Enciclopédia de Salmos 27:11-11

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 27: 11

Versão Versículo
ARA Ensina-me, Senhor, o teu caminho e guia-me por vereda plana, por causa dos que me espreitam.
ARC Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e guia-me pela vereda direita, por causa dos que me andam espiando.
TB Ensina-me, Jeová, o teu caminho
HSB ה֤וֹרֵ֥נִי יְהוָ֗ה דַּ֫רְכֶּ֥ךָ וּ֭נְחֵנִי בְּאֹ֣רַח מִישׁ֑וֹר לְ֝מַ֗עַן שׁוֹרְרָֽי׃
BKJ Ensina-me o teu caminho, ó -SENHOR, e guia-me em uma vereda plana, por causa de meus inimigos.
LTT Ensina-me, ó SENHOR, o Teu caminho, e guia-me em uma vereda plana- e- direita, por causa dos meus inimigos ①.
BJ2 Ensina-me o teu caminho, Iahweh! Guia-me por uma vereda plana por causa daqueles que me espreitam;

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 27:11

Salmos 5:8 Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
Salmos 25:4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Salmos 25:9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
Salmos 25:12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
Salmos 26:12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.
Salmos 54:5 Ele pagará o mal daqueles que me andam espiando; destrói-os por tua verdade.
Salmos 56:5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
Salmos 64:6 Fazem indagações maliciosas, inquirem tudo o que se pode inquirir; até o íntimo de cada um e o profundo coração.
Salmos 86:11 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
Salmos 119:10 De todo o meu coração te busquei; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
Salmos 143:8 Faze-me ouvir a tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti levanto a minha alma.
Provérbios 2:6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
Provérbios 8:9 Todas elas são retas para o que bem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
Provérbios 15:19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
Isaías 30:20 Bem vos dará o Senhor pão de angústia e água de aperto, mas os teus instruidores nunca mais fugirão de ti, como voando com asas; antes, os teus olhos verão a todos os teus mestres.
Isaías 35:8 E ali haverá um alto caminho, um caminho que se chamará O Caminho Santo; o imundo não passará por ele, mas será para o povo de Deus; os caminhantes, até mesmo os loucos, não errarão.
Jeremias 20:10 Porque ouvi a murmuração de muitos: Há terror de todos os lados! Denunciai, e o denunciaremos! Todos os que têm paz comigo aguardam o meu manquejar, dizendo: Bem pode ser que se deixe persuadir; então, prevaleceremos contra ele e nos vingaremos dele.
Daniel 6:4 Então, os príncipes e os presidentes procuravam achar ocasião contra Daniel a respeito do reino; mas não podiam achar ocasião ou culpa alguma; porque ele era fiel, e não se achava nele nenhum vício nem culpa.
Lucas 3:4 segundo o que está escrito no livro das palavras do profeta Isaías, que diz: Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai as suas veredas.
Lucas 20:20 E, trazendo-o debaixo de olho, mandaram espias que se fingiam de justos, para o apanharem em alguma palavra e o entregarem à jurisdição e poder do governador.

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 ①

"meus inimigos", literalmente, é "aqueles que me espreitam".


Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 27 do versículo 1 até o 14
SALMO 27: Luz DO SOL E SOMBRA, 27:1-14

O Salmo 27 é composto de dois movimentos contrastantes que transmitem emoções muito diferentes. A diferença é tão marcante entre os versículos 1:6-7-14 que alguns têm expressado sua convicção de que temos aqui a combinação de dois salmos escritos por dois autores diferentes ou escritos em períodos muito diferentes na vida do autor. No entanto, G. Campbell Morgan acredita que a diferença é válida pelo fato de que o louvor deveria preceder a oração na ordem da adoração.67 Semelhantemente aos dois salmos pre-cedentes e ao salmo seguinte, o título no texto hebraico está simplesmente como "De Davi"

Embora Oesterley acredite que temos aqui a combinação de dois salmos diferentes, ele diz que "o ponto central nos seus ensinamentos religiosos é o mesmo, embora apre-sentados de diferentes pontos de vista. No primeiro salmo, a fé em Deus, que sustentou o sofredor diante das provações e o ajudou a passar essa situação de forma triunfante, tornou-se mais profunda. No segundo salmo, a vítima, num deplorável estado de deses-pero, cercado por perigos e mergulhado em tristezas, é sustentada somente mediante sua fé em Deus. Assim, quer na alegria ou na dor, na prosperidade ou na adversidade, é a certeza da presença de Deus e seu amor que domina todas as coisas".

  • Louvor (27:1-6)
  • Os primeiros versículos desse salmo são conhecidos por muitos no lindo cenário musical de Frances Allitson: O Senhor é a minha luz e a minha salvação (1). Luz é um dos grandes símbolos que descrevem Deus, tanto no Antigo como no Novo Testamen-to (4.6; Is 10:17; Mq 7:8; Jo 1:4-9; 8.12; 1 Jo 1:5). O SENHOR era para Davi como uma luz brilhando em um lugar escuro, dissipando as sombras, mostrando todas as coisas em suas verdadeiras cores, produzindo alegria e regozijo para o dia e afastando os medos que espreitam no escuro da noite. O SENHOR é a força da minha vida significa literal-mente: "a fortaleza da minha vida" (ARA) ou: "o refúgio da minha vida" (Berkeley, AT Amplificado). Seguro no cuidado de Deus, o salmista não precisa ter medo de coisa alguma.

    A vida não está livre de obstáculos e oposição. Mas os assaltos são agora coisa do passado — ou, se isso representa o louvor em preparação para a petição dos versículos 7:13, ele alimenta uma expectativa confiante em que esses assaltos logo passarão. Para comerem as minhas carnes (2) significa "consumir ou destruir". Tropeçaram e caí-ram indica que eles foram confundidos e falharam no seu ataque. Mesmo um exército acampado em volta do poeta não traria medo (3) ao seu coração. Ainda que a guerra se levantasse contra mim aplica-se primariamente à ameaça de ataques repetidos ao poeta. Mas em tempos de "guerras e rumores de guerra" essas palavras trazem conforto e confiança ao coração do povo de Deus em todo lugar.

    Uma coisa pedi ao Senhor indica as prioridades espirituais na vida do salmista. Ao buscar primeiro o Reino de Deus e sua justiça, todas as coisas necessárias seriam acrescentadas (Mt 6:33). Morar na Casa do SENHOR e contemplar a formosura ("bon-dade", Moffatt) do SENHOR, e aprender no seu templo são o resumo do desejo de Davi. O Anfitrião real provê e protege aqueles que fazem parte da sua casa. Mesmo no AT, Deus era tanto Amabilidade como Lei, tanto Fonte do prazer como do dever. Aprender também significa "ponderar, meditar". A versão Berkeley diz: "Observar a amabilidade do Senhor e meditar em seu templo".

    O salmista é suficientemente realista para saber que nem todos os problemas são resolvidos e nem todas as dificuldades superadas. No dia da adversidade me escon-derá no seu pavilhão ("seu refúgio", AT Amplificado) ; no oculto do seu tabernáculo (tenda) me esconderá; por-me-á sobre uma rocha, como se estivesse protegido em uma fortaleza rochosa invencível (5). A idéia crescente é de total segurança. Sua contraparte no NT encontra-se em Romanos 8:31-38.

    Qualquer que seja a ameaça prolongada, a vitória completa está à vista: Também a minha cabeça será exaltada sobre os meus inimigos (6). Ele será exaltado enquan-to seus inimigos serão humilhados. Pelo que oferecerá sacrifício de júbilo no tabernáculo do Senhor — não somente os sacrifícios prescritos e os sacrifícios de grati-dão pela libertação, mas a própria alegria como uma oferta aceitável ao Senhor.

  • Petição (27:7-12)
  • Abruptamente, a atmosfera muda. Ou as circunstâncias se alteraram ou a prepara-ção do louvor está completa, e o salmista se volta para a necessidade do momento (veja a Int. desse salmo). Ouve, SENHOR [...] tem também piedade [...] responde-me (7) é o seu clamor. Questões têm sido levantados acerca da tradução exata do versículo 8, mas a Edi-ção Revista e Corrigida, sem dúvida, apresenta o sentido correto: Quando tu disseste: Buscai o meu rosto, o meu coração te disse a ti: O teu rosto, SENHOR, buscarei. A Bíblia Anchor traduz da seguinte maneira: "Vem, disse meu coração, busca a minha face; tua face, ó Yahweh, buscarei". Nos voltamos a Deus em oração não de maneira forçada, mas por causa do seu convite. Em obediência à ordem de buscar a face do Senhor, o poeta ora: Não escondas de mim a tua face ("não afastes a tua face como uma rejeição à minha súplica) [...] não me deixes, nem me desampares (9). Deus já era a sua ajuda e o Deus da sua salvação. O texto hebraico coloca a declaração seguinte no tempo pas-sado: Meu pai e minha mãe me desampararam [mas] o SENHOR me recolherá (10). Embora ele seja como uma criança abandonada, o Senhor o adotará e cuidará dele. Instrução, orientação e proteção são então buscadas do alto: Ensina-me [...] guia-me (11) [...]. Não me entregues (12). Falsas testemunhas estavam espalhando calúnia. Elas são como aqueles que respiram crueldade — a crueldade da palavra cortante e mentirosa — uma forma de provação que certamente não é desconhecida hoje em dia.

    3. Paciência (27:13-14)

    Por meio da fé e da paciência o povo de Deus herda a promessa (I-113 6:12). Pereceria sem dúvida, se não cresse que veria transmite bem a idéia do poder imutável da ver-dadeira fé (13). No entanto, "creio que verei" (ARA) está mais próximo do original. A terra dos viventes é, como o nosso uso comum da expressão indica, esta vida contrastada com o Sheol, o reino dos mortos. A bondade de Deus é conhecida tanto aqui como na vida futura. Porém, a tradução Anchor entende que isso é uma declaração de fé explícita na vida futu-ra: "No Vencedor confio, para contemplar a beleza de Yahweh na terra da vida eterna".

    A ordem final do salmo é esperar no SENHOR (14), tanto no sentido da continuidade na oração como na espera paciente pela resposta. Anima-te, e ele fortalecerá o teu coração significa literalmente: "Seja forte e permita que seu coração seja forte" na con-vicção de que a libertação está próxima. Espera, pois, no SENHOR. Sua vinda nunca é tarde demais para aqueles que esperam nele.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 27 do versículo 1 até o 14
    *

    27:1

    a minha luz. Deus nos confere clareza, ordem e compreensão, ao passo que as trevas são más e caóticas. Ver Na 1.8, onde a derrota do inimigo é demonstrada por ter sido o mesmo empurrado até às trevas. Ver também "Deus é Luz: Santidade e Justiça Divinas", índice.

    * 27:2

    para me destruir. O adversário buscava o mal do salmista. Essa expressão também tem um sentido figurado, "caluniar-me".

    * 27:4

    na Casa do SENHOR. O lugar onde a presença de Deus se manifestava era um lugar de proteção do inimigo.

    * 27:5

    elevar-me-á. Acima de toda a tribulação.

    * 27:6

    sacrifício de júbilo. O salmista grita por causa da vitória, visto que o Senhor o tinha salvado.

    * 27:8

    a minha presença. Buscar a presença de Deus é buscar comunhão íntima com ele.

    * 27:9

    Não me escondas, Senhor, a tua face. O salmista reconheceu que por maior que fosse o seu desejo, ele só podia ver o rosto de Deus se Deus o revelasse.

    * 27:13

    a bondade do SENHOR. O autor sacro confiava na vindicação divina estando ele ainda vivo.

    * 27:14

    Espera pelo SENHOR. Ver referência lateral. Seu conselho era: "Em meio à atual tribulação, não desista; dá a Deus tempo para responder".


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 27 do versículo 1 até o 14
    27:1 O temor é uma sombra negra que nos envolve e finalmente nos aprisiona dentro de nós mesmos. Cada um de nós fomos prisioneiros do temor em um momento dado: temor ao rechaço, a ser mal interpretados, à insegurança, à enfermidade e inclusive à morte. Mas se pode vencer o temor por meio da luz libertadora do Senhor que nos dá salvação. Se quer dissipar a escuridão do temor em sua vida, recorde junto com o salmista que o Senhor é sua luz e sua salvação.

    27:4 Ao dizer "a casa do Jeová" e "seu templo", Davi pôde estar refiriéndose ao tabernáculo do Gabaón, ao santuário que tinha levantado para guardar o arca do pacto ou ao templo que seu filho Salomão construiria. Davi provavelmente tinha o templo em mente já que tinha esboçado muitos planos para sua construção (I Crônicas 22). Entretanto, pôde ter usado a palavra tempero para referir-se à presença do Senhor". Seu desejo maior era viver cada dia de sua vida na presença de Deus. Tristemente, este não é o desejo maior de muitos que dizem ser crentes. Mas aqueles que podem viver diariamente na presença de Deus poderão fazê-lo eternamente.

    27:10 Muitos tiveram a triste experiência de ser abandonados por seu pai ou sua mãe. Os lares destruídos, as diferenças de crença, o vício das drogas ou o álcool, e até o isolamento sicológico podem deixar aos meninos afetados por esta perda. Esta dor pode persistir até sendo adultos. Deus pode ocupar esse lugar em nossas vidas, encher esse vazio e sanar essa ferida. O pode nos dirigir para adultos que podem ser para nós pais ou mães. O amor de Deus basta para tudo.

    27:13 A "terra dos viventes" significa simplesmente esta vida. É óbvio que Davi estava passando por uma prova, mas tinha a confiança de que nesta vida presente Deus o ajudaria a sair do apuro.

    27:14 Davi sabia por experiência o que significava esperar ao Senhor. Tinha sido ungido rei à idade de dezesseis anos, mas não foi rei mas sim até que teve trinta. Enquanto isso, o ciumento rei Saul o esteve perseguindo por todo o deserto. Davi teve que esperar em Deus quanto ao cumprimento de sua promessa de que algum dia seria rei. Mais tarde, depois de converter-se em rei, viu-se açoitado pelo Absalón, seu filho rebelde.

    Esperar em Deus não é fácil. Freqüentemente parece que não está respondendo a nossas orações ou que não compreende a urgência de nossa situação. Essa classe de pensamento implica que Deus não leva as rédeas ou que não é justo. Mas vale a pena esperar em Deus. Lm 3:24-26 nos faz um chamado à esperança e a esperar no Senhor já que freqüentemente Deus utiliza a espera para nos refrescar, nos renovar e nos ensinar. Use esses momentos de espera para descobrir o que Deus pode estar tratando de lhe ensinar no processo.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 27 do versículo 1 até o 14
    Sl 27:1 ; Jz 15:16 ; 1Sm 14:1. , KJV).

    Essa confiança se transfere para toda a vida. Isso torna o crente sabe que, não importa como as circunstâncias adversas, o lugar mais seguro do mundo para ele é o centro da vontade de Deus. Na vontade de Deus proteção mesmo física é certo, desde que isso pode ser para a glória de Deus. Ele sabe, também, que, se for da vontade de Deus que ele morrer, a morte será mais doce do que a vida. É impossível derrotar aquele que, assim, é maior do que circunstâncias, aquele que diz com confiança, "para mim o viver é Cristo eo morrer é lucro" (Fp 1:21 ). É por isso que Pedro poderia dormir tão profundamente na noite antes de sua execução a que se destinam (At 12:6 ).

    A firme confiança é o melhor tipo de seguro e o melhor remédio.

    II. Para servir a Deus proporciona COMUNHÃO SATISFYING (Sl 27:4 ). Tal desejo parece insensato aquele que não tenha experimentado as alegrias da comunhão com o Divino. Mas não é assim com Davi; ele podia dizer, com Asafe: "É bom para mim se aproximar de Deus" (Sl 73:28 ).

    Ele dá as suas razões para querer ficar na casa do Senhor: ele queria ver de Deus beleza (v. Sl 27:4 ;) ele queria inquirir no seu templo (v. Sl 27:4 ); ele queria desfrutar dos privilégios de segurança e honra que Deus dá àqueles que o honram (vv. Sl 27:5 , Sl 27:6 ); e ele queria cantar louvores ao Senhor (v. Sl 27:6 ).

    Sem dúvida, Davi tinha em mente o privilégio de estar no santuário terrestre. Um espírito de verdadeiro amor e adoração sincera iria revolucionar atendimento nos serviços da igreja média. Hollow, ritualismo perfunctória receberia uma vitalidade até agora desconhecida. O amante ardente de Deus pode dizer com o salmista: "Fiquei feliz quando eles me disseram: Vamos à casa do Senhor" (Sl 122:1 , de Deus) compaixão (v. Sl 27:10 ), e sua bondade (v. Sl 27:13 ).

    Se tudo compaixão humana deve deixar-a pai e mãe (v. Sl 27:10) seria o último a abandonar um ele sabia que ainda podia confiar em Deus: "Suas misericórdias não têm fim. Renovam-se cada manhã; Grande é a tua fidelidade "( Lm 3:23 ).

    IV. Deus dá a seus servos COMFORT (Sl 27:13) -mesmo ele quem matou Golias tinha esses momentos! Eu tinha desmaiado, se não cresse . Fé fez a diferença.

    A lembrança do método pelo qual ele havia conhecido emergências no passado trouxe uma nova onda de esperança para as necessidades iminentes. Sua esperança está em Deus. Ele ouve o sussurro Espírito, Espere por Jeová: esperar na porta de Deus com a oração; esperar a Seus pés com humildade; esperar em Sua mesa com o serviço; esperar pelo Seu janela com expectativa. Sim, tu esperar por Jeová .


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 27 do versículo 1 até o 14
    27.1- 6 Revela-se a fé profunda desse homem de Deus.
    27.1 Deus, além de conceder-nos luz, salvação e fortaleza, Ele mesmo já é, pessoalmente, nossa luz, salvação e fortaleza, e por isso nada tememos.
    27.2 Urna olhada para o passado era o suficiente para ver como Deus sempre o tinha libertado de tolos aqueles que o quiseram lesar.
    27.3 À luz daquilo que Deus fizera no passado, Davi confia, que, seja qual for a emergência, Deus nunca deixará de acudi-lo.

    27.4 Esse sincero desejo de Davi era um dos elementos que desenvolveram sua profunda confiança no Senhor. Era um homem com propósitos bem definidos, e nós também devemos ter o supremo desejo de viver na mais íntima comunhão com Deus (conforme Gn 3:8 e 1Jo 1:3). Uma das nossas maiores necessidades é contemplar a beleza do Senhor (Cl 3:1-51).

    27:8-10 Implorando a presença divina, na hora difícil, se reaviva em Davi a certeza que Deus nunca o abandonará (conforme Is 49:14-23).

    27.11,12 Pede a proteção e a direção divinas, "Ensina-me... guia-me... não me deixes". 27.13,14 Espera-nos a derrota espiritual, se não alimentarmos, a exemplo de Davi, uma fé robusta e suficiente para, diariamente, contemplarmos a bondade do Senhor. Para isto, devemos "esperar", "ter bom ânimo", "fortificar-nos".


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 27 do versículo 1 até o 14
    Sl 27:0) e de salvação (conforme Is 58:8). A “Luz de Israel” (Is 10:17,Is 60:20) também é a fonte de vida e salvação do indivíduo (conforme Sl 18:28). v. 2. para destruir-me: a NIV traz “para me caluniar” com base em Ez 3:8; Ez 6:24, mas o TM (“para devorar a minha carne”; conforme nota de rodapé da NVI) faz sentido aqui: os seus inimigos são como feras selvagens dispostas a destruí-lo completamente (conforme 7.2; 14.4; 17.12). eles: enfático, v. 3. exército: lit. “acampamento”. v. 4. V.comentário Dt 23:6. casa [...] templo: v.comentário Dt 5:7. bondade-, algumas versões trazem “beleza” (NIV) ou “doçura” (BJ) (conforme 90.17); o esplendor do templo e a adoração nele realizada refletiam o caráter de Javé. buscar, lit. “examinar”, provavelmente “buscar um oráculo” (i.e., uma resposta ou decisão divina), v. 5. Conforme 91.1ss. habitação [heb. sukkãh] [...] tabernáculo: aqui provavelmente uma referência ao santuário (v. 6; cf.

    76.2), um lugar de asilo (conforme Êx 21:13,14; Nu 35:9-4; Dt 4:41ss; 19:4-13; lRs 1.50). v. 6. tabernáculo: v.comentário Dt 15:1.

    v. 8. E difícil traduzir o TM com exatidão. O hebraico traz “A ti o meu coração diz: Busca a minha face; tua face, Javé, buscarei”. A BJ faz uso de emenda aqui (“Procura sua face”). buscarei: provavelmente por meio de sacrifícios (conforme 2Cr 11:16). face-, v.comentário Dt 4:6. v. 9. Não escondas...: v.comentário Dt 13:1 (cf.

    22.24). v. 10. Não necessariamente literal: um retrato de completo isolamento e solidão (conforme Is 49:15). me acolherá: possivelmente “me adotará”, v. 11. Temos também diversas melodias em português com essas palavras: “Ensina-me teu caminho, Senhor”, caminho: v.comentário Dt 25:4. vereda segura: conforme 26.12. v. 12. capricho: heb. nepes (v.comentário de

    3.2); aqui significando “ganância” (NEB). v. 13. esta certeza eu tenho: o TM traz “a não ser que eu tivesse crido”. Talvez deveríamos entender: “Tenho pavor em pensar o que poderia ter acontecido se eu tivesse crido...”, na terra: a libertação precisa vir nesta vida (conforme 142.5; v. Introdução IV. 1); não há esperança de vindicação e justiça no Sheol (conforme 88.5,10). v. 14. Espere: a certeza de que alguma hora a resposta viria (conforme 40.1) dava força ao salmista para a persistência (cf. Is 40:31).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 27 do versículo 7 até o 14

    7-14. Um Grito de Temor e Ansiedade. Ouve, Senhor. Essas palavras mudam completamente a disposição do triunfo para o profundo desespero quando introduzem uma nova situação. Embora o salmista tenha sido abandonado e rejeitado, sua confiança não vacila. Das profundezas do desespero, ele se recorda que precisa ter paciência para esperar que Deus opere a Sua vontade.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 27 do versículo 7 até o 12
    c) Uma oração pedindo libertação do perigo (7-12)

    Este apelo, dentro de um cântico de louvor, é uma reminiscência dos momentos de perigo anteriores, uma reversão das exigências da vida, quando ele era perseguido por Saul. Segue-se à descrição de sua situação e de sua necessidade pelo auxílio de Deus (7- - 9a) a afirmação da fidelidade do Senhor (9-10). Esta seção termina com uma oração pedindo orientação e preservação (11-12).


    Dicionário

    Caminho

    substantivo masculino Faixa de terreno para trânsito de pedestres ou de veículos; estrada.
    Figurado Meio de alcançar um resultado; direção: o caminho do sucesso.
    Espaço a percorrer de um lugar para outro: a linha reta é o caminho mais curto entre dois pontos.
    Roteiro de viagem; itinerário: vou pelo caminho mais curto.
    Modo como uma sequência de acontecimentos ocorre; tendência: neste país a educação segue pelo caminho errado.
    Antigo Rumo marítimo: o caminho das Índias.
    expressão Caminho de ferro. Via de comunicação que utiliza veículos sobre trilhos de ferro entre cidades, países etc.; estrada de ferro.
    Etimologia (origem da palavra caminho). Do latim camminus; de origem celta.

    Esta palavra aparece na Bíbliano sentido de via, de estrada (Gn 16:7Nm 14:25 – Mc 10. 32). Muitas vezes o termo ‘caminho’ significa os simples hábitos da vida – ‘endireitai os vossos caminhos’ – ‘todo ser vivente havia corrompido o seu caminho na terra’ (Gn 6:12 – 19.31 – Jr 32:19). ‘Caminho do Senhor’ quer dizer o que Ele é em relação a nós: ‘os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos os meus caminhos’ (is 55:8). ir ‘pelo caminho de todos os da terra’ (Js 23:14) significa estar para morrer, na sua viagem para a sepultura. Caminho duro representa o caminho dos pecadores (Jz 2:19). Jesus Cristo é chamado o Caminho (Jo 14:6), pois que é por Ele somente que os crentes obtêm a comunicação com o Pai. Estas expressões ‘o Caminho’, ‘este Caminho’, usavam-se a respeito da crença e prática cristãs (At 9:2 – 19.9,23 – 22.4 – 24.14,22), talvez para contrastar com o sistema judaico de regras para a vida diária, chamadas Halacote ou Caminhos.

    estrada, via, trilha, raia, vicina, carreiro, azinhaga, picada, senda, vereda, atalho. – Todas estas palavras têm de comum a propriedade de designar “espaço aberto conduzindo de um lugar a outro”. – Caminho não sugere mais que a ideia de “espaço ou trilho livre entre dois pontos”. – Estrada é “caminho largo, construído com mais ou menos arte, e de modo que se preste ao tráfego de veículos”. Há estradas de rodagem, estradas de ferro, etc. Por influência do francês, já se diz também – caminho de ferro. – Via só dá ideia do meio de comunicação entre um e outro ponto. É assim que tanto dizemos – via terrestre, como – via marítima, ou fluvial (e não – estrada, nem mesmo caminho). – Trilha (ou trilho) é caminho estreito, aberto por entre obstácu- 248 Rocha Pombo lo. Nesta acepção, trilha é vocábulo mais próprio e mais usado do que trilho, pois este designa melhor o sulco, a passagem rápida para transpor um embaraço. – Raia é, aqui, “uma curta trilha destinada a jogos de corrida”. – Vicina é termo pouco usado, empregando-se, em vez dele, a locução – caminho vicinal – para indicar os “pequenos caminhos, que levam de um caminho geral ou de uma estrada, para os lugares vizinhos”. – Carreiro é “caminho estreito, aberto pelo tráfego de carros”. – Azinhaga é também “caminho estreito”, mas sugere a ideia de “complicado e escuso”. – Picada é “trilha mal aberta em floresta, cortando-se apenas as árvores, numa certa direção”. – Senda, se se atende à respetiva origem (do latim semita de semis + iter) deve significar “meio caminho”, ou caminho muito estreito por onde mal pode passar-se. Não se compreende como é tão usada esta palavra na frase – a senda..., e até – “a larga” senda do progresso... Talvez só se explique isso pela beleza fônica do vocábulo. – Vereda é “trilha tão maldistinta que apenas parece marcar o rumo seguido”. – Atalho é “caminho estreito, trilha, azinhaga por onde se evitam as longas curvas do caminho geral”.

    O caminho celeste é o dia que o Pai nos concede, quando aproveitado por nós na prática do bem. Cada hora, desse modo, transforma-se em abençoado trecho dessa estrada divina, que trilharemos até o encontro com a grandeza e a perfeição do Supremo Criador, e cada oportunidade de bom serviço, durante o dia, é um sinal da confiança de Deus, depositada em nós. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O caminho oculto• Pelo Espírito Veneranda• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1987• - cap• 19


    Caminho CAMINHO DO SENHOR

    Nomes dados à religião dos primeiros cristãos e ao seu modo de vida (At 19:9; 22.4).


    Caminho A estrada que conduz à vida eterna. Jesus ensinou que não existia uma pluralidade de caminhos; apenas que ele era o único que levava ao Pai (Jo 14:4-6). Em termos humanos, esse caminho é tão estreito que segui-lo é impossível sem uma prévia conversão (Mt 7:13ss.; Mt 5:20; 18,8ss.; 25,21.23).

    Causa

    substantivo feminino Aquilo que faz com que uma coisa seja, exista ou aconteça.
    O que é princípio, razão ou origem de alguma coisa; motivo.
    O que pode acontecer; fato ou acontecimento.
    [Jurídico] O motivo pelo qual alguém se propõe a contratar: causa lícita, ilícita.
    [Jurídico] Razão que leva alguém dar início a um processo judicial; esse processo; ação, demanda: causa cível.
    Interesse coletivo a partir do qual um grupo se rege; partido: a causa do povo.
    Etimologia (origem da palavra causa). Do latim causa; caussa.ae.

    motivo, razão, móvel, pretexto. – Todas estas palavras designam aquilo que se tem como determinante das nossas ações; mas não poderiam ser aplicadas indistintamente, mesmo aquelas que parecem mais semelhantes. – Causa é o que produz uma ação; em certos casos, é o fato em virtude Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 259 do qual se dá um outro fato. F. deixou de vir devido ao mau tempo (o mau tempo foi causa da ausência). A causa da intervenção da força pública foi o tumulto que ali se levantou. – Motivo e móvel são os nomes que damos ao fato, à consideração, ao intento, etc., que nos leva a fazer alguma coisa ou a agir de certo modo em dadas circunstâncias. – Motivo é simplesmente o que opera em nós excitando-nos, impelindo a nossa vontade de praticar uma ação, ou de conduzir-nos deste ou daquele modo em dadas circunstâncias. – Móvel é “um motivo mais ponderoso, que opera tanto sobre o espírito como sobre o coração”. – Razão é “o motivo que se invoca para justificar algum ato, o móvel que se dá como causa da ação”. – Pretexto é “uma razão falsa ou fictícia que se dá para não dar a verdadeira”.

    A Causa é a mola oculta que aciona a vida universal.
    Referencia: LACERDA, Fernando de• Do país da luz• Por diversos Espíritos• Rio de Janeiro: FEB, 2003• 4 v•: v• 1, 8a ed•; v• 2, 7a ed•; v• 3, 6a ed•; v• 4, 5a ed• - v• 3, cap• 15


    Direita

    Direita O lado mais nobre do ser humano (Mt 5:29ss. e 39). O lugar mais favorável — por oposição à esquerda (Mt 25:33) — ocupado pelos redimidos em relação ao messias, e pelo Filho do homem em relação a Deus (Mt 22:44; 26,64; Mc 16:19).

    grego: destra, gazeta

    substantivo feminino Reunião dos parlamentares, dos políticos ou das organizações políticas que se pautam ou seguem preceitos tradicionais e conversadores.
    Por Extensão Corrente política que se opõe à esquerda, aos comunistas ou socialistas.
    [Política] Parlamentares que, numa assembléia, estão opostos à esquerda.
    Destra; a mão direita; a mão contrária à esquerda: escreve com a direita.
    O lado oposto ao esquerdo; o lado direito: andava sempre pela direita.
    Futebol. A perna direita: chutava com a direita.
    Etimologia (origem da palavra direita). Feminino de direito; do latim directus.a.um.

    Ensinar

    verbo transitivo direto e bitransitivo Transmitir conhecimento sobre alguma coisa a alguém; lecionar: ensinar inglês a brasileiros.
    Por Extensão Dar instruções sobre alguma coisa a alguém; instruir: o pintor deve ensinar sua técnica aos estudantes.
    verbo bitransitivo Indicar de maneira precisa; em que há precisão; orientar: ensinou-lhe o caminho a seguir.
    verbo transitivo direto Dar treinamento a (animal); adestrar: ensinar um cavalo.
    verbo intransitivo Ministrar aulas: vivia para ensinar.
    Etimologia (origem da palavra ensinar). Do latim insignare.

    [...] É orientar o próximo, amorosamente, para o reino da compreensão e da paz.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Agenda cristã• Pelo Espírito André Luiz• 42a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 28


    Guia

    substantivo masculino e feminino Pessoa que conduz, que dirige, que mostra o caminho.
    Pessoa que dá uma direção moral, intelectual, espiritual.
    Pessoa cuja profissão é acompanhar excursionistas, viajantes, mostrando-lhes o caminho e as coisas importantes que vão encontrando.
    Pessoa que conduz um ou vários alpinistas na montanha.
    substantivo masculino Manual que contém informações, instruções e conselhos de diversas naturezas: guia da construção, da escola, do restaurante.
    [Popular] Nome dado ao vaqueiro que encabeça a boiada.
    substantivo feminino Ação de guiar, de direcionar, de mostrar a direção; governo.
    Documento que acompanha uma correspondência, entrega ou demonstração de algo.
    Formulário usado em repartições públicas para pagamentos, notificações etc.
    Fileira de paralelepípedos ou pedras que formam a sarjeta do lado da calçada; meio-fio.
    Obra de instrução sobre algum ramo especial de serviço ou qualquer outro assunto: guia do avicultor.
    [Zoologia] Cada uma das penas maiores das extremidades das aves.
    Os pelos mais compridos dos bigodes.
    [Mecânica] Peça metálica destinada a guiar o movimento de outra peça móvel por intermédio de uma ranhura.
    Parelha da frente nas carruagens tiradas a duas ou mais parelhas.
    Peça que dirige o movimento do êmbolo em máquinas a vapor.
    Esquadro ou baliza da máquina de impressão.
    expressão Guia de bagagem. Recibo dado aos viajantes que despacharam as bagagens, mediante o qual podem retirá-las no destino.
    Guia de ondas. Tubo metálico oco capaz de propagar ondas eletromagnéticas de alta frequência.
    Etimologia (origem da palavra guia). Forma derivada de guiar.

    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Vereda

    substantivo feminino Caminho apertado (desprovido de espaço); sendeiro.
    Caminho alternativo através do qual se consegue chegar mais rápido a um determinado local; atalho.
    Terreno alagadiço ou brejo, normalmente localizado perto da encosta de um rio e encoberto por uma vegetação rasteira.
    [Regionalismo: Nordeste] Região que, em meio à caatinga (entre montanhas), apresenta uma grande quantidade de água e de vegetação.
    [Regionalismo: Goiás] Grande extensão de terra plana, localizada ao longo de um rio.
    [Regionalismo: Minas Gerais e Centro-Oeste] No cerrado, fluxo de água cercado por buritis (planta).
    Figurado O direcionamento ou caminho que alguém segue em sua vida; rumo: sua vida tomou uma vereda inexplicável.
    Figurado Circunstância; momento ou oportunidade.
    Etimologia (origem da palavra vereda). Talvez do latim vereda.veredus.i; rumo, direção.

    Vereda
    1) Caminho estreito (Nu 22:24).


    2) Modo de viver e agir (Pv 4:18).


    3) A condição para Deus vir ao seu povo, isto é, o arrependimento (Mt 3:3).


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 27: 11 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Ensina-me, ó SENHOR, o Teu caminho, e guia-me em uma vereda plana- e- direita, por causa dos meus inimigos ①.
    Salmos 27: 11 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1870
    derek
    דֶּרֶךְ
    o caminho
    (the way)
    Substantivo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3384
    yârâh
    יָרָה
    lançar, atirar, jogar, derramar
    (I have cast)
    Verbo
    H4334
    mîyshôwr
    מִישֹׁור
    lugar plano, retidão
    (of the plain)
    Substantivo
    H4616
    maʻan
    מַעַן
    para o fim que
    (to the end that)
    Substantivo
    H5148
    nâchâh
    נָחָה
    liderar, guiar
    (led)
    Verbo
    H734
    ʼôrach
    אֹרַח
    caminho, trajetória
    (after the manner)
    Substantivo
    H8324
    shârar
    שָׁרַר
    ()


    דֶּרֶךְ


    (H1870)
    derek (deh'-rek)

    01870 דרך derek

    procedente de 1869; DITAT - 453a; n m

    1. caminho, estrada, distância, jornada, maneira
      1. estrada, caminho, vereda
      2. jornada
      3. direção
      4. maneira, hábito, caminho
      5. referindo-se ao curso da vida (fig.)
      6. referindo-se ao caráter moral (fig.)

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    יָרָה


    (H3384)
    yârâh (yaw-raw')

    03384 ירה yarah ou (2Cr 26:15) ירא yara’

    uma raiz primitiva; DITAT - 910; v

    1. lançar, atirar, jogar, derramar
      1. (Qal)
        1. lançar, jogar
        2. jogar, pôr, estabelecer
        3. lançar flechas
        4. jogar água, chover
      2. (Nifal) ser atingido
      3. (Hifil)
        1. lançar, jogar
        2. atirar
        3. apontar, mostrar
        4. dirigir, ensinar, instruir
        5. jogar água, chover

    מִישֹׁור


    (H4334)
    mîyshôwr (mee-shore')

    04334 מישור miyshowr ou מישׂר miyshor

    procedente de 3474; DITAT - 930f; n m

    1. lugar plano, retidão
      1. terreno plano, planalto, planície
      2. lugar plano
      3. retidão

    מַעַן


    (H4616)
    maʻan (mah'-an)

    04616 מען ma aǹ

    procedente de 6030; DITAT - 1650g; subst

    1. propósito, intento prep
      1. por causa de
      2. em vista de, por causa de
      3. para o propósito de, para aquela intenção, a fim de que conj
      4. a fim de

    נָחָה


    (H5148)
    nâchâh (naw-khaw')

    05148 נחה nachah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1341; v

    1. liderar, guiar
      1. (Qal) liderar, trazer
      2. (Hifil) liderar, guiar

    אֹרַח


    (H734)
    ʼôrach (o'-rakh)

    0734 ארח ’orach

    procedente de 732; DITAT - 161a; n m

    1. caminho, trajetória
      1. trilha, rua
      2. a trilha, o caminho, a vereda da vida (fig.)
      3. modo de viver (fig.)
      4. viajante, caminhante (meton)

    שָׁרַר


    (H8324)
    shârar (shaw-rar')

    08324 שרר sharar

    uma raiz primitiva; DITAT - 2469; v.

    1. (Qal) ser um inimigo