Enciclopédia de Salmos 29:8-8

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 29: 8

Versão Versículo
ARA A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
ARC A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
TB A voz de Jeová faz tremer o deserto,
HSB ק֣וֹל יְ֭הוָה יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל יְ֝הוָ֗ה מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ׃
BKJ A voz do SENHOR estremece o deserto; o SENHOR sacode o deserto de Cades.
LTT A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.
BJ2 a voz de Iahweh sacode o deserto, Iahweh sacode o deserto de Cades!
VULG Domine, in voluntate tua præstitisti decori meo virtutem ; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 29:8

Números 13:26 E caminharam, e vieram a Moisés, e a Arão, e a toda a congregação dos filhos de Israel no deserto de Parã, a Cades, e, tornando, deram-lhes conta a eles e a toda a congregação; e mostraram-lhes o fruto da terra.
Jó 9:6 o que remove a terra do seu lugar, e as suas colunas estremecem;
Salmos 18:7 Então, a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
Salmos 46:3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. (Selá)
Isaías 13:13 Pelo que farei estremecer os céus; e a terra se moverá do seu lugar, por causa do furor do Senhor dos Exércitos e por causa do dia da sua ardente ira.
Joel 3:16 E o Senhor bramará de Sião e dará a sua voz de Jerusalém, e os céus e a terra tremerão; mas o Senhor será o refúgio do seu povo e a fortaleza dos filhos de Israel.
Ageu 2:6 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Ainda uma vez, daqui a pouco, e farei tremer os céus, e a terra, e o mar, e a terra seca;
Ageu 2:21 Fala a Zorobabel, príncipe de Judá, dizendo: Farei tremer os céus e a terra;
Hebreus 12:26 a voz do qual moveu, então, a terra, mas, agora, anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.

Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

O CLIMA NA PALESTINA

CLIMA
À semelhança de outros lugares no mundo, a realidade climática dessa terra era e é, em grande parte, determinada por uma combinação de quatro fatores: (1) configuração do terreno, incluindo altitude, cobertura do solo, ângulo de elevação e assim por diante; (2) localização em relação a grandes massas de água ou massas de terra continental; (3) direção e efeito das principais correntes de ar; (4) latitude, que determina a duração do dia e da noite. Situada entre os graus 29 e 33 latitude norte e dominada principalmente por ventos ocidentais (oceânicos), a terra tem um clima marcado por duas estações bem definidas e nitidamente separadas. O verão é um período quente/seco que vai de aproximadamente meados de junho a meados de setembro; o inverno é um período tépido/úmido que se estende de outubro a meados de junho. É um lugar de brisas marítimas, ventos do deserto, terreno semidesértico, radiação solar máxima durante a maior parte do ano e variações sazonais de temperatura e umidade relativa do ar. Dessa forma, seu clima é bem parecido com certas regiões do estado da Califórnia, nos Estados Unidos, conforme mostrado no gráfico da página seguinte.
A palavra que melhor caracteriza a estação do verão nessa terra é "estabilidade" Durante o verão, o movimento equatorial do Sol na direção do hemisfério norte força a corrente de jato (que permite a depressão e a convecção de massas de ar e produz tempestades) para o norte até as vizinhanças dos Alpes. Como consequência, uma célula estacionária de alta pressão se desenvolve sobre os Açores, junto com outra de baixa pressão, típica de monção, sobre Irã e Paquistão, o que resulta em isóbares (linhas de pressão barométrica) basicamente norte-sul sobre a Palestina. O resultado é uma barreira térmica que produz dias claros uniformes e impede a formação de nuvens de chuva, apesar da umidade relativa extremamente elevada. O verão apresenta o tempo todo um ótimo clima, brisas regulares do oeste, calor durante o dia e uma seca quase total. No verão, as massas de ar, ligeiramente resfriadas e umedecidas enquanto passam sobre o Mediterrâneo, condensam-se para criar um pouco de orvalho, que pode estimular o crescimento de plantas de verão. Mas as tempestades de verão são, em sua maioria, inesperadas (1Sm 12:17-18). Por outro lado, o inverno se caracteriza pela palavra "instabilidade". Nessa estação, massas de ar mais elevadas se aproveitam do caminho equatorial do Sol na direção do hemisfério sul e ficam tomadas de ar polar extremamente frio. A mistura dessas massas de ar pode criar várias correntes dominantes de alta pressão, e qualquer uma pode, imprevisivelmente, se chocar com o ar que serpenteia pela depressão mediterrânea.

1. A área de alta pressão atmosférica da Ásia é uma corrente direta de ar polar que pode chegar a 1.036 milibares. As vezes atravessa todo o deserto da Síria e atinge a terra de Israel, vindo do leste, com uma rajada de ar congelante e geada (Jó 1.19).
2. A área de alta pressão atmosférica dos Bálcãs, na esteira de uma forte depressão mediterrânea, consegue capturar a umidade de uma tempestade ciclônica e, vindo do oeste, atingir Israel com chuva, neve e granizo. Em geral esse tipo de sistema é responsável pela queda de chuva e neve no Levante (2Sm 23:20-1Cr 11:22; Jó 37:6; SL 68:14; Pv 26:1).
3. Uma área de alta pressão atmosférica um pouco menos intensa do Líbano pode ser atraída na direção do Neguebe e transportar tempestades de poeira que se transformam em chuva.


A própria vala do Mediterrâneo é uma zona de depressão relativamente estacionária, pela qual passam em média cerca de 25 tempestades ciclônicas durante o inverno. Uma corrente de ar mais quente leva cerca de quatro a seis dias para atravessar o Mediterrâneo e se chocar com uma dessas frentes. Caso essas depressões sigam um caminho mais ao sul, tendem a se desviar ao norte de Chipre e fazer chover pela Europa Oriental. Esse caminho deixa o Levante sem sua considerável umidade [mapa 21] e produz seca, que às vezes causa fome. 121 Contudo, quando seguem um caminho ao norte - e bem mais favorável - tendem a ser empurradas mais para o sul por uma área secundária de baixa pressão sobre o mar Egeu e atingem o Levante com tempestades que podem durar de dois a quatro dias (Dt 11:11-1Rs 18:43-45; Lc 12:54). O inverno é, então, a estação chuvosa (SI 29:1-11; Ct 2:11; At 27:12-28.2), que inclui igualmente "as primeiras e as últimas chuvas" (Dt 11:14; Jó 29.23; SI 84.6; Pv 16:15; )r 5.24; Os 6:3; Jl 2:23; Zc 10:1; Tg 5:7) .125 Os dias de chuva mais pesada coincidem com o período do clima mais frio, de dezembro a fevereiro (Ed 10:9-13; Jr 36:22), quando é frequente a precipitação incluir neve e granizo.
Em termos gerais, a precipitação aumenta à medida que se avança para o norte. Elate, junto ao mar Vermelho, recebe 25 milímetros ou menos por ano; Berseba, no Neguebe, cerca de 200 milímetros; Nazaré, na região montanhosa da Baixa Galileia, cerca de 680 milímetros; o jebel Jarmuk, na Alta Galileia, cerca de 1.100 milímetros; e o monte Hermom, cerca de 1.500 milímetros de precipitação (v. no mapa 19 as médias de Tel Aviv, Jerusalém e Jericó]. A precipitação também tende a crescer na direção oeste.
Períodos curtos de transição ocorrem na virada das estações: um entre o final de abril e o início de maio, e outro entre meados de setembro e meados de outubro. Nesses dias, uma massa de ar quente e abrasador, hoje conhecida popularmente pelo nome de "siroco" ou "hamsin", pode atingir a Palestina vinda do deserto da Arábia.127 Essa situação produz um calor tórrido e uma sequidão total, algo parecido com os ventos de Santa Ana, na Califórnia. Conhecida na Bíblia pelas expressões "vento oriental" (Ex 10:13; Is 27:8; Ir 18.17; Ez 19:12; Os 12:1-13.
15) e "vento sul" (Lc 12:55), às vezes um vento siroco pode durar mais de uma semana, ressecando vegetação mais frágil e causando mais do que uma ligeira irritação em seres humanos e animais. Os ventos orientais da Bíblia podiam fazer secar espigas (Gn 41:6), secar o mar (Ex 14:21), causar morte e destruição (Jó 1.19), carregar pessoas (Jó 27.21), naufragar navios (SI 48.7; Ez 27:26) e fazer as pessoas desfalecerem e perderem os sentidos (In 4.8). Em contraste, um "vento norte" favorecia e revigorava a vida (Jó 37.22; Pv 25:23). A palavra suméria para "vento norte" significa literalmente "vento favorável".

ARBORIZAÇÃO
Nos lugares onde a terra recebia chuva suficiente, a arborização da Palestina antiga incluía matas perenes de variedades de carvalho, pinheiro, terebinto, amendoeira e alfarrobeira (Dt 19:5-2Sm 18.6; 2Rs 2:24; Ec 2:6; Is 10:17-19). Mas o mais comum era a terra coberta pelo mato fechado e plantas arbustivas (maquis) típicas da bacia do Mediterrâneo (1s 17.15; 1Sm 22:5; Os 2:14). Com base em análises de uma ampla amostra de pólen e também de restos de plantas e sementes tirados do interior de sedimentos, o mais provável é que, na Antiguidade remota, a arborização original da Palestina fosse bem densa e às vezes impenetrável, exceto nas regiões sul e sudeste, que margeavam o deserto, Os dados atuais apontam, porém, para uma destruição cada vez maior daquelas florestas e vegetação, destruição provocada pelo ser humano, o que começou já por volta de 3000 a.C. Mas três períodos se destacam como particularmente danosos:

(1) o início da Idade do Ferro (1200-900 a.C.);
(2) o final dos períodos helenístico e romano (aprox. 200 a.C.-300 d.C.);
(3) os últimos 200 anos.


O primeiro desses ciclos de destruição é o que mais afeta o relato bíblico que envolve arborização e uso da terra. No início da Idade do Ferro, a terra da Palestina experimentou, em sua paisagem, uma invasão massiva e duradoura de seres humanos, a qual foi, em grande parte, desencadeada por uma leva significativa de novos imigrantes e pela introdução de equipamentos de ferro. As matas da Palestina começaram a desaparecer diante das necessidades familiares, industriais e imperialistas da sociedade. Na esfera doméstica, por exemplo, grandes glebas de terra tiveram de ser desmatadas para abrir espaço para a ocupação humana e a produção de alimentos (Js 17:14-18).
Enormes quantidades de madeira devem ter sido necessárias na construção e na decoração das casas (2Rs 6:1-7; Jr 10:3). Calcula-se que cada família necessitava de uma a duas toneladas de lenha por ano (Js 9:21-27; Is 44:14-17; Ez 15:1-8; Mc 14:54). E o pastoreio de rebanhos temporários de ovelhas e cabras teria arrancado plantas sazonais que eram suculentas, mas sem raiz profunda. Por sua vez, a ocupação da terra teria requerido o apoio de certas indústrias, muitas das quais exigiam enormes recursos de madeira que, com certeza, danificaram o delicado equilíbrio ecológico da Palestina. A madeira era queimada em fornos de cozimento e em fornalhas industriais. Era necessária para a produção e vitrificação de vidro e na manufatura de cal, gesso, tijolos, canos e tubos de terracota, utensílios de cozimento, ferramentas de ferro e tábuas de escrever (alguns textos eram, na realidade, gravados sobre tábuas de madeira). Certos subprodutos de madeira tinham utilidade industrial, como solventes de água, no curtimento e tingimento e na medicina.
Muita madeira era empregada na extração de pedras nas encostas de montanhas e no represamento de cursos d'água. Mais madeira era transformada em carvão para o trabalho de mineração, fundição e forja de metais 130 Grandes quantidades também eram consumidas em sacrifícios nos templos palestinos.
Por fim, ainda outras áreas de floresta eram devastadas como resultado do imperialismo antigo, fosse na produção de instrumentos militares (Dt 20:19-20), fosse em injustificadas atividades de guerra (2Rs 3:25; SI 83.14,15; Is 10:15-19; Jr 6:4-8), fosse no pagamento de tributo compulsório.131 Os efeitos do desmatamento foram marcantes e permanentes. Existem consideráveis indícios de que a concomitante perturbação das camadas superiores do solo da Palestina provocou uma erosão pelo vento e pela água bastante acelerada, com subsequente perda da fertilidade das camadas finas de solo nas encostas. Alguns conservacionistas do solo calculam que, como resultado do desmatamento ocorrido na 1dade do Ferro, mais de 90 centímetros de solo e subsolo foram irrecuperavelmente perdidos da Cadeia Montanhosa Central, o que fez com que a base rochosa de áreas significativas daquele terreno ficasse visível. Uma vez que as camadas superiores do solo foram seriamente comprometidas ou destruídas, os subsolos predominantemente improdutivos não conseguiram regenerar a arborização. Existem indícios convincentes de oscilações climáticas durante o período do Israel bíblico, mas praticamente nenhuma evidência de mudança significativa ou radical do clima. O desflorestamento desenfreado da região, com a consequente deterioração e deslocamento da camada superior fértil, provocou um desgaste gradual e inexorável do meio ambiente. O cenário mudou para pior e até mesmo os modernos esforços de reflorestamento ainda não se mostraram completamente bem-sucedidos.
É bem irônico que as atividades desenvolvidas pelos próprios israelitas tenham contribuído de forma significativa para essa diminuição do potencial dos recursos da terra, na Palestina da Idade do Ferro Antiga. O retrato da arborização da Palestina pintado pela Bíblia parece estar de acordo com esses dados. Embora haja menção frequente a certas árvores tradicionais que mais favorecem o comprometimento e a erosão do solo (oliveira, figueira, sicômoro, acácia, amendoeira, romázeira, terebinto, murta, bálsamo), a Bíblia não faz quase nenhuma referência a árvores que fornecem madeira de lei para uso em edificações (carvalho, cedro, cipreste e algumas espécies de pinheiro). E inúmeras vezes a mencão a estas últimas variedades tinha a ver com outros lugares - frequentemente Basã, monte Hermom ou Líbano (Iz 9.15; 1Rs 4:33; SI 92.12; Is 40:16; Ez 27:5-6; Zc 11:2). Aliás, o abastecimento aparentemente inesgotável de madeira pelo Líbano era famoso no mundo antigo; o Egito começou a importá-la já à época do Reino Antigo.133 Vários reis mesopotâmicos e assírios viajaram para o Líbano para conseguir cedro. Em particular, os reis assírios costumavam se vangloriar de que uma de suas maiores façanhas era terem escalado os cumes do Líbano e derrubado suas imensas árvores (Is 14:8).
Pelo fato de a Palestina praticamente não ter reservas de madeira de lei, Davi, quando se lançou a seus projetos de construção em Jerusalém, achou necessário fazer um tratado com Hirão, rei de Tiro (e.g., 25m 5.11; 1Cr 14:1). Quando deu início a seus inúmeros empreendimentos de construção, Salomão foi forçado a ratificar aquele tratado (1Rs 5:1-18; 7:2-12; 2Cr 2:1-16; 9:10-28). Fenícios de Tiro forneceram a Salomão tanto a matéria-prima quanto a tecnologia para construir sua frota de navios mercantes (1Rs 10:22; cf. Ez 27:5-9, 25-36). Durante todo o período da monarquia, a construção, mesmo em pequena escala, implicava conseguir no exterior a madeira de lei necessária, conforme Jeoás e Josias descobriram (2Rs 12:12-22.6). Certa vez, a madeira que estava sendo usada para construir uma cidade no Reino do Norte foi levada, como um ato de agressão, para construir cidades em Judá (2Cr 16:6).
A disponibilidade de madeira de lei nativa não melhorou no período pós-exílico. Como parte do decreto de Ciro, que permitiu aos judeus voltarem à sua terra para reconstruir o templo, o monarca persa lhes deu uma quantia em dinheiro com a qual deveriam comprar madeira no Líbano (Ed 3:7). Mas suspeita-se que, quando aquela madeira chegou a Jerusalém, foi desperdiçada em residências particulares, em vez de ser usada no templo (Ag 1:8, cp. v. 4). Mais tarde, quando Neemias foi ao rei Artaxerxes pedindo dispensa do cargo na corte para trabalhar para melhorar as condições de vida ao redor de Jerusalém, recebeu do rei cartas que lhe permitiram obter madeira para a reconstrução dos muros e portas da cidade (Ne 2:4-8). Ainda mais tarde, madeira necessária para a imensa empreitada de construção realizada por Herodes em Cesareia Marítima teve de ser importada, provavelmente da Itália. E até mesmo no século 19, quando Charles Warren precisou de tábuas de madeira para dar continuidade a seu trabalho arqueológico em Jerusalém, ele descobriu que madeira ainda estava entre os produtos mais escassos e mais caros da Palestina.

O Clima no Oriente Médio no Verão
O Clima no Oriente Médio no Verão
O Clima no Oriente Médio no Inverno
O Clima no Oriente Médio no Inverno
Tabela do clima da Palestina
Tabela do clima da Palestina

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

CADES

Atualmente: LIBANO
Mapa Bíblico de CADES



Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
SALMO 29: UM SALMO PARA PENTECOSTES, 29:1-11

Intitulado "Um Salmo de Davi", esse é um salmo tradicionalmente usado na sinago-ga no primeiro dia da festa dos Tabernáculos, que é o dia de Pentecostes. É um salmo de adoração, no qual o poder de Deus, como experimentado em uma grande tempestade, é o tema central. M'Caw intitula o salmo• "O Trovão de Deus" e o descreve como o "canto do temporal com relâmpago e trovão"." W. E. Barnes coloca o seguinte título: "O Deus da Tempestade também é um Deus de Paz"."

M'Caw diz: "Os versículos 3:9, a essência do poema, descrevem a passagem de uma tempestade que vem das águas do mar ocidental e atravessa os montes arborizados do norte da Palestina, até os lugares desertos de Cades [não Cades-Barnéia no sul] na ex-tremidade da divisa de Edom (Nm 20:16). Esse acontecimento é descrito não como uma demonstração de poder natural, mas como uma sinfonia de louvor ao Criador que, de fato, participa com uma voz de trovão (cf. Sl 18:13) "."

Em todo o livro de Salmos, a natureza é vista como provendo vislumbres do poder e da glória divinos. Assim, M'Caw observa: "O foco de toda ação e pensamento é o próprio Senhor eternamente entronizado e resolutamente conferindo ao seu povo não apenas o dom da força, mas também a bênção da paz (10,11). O poema habilmente funde os aspec-tos natural e espiritual, com ênfase clara no espiritual. A primeira palavra, dará, é um chamado para a adoração e a última, paz, sugere o seu desejo de abençoar. O poder divino move uma delas e provê a outra"."

Oesterley diz: "Esse agradável e antigo hino de louvor é singular no Saltério. Ele foi indubitavelmente inspirado, em primeiro lugar, nas descrições impressionantes da teofonia no monte Sinai (Êx 19:16-19) e na presença divina no monte Horebe (1 Rs 19:11-12). O alvo do salmista é proclamar a supremacia de Yahweh nos céus e na terra. Os poderes celestiais são descritos como "filhos de deuses" e subordinados a Yahweh; um testemunho para a crença monoteísta em contraste com o politeísmo das nações que consideravam o deus mais elevado diferente dos outros deuses em posição, mas não em natureza."

  • Chamado para a Adoração (29:1-2)
  • O salmo inicia com um chamado para a adoração do Deus vivo e verdadeiro na beleza da sua santidade (2). A expressão ó filhos dos poderosos também pode ser traduzida por "ó filhos de Deus". A palavra "dar" (dai) nesse contexto é "atribuir". Na beleza da sua santidade (2) é uma referência à sua majestade. A santidade de Deus é bela e majestosa, e Ele a reparte com aqueles que o adoram "em espírito e em verdade" (Jo 4:24; cf. 2 Pe 1:3-4).

  • A Vinda da Tempestade (29:3-9)
  • M'Caw vê o ataque e a passagem da tempestade como o centro do poema (cf. Int. do salmo). Os versículos 3:4 tratam da aproximação da tempestade. Os versículos 5:7 des-crevem a ação da tempestade. Os versículos 8:9 detalham a passagem da tempestade» Os três sinais de uma nova dispensação que apareceram no Dia de Pentecostes em Jeru-salém (Act 2:1-4) também são sugeridos: a voz do SENHOR quebrando os cedros (5) prefigura o som de um vento veemente e impetuoso; a separação das labaredas do fogo (7) sugere as línguas repartidas de fogo; e o falar universal da glória do Senhor (9) está relacionado com o dom das línguas não aprendidas por meio das quais se falou acerca da "grandeza de Deus" (Act 2:11).

    A alusão repetida à voz do SENHOR (3,4,5,7,8,9) é um aspecto distinto desse salmo. Possivelmente isso se referia ao trovão e ao vento." Mas, no seu significado mais amplo, ela se refere ao poder da Palavra viva de Deus (11b 4.12). A neo-ortodoxia moderna tem nos familiarizado com o "Deus que Age".76 A Bíblia, no entanto, nos apresenta ao Deus que não somente age mas fala e que em muitas situações age ao falar por meio da sua inspirada Palavra escrita.

    A voz de Deus é equiparada ao Deus da glória (3) e ao próprio SENHOR. Ela é poderosa e cheia de majestade (4). Ela quebra os cedros do Líbano (5), as árvores mais majestosas que representam o orgulho e a grandeza dos homens (Is 2:13). Saltar como [...] um bezerro ou como novos unicórnios (6; boi ou novilho selvagem) retrata a movimentação violenta das árvores derrubadas pela tempestade e o abalo das monta-nhas. Líbano se refere à extensão da montanha. O nome significa "branco", simbolizan-do os picos cobertos de neve. Siriom é um nome mais antigo do monte Hermom no norte da Palestina. A voz do SENHOR também separa as labaredas do fogo (7), uma alusão ao relâmpago dividido em vários raios que fazia parte de uma tempestade como essa. A voz do SENHOR faz tremer o deserto de Cades (8). Líbano e Hermom ficavam ao norte, Cades, ao sul. Toda a terra foi afetada pela voz de Deus. A voz de Deus faz parir as cervas (9). A corça acaba dando à luz aos seus filhotes prematuramente devido ao medo causado pela violência da tempestade. Desnuda a brenha é literalmente "desnu-dar ou despir as florestas". "Desnudar" é uma forma antiga da língua portuguesa para "expor". Somente no templo do Senhor há paz e confiança. No seu templo cada um diz: Glória, atribuindo a Deus a glória requerida nos versículos 1:2.

    3. A Paz Final (29:10-11)

    O salmo que abre com glória e poder termina com paz. O soberano SENHOR se as-senta (é entronizado) sobre o dilúvio (10) e reina como Rei sobre a natureza e a histó-ria perpetuamente. Delitzsch comenta: "Essa expressão final com paz é semelhante a um arco-íris sobre o salmo. O início do salmo nos mostra o céu aberto e o trono de Deus no meio dos cânticos de louvor angelicais, ao passo que o final mostra seu povo vitorioso sobre a terra, abençoado com paz no meio de um anúncio terrível da sua ira. Gloria in excelsis é o início e pax in terris o finar."


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
    *

    Sl 29 Um cântico de louvor a Deus, o Rei. Este salmo usa temas que eram correntes nas religiões das nações circunvizinhas: o poder por trás das tempestades (vs. 3-9) e o vitorioso sobre as inundações (vs. 10,11). O salmista ataca essas religiões ao lançar mão dos louvores que eles dedicavam aos deuses falsos a fim de dedicá-los ao Senhor. O retrato de Deus como Rei, entronizado sobre as vencidas águas inundantes, é uma das muitas indicações de que o salmo era usado para celebrar alguma vitória dada por Deus, na batalha.

    * 29.1

    filhos de Deus. Essa frase é usada nos textos religiosos dos cananeus, e refere-se aos deuses de seu panteão. Na Bíblia, essa frase refere-se a seres espirituais, tais como os querubins e os anjos.

    * 29:2

    seu nome. Ou seja, sua reputação, obtida através de seus atos na história.

    * 29.3-9 Os cananeus acreditavam que Baal provia chuva e fertilidade, e que o poder dele podia ser visto nas tempestades. Eles o chamavam de "cavalgador das nuvens", em seus textos religiosos. Mas o Senhor controla a natureza (1Rs 18).

    * 29:3

    a voz do SENHOR. Os trovões.

    águas... as muitas águas. Nas religiões do Oriente Próximo e Médio, tal como na Bíblia, o mar representa as forças do caos e do mal. Ver 18.4; 46.2; 69.1,2 e notas.

    * 29:6

    o Líbano e o Siriom. Essas são regiões montanhosas que serão abaladas diante do poder de Deus. Ver Sl 46:2.

    * 29:8

    o deserto de Cades. Essa expressão poderia ser traduzida, literalmente, por "o deserto santo". sua localização é incerta.

    * 29:10

    dilúvios. Ver o v. 3.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
    29:5, 6 Os cedros do Líbano eram árvores gigantescas. Podiam chegar a alcançar até 34 m de altura e 9 m de circunferência. Uma voz que pudesse derrubar os cedros do Líbano tinha que ser uma voz verdadeiramente poderosa: a voz de Deus. Sirión é o monte Hermón. Todo aquilo que impressionava às pessoas estava sob o completo controle de Deus.

    29:10, 11 Ao longo da história, Deus revelou seu poder por meio de milagres majestosos sobre a natureza, tais como o grande dilúvio (Gênese 6-9). Deus promete continuar revelando seu poder. Paulo nos exorta a que compreendamos quão grande é o poder de Deus (Ef 1:18-23). O mesmo poder que levantou cristo dos mortos está disponível para nos ajudar em nossos problemas diários. Quando se sentir débil e limitado, não se desespere. Recorde que Deus pode lhe dar força. O poder que controla a criação e que levanta os mortos está ao seu dispor.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
    Sl 29:1 , Sl 29:2 ). Os versículos 3:9 são uma descrição gráfica de um temporal, o que o salmista vê como a voz do Senhor . Os versículos 10:11 são uma aplicação, deixando claro que o Jeová do terrível poder e majestade é capaz de proteger e salvar o seu povo.

    I. chamado a reconhecer GLÓRIA DE DEUS (Sl 29:1 ). Para devotos israelitas Jerusalém foi "a perfeição da beleza", "a alegria de toda a terra" (Sl 50:2. ).

    A consecução da santidade tem aspectos humano e divino: no lado humano, a confissão (1Jo 1:9 ; At 1:5. , Gl 5:23) caracteriza a sua vida, tornando possível o mais elevado tipo de adoração.

    II. Uma demonstração da glória de Deus (Sl 29:3 ). Se milagre é forma incomum de Deus de fazer as coisas, a natureza é Sua procedimento habitual. O Deus da glória troveja (v. Sl 29:3 ). Ele é iminente em seu universo. "As coisas invisíveis, desde a criação do mundo são vistos claramente, sendo percebidos por meio das coisas que são feitas, mesmo seu eterno poder e divindade" (Rm 1:20 ).

    Para ser pego em uma tempestade feroz de raios e vento é uma experiência assustadora. Como Deus fala no tornado, o dilúvio, o relâmpago eo trovão, obras humanas podem ser varrido como se fossem nada. Deus-esquecimento, o homem egoísta é subitamente parou com a percepção de que ele é realmente pequeno e totalmente impotente diante das forças da natureza. É então que ele se lembra de invocar a Deus.

    A voz do Senhor! A voz dAquele que no início disse: "Haja", e "não havia" (Gn 1:1 ). Foi Ele quem se sentou como Rei no Diluvio (v. Sl 29:10 ). Ele também vai sentar-se como o rei na consumação (conforme 2Pe 3:10 ). Através do amor, Ele é longânimo com os pecadores (2Pe 3:9) -alguns no amor, o resto em terror.

    O versículo 11 é a tônica de todo o salmo. Como Alexander diz:

    O Deus que é visível e audível na natureza, que presidiu à inundação e é a reinar para sempre, tem o compromisso de exercer o poder, assim, apresentada para a protecção e bem-estar de seu povo.

    O poder que leva o pecador a tremer, faz com que a criança confiante de Deus para alegrar-se-é o trabalho de seu amoroso Pai celestial. Como é maravilhoso ser ternamente embalou nos braços do Todo-Poderoso!


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
    29.1,2 Uma convocação para se prestar culto a Deus. Os homens não devem atribuir nenhuma glória a si mesmos, mas sim reconhecer em Deus todos os atributos da natureza divina, pertencendo ao Seu poder e ao Seu amor, prestando lhe, por isso, toda a glória (Jr 9:23-24).

    • N. Hom. 29.2 O que devemos fazer? Adorar. A quem? Ao Senhor. De que maneira? "Na beleza da santidade." Quanto ao lugar, ao horário, à ordem, à oração e à forma do culto, nada se fala.

    29:3-9 A descrição da tempestade. "A voz do Senhor'. Este nome poético dado ao trovão é instrutivo: vem do alto, sobrepuja aos demais sons, inspira reverência e é inteiramente independente do homem.

    29.4 Assim como a voz de Deus é poderosa nos fenômenos da natureza, também o é na graça. O evangelho é "dinamite", (palavra grega traduzida por "poder", em Rm 1:16).

    29.6 Siriom. É o nome antigo, sidônio do monte Hermom (Dt 3:9).

    29.7 O relâmpago que vem com o trovão, a iluminação que vem juntamente com a Palavra de Deus.

    29.8 A voz do Senhor percorre o universo, Sl 119:89; Is 55:10-23.

    29.9 Dar cria. Heb "se contorcer com dor", uma alusão à cria. Tradicionalmente, o lugar da cria das corsas foi considerado tão secreto, que serve como ilustração da sabedoria divina que manifesta tudo.

    29.10.11 A certeza que o Senhor (mencionado 25 vezes) abençoará e fortalecerá Seu povo, o Deus que não somente está presente nas tempestades da natureza, mas também nas das nossas vidas.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
    Sl 29:0), ele insiste em que é Javé, e não Baal, o rei e o Senhor da tempestade. E possível, também, que esse salmo fosse originariamente um hino de batalha, escrito no estilo hebraico mais antigo (conforme Ex 15; Jz 5:0). A LXX sugere que foi posteriormente cantado no último dia da festa das cabanas, que na época pré-exílica pode ter sido uma festa de ano-novo na qual o reinado de Javé era celebrado (v. Introdução II. 2). O Talmude associa esse salmo à festa das semanas (Pentecoste).

    O salmo tem três seções: os v. 1,2 fornecem a introdução, que convoca as hostes angélicas a reconhecer a majestade de Javé; os v. 3-9 descrevem uma tempestade violenta, que vem do Norte e passa para o Sul, como uma teofania (v.comentário Dt 18:0; Sl 82:6;

    89.6,7) como mensageiros de Javé (i.e., “anjos”). A idéia de seres celestiais não deprecia a singularidade de Javé; ao contrário, a ressalta (conforme Is 6:1-23). Aqui a idéia talvez seja que a linguagem humana é inadequada para descrever a glória de Deus (A. A. Anderson). no esplendor do seu santuário: ou é uma referência à vestimenta dos adoradores celestiais (v. nota de rodapé da NVI e conforme Ex

    28.2), ou, mais provavelmente, uma descrição de Deus, i.e., “no (ou “para o”) esplendor da (sua) santidade” (conforme lCr 16.29; 2Cr 20:21; Sl 96:9; Sl 110:3).

    v. 3. A voz do Senhor: i.e., o trovão (conforme Êx 9:23; 28:26; 37:4,37:5; 38:25; Sl 18:13) acompanhado de relâmpagos destrutivos (conforme v. 5,7) e tufões de vento (conforme v. 8,9). as águas: pode ser uma referência ao mar Mediterrâneo ou a enchentes causadas pela tempestade; contudo, mais provavelmente é uma referência às nuvens de chuva que eram consideradas os carros de Javé (conforme 18.9ss; 104.3b), ou possivelmente às águas acima do firmamento (conforme Gn 1:7; Pv 104:3a; 148.4) consideradas símbolos dos poderes do caos (v.comentário Dt 18:0). v. 9. Na parte a do versículo, a NVI traz uma emenda muito provável e que forma um bom paralelo com a parte b. no seu templo: v.comentário Dt 11:4 (conforme Mq 1:2); isso nos leva novamente ao v. 1.

    v. 10. Dilúvio-, heb. mabbül é usado em outros textos do AT somente acerca da inundação do tempo de Noé (Gn 7—8), e nesse caso podemos traduzir: “Javé se sentou sobre o (ou ‘diante do’) Dilúvio; e Javé está sentado...” (conforme BJ). Além disso, a referência pode ser às águas do v. 3 (q.v.). v. 11. Os verbos podem ser traduzidos como afirmações no futuro: “Javé vai...”, paz: hebraico sãlôm-, um termo abrangente cujo significado básico de “com-pletude” e “harmonia” se expande para incluir “bem-estar”, “saúde”, “prosperidade”, além de “paz”.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 3 até o 9

    3-9. A Voz Sétupla. A voz do Senhor. Esta frase foi usada sete vezes para expressar o trovão da tempestade. Não é a ira de Deus mas seu poder majestoso que dá andamento à tempestade. Ela começa sobre o Mar Mediterrâneo com poder e majestade. Depois move-se sobre as montanhas para o norte da Palestina e sobre o deserto para o sul. A descrição do efeito sobre as árvores, montanhas, deserto e animais é seguido pelo coro de "glória" que parte da adoração do homem.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 8 até o 9
    c) Cessa a tempestade (8-9)

    A atividade diminui, e agora o deserto distante é que é abalado. As corças assustadas deram cria prematuramente. Com tantas árvores arrancadas a folhagem restante das colinas cobertas de bosques agora é insuficiente para ocultar os galhos quebrados e os troncos derrubados por terra. A impressão deixada é de perplexidade, como se o templo inteiro da natureza ecoasse com um murmurado "Glória" ao Senhor, que tinha apenas de falar para ser feito, que levantou a voz e a terra derreteu-se (cfr. Sl 46:6).

    Essas três cenas, que sugerem turbulenta energia, pintada em enxurradas alimentadas pela chuva, florestas destruídas, e ventos dançando à distância, são apresentadas dentro de uma moldura de qualidade inteiramente diferente. A glória e a força do Senhor não são plenamente desvendadas no selvagem poder da natureza, mas na impressionante dignidade do tribunal supremo do Céu, onde os angélicos "filhos de Deus" (1) se prostram em santa adoração (2). Em realidade, o foco de toda a ação e pensamento é o próprio Senhor, eternamente entronizado e a proporcionar sem interrupção, ao Seu povo, não meramente o dom da força, mas a bênção da paz (vers. 10-11). O poema funde habilidosamente o natural e o espiritual, ainda que com evidente ênfase sobre este último aspecto. A primeira palavra, dá, é uma conclamação à adoração; e a última palavra, paz, implica em Sua vontade de abençoar. O poder divino origina uma coisa e provê a outra, mas o mundo criado não pode prover mais que um índice elementar para elas. Os salmistas estavam bem conscientes do fato que a natureza provê uma introspecção no poder e na glória divinos. Ver, por exemplos, os Sl 104:0; Sl 145:0; Sl 148:0; e também Jó 38 e 39; Hc 3


    Dicionário

    Cades

    -

    Cades Região coberta de vegetação no deserto de Zim, a uns 120 km ao sul de Hebrom. O povo de Israel acampou em Cades durante 37 anos (Dt 1:46).

    (En-Mispate, a fonte do juízo.) É hoje Ain-Kadis, oitenta quilômetros ao sul de Berseba. No limiar da Terra Prometida (Gn 16:14 – 20.1). Foi aqui que Quedorlaomer derrotou os chefes dos amorreus (Gn 14:7). os filhos de israel acamparam neste lugar enquanto os espias observavam a terra (Nm 13:26 – 32.8 – Dt 1:2-19,46 – 9.23 – Js 14:6-7), sendo ali, provavelmente, o seu quartel general durante trinta e oito anos. Foi, também, o lugar onde Moisés feriu a rocha (Nm 27:14Dt 32:51) – dali partiram os israelitas para suas jornadas (Nm 14:25Dt 2:1-14) – e ao mesmo sítio voltaram, no seu caminho para Canaã pelo Monte Hor, morrendo nessa ocasião Miriã (Nm 20:1-14,22 – 33.36,37 – Jz 11:16-17). (*veja Meribá, Quedes 3.)

    Deserto

    substantivo masculino Região árida, coberta por um manto de areia, com um índice anual de baixíssima precipitação de água, caracterizada pela escassez de vegetação, dias muito quentes, noites muito frias, e ventos muito fortes.
    [Biologia] Bioma com essas características, definido pela falta de diversidade de flora e fauna, baixíssimo índice de precipitação de água, calor exagerado, dias quentes e noites frias etc.
    Características dos lugares ermos, desabitados, sem pessoas.
    Ausência completa de alguma coisa; solidão: minha vida é um deserto de alegria.
    adjetivo Que é desabitado: ilha deserta.
    Pouco frequentado; vazio: rua deserta.
    De caráter solitário; abandonado.
    expressão Pregar no deserto. Falar algo para alguém.
    Etimologia (origem da palavra deserto). Do latim desertum.

    A simples idéia de deserto, significando uma vasta extensão de areia, sem árvores e água, não se deve ligar à palavra, conforme empregada na Bíblia. os israelitas não tinham conhecimento de semelhante deserto, quer nas viagens, quer na sua existência fixa. Nos livros históricos da Bíblia, a palavra ‘deserto’ significa o vale do Jordão, o do mar Morto, e aquela região que fica ao sul do mar Morto. Nestes sítios, nos dias de prosperidade da Palestina, crescia a palmeira, o bálsamo, a cana-de-açúcar, podendo admirar-se ali uma forte e bela vegetação. Nos livros proféticos e poéticos o deserto tem já a significação de território seco pela ação do excessivo calor, ainda que, no livro de Ez 47:8, se compreende o vale do Jordão. A palavra traduzida por ‘deserto’ em Êx 3:1 – 5.3 – 19.2, e em Nm 33:16, teria melhor versão, dizendo-se ‘terra de pasto’. os israelitas levavam consigo rebanhos e manadas durante todo o tempo da sua passagem para a Terra da Promissão. A mesma significação em 24:5, is 21:1, Jr 25:24.

    solitário, despovoado, ermo, desabitado. – Dizemos – paragens desertas – para exprimir que estão como abandonadas; e dizemos – paragens ermas – para significar que, além de abandonadas, são paragens sombrias, onde a quietude e o desolamento nos apertam a alma. – Estância solitária é aquela que não é procurada, ou frequentada pelos homens. Pode admitir-se até no meio da cidade uma habitação solitária ou deserta; não – erma, pois que esta palavra sugere ideia de afastamento, desolação. – Despovoado e desabitado dizem propriamente “sem moradores”, sem mais ideia acessória. Quando muito, dizemos que é ou está despovoado o lugar “onde não há povoação”; e desabitado o lugar “que não é habitualmente frequentado”.

    ermo, solidão (soidão, soledade), retiro, isolamento (desolamento), recanto, descampado. – Deserto é “o lugar despovoado, sem cultura, como abandonado da ação ou do bulício humano”. – Ermo acrescenta à noção de deserto a ideia de silêncio, tristeza e desolamento. Uma família, uma multidão pode ir viver no deserto; o anacoreta fica no seu ermo. – Solidão é “o lugar afastado do mundo, e onde se pode ficar só, como separado dos outros homens”. – Soidão é forma sincopada de solidão; mas parece acrescentar a esta a ideia de desamparo, do horror que causa o abismo, a solidão temerosa. Entre solidão e soledade há diferença que se não pode esquecer. Antes de tudo, soledade é mais propriamente a qualidade do que está só, do solitário, do que lugar ermo. Tomando-a, no entanto, como lugar ermo, a soledade sugere ideia da tristeza, da pena, da saudade com que se está na solidão. Dizemos, por exemplo – “a soledade da jovem viúva” – (caso em que não se aplicaria solidão, pelo menos nem sempre). – Retiro é “o lugar afastado onde alguém se recolhe e como se refugia do ruído e agitação do mundo”. – Isolamento é o lugar onde se fica separado da coletividade, fora de relações com os outros homens. A mesma diferença que notamos entre solidão e soledade pode assinalar-se entre isolamento e desolamento. No seu isolamento nem sempre se há de alguém sentir desolado (isto é – só, abandonado em sua mágoa); assim como nem sempre no seu desolamento há de estar de todo isolado (isto é – afastado dos outros homens). – Recanto é “o sítio retirado, fora das vistas de todos, longe do movimento geral da estância de que o recanto é uma parte quase oculta e escusa”. – Descampado significa “paragem, mais ou menos extensa, ampla, aberta, despovoada e inculta”. Propriamente só de deserto, solidão e ermo é que pode ser considerado como sinônimo. 350 Rocha Pombo

    Deserto Terras extensas e secas, com poucas árvores e pouco capim, onde não mora ninguém. Nessas terras vivem animais ferozes (24:5); (Mt 3:1). Equivale mais ou menos a “sertão”.

    Deserto Local pouco habitado, formado por rochas calcáreas e não por areia (Lc 15:4). Foi nas proximidades do deserto da Judéia que João Batista pregou. Jesus identificou-o como morada dos demônios (Mt 12:43) e nele experimentou as tentações (Mt 4:1ss.). Às vezes, Jesus refugiava-se no deserto em busca de solidão (Mc 1:35.45; Lc 4:42; 5,16; 6,32,35) e nele alimentou as multidões (Mt 14:13-21; Mc 6:32-44; Lc 9:10-17).

    Faz

    3ª pess. sing. pres. ind. de fazer
    2ª pess. sing. imp. de fazer

    fa·zer |ê| |ê| -
    (latim facio, -ere)
    verbo transitivo

    1. Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável). = CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    2. Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila). = FORMAR

    3. Realizar determinada acção (ex.: fazer a limpeza; fazer uma cópia de segurança; fazer um gesto de atenção). = EFECTUAR, EXECUTAR

    4. Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro; fazer um favor).

    5. Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    6. Compor (ex.: fazer versos).

    7. Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    8. Praticar (ex.: ele faz judo).

    9. Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão). = CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    10. Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    11. Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela). = REPRESENTAR

    12. Ultimar, concluir.

    13. Atingir determinado tempo ou determinada quantidade (ex.: a empresa já fez 20 anos; acrescentou uma maçã para fazer dois quilos). = COMPLETAR

    14. Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    15. Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    16. Tentar passar por (ex.: não se façam de parvos). = APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    17. Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    18. Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ). = TORNAR

    19. Trabalhar em determinada actividade (ex.: fazia traduções).

    20. Conseguir, alcançar (ex.: fez a pontuação máxima).

    21. Cobrir determinada distância (ex.: fazia 50 km por dia). = PERCORRER

    22. Ter como lucro (ex.: nunca fizemos mais de 15000 por ano). = GANHAR

    23. Ser igual a (ex.: cem litros fazem um hectolitro). = EQUIVALER

    24. Exercer as funções de (ex.: a cabeleireira faz também de manicure). = SERVIR

    25. Dar um uso ou destino (ex.: fez da camisola um pano do chão).

    26. Haver determinada condição atmosférica (ex.: a partir de amanhã, vai fazer frio). [Verbo impessoal]

    27. Seguido de certos nomes ou adjectivos, corresponde ao verbo correlativo desses nomes ou adjectivos (ex.: fazer abalo [abalar], fazer violência [violentar]; fazer fraco [enfraquecer]).

    verbo pronominal

    28. Passar a ser (ex.: este rapaz fez-se um homem). = TORNAR-SE, TRANSFORMAR-SE

    29. Seguir a carreira de (ex.: fez-se advogada).

    30. Desenvolver qualidades (ex.: ele fez-se e estamos orgulhosos).

    31. Pretender passar por (ex.: fazer-se difícil; fazer-se de vítima). = FINGIR-SE, INCULCAR-SE

    32. Julgar-se (ex.: eles são medíocres, mas fazem-se importantes).

    33. Adaptar-se a (ex.: fizemo-nos aos novos hábitos). = ACOSTUMAR-SE, AFAZER-SE, HABITUAR-SE

    34. Tentar conseguir (ex.: estou a fazer-me a um almoço grátis).

    35. Cortejar (ex.: anda a fazer-se ao colega).

    36. Iniciar um percurso em (ex.: vou fazer-me à estrada).

    37. Levar alguém a perceber ou sentir algo (ex.: fazer-se compreender, fazer-se ouvir).

    38. Haver determinada circunstância (ex.: já se fez noite).

    39. Ter lugar (ex.: a entrega faz-se das 9h às 21h). = ACONTECER, OCORRER

    nome masculino

    40. Obra, trabalho, acção.


    fazer das suas
    Realizar disparates ou traquinices.

    fazer por onde
    Procurar a maneira de conseguir ou de realizar algo. = TENTAR

    Dar motivos para algo.

    fazer que
    Fingir, simular (ex.: fez que chorava, mas depois sorriu).

    não fazer mal
    Não ter importância; não ser grave.

    tanto faz
    Expressão usada para indicar indiferença; pouco importa.


    Senhor

    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    Tremer

    verbo intransitivo Ser agitado por pequenos movimentos: o solo tremeu às descargas da artilharia.
    Convulsionar-se por frio, medo etc.: tremer de frio.
    Variar rapidamente de intensidade (um som): tremeu a voz da cantora.
    Cintilar, tremeluzir: tremem as estrelas no céu.
    Tremer como vara verde, tremer muito, em geral de medo.

    tremer
    v. 1. tr. ind. e Intr. Sentir no corpo os arrepios causados pelo frio, pelo horror, pelo susto ou por uma paixão forte e convulsiva; tiritar. 2. Intr. Cintilar, tremeluzir. 3. tr. ind. e Intr. Ser agitado ou sacudido; abalar-se. 4. tr. dir. Fazer estremecer; fazer oscilar. 5. tr. dir. Recear, temer.

    Voz

    substantivo feminino [Anatomia] Vibração nas pregas vocais que produz sons e resulta da pressão do ar ao percorrer a laringe.
    Capacidade de falar; fala: perdeu a voz durante o discurso.
    [Música] Parte vocal de uma composição musical: melodia em três vozes.
    [Música] Emissão vocal durante o canto: voz soprano, contralto etc.
    Figurado Conselho que se dá a alguém; advertência, apelo: escutar a voz dos mais velhos.
    [Jurídico] Intimação oral em tom alto: voz de prisão.
    Boato generalizado; rumores: é voz corrente a sua nomeação.
    Direito de falar numa assembleia, reunião etc.: tem voz, mas sem direito a voto.
    Maneira de pensar; opinião própria; ponto de vista: nunca tive voz na minha casa.
    Avaliação que se pauta numa previsão; prognóstico: presidente que não ouvia a voz do mercado.
    Sugestão que alguém dá a si próprio: nunca escutou a voz do coração.
    Gramática Categoria verbal caracterizada pela sua relação com o sujeito (com a categoria gramatical que concorda com o verbo), indicando o modo: voz ativa, voz passiva.
    Gramática Expressão verbal; palavra.
    [Zoologia] Som próprio de alguns animais.
    Frase ou palavra que expressa uma ordem: voz de comando.
    Etimologia (origem da palavra voz). Do latim vox.

    substantivo feminino [Anatomia] Vibração nas pregas vocais que produz sons e resulta da pressão do ar ao percorrer a laringe.
    Capacidade de falar; fala: perdeu a voz durante o discurso.
    [Música] Parte vocal de uma composição musical: melodia em três vozes.
    [Música] Emissão vocal durante o canto: voz soprano, contralto etc.
    Figurado Conselho que se dá a alguém; advertência, apelo: escutar a voz dos mais velhos.
    [Jurídico] Intimação oral em tom alto: voz de prisão.
    Boato generalizado; rumores: é voz corrente a sua nomeação.
    Direito de falar numa assembleia, reunião etc.: tem voz, mas sem direito a voto.
    Maneira de pensar; opinião própria; ponto de vista: nunca tive voz na minha casa.
    Avaliação que se pauta numa previsão; prognóstico: presidente que não ouvia a voz do mercado.
    Sugestão que alguém dá a si próprio: nunca escutou a voz do coração.
    Gramática Categoria verbal caracterizada pela sua relação com o sujeito (com a categoria gramatical que concorda com o verbo), indicando o modo: voz ativa, voz passiva.
    Gramática Expressão verbal; palavra.
    [Zoologia] Som próprio de alguns animais.
    Frase ou palavra que expressa uma ordem: voz de comando.
    Etimologia (origem da palavra voz). Do latim vox.

    voz s. f. 1. Produção de sons na laringe dos animais, especialmente na laringe humana, com auxílio do ar emitido pelos pulmões. 2. A faculdade de emitir esses sons. 3. A faculdade de falar. 4. Linguage.M 5. Grito, clamor. 6. Ordem dada em voz alta. 7. Boato, fama. 8. Palavra, dicção, frase. 9. Fon. Som que uma vogal representa na escrita. 10. Mús. Parte vocal de uma peça de música. 11. Mús. Nas fugas para piano e para órgão, cada uma das diferentes alturas em que o tema é desenvolvido. 12. Gra.M Aspecto ou forma com que um verbo indica a ação. 13. Opinião. 14. Sugestão íntima.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 29: 8 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.
    Salmos 29: 8 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H2342
    chûwl
    חוּל
    torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com
    (And he waited)
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H4057
    midbâr
    מִדְבָּר
    deserto
    (the wilderness)
    Substantivo
    H6946
    Qâdêsh
    קָדֵשׁ
    uma cidade no extremo sul de Judá
    ([is] Kadesh)
    Substantivo
    H6963
    qôwl
    קֹול
    a voz
    (the voice)
    Substantivo


    חוּל


    (H2342)
    chûwl (khool)

    02342 חול chuwl ou חיל chiyl

    uma raiz primitiva; DITAT - 623; v

    1. torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com dor
      1. (Qal)
        1. dançar
        2. torcer, contorcer
        3. girar, girar em volta
      2. (Polel)
        1. dançar
        2. contorcer-se (em trabalho com), suportar, dar à luz
        3. esperar ansiosamente
      3. (Pulal)
        1. ser levado a contorcer-se, ser levado a suportar
        2. ser trazido à luz
      4. (Hofal) ser nascido
      5. (Hitpolel)
        1. rodopiando (particípio)
        2. contorcendo, sofrendo tortura (particípio)
        3. esperar ansiosamente
      6. (Hitpalpel) estar em sofrimento

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    מִדְבָּר


    (H4057)
    midbâr (mid-bawr')

    04057 מדבר midbar

    procedente de 1696 no sentido de conduzir; DITAT - 399k,399L; n m

    1. deserto
      1. pasto
      2. terra inabitada, deserto
      3. grandes regiões desérticas (ao redor de cidades)
      4. deserto (fig.)
    2. boca
      1. boca (como órgão da fala)

    קָדֵשׁ


    (H6946)
    Qâdêsh (kaw-dashe')

    06946 קדש Qadesh

    o mesmo que 6945; DITAT - 1990e; n. pr. l. Cades = “santo”

    1. uma cidade no extremo sul de Judá
      1. o mesmo que “Quedes” ou “Cades- Barnéia”

    קֹול


    (H6963)
    qôwl (kole)

    06963 קול qowl ou קל qol

    procedente de uma raiz não utilizada significando chamar em voz alta; DITAT - 1998a,2028b; n. m.

    1. voz, som, ruído
      1. voz
      2. som (de instrumento)
    2. leveza, frivolidade