Enciclopédia de Salmos 31:22-22

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 31: 22

Versão Versículo
ARA Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
ARC Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
TB Quanto a mim, porém, disse em meu sobressalto:
HSB וַאֲנִ֤י ׀ אָ֘מַ֤רְתִּי בְחָפְזִ֗י נִגְרַזְתִּי֮ מִנֶּ֪גֶד עֵ֫ינֶ֥יךָ אָכֵ֗ן שָׁ֭מַעְתָּ ק֥וֹל תַּחֲנוּנַ֗י בְּשַׁוְּעִ֥י אֵלֶֽיךָ׃
BKJ Porque eu disse em minha pressa: Eu sou cortado fora de diante dos teus olhos; contudo tu ouviste a voz das minhas súplicas quando clamei a ti.
LTT Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado fora de diante dos Teus olhos; não obstante, Tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a Ti clamei.
BJ2 Bendito seja Iahweh, que por mim realizou maravilhas de amor (numa cidade fortificada)!

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 31:22

I Samuel 23:26 E Saul ia desta banda do monte, e Davi e os seus homens, da outra banda do monte; e sucedeu que Davi se apressou a escapar de Saul; Saul, porém, e os seus homens cercaram Davi e os seus homens, para lançar mão deles.
I Samuel 27:1 Disse, porém, Davi no seu coração: Ora, ainda algum dia perecerei pela mão de Saul; não há coisa melhor para mim do que escapar apressadamente para a terra dos filisteus; para que Saul perca a esperança de mim e cesse de me buscar por todos os termos de Israel; e assim escaparei da sua mão.
II Crônicas 33:11 Pelo que o Senhor trouxe sobre eles os príncipes do exército do rei da Assíria, os quais prenderam Manassés entre os espinhais, e o amarraram com cadeias, e o levaram à Babilônia.
Jó 35:14 E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso, espera nele.
Salmos 6:9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
Salmos 31:17 Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado; deixa confundidos os ímpios; emudeçam na sepultura.
Salmos 88:16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
Salmos 116:11 Eu dizia na minha precipitação: todo homem é mentira.
Isaías 6:5 Então, disse eu: ai de mim, que vou perecendo! Porque eu sou um homem de lábios impuros e habito no meio de um povo de impuros lábios; e os meus olhos viram o rei, o Senhor dos Exércitos!
Isaías 38:10 Eu disse: na tranquilidade de meus dias, ir-me-ei às portas da sepultura; já estou privado do resto de meus anos.
Isaías 49:14 Mas Sião diz: Já me desamparou o Senhor; o Senhor se esqueceu de mim.
Lamentações de Jeremias 3:54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado. Cofe.
Ezequiel 37:11 Então, me disse: Filho do homem, estes ossos são toda a casa de Israel; eis que dizem: Os nossos ossos se secaram, e pereceu a nossa esperança; nós estamos cortados.
Jonas 2:4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia, tornarei a ver o templo da tua santidade.
Jonas 2:7 Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.
Hebreus 5:7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
SALMO 31: PROVADO MAS CONFIANTE, 31:1-24

Este salmo, dedicado ao cantor-mor e atribuído a Davi no título, é uma alternância impressionante de lamento e louvor. Morgan o descreve como um "grande cântico de confiança que por meio de muita luta e lágrimas alcança o triunfo".79 Ele divide o salmo em "quatro estações da alma". O outono, "com seus ventos e nuvens espessas, ainda desfrutando da luz do sol e de uma frutificação próspera, embora o cheiro da morte esteja por todo lado", é representado nos versículos 1:8. O inverno, "abatimento e insensibilida-de, cheio de soluços e suspiros", é retratado nos versículos 9:13. A primavera, "com sua esperança e expectativa, suas chuvas impetuosas e o irromper de lampejos do sol", é encontrada nos versículos 14:18. O verão, "alegre e dourado", é retratado nos versículos 19:24. "Precisamos de todas elas para completar nosso ano".89

1. Confiança (31:1-8)

A nota predominante da primeira divisão do nosso salmo é a declaração (que se repete duas vezes) de confiança (1,
6) no Senhor, apesar das circunstâncias ameaçado-ras. A petição é misturada com louvor e confiança. Confio, a palavra comum do AT para fé, significa literalmente buscar refúgio. Confundido significa ser humilhado. Ajustiça de Deus é a esperança de libertação do homem. Inclina para mim os teus ouvidos (2) no hebraico significa "ouça". A libertação virá quando Deus mais uma vez mostrar ser uma firme rocha, uma casa fortíssima, ou fortaleza. O pedido é seguido de uma afir-mação: Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza (3), "isto é, prova ser o que eu sei que tu és. 'Esta é a lógica de cada oração de fé'. Delitzseh".81As figuras de estilo são tiradas das táticas de guerrilha nas partes montanhosas onde penhascos e fortalezas rochosas eram uma defesa eficaz. Cf. a explicação dos siros quanto à derrota deles diante do "Deus dos montes", que, achavam eles, não seria eficaz nos vales (I Reis 20:28).

Por amor do teu nome indica que a honra de Deus está envolvida na libertação do seu servo. Embora seus inimigos tivessem estendido a rede (4) para apanhá-lo, o salmista apela à força do Senhor para tirá-lo. A expressão "às ocultas" (ARA), significa "secretamente", com astúcia. A expressão que descreve o clímax da fé é reverenciada para sempre, já que foi citada pelo nosso Senhor como suas últimas palavras na cruz: Nas tuas mãos encomendo ("entrego", ARA) o meu espírito (5). O espírito, represen-tando sua vida, é a posse mais preciosa do salmista, e ele o encomenda a Deus com uma fé confiante: tu me remiste, SENHOR, Deus da verdade. Ser redimido significa ser liberto, e o conteúdo do termo varia de acordo com a fonte da opressão. O salmista foi liberto daqueles que procuravam apanhá-lo numa armadilha. O cristão é redimido da escravidão do pecado. O termo hebraico para verdade (emeth) também significa confiabilidade e fidelidade, como é o caso aqui. Harrison traduz: "Tu és um Deus fiel".

Amor e confiança em Deus são desprezados por aqueles que se entregam a vaida-des (ídolos) enganosas. "Vaidade" é o nome favorito do AT para deuses falsos. O salmista se alegrará e se regozijará na benignidade do Senhor (7), que considerou a (tomou conhe-cimento da) sua aflição e que conhecia a sua alma nas angústias, ou seja, que tinha "tomado conhecimento dos infortúnios da minha alma"." Em contraste com o confinamento planejado para ele por seus inimigos, o Senhor colocou os pés do salmista num lugar espaçoso (8), um lugar amplo "com muito espaço para se mover" (Berkeley, nota de rodapé).

  1. Tribulação (31:9-13)

Existe uma mudança brusca no tom a partir do versículo 9. Entramos no inverno da alma, "cheio de soluços e suspiros"." Angustiado (9; "atribulado", ARA) é uma referên-cia ao sentimento principal. A vida pode ser severa e penosa, mesmo para o filho de Deus (1 Pe 1:5-9). Para nós, como para Davi, a felicidade e a serenidade refletidas nos versículos 6:8 podem ser subitamente perturbadas pela enfermidade, perda, traição ou desastre natural. Com olhos turvados pelas lágrimas, a alma e o corpo (melhor do que ventre) afligidos, o salmista derrama sua tristeza diante de Deus.

A minha força descai por causa da minha iniqüidade (10) retrata um senti-mento de culpa que contribui para a angústia da mente e do corpo do escritor. A LXX, no entanto, atribui a falta de força à "miséria" do poeta. Meus ossos se consomem signi-fica que ele não tem mais condições de realizar o seu trabalho. Fui o opróbrio (11), objeto de escárnio. Um horror para os meus conhecidos: uma visão amedrontadora que afasta aqueles que observam a condição do salmista. Como esquecido e morto, ou como um caco de um vaso quebrado, o salmista se sente desamparado e rejeitado (12). Sua angústia só aumenta quando se torna alvo de "cochicho" (difamação), cercado por situações de temor, em que conspiram contra ele (13; cf. Jr 20:10).

  1. Verdade (31:14-18)

Após se queixar da difamação contra ele, o salmista reafirma sua confiança na vindicação final da verdade. Tempos de tribulação deveriam ser tempos de confiança para aqueles que amam o Senhor (14). Os meus tempos estão em tuas mãos (15) é o reco-nhecimento claro do controle providencial de Deus sobre todas as coisas da vida que lhe dizem respeito. Esta é a fonte do verso no conhecido "Rabbi Ben Ezra" de Robert Browning:

Envelheça comigo!

O melhor ainda está por vir,
O final da vida para o qual o início foi feito.
Nossos tempos estão nas mãos daquele
Que disse: "Eu planejei o todo.

O jovem conhece parcialmente; confie em Deus: perceba o todo; não tenha medo!"

Tempos (eth) pode significar caminhos, estações, circunstâncias. Moffatt traduz esse termo por "sorte" ou "destino"; a Bíblia Anchor por "estágios da vida"; Harrison por "Meu destino está debaixo do seu controle". Os resultados da vida para nós não são deixados ao léu ou à própria sorte, mas estão em Mãos amorosas e justas.

O reconhecimento da mão orientadora de Deus encoraja o salmista a orar por proteção e libertação: Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo (16). Aquele que invo-car ao Senhor com sinceridade e verdade não será confundido. Isso ocorrerá com os ímpios (17; com referência ao tom imprecatório desse versículo, cf. Int.). Lábios menti-rosos e caluniadores terão de emudecer (18). Dizem coisas más com arrogância e desprezo contra o justo também pode ser traduzido por: "Falam insolentemente con-tra o justo com orgulho e desprezo" (Berkeley).

4. Triunfo (31:19-24)

O ciclo das estações entra agora no verão, "alegre e dourado".84 O salmista se mani-festa em louvor puro, expressando o triunfo que surge da tribulação por meio da verda-de. Talvez olhando para o futuro com fé, ou mais provavelmente depois que a tempestade passou, o salmista se gloria na "vitória que conquista" (1 Jo 5:4). Existe um grito nas palavras: Quão grande é a tua bondade! (19) — "Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem" (NVI). É uma manifestação pública do favor divino, "diante dos filhos dos homens" (Anchor).

  1. próprio Deus é um Refúgio para o seu povo das intrigas ("tramas", ARA) dos homens (20), um pavilhão (abrigo) onde eles estarão fora de alcance da contenda das línguas ("do flagelo da difamação", Moffatt). O Senhor fez maravilhosa a sua misericórdia em cidade segura (21), ou: "Numa cidade cercada" (NVI), "Uma cidade entrincheirada" (Berkeley), completamente fortificada contra o inimigo. O poeta confes-sa o desespero que sente (22) e vê essa circunstância como uma outra expressão da bon-dade de Deus de que a sua oração será ouvida.

O salmo termina com um chamado aos seus santos (23) para que amem ao SENHOR e sejam "corajosos" (24, NVI). O motivo é que o Senhor preserva os fiéis e obedientes, e retribui com abundância ("retribui com largueza", ARA) aos soberbos (23; "os ho-mens arrogantes", Moffatt). Esforçai-vos (24) significa literalmente: "Sejam fortes e deixem que seu coração seja valente, todos vocês que esperam no Senhor". Esperais no é usado no sentido de espera confiante. "Aqueles que confiam nele plenamente desco-brem que ele é plenamente verdadeiro" (Frances Ridley Havergal).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
*

31:1

por tua justiça. O salmista apela à justiça do Senhor, em sua aflição causada pela maldade do inimigo. "Tua justiça" indica a decisão divina de salvar aqueles que estiverem em comunhão com ele segundo a aliança.

* 31:5

entrego o meu espírito. Jesus citou essas palavras estando na cruz (Lc 23:46). Os clamores desesperados de lamento, encontrados nos salmos, com freqüência exprimem a própria angústia de Cristo quando ele sofreu a rejeição por parte do mundo (Sl 22 e 69).

* 31:6

ídolos vãos. Os ídolos são inúteis por serem resultantes da imaginação dos adoradores. O salmista confiava no Senhor, por ser este o "Deus da verdade" (v. 5).

* 31:7

benignidade. Especificamente, o amor entre companheiros de aliança (Deus e Davi), o que levava Deus a corresponder à aflição do salmista.

* 31.10

minha iniqüidade. Várias traduções antigas diziam aqui "aflição", que se apóia sobre o tema geral que há no salmo de aflição devida a forças externas, e não a alguma culpa do salmista.

* 31:12

vaso quebrado. Uma metáfora que indica alguma enfermidade séria, ou mesmo a morte (Ec 12:6).

* 31:14

tu és o meu Deus. Uma confissão simples mas fundamental de que Davi estava em comunhão com Deus segundo a aliança.

* 31:15

os meus dias. O salmista sabia que Deus controlava a história, em geral, e a vida dele, em particular. Isso lhe servia de consolo em sua aflição.

* 31:16

Faze resplandecer o teu rosto. Ver a bênção sacerdotal de Nm 6:25. A metáfora que envolve o rosto de Deus representa a sua presença amorosa que traria salvação ao salmista.

* 31:21

numa cidade sitiada. Esta frase é difícil de ser entendida. O salmista poderia estar relembrando algum incidente em particular.

* 31:23

os seus santos. Essa palavra é formada da mesma raiz hebraica (hesed) que a "misericórdia", "bondade" e "benignidade", entendidas como o amor de Deus para com aqueles que estão em comunhão com ele segundo a aliança.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
31:1 Davi clamou a Deus para que o liberasse. Queria que Deus detivera aqueles que injustamente lhe estavam causando problemas. portanto, Davi fez sua petição apoiado no que ele conhecia do nome ou caráter de Deus. Como Deus é justo e amoroso, O quer liberar a seu povo.

31.1-6 Dizemos que temos fé em Deus, mas, confiamos realmente no? As palavras do Davi, "Em sua mão encomendo meu espírito", transmitem sua completa confiança em Deus. Jesus utilizou esta frase quando estava morrendo na cruz, mostrando sua absoluta dependência em Deus o Pai (Lc 23:46). Esteban repetiu estas palavras quando estava sendo apedrejado (At 7:59) confiando que na morte, simplesmente estava passando do cuidado terrestre de Deus a seu cuidado eterno. Devemos comprometer nossas posses, nossas famílias e nossas vocações a Deus. Mas em primeiro lugar e mais importante até, devemos nos comprometer totalmente com Deus.

31:6 por que trouxe Davi repentinamente o tema da idolatria? Queria fazer um contraste entre sua total devoção a Deus e a adoração diluída oferecida por muitos israelitas. Os rituais religiosos pagãos nunca foram completamente apagados do Israel nem do Judá, apesar dos esforços que levou a cabo Davi e outros poucos reis. Obviamente, uma pessoa que se inclinava ante os ídolos não podia depositar seu espírito nas mãos de Deus. Quando colocamos os ídolos atuais (riqueza, posses materiais, êxito) no primeiro lugar de nossa vida, não podemos esperar que o Espírito de Deus nos guie. Deus é nossa autoridade suprema e requer nossa primeira lealdade.

31:8 Nos dias do Davi, os exércitos necessitavam espaços abertos nos que pudessem levar a cabo suas manobras militares. Davi elogiou a Deus pelo "lugar espaçoso", lugares amplos que lhe tinha dado a liberdade de mover-se dentro dos limites de Deus. Se se sente restringido pelos limites morais de Deus, recorde que lhe deu muita liberdade, muita mais da que necessita para mover-se dentro desses limites. Utilize as oportunidades que Deus lhe deu para tomar decisões apropriadas. as use com sabedoria e o conduzirão à vitória.

31.9-13 Ao descrever seus próprios sentimentos, Davi descreveu a impotência e o desespero que sente cada um quando é odiado ou rechaçado. Entretanto, a adversidade é muito mais fácil de aceitar quando reconhecemos nossas verdadeiras relações com a soberania de Deus (31.14-18). Apesar de que possa parecer que nossos inimigos tenham o domínio, são finalmente eles os que estão desamparados e desesperançados (31.23). Aqueles que conhecem deus terão a vitória final (31.22). Podemos nos animar hoje porque Deus nos protegerá.

31.14, 15 Ao dizer, "em sua mão estão meus tempos", Davi estava expressando simplesmente sua crença de que todas as circunstâncias da vida estão sob domínio de Deus. Saber que Deus nos ama e toma cuidado de nos permite nos manter assine em nossa fé apesar das circunstâncias. Guarda-nos de pecar bobamente ao tomar os assuntos em nossas próprias mãos ou resentirnos pelos tempos de Deus.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
Sl 31:1 ).

I. UM APELO confiante para HELP (Sl 31:1 ), mas "a espada" nunca iria sair (2Sm 12:10 ). Ele havia descido novamente e novamente durante um período de cerca de doze anos (conforme 2Sm 12:15. ; 2Sm 13:1 , 2Sm 13:23 ; 2Sm 15:1 ; 1Rs 2:13 ; 1Rs 12:1 ). Más ações, embora perdoado, muitas vezes continuam a dar frutos. Foi contra essas chances de que Davi orou.

IV. Elogio para a RESPOSTA (Sl 31:19 ). É por isso que, em igualdade de circunstâncias, as pessoas com problemas procurar o conselho de uma pessoa mais velha. Se quer saber se o Apóstolo Barnabé não pode ter experimentado alguns dias de agonia mais cedo na vida, tornando-o um "filho da consolação", tais com a Igreja apostólica (At 4:36 , KJV). É certo que Davi sofreu profundamente, e que seus salmos ainda falar com o coração.

Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
31.1- 4 Um clamor a Deus que inclui as seguintes petições: "livra-me", "salva-me", "guia-me". É o clamor de cada alma necessitada. É a fé em Deus que dá a Davi a capacidade de pedir assim; é o caráter de Deus que é a garantia da resposta, pois Ele é justo (1), "castelo forte" e "cidadela" (2), "rocha" e "fortaleza" (3).
31.5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito. Palavras que as crianças israelitas citavam ao adormecer, e que Cristo citou ao morrer na Cruz (Lc 23:46). Tu me remiste. Mais uma vez, a lembrança da salvação que Deus operou é a base da esperança de tudo o que

Deus ainda fará.
31:9-13 Neste salmo, há uma mistura de esperança e de medo, pois é um salmo muito humano, muito fiel à situação do íntimo do crente cercado pela perseguição. Nesta seção, Davi conta a Deus seus sofrimentos físicos e espirituais e como seus inimigos o atormentavam. Porém, neste tempo de grande sofrimento e tristeza profundos, apesar de toda a angústia, não se esquece de que é só perante Deus que estes assuntos devem ser tratados; a reação do crente perante todos, os sofrimentos e tristezas deve ser a de recorrer a Deus em oração.
31:14-18 Nossa vida pode estar segura tão-somente nas mãos de Deus (15) e quem nelas se sente seguro está salvo das mãos do inimigo. Os que andam na luz de Deus nunca se envergonharão; a vergonha pertencerá, na final prestação de contas, aos ímpios e aos mentirosos.
31:19-24 Deus tem reservado maravilhosas bênçãos para os que têm reverência e fé (19), protegendo os Seus da adversidade dos maus com Sua presente benignidade em qualquer circunstância.
31.20 Contenda de línguas. Todas as formas de lamúrias, queixas, reclamações, maledicências, insultos, acusações e implicâncias que enchem de mágoas as vidas dos que são alvos dessas investidas.

31.21 Cidade sitiada. Uma figura que representa urna situação de apuros.

31.22 Devemos tomar cuidado com o que dizemos quando estamos agitados.
31.23,24 Uma exortação final para ficar firme e corajoso, estribando-se no amor de Deus que, finalmente, a tudo retribuirá, bem ou mal.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
Sl 31:0. pela tua justiça: v.comentário Dt 5:8. v. 2,3. rocha [...] fortaleza-, v.comentário Dt 18:2. v. 3. por amor do teu nome: v.comentário Dt 23:3. v. 4. armadilha'. conforme 9.15; 25.15. v. 5. espírito', i.e., “eu confio a minha vida para que seja preservada”. A primeira parte desse versículo (com o acréscimo de “Pai”) foram as últimas palavras faladas por Jesus na cruz (Lc 23:46); ou porque ele tinha em mente o salmo todo, ou porque era a oração que todo menino judeu fazia antes de dormir, resgata-me: heb. pãdãh\ v.comentário de 49.7; o perfeito do verbo no hebraico ou é referência à libertação no passado (conforme 34,12) ou é um perfeito de certeza: “tu me resgatarás” (v.comentário Dt 20:6). Deus da verdade, v.comentário Dt 25:5. O significado aqui provavelmente é “o verdadeiro Deus” (conforme 2Cr 15:3) em contraste com os ídolos do v. 6. v. 6. Conforme Jo 2:8. Odeio: é possível (conforme 139.21,22), mas a tradução por “tu detestas” (BJ) forma um contraste melhor com o v. 6b. ídolos inúteis', “vaidade e vazio”, i.e., deuses falsos que geram falsas esperanças (conforme Jr 8:19). v. 7. amor. v.comentário Dt 5:7. v. 8. “lugar espaçoso” (nota de rodapé da NVI): v.comentário Dt 18:19.

v. 9. O sofrimento pode ser o resultado da maldade dos seus inimigos (conforme v. 11-13), e não de doença, a vista, o vigor e o apetite-, lit. “os olhos, a garganta e o ventre”, vigor. heb. “alma”; v.comentário Dt 3:2. apetite, lit. “barriga”. v. 10. angústia-, a NVI segue as versões porque não há outra indicação de que o salmista esteja sofrendo em virtude de seus pecados (nota de rodapé da NVI: “culpa”). ossos: v.comentário Dt 6:2. v. 11. motivo de ultraje: outras sugestões para fugir do estranho “extremamente” do TM incluem “uma calamidade” (conforme Pv 1:26,Pv 1:27) e “um fardo” (NEB). v. 12. Conforme Jr 22:28. v. 13. Conforme Jr 6:25Jr 11:9; Jr 18:23; Jr 20:3,Jr 20:4,Jr 20:10; Lm 2:2. v. 15. futuro (“meus tempos”, ARC): possivelmente “destino” (NEB) ou “toda a minha vida” (A. A. Anderson). v. 16. Faze o teu rosto resplandecer. i.e., “sorrir” (conforme Pv 16:15); v.comentário Dt 4:6. v. 17. Sheol: v.comentário Dt 6:5. v. 18. justos: v.comentário do Sl 1:0. v. 20. intrigas: possivelmente “calúnias” (Dahood). línguas acusadoras: “a acusação [deles]” (A. A. Anderson). v. 21. Bendito: lit. “abençoado”; v.comentário Dt 26:12. eu estava numa cidade cercada: conforme Jr 1:18; Jr 15:20. v. 22. Conforme 1Sm

23.16. v. 23. Amem: v.comentário Dt 26:8santos: melhor seria “fiéis” (heb. hasidim)\ v. comentário Dt 4:3. arrogantes: v.comentário de Pv 16:18. v. 24. sejam fortes [...] esperam: v.comentário Dt 27:14.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 19 até o 24

19-24. Espírito de Gratidão. Como é grande a tua bondade. A lembrança das misericórdias do passado e a certeza de auxilio contínuo suscitam palavras de louvor e bênção. Esta confiança em Deus estimulao a exortar os outros a amar o Senhor e a serem fortes.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 9 até o 24
b) Detalhes de uma profunda experiência (9-24)

Primeiramente o salmista trata de sua situação. Faz um apelo ao Senhor rogando misericórdia, baseando-se em extrema aflição (9-13), e então busca justificação por um ato de libertação divina (14-18). Sua aflição é agudamente descrita como aflição que afeta seu corpo e sua alma (cfr. Sl 6:6-19; Sl 88:3-19). Sua miséria se origina na ansiedade e na incerteza; sua vida é ressecada pelos receios e frias suspeitas de seus conhecidos; seus inimigos abalaram a lealdade até mesmo de seus amigos (11; cfr. 1Sm 22:22). Ele se sentia como um inútil vaso quebrado; sua vida se tornara muito diferente da que anteriormente era (cfr. 29:30) a ponto de seu "eu" anterior ser como um homem morto e esquecido. Não obstante, sua confiança estava enraizada em Deus e Sua vida inteira estava sob os Seus cuidados (14-15; cfr. vers. 5). Portanto, ele pleiteia pelo favor evidente e pela aprovação de Deus, isto é, pela radiante alegria e paz de Sua presença. Isso também envergonharia seus adversários e anularia todas as névoas de suspeita a respeito dele. De fato, aqueles que são a fonte de tal calúnia e de tais ciladas seriam aprisionados no silêncio da morte (17b).

Em segundo lugar, o salmista trata da bondade de Deus. As experiências passadas de todos os homens piedosos demonstram que o Senhor se preocupa especialmente com seu bem-estar (19-20). Os recursos de Sua bondade estão à disposição deles, e a segurança de Sua presença assegura-lhes imunidade dos efeitos da calúnia e da dissensão. Cfr. Sl 27:5-19. Porém, sua própria experiência pessoal também demonstra a bondade do Senhor; pois quando foi assaltado pelo mal e impulsivamente disse que estava além do poder salvador de Deus, não obstante isso o Senhor ouviu e respondeu (21-22). Segue-se, naturalmente, a exortação, dirigida a todas as pessoas piedosas, que n’Ele confiem implícita e plenamente nos dias futuros. Com essas palavras sobre a fidelidade, a retidão e o poder divinos, este Salmo nos relembra as palavras iniciais de adoração. A fé inicial em Deus tem aumentado o amor para com Ele (23) e tem fomentado a esperança n’Ele (24).


Dicionário

Clamar

verbo transitivo direto e transitivo indireto Pedir insistentemente; rogar: os fiéis clamavam graças; clamavam aos santos por milagres.
Fazer exigências urgentes; instar: a multidão clamava por direitos trabalhistas.
verbo transitivo indireto e intransitivo Exclamar em voz alta; bradar: clamou que deixassem de brigar; o povo clamava por justiça.
Reclamar com convicção ou em voz alta; protestar: o réu clamou contra a pena.
Etimologia (origem da palavra clamar). Do latim clamare.

Clamar
1) Gritar (Gn 4:10)

2) Implorar (Sl 130:1). 3 Exigir (Is 59:4).

Cortado

substantivo masculino Roda-viva, apuros, perseguição.
Perseguição doméstica, contínua e miúda; exigência incessante: trazer alguém num cortado.
Quarta parte da antiga moeda chamada boliviano.

Diante

advérbio Em frente ou à frente; em primeiro lugar: sentou-se diante.
locução adverbial Em, por ou para diante. Num tempo futuro: de agora em diante tudo vai ser diferente.
locução prepositiva Diante de. Localizado à frente de: colocou o livro diante do computador.
Em companhia de: falou a verdade diante do júri.
Como resultado de: diante das circunstâncias, decidiu pedir demissão.
Etimologia (origem da palavra diante). De + do latim inante.

Estou

estou | interj.
1ª pess. sing. pres. ind. de estar

es·tou
(forma do verbo estar)
interjeição

[Portugal] Expressão usada para atender o telefone ou iniciar uma chamada telefónica. = ALÔ, ESTÁ


es·tar -
(latim sto, stare, estar de pé, estar imóvel, ficar firme)
verbo copulativo

1. Achar-se em certas condições ou em determinado estado (ex.: a caixa está danificada; ele está uma pessoa diferente; estou sem paciência; está claro que há divergências entre nós).

2. Experimentar determinado sentimento (ex.: estou contente). = SENTIR-SE

3. Ter atingido um certo grau ou qualidade (ex.: a execução está perfeita; isto está uma porcaria).

4. Achar-se em certa colocação, posição ou postura, sujeita a alteração ou modificação (ex.: a equipa está em segundo lugar no campeonato; estou sentado porque esta menina cedeu-me o lugar).

5. Ter certo vestuário, ornamento ou acessório (ex.: os convivas estão em traje de gala).

6. Apresentar determinado estado de saúde (ex.: o paciente está pior; estou bem, obrigado; como está o seu marido?).

7. Sair pelo preço de ou ter um valor (ex.: a banana está a 2 euros; a despesa está em 1000 euros). = ATINGIR, CUSTAR, IMPORTAR

verbo transitivo

8. Achar-se, encontrar-se num dado momento ou num determinado espaço (ex.: estamos no início do ano lectivo; estávamos na rua e ouvimos o estrondo; vou estar por casa; estou em reunião).

9. Ter determinada localização (ex.: o Brasil está na América do Sul; o Funchal está a mais de 900 km de Lisboa). = FICAR, LOCALIZAR-SE, SITUAR-SE

10. Ter chegado a ou ter atingido determinada situação ou ocasião (ex.: estamos num ponto de viragem; estou com problemas; o carro está à venda).

11. Ser presente; marcar presença (ex.: não estava ninguém na sala). = COMPARECER

12. Ter uma relação afectiva ou sexual (ex.: estou com um namorado novo).

13. Haver, existir, verificar-se determinado estado (ex.: estão 29 graus à sombra; ainda está chuva?). [Verbo impessoal] = FAZER

14. Partilhar a mesma habitação (ex.: depois da separação dos pais, esteve vários anos com a avó). = COABITAR, MORAR, RESIDIR

15. Ter data marcada (ex.: a consulta está para dia 8).

16. Pertencer a um grupo, a uma corporação ou a uma classe especial (ex.: ele está nos bombeiros voluntários; estamos no partido há muito tempo). = INTEGRAR

17. Seguir uma carreira ou um percurso escolar ou profissional (ex.: ele está na função pública; esteve 30 anos na carreira diplomática; está em medicina).

18. Empregar-se ou ocupar-se durante certo tempo (ex.: estou num curso de especialização; o rapaz está num restaurante da praia).

19. Fazer viagem ou visita a (ex.: estivemos em Londres no mês passado). = VISITAR

20. Conversar com ou fazer companhia a (ex.: está com um cliente; ela esteve com uma amiga com quem não falava há anos).

21. Não desamparar; ficar ao lado ou a favor de (ex.: estou convosco nesta luta; estamos pelos mais fracos). = APOIAR

22. Ter vontade ou disposição (ex.: ele hoje não está para brincadeiras).

23. Ficar, permanecer ou esperar (ex.: eu estou aqui até vocês voltarem).

24. Depender (ex.: a decisão está no supervisor).

25. Ter o seu fundamento ou a sua base em (ex.: as qualidades estão nos gestos, não nas palavras; o problema está em conseguirmos cumprir o prazo). = CONSISTIR, RESIDIR

26. Ser próprio do caráter ou da natureza de (ex.: está nele ajudar as pessoas).

27. Condizer ou combinar bem ou mal, com alguma coisa (ex.: a roupa está-lhe bem; isto está aqui bem). = FICAR

28. [Pouco usado] Usa-se seguido de oração integrante introduzida pela conjunção que, para indicar uma opinião (ex.: estou que isto não é grave). = ACHAR, CRER, ENTENDER, JULGAR, PENSAR

verbo auxiliar

29. Usa-se seguido de gerúndio ou da preposição a e infinitivo, para indicar continuidade da acção (ex.: estavam a descansar; a reunião está decorrendo; não sei o que estarão a pensar; estava espalhando um boato; estariam a enganar alguém).

30. Usa-se seguido da preposição para e infinitivo, para indicar que algo se vai realizar (ex.: não sei o que está para vir; está para acontecer uma surpresa).

31. Usa-se seguido da preposição para e infinitivo, para indicar vontade ou intenção de realizar certo acto dentro de pouco tempo (ex.: ele hoje não está para brincadeiras; estou para ir ver a exposição há 2 meses).

32. Usa-se seguido da preposição por e infinitivo, para indicar que a acção não se realizou ainda (ex.: o trabalho está por fazer).

33. Usa-se seguido de particípio, para formar uma voz passiva cuja acção sofrida é geralmente permanente (ex.: o texto está escrito, agora é só rever; a derrota estava prevista).

nome masculino

34. Modo de ser num determinado momento. = CONDIÇÃO, ESTADO

35. A posição de imobilidade, a postura, a atitude.


está bem
Expressão usada para consentir, anuir, concordar (ex.: está bem, podem sair). = SIM

não estar nem aí
[Informal] Não ligar a ou não se interessar por algo (ex.: ele não está nem aí para os que os outros possam pensar).


Ver também dúvidas linguísticas: tá-se; tou/tô.

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Obstante

Obstante OBSTANTE NADA/NÃO


1) Embora (Gn 48:14, RA).


2) Todavia (Ex 6:13, RA).


obstante adj. .M e f. Que obsta. Não o.: apesar de; apesar disso.

Olhos

-

substantivo masculino Orgãos externos da visão: meus olhos enxergaram o pôr do sol.
Figurado Excesso de zelo, de cuidado, de atenção: estou de olhos nisso!
Figurado Aquilo que clarifica; luz, brilho.
locução adverbial A olhos vistos. De modo evidente, claro; evidentemente.
expressão Abrir os olhos de alguém. Dizer a verdade sobre alguma coisa.
Falar com os olhos. Mostrar com o olhar seus sentimentos e pensamentos.
Comer com os olhos. Olhar atenta e interesseiramente; cobiçar.
Custar os olhos da cara. Ser muito caro.
Ser todo olhos. Olhar muito atentamente.
Etimologia (origem da palavra olhos). Plural de olho, do latim oculus.i.

Pressa

pressa s. f. 1. Ligeireza, rapidez, velocidade. 2. Necessidade de se apressar. 3. Azáfama. 4. Precipitação, irreflexão. 5. Urgência. 6. Impaciência. 7. Aflição, aperto. À p. ou às pressas: apressadamente, precipitadamente, rapidamente.

Quando

advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
Em qual época: quando partiram?
advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.

quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.

Suplicar

verbo bitransitivo e intransitivo Pedir humildemente ou com insistência; rogar, implorar: suplicar uma ajuda; nas suas orações, suplicava.
[Jurídico] Requerer em juízo; impetrar.
verbo transitivo direto e transitivo indireto Solicitar empenhada e insistentemente; implorar: suplicava auxílio; suplicava por melhorias na escola.
Etimologia (origem da palavra suplicar). Do latim supplicare.

suplicar
v. 1. tr. dir. Pedir com humildade e instância. 2. tr. ind. e Intr. Fazer súplicas.

Voz

substantivo feminino [Anatomia] Vibração nas pregas vocais que produz sons e resulta da pressão do ar ao percorrer a laringe.
Capacidade de falar; fala: perdeu a voz durante o discurso.
[Música] Parte vocal de uma composição musical: melodia em três vozes.
[Música] Emissão vocal durante o canto: voz soprano, contralto etc.
Figurado Conselho que se dá a alguém; advertência, apelo: escutar a voz dos mais velhos.
[Jurídico] Intimação oral em tom alto: voz de prisão.
Boato generalizado; rumores: é voz corrente a sua nomeação.
Direito de falar numa assembleia, reunião etc.: tem voz, mas sem direito a voto.
Maneira de pensar; opinião própria; ponto de vista: nunca tive voz na minha casa.
Avaliação que se pauta numa previsão; prognóstico: presidente que não ouvia a voz do mercado.
Sugestão que alguém dá a si próprio: nunca escutou a voz do coração.
Gramática Categoria verbal caracterizada pela sua relação com o sujeito (com a categoria gramatical que concorda com o verbo), indicando o modo: voz ativa, voz passiva.
Gramática Expressão verbal; palavra.
[Zoologia] Som próprio de alguns animais.
Frase ou palavra que expressa uma ordem: voz de comando.
Etimologia (origem da palavra voz). Do latim vox.

substantivo feminino [Anatomia] Vibração nas pregas vocais que produz sons e resulta da pressão do ar ao percorrer a laringe.
Capacidade de falar; fala: perdeu a voz durante o discurso.
[Música] Parte vocal de uma composição musical: melodia em três vozes.
[Música] Emissão vocal durante o canto: voz soprano, contralto etc.
Figurado Conselho que se dá a alguém; advertência, apelo: escutar a voz dos mais velhos.
[Jurídico] Intimação oral em tom alto: voz de prisão.
Boato generalizado; rumores: é voz corrente a sua nomeação.
Direito de falar numa assembleia, reunião etc.: tem voz, mas sem direito a voto.
Maneira de pensar; opinião própria; ponto de vista: nunca tive voz na minha casa.
Avaliação que se pauta numa previsão; prognóstico: presidente que não ouvia a voz do mercado.
Sugestão que alguém dá a si próprio: nunca escutou a voz do coração.
Gramática Categoria verbal caracterizada pela sua relação com o sujeito (com a categoria gramatical que concorda com o verbo), indicando o modo: voz ativa, voz passiva.
Gramática Expressão verbal; palavra.
[Zoologia] Som próprio de alguns animais.
Frase ou palavra que expressa uma ordem: voz de comando.
Etimologia (origem da palavra voz). Do latim vox.

voz s. f. 1. Produção de sons na laringe dos animais, especialmente na laringe humana, com auxílio do ar emitido pelos pulmões. 2. A faculdade de emitir esses sons. 3. A faculdade de falar. 4. Linguage.M 5. Grito, clamor. 6. Ordem dada em voz alta. 7. Boato, fama. 8. Palavra, dicção, frase. 9. Fon. Som que uma vogal representa na escrita. 10. Mús. Parte vocal de uma peça de música. 11. Mús. Nas fugas para piano e para órgão, cada uma das diferentes alturas em que o tema é desenvolvido. 12. Gra.M Aspecto ou forma com que um verbo indica a ação. 13. Opinião. 14. Sugestão íntima.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Salmos 31: 22 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado fora de diante dos Teus olhos; não obstante, Tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a Ti clamei.
Salmos 31: 22 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1629
gâraz
גָּרַז
cortar, cortar fora
(I am cut off)
Verbo
H2648
châphaz
חָפַז
correr, fugir, apressar, temer, estar aterrorizado
(tremble)
Verbo
H403
ʼâkên
אָכֵן
Certamente
(Surely)
Advérbio
H413
ʼêl
אֵל
até
(unto)
Prepostos
H5048
neged
נֶגֶד
o que é notável, o que está na frente de adv
(suitable)
Substantivo
H559
ʼâmar
אָמַר
E disse
(And said)
Verbo
H5869
ʻayin
עַיִן
seus olhos
(your eyes)
Substantivo
H589
ʼănîy
אֲנִי
E eu
(And I)
Pronome
H6963
qôwl
קֹול
a voz
(the voice)
Substantivo
H7768
shâvaʻ
שָׁוַע
()
H8085
shâmaʻ
שָׁמַע
ouvir, escutar, obedecer
(And they heard)
Verbo
H8469
tachănûwn
תַּחֲנוּן
súplica, súplica de favor
(the supplications)
Substantivo


גָּרַז


(H1629)
gâraz (gaw-raz')

01629 גרז garaz

uma raiz primitiva; DITAT - 379; v

  1. cortar, cortar fora
    1. (Nifal) ser cortado (destruído)

חָפַז


(H2648)
châphaz (khaw-faz')

02648 חפז chaphaz

uma raiz primitiva; DITAT - 708; v

  1. correr, fugir, apressar, temer, estar aterrorizado
    1. (Qal) estar com pressa, estar alarmado
    2. (Nifal) estar com pressa

אָכֵן


(H403)
ʼâkên (aw-kane')

0403 אכן ’aken

procedente de 3559 [compare com 3651]; DITAT - 86; adv

  1. certamente, verdadeiramente, de fato
    1. na verdade, de fato (afirmativa forte)
    2. mas de fato, mas na verdade (enfatizando um contraste)

אֵל


(H413)
ʼêl (ale)

0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

partícula primitiva; DITAT - 91; prep

  1. para, em direção a, para a (de movimento)
  2. para dentro de (já atravessando o limite)
    1. no meio de
  3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
  4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
  5. em adição a, a
  6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
  7. de acordo com (regra ou padrão)
  8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
  9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

נֶגֶד


(H5048)
neged (neh'-ghed)

05048 נגד neged

procedente de 5046; DITAT - 1289a; subst

  1. o que é notável, o que está na frente de adv
  2. na frente de, direto em frente, diante, na vista de
  3. na frente de alguém, direto
  4. diante da sua face, à sua vista ou propósito com prep
  5. o que está na frente de, correspondente a
  6. na frente de, diante
  7. à vista ou na presença de
  8. paralelo a
  9. sobre, para
  10. em frente, no lado oposto
  11. a uma certa distância prep
  12. da frente de, distante de
  13. de diante dos olhos de, oposto a, a uma certa distância de
  14. defronte, em frente de
  15. tão longe quanto a distância de

אָמַר


(H559)
ʼâmar (aw-mar')

0559 אמר ’amar

uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

  1. dizer, falar, proferir
    1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
    2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
    3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
    4. (Hifil) declarar, afirmar

עַיִן


(H5869)
ʻayin (ah'-yin)

05869 עין ̀ayin

provavelmente uma palavra primitiva, grego 137 Αινων; DITAT - 1612a,1613; n f/m

  1. olho
    1. olho
      1. referindo-se ao olho físico
      2. órgão que mostra qualidades mentais
      3. referindo-se às faculdades mentais e espirituais (fig.)
  2. fonte, manancial

אֲנִי


(H589)
ʼănîy (an-ee')

0589 אני ’aniy

forma contrata de 595; DITAT - 129; pron pess

  1. eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase)

קֹול


(H6963)
qôwl (kole)

06963 קול qowl ou קל qol

procedente de uma raiz não utilizada significando chamar em voz alta; DITAT - 1998a,2028b; n. m.

  1. voz, som, ruído
    1. voz
    2. som (de instrumento)
  2. leveza, frivolidade

שָׁוַע


(H7768)
shâvaʻ (shaw-vah')

07768 שוע shava ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2348; v.

  1. (Piel) clamar (por ajuda), gritar

שָׁמַע


(H8085)
shâmaʻ (shaw-mah')

08085 שמע shama ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2412, 2412a v.

  1. ouvir, escutar, obedecer
    1. (Qal)
      1. ouvir (perceber pelo ouvido)
      2. ouvir a respeito de
      3. ouvir (ter a faculdade da audição)
      4. ouvir com atenção ou interesse, escutar a
      5. compreender (uma língua)
      6. ouvir (referindo-se a casos judiciais)
      7. ouvir, dar atenção
        1. consentir, concordar
        2. atender solicitação
      8. escutar a, conceder a
      9. obedecer, ser obediente
    2. (Nifal)
      1. ser ouvido (referindo-se a voz ou som)
      2. ter ouvido a respeito de
      3. ser considerado, ser obedecido
    3. (Piel) fazer ouvir, chamar para ouvir, convocar
    4. (Hifil)
      1. fazer ouvir, contar, proclamar, emitir um som
      2. soar alto (termo musical)
      3. fazer proclamação, convocar
      4. levar a ser ouvido n. m.
  2. som

תַּחֲנוּן


(H8469)
tachănûwn (takh-an-oon')

08469 תחנון tachanuwn ou (fem.) תחנונה tachanuwnah

procedente de 2603; DITAT - 694g; n. m.

  1. súplica, súplica de favor
    1. ao homem
    2. a Deus