Enciclopédia de Salmos 82:6-6
Índice
Perícope
sl 82: 6
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Eu disse: sois deuses, sois todos filhos do Altíssimo. |
ARC | Eu disse: Vós sois deuses, e vós outros sois todos filhos do Altíssimo. |
TB | Eu disse: Vós sois deuses; |
HSB | אֲֽנִי־ אָ֭מַרְתִּי אֱלֹהִ֣ים אַתֶּ֑ם וּבְנֵ֖י עֶלְי֣וֹן כֻּלְּכֶֽם׃ |
BKJ | Eu disse: Vós sois deuses, e todos vós sois filhos do Altíssimo. |
LTT | Eu disse: Vós sois deuses |
BJ2 | Eu declarei: Vós sois deuses, todos vós sois filhos do Altíssimo; |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 82:6
Referências Cruzadas
Êxodo 22:9 | Sobre todo negócio de injustiça, sobre boi, sobre jumento, sobre gado miúdo, sobre veste, sobre toda coisa perdida, de que alguém disser que é sua, a causa de ambos virá perante os juízes; aquele a quem condenarem os juízes o pagará em dobro ao seu próximo. |
Êxodo 22:28 | Os juízes não amaldiçoarás e o príncipe dentre o teu povo não maldirás. |
Salmos 82:1 | Deus está na congregação dos poderosos; julga no meio dos deuses. |
João 10:34 | Respondeu-lhes Jesus: |
As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
Notas de rodapé da LTT
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este é um salmo sapiencial caracterizado por Morgan como "um grito por justiça, nascido da percepção de má administração daqueles que estavam em posições de auto-ridade. Este salmo primeiramente anuncia que Deus é o supremo Juiz. Este é o reco-nhecimento da eqüidade perfeita do padrão de justiça. Os juízes em questão aqui têm errado no sentido de mostrarem respeito pela pessoa dos ímpios e dessa forma se apar-tado da justiça perfeita que sempre caracteriza a conduta do Deus diante de quem eles são todos responsáveis".27
Os comentaristas têm discordado fortemente acerca do significado do versículo 1 e, por conseguinte, acerca da aplicação do salmo. "Os deuses" têm sido entendidos como deidades subordinadas (Oesterley), ou anjos (Hupfeld). No entanto, com base no contex-to e no uso que o nosso Senhor fez do versículo 6 em João
Acerca de "Asafe" no título, cf. Introdução do Salmo 50.
1. Juiz dos Juízes (82:1-2)
O versículo 1 pode ser literalmente traduzido como: "Deus [Elohim] está na congre-gação de Deus [El]; no meio dos deuses [elohim] Ele julgará". A mesma linguagem é usada no versículo 6: "Eu disse: Vós sois deuses [elohim]" . Devemos observar que elohim, um substantivo plural normalmente traduzido por Deus ou deuses, também é usado acerca de seres sobrenaturais como anjos, ou de homens de alto escalão e autoridade suprema".'8A melhor compreensão do versículo, por conseguinte, indicaria "Deus como o juiz supremo no meio dos governantes e juízes corruptos de Israel para repreendê-los e condená-los"." O motivo pelo qual os juízes são convocados para a corte é indicado no versículo 2: Até quando julgareis injustamente e respeitareis a aparência da pessoa dos ímpios? — isto é, uma referência ao julgar com parcialidade. Esse tipo de queixa não era nada novo (cf. 1 Sm 8.3; Is
A principal obrigação dos juízes era defender o pobre e o órfão (3), o pobre ("fra-co", ARA) e necessitado, protegendo-os contra a opressão dos ímpios (4). Tirai-os também pode ser traduzido como: "libertem-nos" (NVI). A dificuldade que os indefesos tinham em ser ouvidos diante de magistrados corruptos é ilustrada em Lucas
Deus tem dotado os governantes com dignidade e autoridade. Acerca da expressão: Vós sois deuses (6), cf.comentário do versículo 1 e as aplicações que Jesus faz desse assunto em João
O Juiz dos juízes é também o Juiz de toda a terra, que reivindica seu direito sobre todas as nações como sua própria herança ou possessão. O salmo fecha com um pedido do poeta: Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois te pertencem todas as nações!
Champlin
Genebra
Sl 82 Este breve salmo apresenta alguns problemas difíceis. O principal deles são os "deuses" mencionados nos vs. 1 e 6. Vários eruditos tomam isso como uma referência a poderes angelicais, seres espirituais menores, que compõem o concílio celeste de Deus. Uma segunda interpretação entende "deuses" literalmente, como se fossem divindades subordinadas a Yahweh. Mas a interpretação mais provável é que os "deuses" sejam os juízes humanos. A palavra hebraica 'elohim ("deuses") é usada para indicar juízes humanos em Êx
* 82:1
na congregação divina. Fica obscuro o escopo exato dessa congregação. Pode ser a assembléia celestial (incluindo somente poderes espirituais), ou pode incluir reis terrenos.
* 82:3
fraco. Ver Sl
* 82:8
julga a terra. Visto que os juízes humanos estavam deixando de refletir a justiça divina, o próprio Deus teria de fazê-lo.
Matthew Henry
Wesley
Com uma pergunta procurando os juízes são apresentadas a prestar contas de seus atos. Eles tinham sido injusto, porque tinham sido dando deferência ao ímpio , as rebeldes que deliberadamente quebrar leis.
O dever de um verdadeiro juiz em Israel era de se preocupar com o infeliz na sociedade. A comandos juiz (shiftu ), e fazer justiça (hatsdiqu ), o centro sobre o ato de preservar os direitos de todos os membros da sociedade, e de declarar aqueles inocentes que são falsamente acusados ou são abusadas, respectivamente. As classes a serem protegidos são os mais desfavorecidos, o pobre (dal ), o órfão (Yatom ), o aflito ('ani ), o indigente (rash ), eo necessitado ('evyon ). Estes não de si mesmos podem dar ao luxo de pressionar seus casos em tribunal, de modo que o ímpio sairão os vencedores, vitimando as classes mais fracas.
Os juízes, assim, agir sem entendimento, não conhecendo a seu próprio dever e da preocupação de Deus para os segmentos deprimidas da comunidade. Arrogantemente eles pavonear na escuridão , os delírios de suas mentes, não se importando que o seu mau uso do poder judicial completamente perturba o funcionamento suave de uma sociedade harmoniosa.
B. A SENTENÇA (82: 6-7)
Foi pela própria palavra de Deus, que os juízes tinham sido elevado ao seu lugar de poder e honra. Eles eram o que eram por determinação divina. No entanto, da mesma forma que eles poderiam ser rebaixado rapidamente por decisão divina. O juiz não ficou imune à morte. Sua posição não era superior ao de um príncipe que também pode cair. Mortalidade seria o seu fim.
III. A conclusão do Tribunal (Sl. 82: 8) 8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra; Pois tu possuis todas as nações.A proclamação do Juiz divino recebido com elogios imediato. As massas oprimidas levar até um canto aclamando a Deus como juiz da terra. Ele era digno de governar sobre todas as nações. Este foi o juiz a quem o povo sofredor tinha sido suplicando para agir. Agora ele tinha afirmado Seu poder e destronou os opressores.
Russell Shedd
82.1 Divina. Uma assembléia do povo chamada a julgar segundo a Lei de Deus pode ser chamada de "divina". Deuses. Na lei de Moisés, a palavra assim traduzida se refere aos juízes do povo.
82.2- 4 A justiça oriental, tradicionalmente, baseava-se em "gorjetas".
82.5 Quando os mestres da sabedoria estão na ignorância, toda a estrutura social está pobre. Um cego não guia outro cego.
82.6 Jesus explica que aqueles que recebem a Palavra de Deus estão revestidos de autoridade divina (conforme Jo
82.7 Como qualquer dos príncipes. Se os juízes quisessem tripudiar sobre os direitos, dos pobres, poderiam aguardar um fim violento reservado para os déspotas, como seu galardão normal.
82.8 Uma revelação da natureza divina e o cuidado para com os problemas que existem no mundo.
NVI F. F. Bruce
O veredicto (v. 6,7)
A sentença de morte é pronunciada {Eu disse, conforme 2Sm
Uma oração (v. 8)
O salmista acrescenta um forte amém à declaração divina. Ele insta que o verdadeiro Senhor das nações assuma logo o controle direto do governo. Em fé, ele consegue transcender a cosmovisão vigente defendida pelos seus contemporâneos pagãos. “Dirão a meu respeito: ‘Somente no Senhor estão a justiça e a força [...] Bei se inclina, Nebo se abaixa’ ” (Is
A tradição judaica aplica o salmo a juízes humanos, apesar do v. 7. Jo
Moody
5-7. A Sentença Justa. Morrereis ... haveis de sucumbir. Considerando que esses juízes tinham falta de entendimento, a qualidade essencial da justiça, o juízo tornou-se inevitável. Eles receberam funções semelhantes às dos deuses quando foram nomeados juízes, mas agora tinham de cair como todos os homens que pervertem a justiça.
Francis Davidson
Os vers. 2-7 constituem a acusação e a condenação contra aqueles que exerceram autoridade judicial de maneira falsa e injusta, isto é, com respeito humano (2; ver Lv
No versículo final o salmista invoca a Deus para que Ele mesmo controle todas as nações e a administre verdadeiro juízo. De que outro modo poderia ser estabelecido Seu reino universal? cfr. Sl
Dicionário
Altíssimo
Altíssimo Título de Deus que revela a sua majestade e glória e também a sua superioridade sobre os deuses das nações pagãs (GnDeuses
(latim deus, dei)
1. Religião Ser supremo. (Com inicial maiúscula.)
2. [Religião católica] Cada um dos membros da Trindade. (Com inicial maiúscula.)
3. Religião Divindade do culto pagão ou de religião não derivada do mosaísmo.
4.
Figurado
Homem
5.
meu deus
Interjeição designativa de grande espanto, medo ou surpresa.
por deus
Interjeição designativa de juramento.
santo deus
O mesmo que meu deus.
um deus nos acuda
Situação aflitiva, confusa ou complicada.
Dissê
(latim dico, -ere)
1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).
2. Referir, contar.
3. Depor.
4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).
5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).
6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).
7. Exprimir por música, tocando ou cantando.
8. Condizer, corresponder.
9. Explicar-se; falar.
10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR
11. Intitular-se; afirmar ser.
12. Chamar-se.
13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.
14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).
15. Estilo.
16. Maneira de se exprimir.
17. Rifão.
18. Alegação, razão.
quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente.
=
ISTO É, OU SEJA
tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.
Filhós
substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).Sois
substantivo deverbal Ação de ser; ato de expressar permanentemente uma condição, característica ou capacidade particular: vós sois o melhor amigo que tenho; sois o único Deus acima de todos os outros.Não confundir com: sóis.
Etimologia (origem da palavra sois). Forma Der. de ser.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בֵּן
(H1121)
procedente de 1129; DITAT - 254; n m
- filho, neto, criança, membro de um grupo
- filho, menino
- neto
- crianças (pl. - masculino e feminino)
- mocidade, jovens (pl.)
- novo (referindo-se a animais)
- filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
- povo (de uma nação) (pl.)
- referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
- um membro de uma associação, ordem, classe
כֹּל
(H3605)
אֱלֹהִים
(H430)
plural de 433; DITAT - 93c; n m p
- (plural)
- governantes, juízes
- seres divinos
- anjos
- deuses
- (plural intensivo - sentido singular)
- deus, deusa
- divino
- obras ou possessões especiais de Deus
- o (verdadeiro) Deus
- Deus
אָמַר
(H559)
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
- dizer, falar, proferir
- (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
- (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
- (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
- (Hifil) declarar, afirmar
אֲנִי
(H589)
forma contrata de 595; DITAT - 129; pron pess
- eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase)
עֶלְיֹון
(H5945)
procedente de 5927; DITAT - 1624g,1624h adj
- superior, de cima
- referindo-se ao rei davídico exaltado sobre outros monarcas n m
- O Mais Alto, Altíssimo
- nome de Deus
- referindo-se a governantes, tanto reis como príncipes mensageiros
אַתָּה
(H859)
um pronome primitivo da segunda pessoa; DITAT - 189; pron pess
- tu (segunda pess. sing. masc.)