra a sua profunda devoção a Deus e ao serviço em favor de toda a terra, epor isso ele prosperou.
Moody
13) Ezequias (725*-696*A.C.). 29:1 - 32:33. A piedade de Ezequias e a força do seu caráter foram uma antítese da apostasia de seu pai e abuso de expedientes. Enquanto Acaz tinha convertido Jerusalém em um santuário da idolatria e conseqüentes imoralidades, Ezequias purificou o Templo do Senhor de suas imundícia (2Cr
Francis Davidson
6. DESTRUIÇÃO DOS SANTUÁRIOS 1DÓLATRAS (2Cr
7. A ORGANIZAÇÃO DOS SACERDOTES E LEVITAS, E O SEU SUSTENTO (2Cr
Dicionário
Coisas
(latim causa, -ae, causa, razão)
1.
2. O que existe ou pode existir.
3.
Negócio,
4. Acontecimento.
5. Mistério.
6. Causa.
7. Espécie.
8. [Informal] Qualquer pessoa do sexo feminino cujo nome se ignora ou não se quer nomear.
9. [Informal] Órgão sexual feminino.
10.
Qualquer
11. [Informal] Órgão sexual masculino. = COISO
12.
[Brasil: Nordeste]
Cigarro de haxixe ou
13. Bens.
aqui há coisa
[Informal]
Expressão que indica que algo levanta suspeitas ou dúvidas.
=
AQUI HÁ GATO
coisa alguma
O mesmo que nada.
coisa de
[Informal]
Aproximadamente, cerca de.
coisa nenhuma
Usa-se para negar a ausência total de
coisas da breca
[Informal]
Coisas inexplicáveis, espantosas.
coisas do arco-da-velha
[Informal]
Histórias extraordinárias,
coisas e loisas
[Informal]
Grande quantidade de coisas diversificadas.
[Informal] Conjunto de coisas indeterminadas.
como quem não quer a coisa
[Informal]
Dissimuladamente.
fazer as coisas pela metade
[Informal]
Não terminar aquilo que se começou.
mais coisa, menos coisa
[Informal]
Aproximadamente.
não dizer coisa com coisa
[Informal]
Ter um discurso desconexo; dizer disparates, coisas sem sentido.
não estar com coisas
[Informal]
Agir prontamente, sem hesitar.
não estar/ser (lá) grande coisa
[Informal]
Não estar/ser particularmente bom ou extraordinário.
ou coisa que o valha
[Informal]
Ou algo parecido.
pôr-se com coisas
[Informal]
Arranjar problemas ou dificuldades onde não existem.
que coisa
[Informal]
Exclamação que se usa para exprimir espanto, desagrado ou irritação.
ver a
(s): coisa
(s): malparada(s)
[Informal]
Prever insucesso ou perigo aquando da realização de algo.
Sinónimo Geral:
COUSA
Como
assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.
Conforme
adjetivo Que possui a forma semelhante; que possui a mesma forma: vestidos conformes.Que se assemelha; semelhante: o projeto está conforme com o modelo.
Em que há conformidade; concordante: pontos de vista conforme.
Na medida certa; nos termos exatos: o documento está conforme.
Ajustado às particularidades de alguém ou ao valor de alguma coisa; condigno: uma medicação conforme à doença; um representante conforme ao dono.
Que está de acordo com: estar conforme com uma oferta de salário.
Que é conformado; que se resigna; resignado está conforme ao medo.
conjunção Que estabelece uma relação de acordante com; segundo: foi um mal-entendido, conforme se observou.
[Brasil] No instante em que: conforme o vento passava, as árvores caiam.
À medida que: conforme os convidados iam chegando, os atores escondiam-se.
preposição Que estabelece uma relação acordante com; segundo: realizou o trabalho conforme o projeto.
De maneira proporcional a; proporcionalmente: o valor foi cobrado conforme a tabela.
Etimologia (origem da palavra conforme). Do latim conformis.e.
segundo. – “Estas duas palavras – diz Roq. – não são frases adverbiais como quer o autor dos sinônimos (refere-se a fr. F. de S. Luiz): são, sim, advérbios, ou Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 309 antes preposições, que correspondem à latina secundum; e com elas explica-se a conformidade de uma coisa com outra. Conforme, no entanto, supõe a coisa mais exata e indispensável; e segundo supõe-na menos absoluta, ou mais voluntária. – Dou-o conforme o recebi; fica conforme estava (isto é: exatamente como estava, ou como me tinham dado). João vive segundo lhe dita seu capricho; fala segundo lhe dá na cabeça. – Nos dois primeiros exemplos não se pode usar da voz segundo, porque não explicaria uma conformidade tão absoluta e exata, como exige aquela ideia; nem nos segundos se pode usar com propriedade da voz conforme, porque daria à ideia uma conformidade demasiado exata, e menos livre e voluntária, do que se quer dar a entender. – Esta diferença se faz mais perceptível quando a conformidade, que se quer explicar com a proposição, se apoia só numa probabilidade ou numa opinião; pois em tal caso se vê claramente a impropriedade do uso da preposição conforme, que nunca pode explicar uma conformidade duvidosa, sem uma notável impropriedade. – É verdade, segundo dizem; chove, segundo creio (e não: é verdade, conforme dizem; chove, conforme creio).” – Dos mesmos vocábulos havia dito fr. F. de S. Luiz: “São frases adverbiais, que exprimem uma relação de conformidade, conveniência, congruência, etc.; mas conforme é mais próprio para exprimir a rigorosa conformidade; segundo, para exprimir a conveniência, congruência, etc. O escultor deve fazer a estátua conforme o modelo que se lhe dá; e ampliar ou estreitar as dimensões, segundo o local em que há de ser colocada (as formas devem ser idênticas às do modelo; as dimensões devem ser convenientes ao local). O homem de juízo obra segundo as circunstâncias, e a conjunção das coisas; mas sempre conforme as máximas da razão e da sã moral (quer dizer: as ações do homem de juízo devem ter uma relação de perfeita conformidade com as regras da moral, e uma relação de justa congruência com as circunstâncias dos tempos e das coisas). Deus há de julgar os homens conforme os invariáveis princípios da sua eterna justiça, e segundo as boas, ou más ações, que eles tiverem praticado durante a sua vida, etc.”
Congregação
substantivo feminino Ação de congregar, de reunir em assembléia.Confraria formada por pessoas piedosas, sob invocação de um santo.
Instituição religiosa.
Assembléia de prelados incumbidos de examinar certos assuntos na Cúria Romana.
Conjunto dos professores titulares de um estabelecimento de ensino.
Esta palavra é mui freqüentemente aplicada a todo o povo hebreu, como sendo ele uma comunidade religiosa (Êx
Congregação
1) Israel considerado como povo ou nação (Ex
2) O povo reunido, especialmente para fins religiosos (1Rs
Crianças
-Fidelidade
substantivo feminino Particularidade ou qualidade do que é fiel; em que há zelo ou cuidado por algo ou alguém; lealdade: fidelidade ao Papa; fidelidade política.Ação de cumprir as obrigações e/ou compromissos que foram assumidos com uma outra pessoa: fidelidade matrimonial.
Cujos hábitos, comportamentos ou atitudes permanecem constantes: fidelidade dos funcionários da empresa.
Comprometimento intenso com a ciência, com conhecimento ou com a sabedoria: fidelidade dos estudos científicos.
[Física] Particularidade que um sistema acústico possui para reproduzir os sons que pertencem a todas as frequências presentes no som original.
[Física] Característica da balança definida por determinar com exatidão e por vezes repetidas a mesma posição ou atribuir sempre a mesma leitura (sob às mesmas forças).
Etimologia (origem da palavra fidelidade). Do latim fidelìtas.a.tis.
Do latim fidelitas, vocábulo oriundo do substantivo fides. A palavra fides designava, nos primórdios da língua latina, a "adesão [do devoto aos preceitos de sua religião]". Na evolução desse idioma, o sentido da palavra se alargou, embora conservando o conceito inicial da adesão positiva a um princípio religioso, sendo ela empregada em diversos sentidos, como, por exemplo, "sinceridade", "retidão", "honestidade", "responsabilidade", "confiança". Em latim, fidelitas significa "aquilo que possui fides".
Filhas
(latim filius, -ii)
1. Indivíduo do sexo masculino em relação a seus pais.
2. Animal macho em relação a seus pais.
3. Início do desenvolvimento de uma planta. = BROTO, GOMO, REBENTO
4. Nascido em determinado local. = NATURAL
5. Forma de tratamento carinhosa.
6.
Efeito, obra, produto,
7. Conjunto dos descendentes. = DESCENDÊNCIA, PROLE
filho da curiosidade
Filho ilegítimo, que não nasceu de um
filho da mãe
[Informal, Depreciativo]
Pessoa que se considera muito desprezível ou sem
filho da puta
[Calão, Depreciativo]
O mesmo que filho da mãe.
filho da púcara
[Informal, Depreciativo]
O mesmo que filho da mãe.
filho das ervas
[Informal, Depreciativo]
Indivíduo cujos pais são desconhecidos ou são desfavorecidos socialmente.
filho de criação
Filho
filho de Deus
[Religião católica]
Jesus Cristo.
filho de puta
[Calão, Depreciativo]
O mesmo que filho da mãe.
filho de uma quinhenta
[Moçambique, Antigo, Depreciativo]
Expressão usada como forma de desprezo ou de insulto. [Em alusão ao baixo valor pago às prostitutas dos bairros pobres da periferia de Maputo.]
filho do Homem
[Religião católica]
Jesus Cristo.
Messias.
filho do vento
[Informal, Depreciativo]
O mesmo que filho das ervas.
filho natural
O que não provém do
filho pródigo
Pessoa que volta ao seio da família após longa ausência e vida desregrada.
quem tem filhos tem cadilhos
Os pais têm sempre cuidados.
(latim *foliola, plural de foliolum, -i, diminutivo de folium, folha)
1. Culinária Bolinho muito fofo, de farinha e ovos, frito e depois geralmente passado por calda de açúcar ou polvilhado com açúcar e canela. = SONHO
2. Culinária Tira fina de massa de farinha e ovos, que, depois de frita, se polvilha com açúcar e/ou canela. = COSCORÃO
Sinónimo Geral:
FILHÓS
Filhós
substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).Mulheres
(latim mulier, -eris)
1.
Ser humano do sexo feminino ou do
2.
Pessoa do sexo ou
3.
Pessoa do sexo ou
4.
Pessoa do sexo ou
5.
Conjunto de pessoas do sexo ou
6. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente femininos (ex.: considera-se muito mulher em tudo).
de mulher para mulher
Entre mulheres, com frontalidade e franqueza, de modo
mulher da vida
[Depreciativo]
Meretriz, prostituta.
mulher de armas
Figurado
Aquela que demonstra coragem, força, espírito de luta (ex.: é uma mulher de armas que luta persistentemente
mulher de Deus
Figurado
Aquela que é bondosa, piedosa.
[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: preste atenção, mulher de Deus!).
mulher de Estado
[Política]
Líder que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: a antiga primeira-ministra foi uma grande mulher de Estado).
=
ESTADISTA
mulher de lei(s)
Aquela que é especialista em leis.
=
ADVOGADA, LEGISTA
mulher de letras
Literata, escritora.
mulher de negócios
Aquela que se dedica profissionalmente a
mulher de partido
[Política]
Aquela que participa
[Antigo, Depreciativo] Mulher que exerce a prostituição. = MERETRIZ, PROSTITUTA
mulher fatal
Mulher muito sensual e sedutora.
=
VAMPE
mulher pública
Aquela que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: como mulher pública, a vereadora defendeu sempre os interesses da população que a elegeu).
[Antigo, Depreciativo] Meretriz, prostituta.
Santificar
verbo transitivo Tornar santo: a graça nos santifica.Pôr no caminho da salvação: pelo exemplo, santifica os que o seguem.
Venerar como santo.
Celebrar conforme à lei da Igreja.
Tornar sagrado, separar, consagrar, fazer santo. Nesta significação há pessoas, coisas e lugares santificados – e também o nome, o caráter, o poder, e a dignidade de Deus devem ser santificados, isto é, profundamente reverenciados como santos (Êx
Santificar Ato de separar do mundo e dedicar a Deus (Lv
Santificar Ver Santo.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בֵּן
(H1121)
procedente de 1129; DITAT - 254; n m
- filho, neto, criança, membro de um grupo
- filho, menino
- neto
- crianças (pl. - masculino e feminino)
- mocidade, jovens (pl.)
- novo (referindo-se a animais)
- filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
- povo (de uma nação) (pl.)
- referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
- um membro de uma associação, ordem, classe
בַּת
(H1323)
procedente de 1129 e 1121; DITAT - 254b n f
- filha
- filha, menina, filha adotiva, nora, irmã, netas, prima, criança do sexo feminino
- como forma educada de referir-se a alguém n pr f
- como designação de mulheres de um determinado lugar
- moças, mulheres
- referindo-se a personificação
- vilas (como filhas procedentes de cidades)
- descrição de caráter
טַף
(H2945)
procedente de 2952 (talvez referindo-se ao andar saltitante das crianças); DITAT - 821a; n m
- crianças, crianças pequenas, os pequeninos
יַחַשׂ
(H3188)
procedente de 3187; DITAT - 862a; n m
- genealogia
כִּי
(H3588)
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
כֹּל
(H3605)
אֱמוּנָה
(H530)
procedente de 529; DITAT - 116e; n f
- firmeza, fidelidade, estabilidade
קָדַשׁ
(H6942)
uma raiz primitiva; DITAT - 1990; v.
- consagrar, santificar, preparar, dedicar, ser consagrado, ser santo, ser santificado, ser separado
- (Qal)
- ser colocado à parte, ser consagrado
- ser santificado
- consagrado, proibido
- (Nifal)
- apresentar-se sagrado ou majestoso
- ser honrado, ser tratado como sagrado
- ser santo
- (Piel)
- separar como sagrado, consagrar, dedicar
- observar como santo, manter sagrado
- honrar como sagrado, santificar
- consagrar
- (Pual)
- ser consagrado
- consagrado, dedicado
- (Hifil)
- separar, devotar, consagrar
- considerar ou tratar como sagrado ou santo
- consagrar
- (Hitpael)
- manter alguém à parte ou separado
- santificar-se (referindo-se a Deus)
- ser visto como santo
- consagrar-se
קֹדֶשׁ
(H6944)
procedente de 6942; DITAT - 1990a; n. m.
- separado, santidade, sacralidade, posto à parte
- separado, santidade, sacralidade
- referindo-se a Deus
- referindo-se a lugares
- referindo-se a coisas
- algo à parte, separado
קָהָל
(H6951)
procedente de 6950; DITAT - 1991a; n. m.
- assembléia, companhia, congregação, convocação
- assembléia
- para mau conselho, guerra ou invasão, propósitos religiosos
- companhia (de exilados que retornavam)
- congregação
- como um corpo organizado