Enciclopédia de Salmos 108:3-3
Índice
Perícope
sl 108: 3
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor! Cantar-te-ei louvores entre as nações. |
ARC | Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações. |
TB | Dar-te-ei graças entre os povos, Jeová! |
HSB | אוֹדְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ יְהוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּל־ אֻמִּֽים׃ |
BKJ | Eu te louvarei, ó SENHOR, entre o povo, e cantarei louvores a ti entre as nações. |
LTT | Louvar-Te-ei entre os povos, ó SENHOR, e louvar-Te-ei entre as nações. |
BJ2 | desperta, cítara e harpa, eu vou despertar a aurora! |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 108:3
Referências Cruzadas
Salmos 22:22 | Então, declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação. |
Salmos 22:27 | Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor; e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face. |
Salmos 96:10 | Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão. |
Salmos 117:1 | Louvai ao Senhor, todas as nações; louvai-o, todos os povos. |
Salmos 138:4 | Todos os reis da terra te louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca; |
Sofonias 3:14 | Canta alegremente, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija-te e exulta de todo o coração, ó filha de Jerusalém. |
Sofonias 3:20 | Naquele tempo, vos trarei, naquele tempo, vos recolherei; certamente, vos darei um nome e um louvor entre todos os povos da terra, quando reconduzir os vossos cativos diante dos vossos olhos, diz o Senhor. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Identificado pelo título como: "Cântico e salmo de Davi", este poema é único no Saltério, no sentido de ser inteiramente composto de trechos de dois salmos anteriores, também atribuídos a Davi. São repetições como essas que proporcionam a evidência mais forte de que trechos do Livro de Salmos eram originariamente coleções separadas (cf. Int.).
Este poema é praticamente idêntico a Salmos
Este material é tirado de Salmos
Morgan descreve o motivo que levou à combinação dessas duas partes de outros salmos• "As circunstâncias do autor (ou compilador) parecem muito semelhantes às dos salmos anteriores. Elas são apenas mencionadas de passagem. A firmeza de coração possibilita o cantor a regozijar-se do início até o fim. O relacionamento com Deus afeta todos os outros relacionamentos. Estar familiarizado com a sua vontade e submisso ao seu trono é ser triunfante em todas as circunstâncias. O triunfo no momento da derrota é o mais admirável, mas isso somente é possível quando o coração está firmado em Deus".6
Genebra
Este salmo é composto de dois salmos anteriores. Os primeiros cinco versículos derivam-se de Sl
* 108:1
Firme está. O salmista tinha resolvido louvar ao Senhor, e coisa alguma seria capaz de fazê-lo desistir.
* 108:2
Quero acordar a alva. Ver nota em 57.8.
* 108:3
entre os povos. O salmista percebia que Deus é mais do que apenas o Deus de Israel. Deus é o Rei do universo e, como resultado, o salmista daria testemunho sobre os grandes feitos do Senhor por todo o universo.
* 108:4
a tua misericórdia. Especificamente, a misericórdia que Deus tem pelas pessoas que se relaciona com ele na aliança.
* 108:5
acima dos céus. Deus é tão grande que nem mesmo os céus são capazes de contê-lo (1Rs
* 108:7
Disse Deus na sua santidade. O oráculo divino mui provavelmente foi proferido através de algum profeta associado ao templo. O sentido de sua mensagem é que a vitória já estava a caminho.
Siquém... Sucote. Esses dois lugares estiveram ligados a Jacó, em Gn
* 108:8
Gileade... Manassés. Ambas essas áreas estavam localizadas, pelo menos em parte, a leste do rio Jordão.
Efraim... Judá. Essas eram as duas tribos mais poderosas de Israel. Com freqüência tornavam-se rivais, mas estavam unidas como partes do exército de Deus.
O meu cetro. Ver Gn
* 108:9 Quanto a este versículo, ver 60.8, notas.
* 108:10
me. Provavelmente falava o rei, em nome da nação de Israel.
* 108:13
Em Deus. O escritor confessa aqui que somente através do poder de Deus eles seriam vitoriosos.
Matthew Henry
Wesley
Versículo Sl
A benevolência confiável de Deus era o fundamento sobre o qual o salmista descansou sua confiança e seu louvor. Com alegria que ele expressou as duas palavras tão amada por cantores de Israel, a saber, benignidade (chesed ), ou amor e carinho, e verdade( 'emeth ). Ao falar do status elevado desses atributos, Sl
Uma resposta imediata de garantia veio para o suplicante. Embora Deus seja santidade Ele condescendeu em revelar a Sua vontade. Os vizinhos opressivas e traiçoeiras de Israel seria entregue na mão do salmista, de acordo com as promessas da aliança. Em seu retorno a Canaã Jacó tinha parado em ambos Sucot , no lado leste do rio Jordão, e em Siquém , que fica a oeste do Jordão (Gn
Moab era para ser humilhado ao status de um comum washpot. Edom era para ser nada além de um escravo, a quem o mestre joga seu sapato em preparação para banhar os pés. E sobre a Filístia Ele iria gritar como se em triunfo. A autoridade de Deus seria reconhecido por antigos inimigos de Israel.
C. A INADEQUAÇÃO DA AJUDA (108: 10-12)
O salmista olhou para a situação presente e ficou impaciente e desanimado. A tarefa parecia grande demais para ele, e os inimigos parecem ser muito forte. Porque a vitória não veio imediatamente o salmista foi tentado a pensar que Deus havia abandonado os exércitos de Israel. No entanto, sua fé alcançou através, pedindo de Deus ajuda , pois viu que os recursos humanos eram vão.
Duas variações ocorrem nesta passagem. A palavra fortificado é mivtsar no versículo 10 , mas é matsor no Salmo
D. DEUS É ADEQUADA (108: 13)
O salmista estava confiante de que Deus era um libertador forte, e que ele poderia entrar em tarefas formidáveis à frente dele com a certeza de que Deus era bem capaz de dar a vitória ao Seu povo.
Russell Shedd
108.6 A revelação de Deus traz libertação para o Seu povo e salvação pelo Seu divino poder (destra).
108.7,8 A soberania de Deus sobre Sua herança amada: os nomes são tribos e cidades do povo de Israel.
108.9 A soberania de Deus sobre Seus inimigos: as nações que atacavam o povo de Israel são consideradas por Deus como objetos domésticos de serviço humilde.
108:10-12 A oração de Davi; antes das suas vitórias contra Edom (2Sm
NVI F. F. Bruce
Sl
Essa combinação é uma ilustração de como se pode trazer as Escrituras à vida do dia-a-dia à medida que são aplicadas a novas situações na experiência do crente e da igreja. E interessante observar que no contexto original do salmo 60 os v. 7-9 já se referiam a uma promessa antiga de Deus. A Bíblia fala repetidamente ao coração do seu povo.
Francis Davidson
Dicionário
Louvar
verbo transitivo direto e pronominal Exaltar glórias a algo ou alguém; glorificar: louvar a Deus; o trabalho realizado pela humanista é de se louvar!Dispensar elogios a alguém, exaltar seus méritos: louvar um poeta; o professor louvou-se ao ser premiado.
verbo transitivo direto Assumir como bendito; reconhecer a generosidade de alguém: o catolicismo louva santos.
verbo pronominal Vangloriar-se das próprias qualidades ou realizações; vangloriar-se, jactar-se: louvava-se de ter conseguido o primeiro lugar.
Pautar-se no ponto de vista de outra pessoa: a diretora louvou-se citando palavras de outras colegas.
Expressar esperança, fervor em relação a alguma coisa: desanimado louva-se nos feitos de outras pessoas.
expressão Louvar-se em. Apoiar suas afirmações na autoridade de alguém: louvo-me em mestres do assunto.
Etimologia (origem da palavra louvar). Do latim laudare.
Nações
1. Conjunto de indivíduos habituados aos mesmos usos, costumes e língua.
2. Estado que se governa por leis próprias.
3. Casta, raça.
4. Naturalidade, pátria.
5. Religião Gentio, pagão (em relação aos israelitas).
direito das nações
Direito internacional.
Nações Designação geral dos povos não-israelitas (Ex
Nações Ver Gentios.
Povos
(latim populus, -i)
1. Conjunto dos habitantes de uma nação ou de uma localidade. = POPULAÇÃO
2. Pequena povoação.
3. Lugarejo.
4. Aglomeração de pessoas. = GENTE
5. Figurado Grande número, quantidade.
6. História Estrato da população que não pertencia nem ao clero, nem à nobreza. = PLEBE
7. As nações.
povo miúdo
Classe inferior da sociedade.
=
ARRAIA-MIÚDA, PLEBE
Salmos
Hino sacro em que se deplora, se enaltece ou se agradece.
Salmos Designação dos HAGIÓGRAFA, visto que os Salmos são o primeiro livro da terceira divisão da Escritura do AT, segundo a ordem dos livros adotada pelos judeus (Lc
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בַּל
(H1077)
procedente de 1086; DITAT - 246d; adv
- não, dificilmente, outro
זָמַר
(H2167)
uma raiz primitiva [talvez ident. a 2168 com a idéia de estalar com os dedos]; DITAT - 558; v
- cantar, cantar louvor, fazer música
- (Piel)
- fazer música, cantar
- tocar um instrumento musical
יָדָה
(H3034)
uma raiz primitiva [veja 1911]; usada somente como denominativo procedente de 3027; DITAT - 847; v
- jogar, atirar, lançar
- (Qal) atirar (flechas)
- (Piel) lançar, lançar ao chão, derrubar
- (Hifil)
- dar graças, louvar, agradecer
- confessar, confessar (o nome de Deus)
- (Hitpael)
- confessar (pecado)
- dar graças
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
לְאֹם
(H3816)
procedente de uma raiz não utilizada significando reunir; DITAT - 1069a; n m
- um povo, nação
עַם
(H5971)
procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m
- nação, povo
- povo, nação
- pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrícios
- parente, familiar