Strong H5927
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
עָלָה
(H5927)
(H5927)
ʻâlâh (aw-law')
uma raiz primitiva; DITAT - 1624; v
- subir, ascender, subir
- (Qal)
- subir, ascender
- encontrar, visitar, seguir, partir, remover, retirar
- subir, aparecer (referindo-se a animais)
- brotar, crescer (referindo-se a vegetação)
- subir, subir sobre, erguer (referindo-se a fenômeno natural)
- aparecer (diante de Deus)
- subir, subir sobre, estender (referindo-se à fronteira)
- ser excelso, ser superior a
- (Nifal)
- ser levado para cima, ser trazido para cima, ser levado embora
- levar embora
- ser exaltado
- (Hifil)
- levar ao alto, fazer ascender ou escalar, fazer subir
- trazer para cima, trazer contra, levar embora
- trazer para cima, puxar para cima, treinar
- fazer ascender
- levantar, agitar (mentalmente)
- oferecer, trazer (referindo-se a presentes)
- exaltar
- fazer ascender, oferecer
- (Hofal)
- ser carregado embora, ser conduzido
- ser levado para, ser inserido em
- ser oferecido
- (Hitpael) erguer-se
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 105 | 105 | 33 | 15 | 5825 |
Gematria Hechrachi 105
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2075 | זְבוּלֹנִי | Zᵉbûwlônîy | zeb-oo-lo-nee' | um descendente de Zebulom e membro da tribo de Zebulom | Detalhes |
H2017 | הֹפֶךְ | hôphek | ho'-fek | (Qal) perversidade, perversão | Detalhes |
H4530 | מִסָּה | miççâh | mis-saw' | suficiente, suficiência | Detalhes |
H1386 | גַּבְנֹן | gabnôn | gab-nohn' | pico, topo arredondado, o pico duma montanha | Detalhes |
H1968 | הֵימָן | Hêymân | hay-mawn' | um homem sábio a quem Salomão foi comparado | Detalhes |
H2016 | הֶפֶךְ | hephek | heh'-fek | contrário, oposto, uma diferença, reversão, contrariedade, perversidade | Detalhes |
H2015 | הָפַךְ | hâphak | haw-fak' | virar, subverter, revolver | Detalhes |
H5927 | עָלָה | ʻâlâh | aw-law' | subir, ascender, subir | Detalhes |
H5928 | עֲלָה | ʻălâh | al-law' | oferta queimada, holocausto | Detalhes |
H3643 | כִּמְהָם | Kimhâm | kim-hawm' | um seguidor e provavelmente um filho de Barzilai, o gileadita, que retornou do outro lado do Jordão com Davi; aparentemente Davi concedeu-lhe uma propriedade em Belém onde, posteriormente, havia uma hospedaria n pr loc | Detalhes |
H3096 | יַהַץ | Yahats | yah'-hats | um lugar em Rúbem, a leste do mar Morto, onde Israel derrotou Seom, rei dos amorreus; localização incerta | Detalhes |
H4110 | מַהֲלָל | mahălâl | mah-hal-awl' | louvor, vanglória | Detalhes |
H5812 | עֲזַזְיָהוּ | ʻĂzazyâhûw | az-az-yaw'-hoo | um músico levita no reinado de Davi que tocava a harpa na procissão que trouxe a arca de Obede-Edom para Jerusalém | Detalhes |
H2003 | הָמָס | hâmâç | haw-mawce' | gravetos | Detalhes |
H5931 | עִלָּה | ʻillâh | il-law' | questão, negócio, ocasião | Detalhes |
H5527 | סְכָכָה | Çᵉkâkâh | sek-aw-kaw' | uma das <a class='S' href='S:H6'>6</a> cidades de Judá localizada no deserto junto ao mar Morto | Detalhes |
H3641 | כַּלְנֶה | Kalneh | kal-neh' | uma cidade da Babilônia incluída entre as cidades de Ninrode | Detalhes |
H5929 | עָלֶה | ʻâleh | aw-leh' | folha, folhagem | Detalhes |
H3712 | כִּפָּה | kippâh | kip-paw' | ramo, folha, folhagem, folhagem de palmeira, ramo de palmeira | Detalhes |
H496 | אֶלְעָד | ʼElʻâd | el-awd' | um descendente de Efraim | Detalhes |
Gematria Gadol 105
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3711 | כָּפָה | kâphâh | kaw-faw' | (Qal) abrandar, subjugar, pacificar | Detalhes |
H3224 | יְמִימָה | Yᵉmîymâh | yem-ee-maw' | uma das filhas de Jó nascida depois da restauração | Detalhes |
H2075 | זְבוּלֹנִי | Zᵉbûwlônîy | zeb-oo-lo-nee' | um descendente de Zebulom e membro da tribo de Zebulom | Detalhes |
H5927 | עָלָה | ʻâlâh | aw-law' | subir, ascender, subir | Detalhes |
H1533 | גִּלְבֹּעַ | Gilbôaʻ | ghil-bo'-ah | uma cordilheira de montanhas no extremo sudeste da planície de Jezreel, local da morte de Saul e Jônatas | Detalhes |
H5930 | עֹלָה | ʻôlâh | o-law' | oferta queimada | Detalhes |
H4441 | מַלְכִּיָּה | Malkîyâh | mal-kee-yaw' | o pai de Pasur na época de Jeremias | Detalhes |
H6379 | פָּכָה | pâkâh | paw-kaw' | escorrer, derramar | Detalhes |
H5928 | עֲלָה | ʻălâh | al-law' | oferta queimada, holocausto | Detalhes |
H3232 | יִמְנָה | Yimnâh | yim-naw' | o primeiro filho homem de Aser | Detalhes |
H6723 | צִיָּה | tsîyâh | tsee-yaw' | aridez, seca, deserto | Detalhes |
H5527 | סְכָכָה | Çᵉkâkâh | sek-aw-kaw' | uma das <a class='S' href='S:H6'>6</a> cidades de Judá localizada no deserto junto ao mar Morto | Detalhes |
H5929 | עָלֶה | ʻâleh | aw-leh' | folha, folhagem | Detalhes |
H5812 | עֲזַזְיָהוּ | ʻĂzazyâhûw | az-az-yaw'-hoo | um músico levita no reinado de Davi que tocava a harpa na procissão que trouxe a arca de Obede-Edom para Jerusalém | Detalhes |
H496 | אֶלְעָד | ʼElʻâd | el-awd' | um descendente de Efraim | Detalhes |
H4531 | מַסָּה | maççâh | mas-saw' | desespero, prova | Detalhes |
H3077 | יְהֹויָדָע | Yᵉhôwyâdâʻ | yeh-ho-yaw-daw' | pai de Benaia, um guerreiro de Davi | Detalhes |
H4529 | מָסָה | mâçâh | maw-saw' | derreter, dissolver, ser liquefeito | Detalhes |
H1392 | גִּבְעֹל | gibʻôl | ghib-ole' | botão de flor | Detalhes |
H4530 | מִסָּה | miççâh | mis-saw' | suficiente, suficiência | Detalhes |
Gematria Siduri 33
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H548 | אֲמָנָה | ʼămânâh | am-aw-naw' | fé, apoio, segurança, certeza | Detalhes |
H3096 | יַהַץ | Yahats | yah'-hats | um lugar em Rúbem, a leste do mar Morto, onde Israel derrotou Seom, rei dos amorreus; localização incerta | Detalhes |
H1528 | גִּיר | gîyr | gheer | giz, gesso | Detalhes |
H3267 | יָעַז | yâʻaz | yaw-az' | ser forte, ser violento (significado duvidoso) | Detalhes |
H2115 | זוּר | zûwr | zoor | (Qal) pressionar, apertar, espremer, esmagar | Detalhes |
H3345 | יְקַד | yᵉqad | yek-ad' | (Peal) queimar | Detalhes |
H4040 | מְגִלָּה | mᵉgillâh | meg-il-law' | rolo de pergaminho ou couro, rolo, livro | Detalhes |
H6902 | קְבַל | qᵉbal | keb-al' | (Pael) receber | Detalhes |
H7393 | רֶכֶב | rekeb | reh'-keb | uma parelha, carro, carruagem, moinho, cavaleiros | Detalhes |
H546 | אׇמְנָה | ʼomnâh | om-naw' | em verdade, verdadeiramente, de fato | Detalhes |
H3839 | לִבְנֶה | libneh | lib-neh' | choupo, choupo branco | Detalhes |
H5978 | עִמָּד | ʻimmâd | im-mawd' | com | Detalhes |
H437 | אַלֹּון | ʼallôwn | al-lone' | carvalho, árvore grande | Detalhes |
H6723 | צִיָּה | tsîyâh | tsee-yaw' | aridez, seca, deserto | Detalhes |
H279 | אֲחִיאָם | ʼĂchîyʼâm | akh-ee-awm' | um dos guerreiros (heróis) de Davi | Detalhes |
H291 | אַחְיָן | ʼAchyân | akh-yawn' | filho de Semida de Manassés | Detalhes |
H3900 | לְחֶם | lᵉchem | lekh-em' | banquete, pão | Detalhes |
H5702 | עָגַן | ʻâgan | aw-gan' | (Nifal) trancar-se, cortar, fechar | Detalhes |
H1150 | בִּנְעָא | Binʻâʼ | bin-aw' | um descendente de Jônatas | Detalhes |
H266 | אֲחֹוחִי | ʼĂchôwchîy | akh-o-khee' | pessoa da clã de Aoí | Detalhes |
Gematria Katan 15
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6228 | עָשָׁן | ʻÂshân | aw-shawn' | uma cidade nas terras baaixas de Judá, mais tarde mencionada como pertencente a Simeão | Detalhes |
H6004 | עָמַם | ʻâmam | aw-mam' | obscurecer, escurecer, tornar escuro | Detalhes |
H5044 | נִבְשָׁן | Nibshân | nib-shawn' | uma das <a class='S' href='S:H6'>6</a> cidades de Judá que ficavam no deserto | Detalhes |
H3305 | יָפֹו | Yâphôw | yaw-fo' | uma cidade na costa sudoeste da Palestina, no território de Dã; tornou-se o porto principal de Jerusalém durante o reinado de Salomão | Detalhes |
H5226 | נֵכַח | nêkach | nay'-kakh | estar na frente de adv | Detalhes |
H4909 | מַשְׂכֹּרֶת | maskôreth | mas-koh'-reth | salário | Detalhes |
H5785 | עֹור | ʻôwr | ore | pele, couro | Detalhes |
H8019 | שְׁלֹמִית | Shᵉlômîyth | shel-o-meeth' | um levita gersonita, filho de Zicri na época de Davi | Detalhes |
H3853 | לְהָבִים | Lᵉhâbîym | leh-haw-beem' | uma tribo egípcia descendente de Mizraim | Detalhes |
H6414 | פָּלִיל | pâlîyl | paw-leel' | juiz, avaliação, estimativa | Detalhes |
H7844 | שְׁחַת | shᵉchath | shekh-ath' | corromper | Detalhes |
H3593 | כִּידֹור | kîydôwr | kee-dore' | ataque, batalha, peleja | Detalhes |
H5962 | עַלְמִי | ʻAlmîy | al-mee' | uma pessoa natural do Elão | Detalhes |
H2114 | זוּר | zûwr | zoor | ser estranho, ser um forasteiro | Detalhes |
H4725 | מָקֹום | mâqôwm | maw-kome' | lugar onde permanecer, lugar | Detalhes |
H3880 | לִוְיָה | livyâh | liv-yaw' | diadema | Detalhes |
H4763 | מְרַאֲשָׁה | mᵉraʼăshâh | mer-ah-ash-aw' | lugar junto à cabeça, domínio, cabeceeira adv | Detalhes |
H623 | אָסָף | ʼÂçâph | aw-sawf' | o pai do escrivão de Ezequias | Detalhes |
H1090 | בִּלְהָה | Bilhâh | bil-haw' | a ama de Raquel a qual foi dada a Jacó como concubina, mãe de dois dos filhos de Jacó, Dã e Naftali n pr loc | Detalhes |
H260 | אָחוּ | ʼâchûw | aw'-khoo | juncos, plantas de pântano, canas de junco | Detalhes |
Gematria Perati 5825
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5931 | עִלָּה | ʻillâh | il-law' | questão, negócio, ocasião | Detalhes |
H1567 | גַּלְעֵד | Galʻêd | gal-ade' | uma memorial de pedras empilhadas por Jacó e Labão a fim de certificar a sua aliança; localizada no monte Gileade | Detalhes |
H5929 | עָלֶה | ʻâleh | aw-leh' | folha, folhagem | Detalhes |
H5927 | עָלָה | ʻâlâh | aw-law' | subir, ascender, subir | Detalhes |
H1568 | גִּלְעָד | Gilʻâd | ghil-awd' | uma região montanhosa limitada a oeste pelo Jordão, ao norte por Basã, ao leste pelo planalto árabe, e ao sul por Moabe e Amom; algumas vezes chamado de ’monte Gileade’ ou ’terra de Gileade’ ou somente ’Gileade’. Dividida em Gileade do norte e do sul | Detalhes |
H5928 | עֲלָה | ʻălâh | al-law' | oferta queimada, holocausto | Detalhes |
H5930 | עֹלָה | ʻôlâh | o-law' | oferta queimada | Detalhes |
816 Ocorrências deste termo na Bíblia
Mas uma neblinaH108 אֵד H108 subiaH5927 עָלָה H5927 H8799 daH4480 מִן H4480 terraH776 אֶרֶץ H776 e regavaH8248 שָׁקָה H8248 H8689 toda a superfícieH6440 פָּנִים H6440 do soloH127 אֲדָמָה H127.
LevantouH1129 בָּנָה H1129 H8799 NoéH5146 נֹחַ H5146 um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, tomandoH3947 לָקחַ H3947 H8799 de animaisH929 בְּהֵמָה H929 limposH2889 טָהוֹר H2889 e de avesH5775 עוֹף H5775 limpasH2889 טָהוֹר H2889, ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
SaiuH5927 עָלָה H5927 H8799, pois, AbrãoH87 אַברָם H87 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para o NeguebeH5045 נֶגֶב H5045, ele e sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e tudo o que tinha, e LóH3876 לוֹט H3876 com ele.
E, findaH3615 כָּלָה H3615 H8762 esta falaH1696 דָּבַר H1696 H8763 com AbraãoH85 אַברָהָם H85, DeusH430 אֱלֹהִים H430 se retirouH5927 עָלָה H5927 dele, elevando-seH5927 עָלָה H5927 H8799.
AoH3644 כְּמוֹ H3644 amanhecerH7837 שַׁחַר H7837 H5927 עָלָה H5927 H8804, apertaramH213 אוּץ H213 H8686 os anjosH4397 מַלאָךְ H4397 com LóH3876 לוֹט H3876, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 tua mulherH802 אִשָּׁה H802 e tuas duasH8147 שְׁנַיִם H8147 filhasH1323 בַּת H1323, que aqui se encontramH4672 מָצָא H4672 H8737, para que não pereçasH5595 סָפָה H5595 H8735 no castigoH5771 עָוֹן H5771 da cidadeH5892 עִיר H5892.
e olhouH8259 שָׁקַף H8259 H8686 paraH6440 פָּנִים H6440 SodomaH5467 סְדֹם H5467 e GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017 e paraH6440 פָּנִים H6440 toda a terraH776 אֶרֶץ H776 da campinaH3603 כִּכָּר H3603 e viuH7200 רָאָה H7200 H8799 que da terraH776 אֶרֶץ H776 subiaH5927 עָלָה H5927 H8804 fumaçaH7008 קִיטוֹר H7008, como a fumaradaH7008 קִיטוֹר H7008 de uma fornalhaH3536 כִּבשָׁן H3536.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 LóH3876 לוֹט H3876 de ZoarH6820 צֹעַר H6820 e habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no monteH2022 הַר H2022, ele e suas duasH8147 שְׁנַיִם H8147 filhasH1323 בַּת H1323, porque receavamH3372 יָרֵא H3372 H8804 permanecerH3427 יָשַׁב H3427 H8800 em ZoarH6820 צֹעַר H6820; e habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 numa cavernaH4631 מְעָרָה H4631, e com ele as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 filhasH1323 בַּת H1323.
AcrescentouH559 אָמַר H559 H8799 Deus: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 teu filhoH1121 בֵּן H1121, teu únicoH3173 יָחִיד H3173 filho, IsaqueH3327 יִצחָק H3327, a quem amasH157 אָהַב H157 H8804, e vai-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 à terraH776 אֶרֶץ H776 de MoriáH4179 מוֹרִיָה H4179; oferece-oH5927 עָלָה H5927 H8685 ali em holocaustoH5930 עֹלָה H5930, sobre umH259 אֶחָד H259 dos montesH2022 הַר H2022, que eu te mostrareiH559 אָמַר H559 H8799.
TendoH5375 נָשָׂא H5375 AbraãoH85 אַברָהָם H85 erguidoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 atrásH310 אַחַר H310 de si um carneiroH352 אַיִל H352 presoH270 אָחַז H270 H8737 pelos chifresH7161 קֶרֶן H7161 entre os arbustosH5442 סְבָךְ H5442; tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 o carneiroH352 אַיִל H352 e o ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930, em lugarH8478 תַּחַת H8478 de seu filhoH1121 בֵּן H1121.
A moçaH5291 נַעֲרָה H5291 era muiH3966 מְאֹד H3966 formosaH2896 טוֹב H2896 de aparênciaH4758 מַראֶה H4758, virgemH1330 בְּתוּלָה H1330, a quem nenhum homemH376 אִישׁ H376 havia possuídoH3045 יָדַע H3045 H8804; ela desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 à fonteH5869 עַיִן H5869, encheuH4390 מָלֵא H4390 H8762 o seu cântaroH3537 כַּד H3537 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799.
E sonhouH2492 חָלַם H2492 H8799: Eis postaH5324 נָצַב H5324 H8716 na terraH776 אֶרֶץ H776 uma escadaH5551 סֻלָּם H5551 cujo topoH7218 רֹאשׁ H7218 atingiaH5060 נָגַע H5060 H8688 o céuH8064 שָׁמַיִם H8064; e os anjosH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 e desciamH3381 יָרַד H3381 H8802 por ela.
Pois, chegado o tempoH6256 עֵת H6256 em que o rebanhoH6629 צֹאן H6629 concebiaH3179 יָחַם H3179 H8763, levanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viH7200 רָאָה H7200 H8799 em sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 que os machosH6260 עַתּוּד H6260 que cobriamH5927 עָלָה H5927 H8802 as ovelhasH6629 צֹאן H6629 eram listadosH6124 עָקֹד H6124, salpicadosH5348 נָקֹד H5348 e malhadosH1261 בָּרֹד H1261.
Ele continuouH559 אָמַר H559 H8799: LevantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 agora os olhosH5869 עַיִן H5869 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 que todos os machosH6260 עַתּוּד H6260 que cobremH5927 עָלָה H5927 H8802 o rebanhoH6629 צֹאן H6629 são listadosH6124 עָקֹד H6124, salpicadosH5348 נָקֹד H5348 e malhadosH1261 בָּרֹד H1261, porque vejoH7200 רָאָה H7200 H8804 tudo o que LabãoH3837 לָבָן H3837 te está fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8802.
ficandoH3498 יָתַר H3498 H8735 eleH3290 יַעֲקֹב H3290 só; e lutavaH79 אָבַק H79 H8735 com ele um homemH376 אִישׁ H376, até ao romperH5927 עָלָה H5927 H8800 do diaH7837 שַׁחַר H7837.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 este: Deixa-me irH7971 שָׁלחַ H7971 H8761, pois já rompeuH5927 עָלָה H5927 H8804 o diaH7837 שַׁחַר H7837. RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 Jacó: Não te deixarei irH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 seH518 אִם H518 me não abençoaresH1288 בָּרַךְ H1288 H8765.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 e habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8798 ali; fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao DeusH410 אֵל H410 que te apareceuH7200 רָאָה H7200 H8737 quando fugiasH1272 בָּרחַ H1272 H8800 da presençaH6440 פָּנִים H6440 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, teu irmãoH251 אָח H251.
levantemo-nosH6965 קוּם H6965 H8799 e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 a BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008. FareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao DeusH410 אֵל H410 que me respondeuH6030 עָנָה H6030 H8802 no diaH3117 יוֹם H3117 da minha angústiaH6869 צָרָה H6869 e me acompanhou no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde andeiH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
E DeusH430 אֱלֹהִים H430 se retirou dele, elevando-seH5927 עָלָה H5927 H8799 do lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde lhe falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765.
E, passandoH5674 עָבַר H5674 H8799 os mercadoresH582 אֱנוֹשׁ H582 H5503 סָחַר H5503 H8802 midianitasH4084 מִדיָנִי H4084, os irmãos de JoséH3130 יוֹסֵף H3130 o alçaramH4900 מָשַׁךְ H4900 H8799, e o tiraramH5927 עָלָה H5927 H8686 da cisternaH953 בּוֹר H953, e o venderamH4376 מָכַר H4376 H8799 por vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 siclos de prataH3701 כֶּסֶף H3701 aos ismaelitasH3459 יִשׁמָעֵאלִי H3459; estes levaramH935 בּוֹא H935 H8686 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
No correrH7235 רָבָה H7235 H8799 do tempoH3117 יוֹם H3117 morreuH4191 מוּת H4191 H8799 a filhaH1323 בַּת H1323 de SuaH7770 שׁוַּע H7770, mulherH802 אִשָּׁה H802 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e, consoladoH5162 נָחַם H5162 H8735 JudáH3063 יְהוּדָה H3063, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 aos tosquiadoresH1494 גָּזַז H1494 H8802 de suas ovelhasH6629 צֹאן H6629, em TimnaH8553 תִּמנָה H8553, ele e seu amigoH7453 רֵעַ H7453 HiraH2437 חִירָה H2437, o adulamitaH5726 עֲדֻלָּמִי H5726.
E o comunicaramH5046 נָגַד H5046 H8714 a TamarH8559 תָּמָר H8559 H559 אָמַר H559 H8800: Eis que o teu sogroH2524 חָם H2524 sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 a TimnaH8553 תִּמנָה H8553, para tosquiarH1494 גָּזַז H1494 H8800 as ovelhasH6629 צֹאן H6629.
E, na videiraH1612 גֶּפֶן H1612, trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 ramosH8299 שָׂרִיג H8299; ao brotar a videH6524 פָּרחַ H6524 H8802, haviaH5927 עָלָה H5927 H8804 floresH5322 נֵץ H5322, e seus cachosH811 אֶשְׁכּוֹל H811 produziamH1310 בָּשַׁל H1310 H8689 uvas madurasH6025 עֵנָב H6025.
Do rioH2975 יְאֹר H2975 subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vacasH6510 פָּרָה H6510 formosasH3303 יָפֶה H3303 à vistaH4758 מַראֶה H4758 e gordasH1277 בָּרִיא H1277 H1320 בָּשָׂר H1320 e pastavamH7462 רָעָה H7462 H8799 no carriçalH260 אָחוּ H260.
ApósH310 אַחַר H310 elas subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 do rioH2975 יְאֹר H2975 outrasH312 אַחֵר H312 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vacasH6510 פָּרָה H6510, feiasH7451 רַע H7451 à vistaH4758 מַראֶה H4758 e magrasH1851 דַּק H1851 H1320 בָּשָׂר H1320; e pararamH5975 עָמַד H5975 H8799 juntoH681 אֵצֶל H681 às primeirasH6510 פָּרָה H6510, na margemH8193 שָׂפָה H8193 do rioH2975 יְאֹר H2975.
Tornando a dormirH3462 יָשֵׁן H3462 H8799, sonhouH2492 חָלַם H2492 H8799 outra vezH8145 שֵׁנִי H8145. De umaH259 אֶחָד H259 só hasteH7070 קָנֶה H7070 saíamH5927 עָלָה H5927 H8802 seteH7651 שֶׁבַע H7651 espigasH7641 שִׁבֹּל H7641 cheiasH1277 בָּרִיא H1277 e boasH2896 טוֹב H2896.
e eis que subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 dele seteH7651 שֶׁבַע H7651 vacasH6510 פָּרָה H6510 gordasH1277 בָּרִיא H1277 H1320 בָּשָׂר H1320 e formosasH3303 יָפֶה H3303 à vistaH8389 תֹּאַר H8389 e pastavamH7462 רָעָה H7462 H8799 no carriçalH260 אָחוּ H260.
Após estasH310 אַחַר H310 subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 outrasH312 אַחֵר H312 vacasH6510 פָּרָה H6510, fracasH1803 דַּלָּה H1803, muiH3966 מְאֹד H3966 feiasH7451 רַע H7451 à vistaH8389 תֹּאַר H8389 e magrasH7534 רַק H7534 H1320 בָּשָׂר H1320; nuncaH3808 לֹא H3808 viH7200 רָאָה H7200 H8804 outrasH2007 הֵנָּה H2007 assim disformesH7455 רֹעַ H7455, em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Depois, viH7200 רָאָה H7200 H8799, em meu sonhoH2472 חֲלוֹם H2472, que seteH7651 שֶׁבַע H7651 espigasH7641 שִׁבֹּל H7641 saíamH5927 עָלָה H5927 H8802 da mesmaH259 אֶחָד H259 hasteH7070 קָנֶה H7070, cheiasH4392 מָלֵא H4392 e boasH2896 טוֹב H2896;
As seteH7651 שֶׁבַע H7651 vacasH6510 פָּרָה H6510 magrasH7534 רַק H7534 e feiasH7451 רַע H7451, que subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 após as primeirasH310 אַחַר H310, serão seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141, bem como as seteH7651 שֶׁבַע H7651 espigasH7641 שִׁבֹּל H7641 mirradasH7386 רֵיק H7386 e crestadasH7710 שָׁדַף H7710 H8803 do vento orientalH6921 קָדִים H6921 serão seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de fomeH7458 רָעָב H7458.
Mas ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Longe de mimH2486 חָלִילָה H2486 que eu talH2063 זֹאת H2063 façaH6213 עָשָׂה H6213 H8800; o homemH376 אִישׁ H376 em cuja mãoH3027 יָד H3027 foi achadoH4672 מָצָא H4672 H8738 o copoH1375 גְּבִיַע H1375, esse será meu servoH5650 עֶבֶד H5650; vós, no entanto, subiH5927 עָלָה H5927 H8798 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 para vosso paiH1 אָב H1.
Tendo nós subidoH5927 עָלָה H5927 H8804 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650, meu paiH1 אָב H1, e a ele repetidoH5046 נָגַד H5046 H8686 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de meu senhorH113 אָדוֹן H113,
Agora, pois, fiqueH3427 יָשַׁב H3427 H8799 teu servoH5650 עֶבֶד H5650 em lugar do moçoH5288 נַעַר H5288 por servoH5650 עֶבֶד H5650 de meu senhorH113 אָדוֹן H113, e o moçoH5288 נַעַר H5288 que subaH5927 עָלָה H5927 H8799 com seus irmãosH251 אָח H251.
Porque comoH349 אֵיךְ H349 subireiH5927 עָלָה H5927 H8799 eu a meu paiH1 אָב H1, se o moçoH5288 נַעַר H5288 não for comigo? Para que não vejaH7200 רָאָה H7200 H8799 eu o malH7451 רַע H7451 que a meu paiH1 אָב H1 sobreviráH4672 מָצָא H4672 H8799.
Apressai-vosH4116 מָהַר H4116 H8761, subiH5927 עָלָה H5927 H8798 a meu paiH1 אָב H1 e dizei-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim manda dizerH559 אָמַר H559 H8804 teu filhoH1121 בֵּן H1121 JoséH3130 יוֹסֵף H3130: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 por senhorH113 אָדוֹן H113 em toda terra do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; desceH3381 יָרַד H3381 H8798 a mim, não te demoresH5975 עָמַד H5975 H8799.
Então, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 à terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, seu paiH1 אָב H1,
Eu descereiH3381 יָרַד H3381 H8799 contigo para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e te farei tornar a subirH5927 עָלָה H5927 H8686, certamenteH5927 עָלָה H5927 H8800. A mãoH3027 יָד H3027 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130 fecharáH7896 שִׁית H7896 H8799 os teus olhosH5869 עַיִן H5869.
Então, JoséH3130 יוֹסֵף H3130 aprontouH631 אָסַר H631 H8799 o seu carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seu paiH1 אָב H1, a GósenH1657 גֹּשֶׁן H1657. Apresentou-seH7200 רָאָה H7200 H8735, lançou-se-lheH5307 נָפַל H5307 H8799 ao pescoçoH6677 צַוָּאר H6677 e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 assimH6677 צַוָּאר H6677 longo tempoH5750 עוֹד H5750.
E JoséH3130 יוֹסֵף H3130 disseH559 אָמַר H559 H8799 a seus irmãosH251 אָח H251 e à casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1: SubireiH5927 עָלָה H5927 H8799, e farei saberH5046 נָגַד H5046 H8686 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, e lhe direiH559 אָמַר H559 H8799: Meus irmãosH251 אָח H251 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, que estavam na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, vieramH935 בּוֹא H935 H8804 para mim.
ImpetuosoH6349 פַּחַז H6349 como a águaH4325 מַיִם H4325, não serás o mais excelenteH3498 יָתַר H3498 H8686, porque subisteH5927 עָלָה H5927 H8804 ao leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904 de teu paiH1 אָב H1 e o profanasteH2490 חָלַל H2490 H8765; subisteH5927 עָלָה H5927 H8804 à minha camaH3326 יָצוַּע H3326.
JudáH3063 יְהוּדָה H3063 é leãozinhoH738 אֲרִי H738 H1482 גּוּר H1482; da presaH2964 טֶרֶף H2964 subisteH5927 עָלָה H5927 H8804, filhoH1121 בֵּן H1121 meu. Encurva-seH3766 כָּרַע H3766 H8804 e deita-seH7257 רָבַץ H7257 H8804 como leãoH738 אֲרִי H738 e como leoaH3833 לָבִיא H3833; quem o despertaráH6965 קוּם H6965 H8686?
Meu paiH1 אָב H1 me fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8689, declarandoH559 אָמַר H559 H8800: Eis queH2009 הִנֵּה H2009 eu morroH4191 מוּת H4191 H8801; no meu sepulcroH6913 קֶבֶר H6913 que abriH3738 כָּרָה H3738 H8804 para mim na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, ali me sepultarásH6912 קָבַר H6912 H8799. Agora, pois, desejo subirH5927 עָלָה H5927 H8799 e sepultarH6912 קָבַר H6912 H8799 meu paiH1 אָב H1, depois voltareiH7725 שׁוּב H7725 H8799.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 e sepultaH6912 קָבַר H6912 H8798 o teu paiH1 אָב H1 como ele te fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8689.
JoséH3130 יוֹסֵף H3130 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 para sepultarH6912 קָבַר H6912 H8800 o seu paiH1 אָב H1; e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 com ele todos os oficiaisH5650 עֶבֶד H5650 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, os principaisH2205 זָקֵן H2205 da sua casaH1004 בַּיִת H1004 e todos os principaisH2205 זָקֵן H2205 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714,
E subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 também com ele tanto carrosH7393 רֶכֶב H7393 como cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571; e o cortejoH4264 מַחֲנֶה H4264 foi grandíssimoH3966 מְאֹד H3966 H3515 כָּבֵד H3515.
DepoisH310 אַחַר H310 disso, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, ele, seus irmãosH251 אָח H251 e todos os que com ele subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 a sepultarH6912 קָבַר H6912 H8800 o seu paiH1 אָב H1.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 a seus irmãosH251 אָח H251: Eu morroH4191 מוּת H4191 H8801; porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 certamenteH6485 פָּקַד H6485 H8800 vos visitaráH6485 פָּקַד H6485 H8799 e vos fará subirH5927 עָלָה H5927 H8689 desta terraH776 אֶרֶץ H776 para a terraH776 אֶרֶץ H776 que jurou darH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
JoséH3130 יוֹסֵף H3130 fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: CertamenteH6485 פָּקַד H6485 H8800 DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos visitaráH6485 פָּקַד H6485 H8799, e fareis transportarH5927 עָלָה H5927 H8689 os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 daquiH2088 זֶה H2088.
EiaH3051 יָהַב H3051 H8798, usemos de astúciaH3051 יָהַב H3051 H8798 para com ele, para que não se multipliqueH7235 רָבָה H7235 H8799, e seja o caso que, vindoH7122 קָרָא H7122 H8799 guerraH4421 מִלחָמָה H4421, eleH1931 הוּא H1931 se ajunteH3254 יָסַף H3254 H8738 com os nossos inimigosH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, pelejeH3898 לָחַם H3898 H8738 contra nós e saiaH5927 עָלָה H5927 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776.
DecorridosH1992 הֵם H1992 muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117, morreuH4191 מוּת H4191 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 gemiamH584 אָנחַ H584 H8735 sobH4480 מִן H4480 a servidãoH5656 עֲבֹדָה H5656 e por causa dela clamaramH2199 זָעַק H2199 H8799, e o seu clamorH7775 שַׁועָה H7775 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
por isso, desciH3381 יָרַד H3381 H8799 a fim de livrá-loH5337 נָצַל H5337 H8687 da mãoH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e para fazê-lo subirH5927 עָלָה H5927 H8687 daquela terraH776 אֶרֶץ H776 a uma terraH776 אֶרֶץ H776 boaH2896 טוֹב H2896 e amplaH7342 רָחָב H7342, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706; o lugarH4725 מָקוֹם H4725 do cananeuH3669 כְּנַעַנִי H3669, do heteuH2850 חִתִּי H2850, do amorreuH567 אֱמֹרִי H567, do ferezeuH6522 פְּרִזִּי H6522, do heveuH2340 חִוִּי H2340 e do jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983.
Portanto, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: Far-vos-ei subirH5927 עָלָה H5927 H8686 da afliçãoH6040 עֳנִי H6040 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para a terraH776 אֶרֶץ H776 do cananeuH3669 כְּנַעַנִי H3669, do heteuH2850 חִתִּי H2850, do amorreuH567 אֱמֹרִי H567, do ferezeuH6522 פְּרִזִּי H6522, do heveuH2340 חִוִּי H2340 e do jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983, para uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
O rioH2975 יְאֹר H2975 produziráH8317 שָׁרַץ H8317 rãsH6854 צְפַרְדֵַּע H6854 em abundânciaH8317 שָׁרַץ H8317 H8804, que subirãoH5927 עָלָה H5927 H8804 e entrarãoH935 בּוֹא H935 H8804 em tua casaH1004 בַּיִת H1004, e no teu quarto de dormirH2315 חֶדֶר H2315 H4904 מִשְׁכָּב H4904, e sobre o teu leitoH4296 מִטָּה H4296, e nas casasH1004 בַּיִת H1004 dos teus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650, e sobre o teu povoH5971 עַם H5971, e nos teus fornosH8574 תַּנּוּר H8574, e nas tuas amassadeirasH4863 מִשׁאֶרֶת H4863.
As rãsH6854 צְפַרְדֵַּע H6854 virãoH5927 עָלָה H5927 H8799 sobre ti, sobre o teu povoH5971 עַם H5971 e sobre todos os teus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: DizeH559 אָמַר H559 H8798 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175: EstendeH5186 נָטָה H5186 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 com o teu bordãoH4294 מַטֶּה H4294 sobre os riosH5104 נָהָר H5104, sobre os canaisH2975 יְאֹר H2975 e sobre as lagoasH98 אֲגַם H98 e faze subirH5927 עָלָה H5927 H8685 rãsH6854 צְפַרְדֵַּע H6854 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
ArãoH175 אַהֲרֹן H175 estendeuH5186 נָטָה H5186 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 sobre as águasH4325 מַיִם H4325 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 rãsH6854 צְפַרְדֵַּע H6854 e cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762 a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Então, os magosH2748 חַרְטֹם H2748 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o mesmo com suas ciências ocultasH3909 לָט H3909 e fizeram aparecerH5927 עָלָה H5927 H8686 rãsH6854 צְפַרְדֵַּע H6854 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: EstendeH5186 נָטָה H5186 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para que venhamH5927 עָלָה H5927 H8799 os gafanhotosH697 אַרְבֶּה H697 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e comamH398 אָכַל H398 H8799 toda a ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 da terraH776 אֶרֶץ H776, tudo o que deixouH7604 שָׁאַר H7604 H8689 a chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259.
E subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 os gafanhotosH697 אַרְבֶּה H697 por toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e pousaramH5117 נוּחַ H5117 H8799 sobre todo o seu territórioH1366 גְּבוּל H1366; eram muiH3966 מְאֹד H3966 numerososH3515 כָּבֵד H3515; antesH6440 פָּנִים H6440 destes, nunca houve taisH3651 כֵּן H3651 gafanhotosH697 אַרְבֶּה H697, nem depoisH310 אַחַר H310 deles virão outros assim.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8804 também com eles um mistoH6154 עֵרֶב H6154 de genteH7227 רַב H7227, ovelhasH6629 צֹאן H6629, gadoH1241 בָּקָר H1241, muitíssimosH3966 מְאֹד H3966 H3515 כָּבֵד H3515 animaisH4735 מִקנֶה H4735.
Porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH5437 סָבַב H5437 o povoH5971 עַם H5971 rodearH5437 סָבַב H5437 H8686 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 perto do marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488; e, arregimentadosH2571 חָמֻשׁ H2571, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Também levouH3947 לָקחַ H3947 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 consigo os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, pois havia este feitoH7650 שָׁבַע H7650 H8687 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 jurarem solenementeH7650 שָׁבַע H7650 H8689, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: CertamenteH6485 פָּקַד H6485 H8800, DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos visitaráH6485 פָּקַד H6485 H8799; daqui, pois, levaiH5927 עָלָה H5927 H8689 convosco os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106.
À tardeH6153 עֶרֶב H6153, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 codornizesH7958 שְׂלָו H7958 e cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, jaziaH7902 שְׁכָבָה H7902 o orvalhoH2919 טַל H2919 ao redorH5439 סָבִיב H5439 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
E, quando se evaporouH5927 עָלָה H5927 H8799 o orvalhoH2919 טַל H2919 que caíraH7902 שְׁכָבָה H7902, na superfícieH6440 פָּנִים H6440 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 restava uma coisa finaH1851 דַּק H1851 e semelhante a escamasH2636 חַספַּס H2636 H8794, finaH1851 דַּק H1851 como a geadaH3713 כְּפוֹר H3713 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
TendoH6770 צָמֵא H6770 aí o povoH5971 עַם H5971 sedeH6770 צָמֵא H6770 H8799 de águaH4325 מַיִם H4325, murmurouH3885 לוּן H3885 H8686 contra MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Por que nos fizeste subirH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para nos mataresH4191 מוּת H4191 H8687 de sedeH6772 צָמָא H6772, a nós, a nossos filhosH1121 בֵּן H1121 e aos nossos rebanhosH4735 מִקנֶה H4735?
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 como MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 lhe disseraH559 אָמַר H559 H8804 e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8736 contra AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002; MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, porém, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e HurH2354 חוּר H2354 subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do outeiroH1389 גִּבעָה H1389.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, e do monteH2022 הַר H2022 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8800: Assim falarásH559 אָמַר H559 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e anunciarásH5046 נָגַד H5046 H8686 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478:
MarcarásH1379 גָּבַל H1379 em redorH5439 סָבִיב H5439 limitesH1379 גָּבַל H1379 H8689 ao povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Guardai-vosH8104 שָׁמַר H8104 H8734 de subirH5927 עָלָה H5927 H8800 ao monteH2022 הַר H2022, nem toqueisH5060 נָגַע H5060 H8800 o seu limiteH7097 קָצֶה H7097; todo aquele que tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 o monteH2022 הַר H2022 será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714.
MãoH3027 יָד H3027 nenhuma tocaráH5060 נָגַע H5060 H8799 neste, mas será apedrejadoH5619 סָקַל H5619 H8800 H5619 סָקַל H5619 H8735 ouH176 אוֹ H176 flechadoH3384 יָרָה H3384 H8735 H3384 יָרָה H3384 H8800; quer seja animalH929 בְּהֵמָה H929, querH518 אִם H518 seja homemH376 אִישׁ H376, não viveráH2421 חָיָה H2421 H8799. Quando soar longamenteH4900 מָשַׁךְ H4900 H8800 a buzinaH3104 יוֹבֵל H3104, então, subirãoH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022.
Todo o monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514 fumegavaH6225 עָשַׁן H6225 H8804, porqueH6440 פָּנִים H6440 H834 אֲשֶׁר H834 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 desceraH3381 יָרַד H3381 H8804 sobre ele em fogoH784 אֵשׁ H784; a sua fumaçaH6227 עָשָׁן H6227 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 como fumaçaH6227 עָשָׁן H6227 de uma fornalhaH3536 כִּבשָׁן H3536, e todo o monteH2022 הַר H2022 tremiaH2729 חָרַד H2729 H8799 grandementeH3966 מְאֹד H3966.
DescendoH3381 יָרַד H3381 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 para o cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 paraH413 אֵל H413 o cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022. MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799,
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: O povoH5971 עַם H5971 não poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 subirH5927 עָלָה H5927 H8800 ao monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514, porque tu nos advertisteH5749 עוּד H5749 H8689, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Marca limitesH1379 גָּבַל H1379 H8685 ao redor do monteH2022 הַר H2022 e consagra-oH6942 קָדַשׁ H6942 H8765.
Replicou-lheH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, desceH3381 יָרַד H3381 H8798; depois, subirásH5927 עָלָה H5927 H8804 tu, e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 contigo; os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, porém, e o povoH5971 עַם H5971 não traspassem o limiteH2040 הָרַס H2040 H8799 para subirH5927 עָלָה H5927 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, para que não os firaH6555 פָּרַץ H6555 H8799.
Nem subirásH5927 עָלָה H5927 H8799 por degrauH4609 מַעֲלָה H4609 ao meu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para que a tua nudezH6172 עֶרוָה H6172 não seja ali expostaH1540 גָּלָה H1540 H8735.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 também DeusH430 אֱלֹהִים H430 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu, e ArãoH175 אַהֲרֹן H175, e NadabeH5070 נָדָב H5070, e AbiúH30 אֲבִיהוּא H30, e setentaH7657 שִׁבעִים H7657 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e adoraiH7812 שָׁחָה H7812 H8694 de longeH7350 רָחוֹק H7350.
Só MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 se chegaráH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; os outros não se chegarãoH5066 נָגַשׁ H5066 H8799, nem o povoH5971 עַם H5971 subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 com ele.
E enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 alguns jovensH5288 נַעַר H5288 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os quais ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 eH2076 זָבַח H2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶם H8002 de novilhosH6499 פַּר H6499.
E subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, e ArãoH175 אַהֲרֹן H175, e NadabeH5070 נָדָב H5070, e AbiúH30 אֲבִיהוּא H30, e setentaH7657 שִׁבעִים H7657 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a mim, ao monteH2022 הַר H2022, e fica lá; dar-te-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, e a leiH8451 תּוֹרָה H8451, e os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que escreviH3789 כָּתַב H3789 H8804, para os ensinaresH3384 יָרָה H3384 H8687.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 com JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, seu servidorH8334 שָׁרַת H8334 H8764; e, subindoH5927 עָלָה H5927 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Tendo MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 subidoH5927 עָלָה H5927 H8799 H2022 הַר H2022, uma nuvemH6051 עָנָן H6051 cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762 o monteH2022 הַר H2022.
E MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, entrandoH935 בּוֹא H935 H8799 pelo meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da nuvemH6051 עָנָן H6051, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022; e lá permaneceu quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 noitesH3915 לַיִל H3915.
Também lhe farásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 seteH7651 שֶׁבַע H7651 lâmpadasH5216 נִיר H5216, as quaisH5216 נִיר H5216 se acenderãoH5927 עָלָה H5927 H8689 para alumiarH215 אוֹר H215 H8689 defronteH5676 עֵבֶר H5676 deleH6440 פָּנִים H6440.
OrdenarásH6680 צָוָה H6680 H8762 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que te tragamH3947 לָקחַ H3947 H8799 azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 puroH2134 זַךְ H2134 de oliveiraH2132 זַיִת H2132, batidoH3795 כָּתִית H3795, para o candelabroH3974 מָאוֹר H3974, para que haja lâmpadaH5216 נִיר H5216 acesaH5927 עָלָה H5927 H8687 continuamenteH8548 תָּמִיד H8548.
Quando, ao crepúsculo da tardeH6153 עֶרֶב H6153, acenderH175 אַהֲרֹן H175 H5927 עָלָה H5927 H8687 as lâmpadasH5216 נִיר H5216, o queimaráH6999 קָטַר H6999 H8686; será incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 contínuoH8548 תָּמִיד H8548 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, pelas vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755.
Não oferecereisH5927 עָלָה H5927 H8686 sobre ele incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 estranhoH2114 זוּר H2114 H8801, nem holocaustoH5930 עֹלָה H5930, nem ofertas de manjaresH4503 מִנחָה H4503; nem tampouco derramareisH5258 נָסַךְ H5258 H8799 libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262 sobre ele.
Mas, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 o povoH5971 עַם H5971 que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tardavaH954 בּוּשׁ H954 H8765 em descerH3381 יָרַד H3381 H8800 do monteH2022 הַר H2022, acercou-seH5971 עַם H5971 H6950 קָהַל H6950 H8735 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, faze-nosH6213 עָשָׂה H6213 H8798 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que vãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 de nós; pois, quanto a este MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, o homemH376 אִישׁ H376 que nos tirouH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH776 אֶרֶץ H776 H4714 מִצרַיִם H4714, não sabemosH3045 יָדַע H3045 H8804 o que lhe terá sucedido.
Este, recebendo-asH3947 לָקחַ H3947 H8799 das suas mãosH3027 יָד H3027, trabalhouH6696 צוּר H6696 H8799 o ouroH2091 זָהָב H2091 com burilH2747 חֶרֶט H2747 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 dele um bezerroH5695 עֵגֶל H5695 fundidoH4541 מַסֵּכָה H4541. Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799: São estes, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430, que te tiraramH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
No dia seguinteH4283 מָחֳרָת H4283, madrugaramH7925 שָׁכַם H7925 H8686, e ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930, e trouxeramH5066 נָגַשׁ H5066 H8686 ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002; e o povoH5971 עַם H5971 assentou-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 para comerH398 אָכַל H398 H8800 e beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800 e levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 para divertir-seH6711 צָחַק H6711 H8763.
Então, disseH1696 דָּבַר H1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, desceH3381 יָרַד H3381 H8798; porque o teu povoH5971 עַם H5971, que fizeste sairH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH776 אֶרֶץ H776 H4714 מִצרַיִם H4714, se corrompeuH7843 שָׁחַת H7843 H8765
e depressaH4118 מַהֵר H4118 se desviouH5493 סוּר H5493 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que lhe havia eu ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765; fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para si um bezerroH5695 עֵגֶל H5695 fundidoH4541 מַסֵּכָה H4541, e o adorouH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e lhe sacrificouH2076 זָבַח H2076 H8799, e dizH559 אָמַר H559 H8799: São estes, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430, que te tiraramH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Pois me disseramH559 אָמַר H559 H8799: Faze-nosH6213 עָשָׂה H6213 H8798 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que vãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 de nós; pois, quanto a este MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, o homemH376 אִישׁ H376 que nos tirouH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, não sabemosH3045 יָדַע H3045 H8804 o que lhe terá acontecido.
No dia seguinteH4283 מָחֳרָת H4283, disseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao povoH5971 עַם H5971: Vós cometestesH2398 חָטָא H2398 H8804 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pecadoH2401 חֲטָאָה H2401; agora, porém, subireiH5927 עָלָה H5927 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, porventuraH194 אוּלַי H194, farei propiciaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8762 peloH1157 בְּעַד H1157 vosso pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
DisseH1696 דָּבַר H1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 daqui, tu e o povoH5971 עַם H5971 que tirasteH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para a terraH776 אֶרֶץ H776 a respeito da qual jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 a dareiH5414 נָתַן H5414 H8799.
Sobe para uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706; eu não subireiH5927 עָלָה H5927 H8799 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, porque és povoH5971 עַם H5971 de dura cervizH7186 קָשֶׁה H7186 H6203 עֹרֶף H6203, para que te não consumaH3615 כָּלָה H3615 H8762 eu no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH559 אָמַר H559 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: DizeH559 אָמַר H559 H8798 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: És povoH5971 עַם H5971 de dura cervizH7186 קָשֶׁה H7186 H6203 עֹרֶף H6203; se por umH259 אֶחָד H259 momentoH7281 רֶגַע H7281 eu subirH5927 עָלָה H5927 H8799 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, te consumireiH3615 כָּלָה H3615 H8765; tiraH3381 יָרַד H3381 H8685, pois, de ti os ataviosH5716 עֲדִי H5716, para que eu saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 o que te hei de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 H7200 רָאָה H7200 H8798: Tu me dizesH559 אָמַר H559 H8802: Faze subirH5927 עָלָה H5927 H8685 este povoH5971 עַם H5971, porém não me deste saberH3045 יָדַע H3045 H8689 a quem hás de enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 comigo; contudo, dissesteH559 אָמַר H559 H8804: Conheço-teH3045 יָדַע H3045 H8804 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034; também achasteH4672 מָצָא H4672 H8804 graçaH2580 חֵן H2580 aos meus olhosH5869 עַיִן H5869.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 Moisés: Se a tua presençaH6440 פָּנִים H6440 não vaiH1980 הָלַךְ H1980 H8802 comigo, não nos faças subirH5927 עָלָה H5927 H8686 deste lugar.
E prepara-teH3559 כּוּן H3559 H8737 para amanhãH1242 בֹּקֶר H1242, para que subasH5927 עָלָה H5927 H8804, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, ao monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514 e ali te apresentesH5324 נָצַב H5324 H8738 a mim no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022.
NinguémH376 אִישׁ H376 subaH5927 עָלָה H5927 H8799 contigo, ninguémH408 אַל H408 H376 אִישׁ H376 apareçaH7200 רָאָה H7200 H8735 em todo o monteH2022 הַר H2022; nem ainda ovelhasH6629 צֹאן H6629 nem gadoH1241 בָּקָר H1241 se apascentemH7462 רָעָה H7462 H8799 defronteH4136 מוּל H4136 deleH2022 הַר H2022.
LavrouH6458 פָּסַל H6458 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, como as primeirasH7223 רִאשׁוֹן H7223; e, levantando-seH4872 מֹשֶׁה H4872 H7925 שָׁכַם H7925 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8686, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765, levandoH3947 לָקחַ H3947 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68.
Porque lançareiH3423 יָרַשׁ H3423 H8686 fora as naçõesH1471 גּוֹי H1471 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti e alargareiH7337 רָחַב H7337 H8689 o teu territórioH1366 גְּבוּל H1366; ninguémH376 אִישׁ H376 cobiçaráH2530 חָמַד H2530 H8799 a tua terraH776 אֶרֶץ H776 quando subiresH5927 עָלָה H5927 H8800 para comparecerH7200 רָאָה H7200 H8736 na presençaH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, trêsH6471 פַּעַם H6471 H7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezes no anoH8141 שָׁנֶה H8141.
MeterásH935 בּוֹא H935 H8689, nele, a mesaH7979 שֻׁלחָן H7979 e porás porH6186 עָרַךְ H6186 H8804 ordemH6187 עֵרֶךְ H6187 as coisas que estão sobre ela; também meterásH935 בּוֹא H935 H8689, nele, o candelabroH4501 מְנוֹרָה H4501 e acenderásH5927 עָלָה H5927 H8689 as suas lâmpadasH5216 נִיר H5216.
e preparouH5927 עָלָה H5927 H8686 as lâmpadasH5216 נִיר H5216 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 sobre ele holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e oferta de cereaisH4503 מִנחָה H4503, segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Quando a nuvemH6051 עָנָן H6051 se levantavaH5927 עָלָה H5927 H8736 deH5921 עַל H5921 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 caminhavam avanteH5265 נָסַע H5265 H8799, em todas as suas jornadasH4550 מַסַּע H4550;
se a nuvemH6051 עָנָן H6051, porém, não se levantavaH5927 עָלָה H5927 H8735, não caminhavamH5265 נָסַע H5265 H8799, até ao diaH3117 יוֹם H3117 em que ela se levantavaH5927 עָלָה H5927 H8736.
Deles, trareisH7126 קָרַב H7126 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 por ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 das primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225; todavia, não se porãoH5927 עָלָה H5927 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 como aromaH7381 רֵיחַ H7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַ H5207.
todo o que temH6536 פָּרַס H6536 unhasH6541 פַּרסָה H6541 fendidasH6536 פָּרַס H6536 H8688, e o casco se divide em doisH8156 שָׁסַע H8156 H8802 H8157 שֶׁסַע H8157, e ruminaH5927 עָלָה H5927 H8688 H1625 גֵּרָה H1625, entre os animaisH929 בְּהֵמָה H929, esse comereisH398 אָכַל H398 H8799.
Destes, porémH389 אַךְ H389, não comereisH398 אָכַל H398 H8799: dos que ruminamH5927 עָלָה H5927 H8688 H1625 גֵּרָה H1625 ou dos que têm unhasH6541 פַּרסָה H6541 fendidasH6536 פָּרַס H6536 H8688: o cameloH1581 גָּמָל H1581, que ruminaH5927 עָלָה H5927 H8688 H1625 גֵּרָה H1625, mas não tem unhasH6541 פַּרסָה H6541 fendidasH6536 פָּרַס H6536 H8688; este vos será imundoH2931 טָמֵא H2931;
o arganazH8227 שָׁפָן H8227, porque ruminaH5927 עָלָה H5927 H8688 H1625 גֵּרָה H1625, mas não tem as unhasH6541 פַּרסָה H6541 fendidasH6536 פָּרַס H6536 H8686; este vos será imundoH2931 טָמֵא H2931;
a lebreH768 אַרנֶבֶת H768, porque ruminaH5927 עָלָה H5927 H8688 H1625 גֵּרָה H1625, mas não tem as unhasH6541 פַּרסָה H6541 fendidasH6536 פָּרַס H6536 H8689; esta vos será imundaH2931 טָמֵא H2931.
Todo animalH929 בְּהֵמָה H929 que tem unhasH6541 פַּרסָה H6541 fendidasH6536 פָּרַס H6536 H8688, mas o casco não dividido em doisH8157 שֶׁסַע H8157 H8156 שָׁסַע H8156 H8802 e não ruminaH5927 עָלָה H5927 H8688 H1625 גֵּרָה H1625 vos será por imundoH2931 טָמֵא H2931; qualquer que tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 neles será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que vos façoH5927 עָלָה H5927 H8688 subir da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para que eu seja vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; portanto, vós sereis santosH6918 קָדוֹשׁ H6918, porque eu sou santoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
e oH5930 עֹלָה H5930 ofereceráH5927 עָלָה H5927 H8689 com a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; assim, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 pelo homem, e este será limpoH2891 טָהֵר H2891 H8804.
ArãoH175 אַהֲרֹן H175 fará chegarH7126 קָרַב H7126 H8689 o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 sobre o qual cairH5927 עָלָה H5927 H8804 a sorteH1486 גּוֹרָל H1486 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e o ofereceráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 por oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
Mas o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 sobre que cairH5927 עָלָה H5927 H8804 a sorteH1486 גּוֹרָל H1486 para bode emissárioH5799 עֲזָאזֵל H5799 será apresentadoH5975 עָמַד H5975 H8714 vivoH2416 חַי H2416 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 por meio dele e enviá-loH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 como bode emissárioH5799 עֲזָאזֵל H5799.
Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8799, pois: Qualquer homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que peregrinamH1481 גּוּר H1481 H8799 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós que oferecerH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustoH5930 עֹלָה H5930 ou sacrifícioH2077 זֶבַח H2077
GuardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708; não permitirás que os teus animaisH929 בְּהֵמָה H929 se ajuntemH7250 רָבַע H7250 H8686 com os de espécieH3610 כִּלאַיִם H3610 diversa; no teu campoH7704 שָׂדֶה H7704, não semearásH2232 זָרַע H2232 H8799 sementeH3610 כִּלאַיִם H3610 de duas espécies; nem usarásH5927 עָלָה H5927 H8799 roupaH899 בֶּגֶד H899 de dois estofos misturadosH3610 כִּלאַיִם H3610.
OrdenaH6680 צָוָה H6680 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que te tragamH3947 לָקחַ H3947 H8799 azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 puroH2134 זַךְ H2134 de oliveiraH2132 זַיִת H2132, batidoH3795 כָּתִית H3795, para o candelabroH3974 מָאוֹר H3974, para que haja lâmpadaH5216 נִיר H5216 acesaH5927 עָלָה H5927 H8687 continuamenteH8548 תָּמִיד H8548.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Quando colocaresH5927 עָלָה H5927 H8687 as lâmpadasH5216 נִיר H5216, seja de tal maneira que venham as seteH7651 שֶׁבַע H7651 H5216 נִיר H5216 a alumiarH215 אוֹר H215 H8686 defronteH6440 פָּנִים H6440 H4136 מוּל H4136 do candelabroH4501 מְנוֹרָה H4501.
E ArãoH175 אַהֲרֹן H175 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 assim; colocouH5927 עָלָה H5927 H8689 as lâmpadasH5216 נִיר H5216 para que alumiassem defronteH4136 מוּל H4136 H6440 פָּנִים H6440 do candelabroH4501 מְנוֹרָה H4501, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
QuandoH6310 פֶּה H6310 a nuvemH6051 עָנָן H6051 se erguiaH5927 עָלָה H5927 H8736 de sobre a tendaH168 אֹהֶל H168, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se punham em marchaH5265 נָסַע H5265 H8799; e, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde a nuvemH6051 עָנָן H6051 paravaH7931 שָׁכַן H7931 H8799, aí os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se acampavamH2583 חָנָה H2583 H8799.
Às vezesH3426 יֵשׁ H3426, a nuvemH6051 עָנָן H6051 ficava desde a tardeH6153 עֶרֶב H6153 até à manhãH1242 בֹּקֶר H1242; quando, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, a nuvemH6051 עָנָן H6051 se erguiaH5927 עָלָה H5927 H8738, punham-se em marchaH5265 נָסַע H5265 H8804; quer de diaH3119 יוֹמָם H3119, quer de noiteH3915 לַיִל H3915, erguendo-seH5927 עָלָה H5927 H8738 a nuvemH6051 עָנָן H6051, partiamH5265 נָסַע H5265 H8804.
Se a nuvemH6051 עָנָן H6051 se detinhaH748 אָרַךְ H748 H8687 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 por dois diasH3117 יוֹם H3117, ou um mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, ou por mais tempoH3117 יוֹם H3117, enquanto pairavaH7931 שָׁכַן H7931 H8800 sobre ele, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 permaneciamH2583 חָנָה H2583 H8799 acampados e não se punham em marchaH5265 נָסַע H5265 H8799; mas, erguendo-seH5927 עָלָה H5927 H8736 ela, partiamH5265 נָסַע H5265 H8799.
Aconteceu, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 segundoH8145 שֵׁנִי H8145, no segundoH8145 שֵׁנִי H8145 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, aos vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 do mês, que a nuvemH6051 עָנָן H6051 se ergueuH5927 עָלָה H5927 H8738 de sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 da congregaçãoH5715 עֵדוּת H5715.
Enviou-osH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a espiarH8446 תּוּר H8446 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667; e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 ao NeguebeH5045 נֶגֶב H5045 e penetraiH5927 עָלָה H5927 H8804 nas montanhasH2022 הַר H2022.
Assim, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 e espiaramH8446 תּוּר H8446 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 desde o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de ZimH6790 צִן H6790 até ReobeH7340 רְחֹב H7340, à entradaH935 בּוֹא H935 H8800 de HamateH2574 חֲמָת H2574.
E subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 pelo NeguebeH5045 נֶגֶב H5045 e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 até HebromH2275 חֶברוֹן H2275; estavam ali AimãH289 אֲחִימַן H289, SesaiH8344 שֵׁשַׁי H8344 e TalmaiH8526 תַּלמַי H8526, filhosH3211 יָלִיד H3211 de AnaqueH6061 עָנָק H6061 (HebromH2275 חֶברוֹן H2275 foi edificadaH1129 בָּנָה H1129 H8738 seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 antesH6440 פָּנִים H6440 de ZoãH6814 צֹעַן H6814, no Egito)H4714 מִצרַיִם H4714.
Então, CalebeH3612 כָּלֵב H3612 fez calarH2013 הָסָה H2013 H8686 o povoH5971 עַם H5971 perante MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eia! SubamosH5927 עָלָה H5927 H8799 H5927 עָלָה H5927 H8800 e possuamosH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terra, porque, certamenteH3201 יָכֹל H3201 H8799, prevaleceremosH3201 יָכֹל H3201 H8800 contra ela.
Porém os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que com ele tinham subidoH5927 עָלָה H5927 H8804 disseramH559 אָמַר H559 H8804: Não poderemosH3201 יָכֹל H3201 H8799 subirH5927 עָלָה H5927 H8800 contra aquele povoH5971 עַם H5971, porque é mais forteH2389 חָזָק H2389 do que nós.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: Os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 não somente ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que, com a tua forçaH3581 כֹּחַ H3581, fizeste subirH5927 עָלָה H5927 H8689 este povoH5971 עַם H5971 do meioH7130 קֶרֶב H7130 deles,
Levantaram-seH7925 שָׁכַם H7925 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8686 e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Eis-nosH2009 הִנֵּה H2009 aqui e subiremosH5927 עָלָה H5927 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem prometidoH559 אָמַר H559 H8804, porquanto havemos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804.
Não subaisH5927 עָלָה H5927 H8799, pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não estará no meioH7130 קֶרֶב H7130 de vós, para que não sejais feridosH5062 נָגַף H5062 H8735 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Contudo, temerariamenteH6075 עָפַל H6075 H8686, tentaramH5927 עָלָה H5927 H8800 subir ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022, mas a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 não se apartaramH4185 מוּשׁ H4185 H8804 do meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
MandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 chamarH7121 קָרָא H7121 H8800 a DatãH1885 דָּתָן H1885 e a AbirãoH48 אֲבִירָם H48, filhosH1121 בֵּן H1121 de EliabeH446 אֱלִיאָב H446; porém eles disseramH559 אָמַר H559 H8799: Não subiremosH5927 עָלָה H5927 H8799;
porventura, é coisa de somenosH4592 מְעַט H4592 queH3588 כִּי H3588 nos fizeste subirH5927 עָלָה H5927 H8689 de uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, para fazer-nos morrerH4191 מוּת H4191 H8687 neste desertoH4057 מִדְבָּר H4057, senão que também queres fazer-teH8323 שָׂרַר H8323 H8692 príncipeH8323 שָׂרַר H8323 H8691 sobre nós?
Nem tampoucoH637 אַף H637 nos trouxesteH935 בּוֹא H935 H8689 a uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, nem nos desteH5414 נָתַן H5414 H8799 camposH7704 שָׂדֶה H7704 e vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159; pensas que lançarásH5365 נָקַר H5365 H8762 pó aos olhosH5869 עַיִן H5869 destes homensH582 אֱנוֹשׁ H582? Pois não subiremosH5927 עָלָה H5927 H8799.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 a toda esta congregaçãoH5712 עֵדָה H5712, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Levantai-vosH5927 עָלָה H5927 H8734 do redorH5439 סָבִיב H5439 da habitaçãoH4908 מִשְׁכָּן H4908 de CoráH7141 קֹרחַ H7141, DatãH1885 דָּתָן H1885 e AbirãoH48 אֲבִירָם H48.
Levantaram-seH5927 עָלָה H5927 H8735, pois, do redorH5439 סָבִיב H5439 da habitaçãoH4908 מִשְׁכָּן H4908 de CoráH7141 קֹרחַ H7141, DatãH1885 דָּתָן H1885 e AbirãoH48 אֲבִירָם H48; e DatãH1885 דָּתָן H1885 e AbirãoH48 אֲבִירָם H48 saíramH3318 יָצָא H3318 H8804 e se puseramH5324 נָצַב H5324 H8737 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da sua tendaH168 אֹהֶל H168, juntamente com suas mulheresH802 אִשָּׁה H802, seus filhosH1121 בֵּן H1121 e suas criançasH2945 טַף H2945.
Esta é uma prescriçãoH2708 חֻקָּה H2708 da leiH8451 תּוֹרָה H8451 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: DizeH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que vos tragamH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma novilhaH6510 פָּרָה H6510 vermelhaH122 אָדֹם H122, perfeitaH8549 תָּמִים H8549, sem defeitoH3971 מאוּם H3971, que não tenha aindaH3808 לֹא H3808 levadoH5927 עָלָה H5927 H8804 jugoH5923 עֹל H5923.
E por que nos fizestes subirH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para nos trazerH935 בּוֹא H935 H8687 a este mauH7451 רַע H7451 lugarH4725 מָקוֹם H4725, que não é de cereaisH2233 זֶרַע H2233, nem de figosH8384 תְּאֵן H8384, nem de videsH1612 גֶּפֶן H1612, nem de romãsH7416 רִמּוֹן H7416, nem de águaH4325 מַיִם H4325 para beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800?
Então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: SubiremosH5927 עָלָה H5927 H8799 pelo caminho trilhadoH4546 מְסִלָּה H4546, e, se eu e o meu gadoH4735 מִקנֶה H4735 bebermosH8354 שָׁתָה H8354 H8799 das tuas águasH4325 מַיִם H4325, pagareiH5414 נָתַן H5414 H8804 o preçoH4377 מֶכֶר H4377 delas; outra coisa não desejoH1697 דָּבָר H1697 senão passarH5674 עָבַר H5674 H8799 a péH7272 רֶגֶל H7272.
TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e EleazarH499 אֶלעָזָר H499, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e faze-os subirH5927 עָלָה H5927 H8685 ao monteH2022 הַר H2022 HorH2023 הֹר H2023;
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765; subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 HorH2023 הֹר H2023, perante os olhosH5869 עַיִן H5869 de toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712.
E o povoH5971 עַם H5971 falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430 e contra MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Por que nos fizestes subirH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para que morramosH4191 מוּת H4191 H8800 neste desertoH4057 מִדְבָּר H4057, onde não há pãoH3899 לֶחֶם H3899 nem águaH4325 מַיִם H4325? E a nossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 tem fastioH6973 קוּץ H6973 H8804 deste pãoH3899 לֶחֶם H3899 vilH7052 קְלֹקֵל H7052.
Então, cantouH7891 שִׁיר H7891 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 este cânticoH7892 שִׁיר H7892: BrotaH5927 עָלָה H5927 H8798, ó poçoH875 בְּאֵר H875! Entoai-lheH6030 עָנָה H6030 H8798 cânticos!
Então, voltaramH6437 פָּנָה H6437 H8799 e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316; e OgueH5747 עוֹג H5747, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 contraH7125 קִראָה H7125 H8800 eles, ele e todo o seu povoH5971 עַם H5971, à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 em EdreiH154 אֶדרֶעִי H154.
Sucedeu que, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, BalaqueH1111 בָּלָק H1111 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 e o fez subirH5927 עָלָה H5927 H8686 a Bamote-BaalH1116 בָּמָה H1116 H1120 בָּמוֹת H1120; e Balaão viuH7200 רָאָה H7200 H8799 dali a parte mais próximaH7097 קָצֶה H7097 do povoH5971 עַם H5971.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799, pois, BalaqueH1111 בָּלָק H1111 como BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 disseraH1696 דָּבַר H1696 H8765; e BalaqueH1111 בָּלָק H1111 e BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8686 um novilhoH6499 פַּר H6499 e um carneiroH352 אַיִל H352 sobre cada altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Encontrando-seH7136 קָרָה H7136 H8735 DeusH430 אֱלֹהִים H430 com BalaãoH1109 בִּלעָם H1109, este lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: PrepareiH6186 עָרַךְ H6186 H8804 seteH7651 שֶׁבַע H7651 altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e sobre cada umH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ofereciH5927 עָלָה H5927 H8686 um novilhoH6499 פַּר H6499 e um carneiroH352 אַיִל H352.
Levou-oH3947 לָקחַ H3947 H8799 consigo ao campoH7704 שָׂדֶה H7704 de ZofimH6839 צֹפִים H6839 H8677 H6822 צָפָה H6822 H8802, ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 de PisgaH6449 פִּסְגָּה H6449; e edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 seteH7651 שֶׁבַע H7651 altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e sobre cada umH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 um novilhoH6499 פַּר H6499 e um carneiroH352 אַיִל H352.
BalaqueH1111 בָּלָק H1111, pois, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 como disseraH559 אָמַר H559 H8804 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 e ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 sobre cada altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 um novilhoH6499 פַּר H6499 e um carneiroH352 אַיִל H352.
Depois, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a este monteH2022 הַר H2022 AbarimH5682 עֲבָרִים H5682 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 que deiH5414 נָתַן H5414 H8804 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
ChegandoH5927 עָלָה H5927 H8799 eles até ao valeH5158 נַחַל H5158 de EscolH812 אֶשְׁכֹּל H812 e vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776, descorajaramH5106 נוּא H5106 H8686 o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que não viessemH935 בּוֹא H935 H8800 à terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes tinha dadoH5414 נָתַן H5414 H8804.
CertamenteH518 אִם H518, os varõesH582 אֱנוֹשׁ H582 que subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 para cimaH4605 מַעַל H4605, não verãoH7200 רָאָה H7200 H8799 a terraH127 אֲדָמָה H127 que prometi com juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, porquanto não perseveraramH4390 מָלֵא H4390 H8765 em seguir-meH310 אַחַר H310,
Então, ArãoH175 אַהֲרֹן H175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 HorH2023 הֹר H2023, segundo o mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 ali, no quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 do anoH8141 שָׁנֶה H8141 quadragésimoH705 אַרְבָּעִים H705 da saídaH3318 יָצָא H3318 H8800 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, no primeiroH259 אֶחָד H259 dia do mês.
Eis queH7200 רָאָה H7200 H8798 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te colocouH5414 נָתַן H5414 H8804 esta terraH776 אֶרֶץ H776 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti. SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, possui-aH3423 יָרַשׁ H3423 H8798, como te falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teus paisH1 אָב H1: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 e não te assustesH2865 חָתַת H2865 H8735.
Então, todos vós vos chegastesH7126 קָרַב H7126 H8799 a mim e dissestesH559 אָמַר H559 H8799: MandemosH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 adianteH6440 פָּנִים H6440 de nós, para que nos espiemH2658 חָפַר H2658 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e nos digamH7725 שׁוּב H7725 H8686 H1697 דָּבָר H1697 por que caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 devemos subirH5927 עָלָה H5927 H8799 e a que cidadesH5892 עִיר H5892 devemos irH935 בּוֹא H935 H8799.
E foram-seH6437 פָּנָה H6437 H8799, e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 à região montanhosaH2022 הַר H2022, e, espiandoH7270 רָגַל H7270 H8762 a terra, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 até o valeH5158 נַחַל H5158 de EscolH812 אֶשְׁכֹּל H812,
Porém vós não quisestesH14 אָבָה H14 H8804 subirH5927 עָלָה H5927 H8800, mas fostes rebeldesH4784 מָרָה H4784 H8686 à ordemH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Para onde subiremosH5927 עָלָה H5927 H8802? Nossos irmãosH251 אָח H251 fizeram com que se derretesseH4549 מָסַס H4549 H8689 o nosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: MaiorH1419 גָּדוֹל H1419 e mais altoH7311 רוּם H7311 H8802 do que nós é este povoH5971 עַם H5971; as cidadesH5892 עִיר H5892 são grandesH1419 גָּדוֹל H1419 e fortificadasH1219 בָּצַר H1219 H8803 até aos céusH8064 שָׁמַיִם H8064. Também vimosH7200 רָאָה H7200 H8804 ali os filhosH1121 בֵּן H1121 dos anaquinsH6062 עֲנָקִי H6062.
Então, respondestesH6030 עָנָה H6030 H8799 e me dissestesH559 אָמַר H559 H8799: PecamosH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068; nós subiremosH5927 עָלָה H5927 H8799 e pelejaremosH3898 לָחַם H3898 H8738, segundo tudo o que nos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. Vós vos armastesH2296 חָגַר H2296 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 dos seus instrumentosH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e vos mostrastes temeráriosH1951 הוּן H1951 H8686 em subindoH5927 עָלָה H5927 H8800 à região montanhosaH2022 הַר H2022.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8798: Não subaisH5927 עָלָה H5927 H8799, nem pelejeisH3898 לָחַם H3898 H8735, pois não estou no meioH7130 קֶרֶב H7130 de vós, para que não sejais derrotadosH5062 נָגַף H5062 H8735 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Assim vos faleiH1696 דָּבַר H1696 H8762, e não escutastesH8085 שָׁמַע H8085 H8804; antes, fostes rebeldesH4784 מָרָה H4784 H8686 às ordensH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, presunçososH2102 זוּד H2102 H8686, subistesH5927 עָלָה H5927 H8799 às montanhasH2022 הַר H2022.
Depois, nos viramosH6437 פָּנָה H6437 H8799 e subimosH5927 עָלָה H5927 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316; e OgueH5747 עוֹג H5747, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316, nos saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, ele e todo o seu povoH5971 עַם H5971, à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 em EdreiH154 אֶדרֶעִי H154.
SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 de PisgaH6449 פִּסְגָּה H6449, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 para o ocidenteH3220 יָם H3220, e para o norteH6828 צָפוֹן H6828, e para o sulH8486 תֵּימָן H8486, e para o orienteH4217 מִזרָח H4217 e contemplaH7200 רָאָה H7200 H8798 com os próprios olhosH5869 עַיִן H5869, porque não passarásH5674 עָבַר H5674 H8799 este JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
(Nesse tempoH6256 עֵת H6256, eu estava em péH5975 עָמַד H5975 H8802 entre o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e vós, para vos notificarH5046 נָגַד H5046 H8687 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque temestesH3372 יָרֵא H3372 H8804 o fogoH784 אֵשׁ H784 e não subistesH5927 עָלָה H5927 H8804 ao monte.)H2022 הַר H2022, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
SubindoH5927 עָלָה H5927 H8800 eu ao monteH2022 הַר H2022 a receberH3947 לָקחַ H3947 H8800 as tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, as tábuasH3871 לוּחַ H3871 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fizeraH3772 כָּרַת H3772 H8804 convosco, fiqueiH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no monteH2022 הַר H2022 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 noitesH3915 לַיִל H3915; não comiH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899, nem bebiH8354 שָׁתָה H8354 H8804 águaH4325 מַיִם H4325.
Quando também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8800 de Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע H6947, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 e possuíH3423 יָרַשׁ H3423 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 que vos deiH5414 נָתַן H5414 H8804, rebeldes fostesH4784 מָרָה H4784 H8686 ao mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não o crestesH539 אָמַן H539 H8689, e não obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: LavraH6458 פָּסַל H6458 H8798 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, como as primeirasH7223 רִאשׁוֹן H7223, e sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a mim ao monteH2022 הַר H2022, e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8804 uma arcaH727 אָרוֹן H727 de madeiraH6086 עֵץ H6086.
Assim, fizH6213 עָשָׂה H6213 H8799 uma arcaH727 אָרוֹן H727 de madeiraH6086 עֵץ H6086 de acáciaH7848 שִׁטָּה H7848, lavreiH6458 פָּסַל H6458 H8799 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, como as primeirasH7223 רִאשׁוֹן H7223, e subiH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 com as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 na mãoH3027 יָד H3027.
Guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734, não ofereçasH5927 עָלָה H5927 H8686 os teus holocaustosH5930 עֹלָה H5930 em todo lugarH4725 מָקוֹם H4725 que viresH7200 רָאָה H7200 H8799;
mas, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799 numaH259 אֶחָד H259 das tuas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, ali oferecerásH5927 עָלָה H5927 H8686 os teus holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ali farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tudo o que te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
Todo animalH929 בְּהֵמָה H929 que temH6536 פָּרַס H6536 unhasH6541 פַּרסָה H6541 fendidasH6536 פָּרַס H6536 H8688, e o cascoH8157 שֶׁסַע H8157 se divideH8156 שָׁסַע H8156 H8802 em doisH8147 שְׁנַיִם H8147 H6541 פַּרסָה H6541, e ruminaH5927 עָלָה H5927 H8688 H1625 גֵּרָה H1625, entre os animaisH929 בְּהֵמָה H929, isso comereisH398 אָכַל H398 H8799.
Porém estes não comereisH398 אָכַל H398 H8799, dos que somente ruminamH5927 עָלָה H5927 H8688 H1625 גֵּרָה H1625 ou que têmH6536 פָּרַס H6536 H8688 a unhaH6541 פַּרסָה H6541 fendidaH8156 שָׁסַע H8156 H8803: o cameloH1581 גָּמָל H1581, a lebreH768 אַרנֶבֶת H768 e o arganazH8227 שָׁפָן H8227, porque ruminamH5927 עָלָה H5927 H8688 H1625 גֵּרָה H1625, mas não têmH6536 פָּרַס H6536 a unhaH6541 פַּרסָה H6541 fendidaH6536 פָּרַס H6536 H8689; imundosH2931 טָמֵא H2931 vos serão.
Quando alguma coisaH1697 דָּבָר H1697 te for difícil demaisH6381 פָּלָא H6381 H8735 em juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, entre casoH1818 דָּם H1818 e casoH1818 דָּם H1818 de homicídio, e de demandaH1779 דִּין H1779 e demandaH1779 דִּין H1779, e de violênciaH5061 נֶגַע H5061 e violênciaH5061 נֶגַע H5061, e outras questõesH1697 דָּבָר H1697 de litígioH7379 רִיב H7379, então, te levantarásH6965 קוּם H6965 H8804 e subirásH5927 עָלָה H5927 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
Quando saíresH3318 יָצָא H3318 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e viresH7200 רָאָה H7200 H8804 cavalosH5483 סוּס H5483, e carrosH7393 רֶכֶב H7393, e povoH5971 עַם H5971 maior em númeroH7227 רַב H7227 do que tu, não os temerásH3372 יָרֵא H3372 H8799; pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te fez sairH5927 עָלָה H5927 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, está contigo.
Porém, se o homemH376 אִישׁ H376 não quiserH2654 חָפֵץ H2654 H8799 tomarH3947 לָקחַ H3947 H8800 sua cunhadaH2994 יְבֵמֶת H2994, subiráH5927 עָלָה H5927 H8804 estaH2994 יְבֵמֶת H2994 à portaH8179 שַׁעַר H8179, aos anciãosH2205 זָקֵן H2205, e diráH559 אָמַר H559 H8804: Meu cunhadoH2993 יָבָם H2993 recusaH3985 מָאֵן H3985 H8765 suscitarH6965 קוּם H6965 H8687 a seu irmãoH251 אָח H251 nomeH8034 שֵׁם H8034 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; não querH14 אָבָה H14 H8804 exercer para comigo a obrigação de cunhadoH2992 יָבַם H2992 H8763.
De pedrasH68 אֶבֶן H68 toscasH8003 שָׁלֵם H8003 edificarásH1129 בָּנָה H1129 H8799 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; e sobre ele lheH3068 יְהוָה H3068 H430 אֱלֹהִים H430 oferecerásH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930.
O estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que está no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti se elevaráH5927 עָלָה H5927 H8799 maisH4605 מַעַל H4605 e maisH4605 מַעַל H4605, e tu maisH4295 מַטָּה H4295 e maisH4295 מַטָּה H4295 descerásH3381 יָרַד H3381 H8799.
Também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fará virH5927 עָלָה H5927 H8686 sobre ti toda enfermidadeH2483 חֳלִי H2483 e toda pragaH4347 מַכָּה H4347 que não estão escritasH3789 כָּתַב H3789 H8803 no livroH5612 סֵפֶר H5612 desta LeiH8451 תּוֹרָה H8451, até que sejas destruídoH8045 שָׁמַד H8045 H8736.
e toda a sua terraH776 אֶרֶץ H776 abrasadaH8316 שְׂרֵפָה H8316 com enxofreH1614 גָּפרִית H1614 e salH4417 מֶלחַ H4417, de sorte que não será semeadaH2232 זָרַע H2232 H8735, e nada produziráH6779 צָמחַ H6779 H8686, nem cresceráH5927 עָלָה H5927 H8799 nela ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 alguma, assim como foi a destruiçãoH4114 מַהפֵּכָה H4114 de SodomaH5467 סְדֹם H5467 e de GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017, de AdmáH126 אַדמָה H126 e de ZeboimH6636 צְבֹאִים H6636, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 destruiuH2015 הָפַךְ H2015 H8804 na sua iraH639 אַף H639 e no seu furorH2534 חֵמָה H2534,
Não está nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, para dizeresH559 אָמַר H559 H8800: Quem subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 por nós aos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, que no-lo tragaH3947 לָקחַ H3947 H8799 e no-lo faça ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8686, para que o cumpramosH6213 עָשָׂה H6213 H8799?
SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a este monteH2022 הַר H2022 de AbarimH5682 עֲבָרִים H5682, ao monteH2022 הַר H2022 NeboH5015 נְבוֹ H5015, que está na terraH776 אֶרֶץ H776 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, defronteH6440 פָּנִים H6440 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405, e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, que aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 douH5414 נָתַן H5414 H8802 em possessãoH272 אֲחֻזָּה H272.
E morrerásH4191 מוּת H4191 H8798 no monteH2022 הַר H2022, ao qual terás subidoH5927 עָלָה H5927 H8802, e te recolherásH622 אָסַף H622 H8735 ao teu povoH5971 עַם H5971, como ArãoH175 אַהֲרֹן H175, teu irmãoH251 אָח H251, morreuH4191 מוּת H4191 H8804 no monteH2022 הַר H2022 HorH2023 הֹר H2023 e se recolheuH622 אָסַף H622 H8734 ao seu povoH5971 עַם H5971,
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 das campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 ao monteH2022 הַר H2022 NeboH5015 נְבוֹ H5015, ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 de PisgaH6449 פִּסְגָּה H6449, que está defronteH6440 פָּנִים H6440 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe mostrouH7200 רָאָה H7200 H8686 toda a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 até DãH1835 דָּן H1835;
Ela, porém, os fizera subirH5927 עָלָה H5927 H8689 ao eiradoH1406 גָּג H1406 e os esconderaH2934 טָמַן H2934 H8799 entre as canasH6086 עֵץ H6086 do linhoH6593 פִּשְׁתֶּה H6593 que havia disposto em ordemH6186 עָרַךְ H6186 H8803 no eiradoH1406 גָּג H1406.
Antes que os espias se deitassemH7901 שָׁכַב H7901 H8799, foiH5927 עָלָה H5927 H8804 ela ter com eles ao eiradoH1406 גָּג H1406
Dá ordemH6680 צָוָה H6680 H8761 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715 que subamH5927 עָלָה H5927 H8799 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
Então, ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
Ao subiremH5927 עָלָה H5927 H8800 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e assim que as plantasH3709 כַּף H3709 dos seusH3548 כֹּהֵן H3548 pésH7272 רֶגֶל H7272 se puseramH5423 נָתַק H5423 H8738 na terra secaH2724 חָרָבָה H2724, as águasH4325 מַיִם H4325 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 se tornaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao seu lugarH4725 מָקוֹם H4725 e corriamH3212 יָלַךְ H3212 H8799, comoH8543 תְּמוֹל H8543 dantesH8032 שִׁלשׁוֹם H8032, sobre todas as suas ribanceirasH1415 גָּדָה H1415.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8804, pois, do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 o povoH5971 עַם H5971 no dia dezH6218 עָשׂוֹר H6218 do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320; e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, do ladoH7097 קָצֶה H7097 orientalH4217 מִזרָח H4217 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405.
E será que, tocando-se longamenteH4900 מָשַׁךְ H4900 H8800 a trombeta de chifreH7161 קֶרֶן H7161 de carneiroH3104 יוֹבֵל H3104, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 vós o sonidoH6963 קוֹל H6963 delaH7782 שׁוֹפָר H7782, todo o povoH5971 עַם H5971 gritaráH7321 רוַּע H7321 H8686 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 gritaH8643 תְּרוּעָה H8643; o muroH2346 חוֹמָה H2346 da cidadeH5892 עִיר H5892 cairáH5307 נָפַל H5307 H8804 abaixoH8478 תַּחַת H8478, e o povoH5971 עַם H5971 subiráH5927 עָלָה H5927 H8804 nele, cada qualH376 אִישׁ H376 em frente de si.
No sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, madrugaramH7925 שָׁכַם H7925 H8686 ao subirH5927 עָלָה H5927 H8800 da alvaH7837 שַׁחַר H7837 e, da mesma sorteH4941 מִשׁפָּט H4941, rodearamH5437 סָבַב H5437 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471; somente naquele diaH3117 יוֹם H3117 rodearamH5437 סָבַב H5437 H8804 a cidadeH5892 עִיר H5892 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471.
GritouH7321 רוַּע H7321 H8686, pois, o povoH5971 עַם H5971, e os sacerdotes tocaramH8628 תָּקַע H8628 H8799 as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782. Tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 o povoH5971 עַם H5971 o sonidoH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 e levantadoH7321 רוַּע H7321 H8686 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 gritoH8643 תְּרוּעָה H8643, ruíramH5307 נָפַל H5307 H8799 as muralhasH2346 חוֹמָה H2346, e o povoH5971 עַם H5971 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à cidadeH5892 עִיר H5892, cada qualH376 אִישׁ H376 em frente de si, e aH5892 עִיר H5892 tomaramH3920 לָכַד H3920 H8799.
EnviandoH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, pois, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405, alguns homensH582 אֱנוֹשׁ H582 a AiH5857 עַי H5857, que está juntoH5973 עִם H5973 a Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶן H1007, ao orienteH6924 קֶדֶם H6924 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, falou-lhesH559 אָמַר H559 H8799, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 e espiaiH7270 רָגַל H7270 H8761 a terraH776 אֶרֶץ H776. SubiramH5927 עָלָה H5927 H8799, pois, aqueles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e espiaramH7270 רָגַל H7270 H8762 AiH5857 עַי H5857.
E voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Não subaH5927 עָלָה H5927 H8799 todo o povoH5971 עַם H5971; subamH5927 עָלָה H5927 H8799 uns dois ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376, a ferirH5221 נָכָה H5221 H8686 AiH5857 עַי H5857; não fatigueisH3021 יָגַע H3021 H8762 ali todo o povoH5971 עַם H5971, porque são poucosH4592 מְעַט H4592 os inimigos.
Assim, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 lá do povoH5971 עַם H5971 uns trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376, os quais fugiramH5127 נוּס H5127 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de AiH5857 עַי H5857.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH8071 שִׂמלָה H8071 e se prostrouH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776 sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440 peranteH6440 פָּנִים H6440 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153, ele e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e deitaramH5927 עָלָה H5927 H8686 póH6083 עָפָר H6083 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com ele tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 AcãH5912 עָכָן H5912, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeraH2226 זֶרחַ H2226, e a prataH3701 כֶּסֶף H3701, e a capaH155 אַדֶּרֶת H155, e a barraH3956 לָשׁוֹן H3956 de ouroH2091 זָהָב H2091, e seus filhosH1121 בֵּן H1121, e suas filhasH1323 בַּת H1323, e seus boisH7794 שׁוֹר H7794, e seus jumentosH2543 חֲמוֹר H2543, e suas ovelhasH6629 צֹאן H6629, e sua tendaH168 אֹהֶל H168, e tudo quanto tinha e levaram-nosH5927 עָלָה H5927 H8686 ao valeH6010 עֵמֶק H6010 de AcorH5911 עָכוֹר H5911.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, não te atemorizesH2865 חָתַת H2865 H8735; tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 contigo toda a genteH5971 עַם H5971 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e dispõe-teH6965 קוּם H6965 H8798, e sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a AiH5857 עַי H5857; olhaH7200 רָאָה H7200 H8798 que entregueiH5414 נָתַן H5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָד H3027 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de AiH5857 עַי H5857, e o seu povoH5971 עַם H5971, e a sua cidadeH5892 עִיר H5892, e a sua terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, e toda a genteH5971 עַם H5971 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, para subirH5927 עָלָה H5927 H8800 contra AiH5857 עַי H5857; escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428 e os enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 de noiteH3915 לַיִל H3915.
Levantou-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, passou revistaH6485 פָּקַד H6485 H8799 ao povoH5971 עַם H5971, e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 ele e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dianteH6440 פָּנִים H6440 do povoH5971 עַם H5971, contra AiH5857 עַי H5857.
SubiramH5927 עָלָה H5927 H8804 também todos os homensH5971 עַם H5971 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 que estavam com ele, e chegaram-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799, e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 defronte da cidadeH5892 עִיר H5892; e alojaram-seH2583 חָנָה H2583 H8799 do lado norteH6828 צָפוֹן H6828 de AiH5857 עַי H5857. Havia um valeH1516 גַּיא H1516 entre eles e AiH5857 עַי H5857.
Virando-seH6437 פָּנָה H6437 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de AiH5857 עַי H5857 para trásH310 אַחַר H310, olharamH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que a fumaçaH6227 עָשָׁן H6227 da cidadeH5892 עִיר H5892 subiaH5927 עָלָה H5927 H8804 ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e não puderamH3027 יָד H3027 fugirH5127 נוּס H5127 H8800 nem para um ladoH2008 הֵנָּה H2008 nem para outroH2008 הֵנָּה H2008; porque o povoH5971 עַם H5971 que fugiaH5127 נוּס H5127 H8801 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 se tornouH2015 הָפַךְ H2015 H8738 contra os que os perseguiamH7291 רָדַף H7291 H8802.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8804 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que a emboscadaH693 אָרַב H693 H8802 tomaraH3920 לָכַד H3920 H8804 a cidadeH5892 עִיר H5892 e que a fumaçaH6227 עָשָׁן H6227 da cidadeH5892 עִיר H5892 subiaH5927 עָלָה H5927 H8804, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 e feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de AiH5857 עַי H5857.
como MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo o que está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, a saber, um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de pedrasH68 אֶבֶן H68 toscasH8003 שָׁלֵם H8003, sobre o qual se não manejaraH5130 נוּף H5130 H8689 instrumento de ferroH1270 בַּרזֶל H1270; sobre ele ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e apresentaramH2076 זָבַח H2076 H8799 ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002.
SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 a mim e ajudai-meH5826 עָזַר H5826 H8798; firamosH5221 נָכָה H5221 H8686 GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391, porquanto fez pazH7999 שָׁלַם H7999 H8689 com JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e com os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de HebromH2275 חֶברוֹן H2275, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JarmuteH3412 יַרמוּת H3412, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de LaquisH3923 לָכִישׁ H3923 e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de EglomH5700 עֶגלוֹן H5700, eles e todas as suas tropasH4264 מַחֲנֶה H4264; e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 junto a GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391 e pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 contra ela.
Os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391 mandaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537: Não retiresH7503 רָפָה H7503 H8686 as tuas mãosH3027 יָד H3027 de teus servosH5650 עֶבֶד H5650; sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 apressadamenteH4120 מְהֵרָה H4120 a nós, e livra-nosH3467 יָשַׁע H3467 H8685, e ajuda-nosH5826 עָזַר H5826 H8798, pois todos os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567 que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nas montanhasH2022 הַר H2022 se ajuntaramH6908 קָבַץ H6908 H8738 contra nós.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 de GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, ele e toda a genteH5971 עַם H5971 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 com ele e todos os valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428.
JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 lhes sobreveioH935 בּוֹא H935 H8799 de repenteH6597 פִּתאוֹם H6597, porque toda a noiteH3915 לַיִל H3915 veio subindoH5927 עָלָה H5927 H8804 desde GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537.
Então, HoãoH2036 הֹרָם H2036, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de GezerH1507 גֶּזֶר H1507, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 para ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800 LaquisH3923 לָכִישׁ H3923; porém JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686, a ele e o seu povoH5971 עַם H5971, sem deixarH7604 שָׁאַר H7604 H8689 nem sequer umH8300 שָׂרִיד H8300.
Depois, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com ele, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 de EglomH5700 עֶגלוֹן H5700 a HebromH2275 חֶברוֹן H2275, e pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 contra ela;
desde o monteH2022 הַר H2022 HalaqueH2510 חָלָק H2510, que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 a SeirH8165 שֵׂעִיר H8165, até Baal-GadeH1171 בַּעַל גָּד H1171, no valeH1237 בִּקעָה H1237 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, ao pé do monteH2022 הַר H2022 HermomH2768 חֶרמוֹן H2768; também tomouH3920 לָכַד H3920 H8804 todos os seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428, e os feriuH5221 נָכָה H5221 H8686, e os matouH4191 מוּת H4191 H8686.
São estes os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da terraH776 אֶרֶץ H776 aos quais JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 feriramH5221 נָכָה H5221 H8689 daquémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, para o ocidenteH3220 יָם H3220, desde Baal-GadeH1171 בַּעַל גָּד H1171, no valeH1237 בִּקעָה H1237 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, até ao monteH2022 הַר H2022 HalaqueH2510 חָלָק H2510, que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 a SeirH8165 שֵׂעִיר H8165, e cuja terra JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 deuH5414 נָתַן H5414 H8799 em possessãoH3425 יְרֻשָּׁה H3425 às tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo as suas divisõesH4256 מַחֲלֹקֶת H4256,
Mas meus irmãosH251 אָח H251 que subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 comigo desesperaramH4529 מָסָה H4529 H8689 o povoH5971 עַם H5971; eu, porém, persevereiH4390 מָלֵא H4390 H8765 em seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
e saiH3318 יָצָא H3318 H8804 para o sulH5045 נֶגֶב H5045, até à subida de AcrabimH4610 מַעֲלֵה עַקרַבִּים H4610, passaH5674 עָבַר H5674 H8804 a Zim, sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 do sulH5045 נֶגֶב H5045 a Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע H6947,
passaH5674 עָבַר H5674 H8804 por HezromH2696 חֶצרוֹן H2696, sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 a AdarH146 אַדָּר H146 e rodeiaH5437 סָבַב H5437 H8738 CarcaH7173 קַרקַע H7173; passaH5674 עָבַר H5674 H8804 por AzmomH6111 עַצמוֹן H6111 e saiH3318 יָצָא H3318 H8804 ao ribeiroH5158 נַחַל H5158 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; as saídasH8444 תּוֹצָאָה H8444 deste limiteH1366 גְּבוּל H1366 vão até ao marH3220 יָם H3220; este será o vosso limiteH1366 גְּבוּל H1366 do lado sulH5045 נֶגֶב H5045.
limiteH1366 גְּבוּל H1366 que sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 até Bete-HoglaH1031 בֵּית חָגְלָה H1031 e passaH5674 עָבַר H5674 H8804 do norteH6828 צָפוֹן H6828 a Bete-ArabáH1026 בֵּית הָ עֲרָבָה H1026, subindoH5927 עָלָה H5927 H8804 até à pedraH68 אֶבֶן H68 de BoãH932 בֹּהַן H932, filhoH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205,
subindoH5927 עָלָה H5927 H8804 ainda este limiteH1366 גְּבוּל H1366 a DebirH1688 דְּבִיר H1688 desde o valeH6010 עֵמֶק H6010 de AcorH5911 עָכוֹר H5911, olhandoH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹן H6828, rumo a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, a qual está à subidaH4608 מַעֲלֶה H4608 de AdumimH131 אֲדֻמִּים H131, que está para o sulH5045 נֶגֶב H5045 do ribeiroH5158 נַחַל H5158; daí, o limiteH1366 גְּבוּל H1366 passaH5674 עָבַר H5674 H8804 até às águasH4325 מַיִם H4325 de En-SemesH5885 עֵין שֶׁמֶשׁ H5885; e as suas saídasH8444 תּוֹצָאָה H8444 estarão do lado de En-RogelH5883 עֵין רֹגֵל H5883.
Deste pontoH1366 גְּבוּל H1366 sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 pelo valeH1516 גַּיא H1516 do FilhoH1121 בֵּן H1121 de HinomH2011 הִנֹּם H2011, do ladoH3802 כָּתֵף H3802 dos jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983 do SulH5045 נֶגֶב H5045, isto é, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 este limiteH1366 גְּבוּל H1366 até ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022 que está dianteH6440 פָּנִים H6440 do valeH1516 גַּיא H1516 de HinomH2011 הִנֹּם H2011, para o ocidenteH3220 יָם H3220, que está no fimH7097 קָצֶה H7097 do valeH6010 עֵמֶק H6010 dos RefainsH7497 רָפָא H7497, do lado norteH6828 צָפוֹן H6828.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 aos habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de DebirH1688 דְּבִיר H1688, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034, dantesH6440 פָּנִים H6440, era Quiriate-SeferH7158 קִריַת סַנָּה H7158.
O território que, em sorteH1486 גּוֹרָל H1486, caiuH3318 יָצָא H3318 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, começando no JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, na altura de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405 e no lado orientalH4217 מִזרָח H4217 das águasH4325 מַיִם H4325 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405, vai ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405 pela região montanhosaH2022 הַר H2022 até BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: Se és grandeH7227 רַב H7227 povoH5971 עַם H5971, sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 ao bosqueH3293 יַעַר H3293 e abre ali clareiraH1254 בָּרָא H1254 H8765 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos ferezeusH6522 פְּרִזִּי H6522 e dos refainsH7497 רָפָא H7497, visto que a região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 te é estreitaH213 אוּץ H213 H8804 demais.
SaiuH5927 עָלָה H5927 H8799 a sorteH1486 גּוֹרָל H1486 da triboH4294 מַטֶּה H4294 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940; e o territórioH1366 גְּבוּל H1366 da sua sorteH1486 גּוֹרָל H1486 caiuH3318 יָצָא H3318 H8799 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130.
O seu limiteH1366 גְּבוּל H1366 foi para o ladoH6285 פֵּאָה H6285 norteH6828 צָפוֹן H6828 desde o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383; subiaH5927 עָלָה H5927 H8804 ao ladoH3802 כָּתֵף H3802 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405, para o norteH6828 צָפוֹן H6828, e subiaH5927 עָלָה H5927 H8804 pela montanhaH2022 הַר H2022, para o ocidenteH3220 יָם H3220, para terminarH8444 תּוֹצָאָה H8444 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶן H1007.
SaiuH5927 עָלָה H5927 H8799 a terceiraH7992 שְׁלִישִׁי H7992 sorteH1486 גּוֹרָל H1486 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de ZebulomH2074 זְבוּלוּן H2074, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940. O limiteH1366 גְּבוּל H1366 da sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159 ia até SarideH8301 שָׂרִיד H8301.
SubiaH5927 עָלָה H5927 H8804 o seu limiteH1366 גְּבוּל H1366, pelo ocidenteH3220 יָם H3220, a MaralaH4831 מַרעֲלָה H4831, tocavaH6293 פָּגַע H6293 H8804 em DabeseteH1708 דַּבֶּשֶׁת H1708 e chegavaH6293 פָּגַע H6293 H8804 até ao ribeiroH5158 נַחַל H5158 que está defronteH6440 פָּנִים H6440 de JocneãoH3362 יָקנְעָם H3362.
De SarideH8301 שָׂרִיד H8301, dava voltaH7725 שׁוּב H7725 H8804 para o orienteH6924 קֶדֶם H6924, para o nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, até ao limiteH1366 גְּבוּל H1366 de Quislote-TaborH3696 כִּסְלֹת תָּבֹר H3696, saíaH3318 יָצָא H3318 H8804 a DaberateH1705 דָּבְרַת H1705, e ia subindoH5927 עָלָה H5927 H8804 a JafiaH3309 יָפִיַע H3309;
SaiuH3318 יָצָא H3318 H8799, porém, pequeno o limiteH1366 גְּבוּל H1366 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835, pelo que subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835, e pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 contra LesémH3959 לֶשֶׁם H3959, e a tomaramH3920 לָכַד H3920 H8799, e a feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719; e, tendo-a possuídoH3423 יָרַשׁ H3423 H8799, habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nela e lhe chamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 DãH1835 דָּן H1835, segundo o nomeH8034 שֵׁם H8034 de DãH1835 דָּן H1835, seu paiH1 אָב H1.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 isto os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ajuntou-seH6950 קָהַל H6950 H8735 toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em SilóH7887 שִׁילֹה H7887, para saíremH5927 עָלָה H5927 H8800 à pelejaH6635 צָבָא H6635 contra eles.
Se edificamosH1129 בָּנָה H1129 H8800 altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 para nos apartarmosH7725 שׁוּב H7725 H8800 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ou para, sobre ele, oferecermosH5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, ou, sobre ele, fazermosH6213 עָשָׂה H6213 H8800 ofertaH2077 זֶבַח H2077 pacíficaH8002 שֶׁלֶם H8002, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 mesmo de nós o demandeH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762.
Com esta respostaH1697 דָּבָר H1697 deram-seH3190 יָטַב H3190 H8799 por satisfeitosH5869 עַיִן H5869 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os quais bendisseramH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 a DeusH430 אֱלֹהִים H430; e não falaramH559 אָמַר H559 H8804 mais de subirH5927 עָלָה H5927 H8800 a pelejarH6635 צָבָא H6635 contra eles, para destruíremH7843 שָׁחַת H7843 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776 em que habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 os filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410.
porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; ele é quem nos fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688, a nós e a nossos paisH1 אָב H1, da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650, quem fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 estes grandesH1419 גָּדוֹל H1419 sinaisH226 אוֹת H226 aos nossos olhosH5869 עַיִן H5869 e nos guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8799 por todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 em que andamosH1980 הָלַךְ H1980 H8804 e entre todos os povosH5971 עַם H5971 pelo meioH7130 קֶרֶב H7130 dos quais passamosH5674 עָבַר H5674 H8804.
Os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 trouxeramH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, enterraram-nosH6912 קָבַר H6912 H8804 em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, naquela parteH2513 חֶלקָה H2513 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 que JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 compraraH7069 קָנָה H7069 H8804 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de HamorH2544 חֲמוֹר H2544, paiH1 אָב H1 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, por cemH3967 מֵאָה H3967 peças de prataH7192 קְשִׂיטָה H7192, e que veio a ser a herançaH5159 נַחֲלָה H5159 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130.
DepoisH310 אַחַר H310 da morteH4194 מָוֶת H4194 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 consultaramH7592 שָׁאַל H7592 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quem dentre nós, primeiroH8462 תְּחִלָּה H8462, subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 aos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 para pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra eles?
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: JudáH3063 יְהוּדָה H3063 subiráH5927 עָלָה H5927 H8799; eis que nas suas mãosH3027 יָד H3027 entregueiH5414 נָתַן H5414 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, JudáH3063 יְהוּדָה H3063 a SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095, seu irmãoH251 אָח H251: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 comigo à herança que me caiu por sorteH1486 גּוֹרָל H1486, e pelejemosH3898 לָחַם H3898 H8735 contra os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, e também eu subireiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 contigo à tua, que te caiu por sorteH1486 גּוֹרָל H1486. E SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095 partiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com ele.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 e os ferezeusH6522 פְּרִזִּי H6522; e feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 deles, em BezequeH966 בֶּזֶק H966, dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 do queneuH7017 קֵינִי H7017, sogroH2859 חָתַן H2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804, com os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, da cidadeH5892 עִיר H5892 das PalmeirasH8558 תָּמָר H8558 H8677 H5899 עִיר הַתְּמָרִים H5899 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que está ao sulH5045 נֶגֶב H5045 de AradeH6166 עֲרָד H6166; foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 comH854 אֵת H854 este povoH5971 עַם H5971.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 também a casaH1004 בַּיִת H1004 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130 contra BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 era com eles.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 de GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 a BoquimH1066 בֹּכִּים H1066 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 vos fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8686 e vos trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 à terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, havia prometidoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a vossos paisH1 אָב H1. Eu disseH559 אָמַר H559 H8799: nuncaH5769 עוֹלָם H5769 invalidareiH6565 פָּרַר H6565 H8686 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 convosco.
Ela atendiaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 debaixo da palmeiraH8560 תֹּמֶר H8560 de DéboraH1683 דְּבוֹרָה H1683, entre RamáH7414 רָמָה H7414 e BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, na região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 subiamH5927 עָלָה H5927 H8799 a ela a juízoH4941 מִשׁפָּט H4941.
Então, BaraqueH1301 בָּרָק H1301 convocouH2199 זָעַק H2199 H8686 a ZebulomH2074 זְבוּלוּן H2074 e a NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321 em QuedesH6943 קֶדֶשׁ H6943, e com eleH7272 רֶגֶל H7272 subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376; e DéboraH1683 דְּבוֹרָה H1683 também subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 com ele.
AnunciaramH5046 נָגַד H5046 H8686 a SíseraH5516 סִיסְרָא H5516 que BaraqueH1301 בָּרָק H1301, filhoH1121 בֵּן H1121 de AbinoãoH42 אֲבִינֹעַם H42, tinha subidoH5927 עָלָה H5927 H8804 ao monteH2022 הַר H2022 TaborH8396 תָּבוֹר H8396.
Porque, cada vez que IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 semeavaH2232 זָרַע H2232 H8804, os midianitasH4080 מִדיָן H4080 e os amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002, como também os povosH1121 בֵּן H1121 do OrienteH6924 קֶדֶם H6924, subiamH5927 עָלָה H5927 H8804 contra ele.
Pois subiamH5927 עָלָה H5927 H8799 com os seus gadosH4735 מִקנֶה H4735 e tendasH168 אֹהֶל H168 e vinhamH935 בּוֹא H935 H8804 H8675 H935 בּוֹא H935 H8799 comoH1767 דַּי H1767 gafanhotosH697 אַרְבֶּה H697, em tanta multidãoH7230 רֹב H7230, que não se podiam contarH4557 מִספָּר H4557, nem a eles nem aos seus camelosH1581 גָּמָל H1581; e entravamH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 para a destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8763.
o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um profetaH376 אִישׁ H376 H5030 נָבִיא H5030, que lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eu é que vos fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e vos tireiH3318 יָצָא H3318 H8686 da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650;
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439: AiH994 בִּי H994, senhorH113 אָדוֹן H113 meu! SeH3426 יֵשׁ H3426 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é conosco, por que nos sobreveioH4672 מָצָא H4672 H8804 tudo isto? E que é feito de todas as suas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 que nossos paisH1 אָב H1 nos contaramH5608 סָפַר H5608 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não nos fez o SENHORH3068 יְהוָה H3068 subirH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714? Porém, agora, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos desamparouH5203 נָטַשׁ H5203 H8804 e nos entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3709 כַּף H3709 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080.
EstendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a pontaH7097 קָצֶה H7097 do cajadoH4938 מִשׁעֵנָה H4938 que trazia na mãoH3027 יָד H3027 e tocouH5060 נָגַע H5060 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e os bolos asmosH4682 מַצָּה H4682; então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 da penhaH6697 צוּר H6697 e consumiuH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e os bolosH4682 מַצָּה H4682; e o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 desapareceuH1980 הָלַךְ H1980 H8804 de sua presençaH5869 עַיִן H5869.
EdificaH1129 בָּנָה H1129 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 deste baluarteH4581 מָעוֹז H4581, em camadas de pedraH4634 מַעֲרָכָה H4634, e tomaH3947 לָקחַ H3947 H8804 o segundoH8145 שֵׁנִי H8145 boiH6499 פַּר H6499, e o oferecerásH5927 עָלָה H5927 H8689 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930 com a lenhaH6086 עֵץ H6086 do poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842 que vieres a cortarH3772 כָּרַת H3772 H8799.
Levantando-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686, pois, de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 daquela cidadeH5892 עִיר H5892, eis que estava o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de BaalH1168 בַּעַל H1168 derribadoH5422 נָתַץ H5422 H8795, e o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842 que estava junto dele, cortadoH3772 כָּרַת H3772 H8795; e o referido segundoH8145 שֵׁנִי H8145 boiH6499 פַּר H6499 fora oferecidoH5927 עָלָה H5927 H8717 no altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 edificadoH1129 בָּנָה H1129 H8803.
EnviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 por toda a tribo de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, que também foi convocadaH2199 זָעַק H2199 H8735 para o seguirH310 אַחַר H310; enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 ainda mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 a AserH836 אָשֵׁר H836, e a ZebulomH2074 זְבוּלוּן H2074, e a NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321, e saíramH5927 עָלָה H5927 H8799 para encontrar-seH7125 קִראָה H7125 H8800 com ele.
Dali subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 a PenuelH6439 פְּנוּאֵל H6439 e de igual modoH2063 זֹאת H2063 falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 a seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582; estes de PenuelH6439 פְּנוּאֵל H6439 lhe responderamH6030 עָנָה H6030 H8799 como os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523 lhe haviam respondidoH6030 עָנָה H6030 H8804.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 dos nômadesH7931 שָׁכַן H7931 H8803 H168 אֹהֶל H168, ao orienteH6924 קֶדֶם H6924 de NobaH5025 נֹבַח H5025 e JogbeáH3011 יָגְבְּהָה H3011, e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 aquele exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, que se achava descuidadoH983 בֶּטחַ H983.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ele ao monteH2022 הַר H2022 SalmomH6756 צַלמוֹן H6756, ele e todo o seu povoH5971 עַם H5971; AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 de um machadoH7134 קַרְדֹּם H7134, e cortouH3772 כָּרַת H3772 H8799 uma ramadaH7754 שׂוֹךְ H7754 de árvoreH6086 עֵץ H6086, e a levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e pô-laH7760 שׂוּם H7760 H8799 ao ombroH7926 שְׁכֶם H7926, e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971 que com ele estava: O que meH3644 כְּמוֹ H3644 vistesH7200 רָאָה H7200 H8804 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8804, fazei-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 também vós, depressaH4116 מָהַר H4116 H8761.
Havia, porém, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da cidadeH5892 עִיר H5892, uma torreH4026 מִגדָּל H4026 forteH5797 עֹז H5797; e todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e mulheresH802 אִשָּׁה H802, todos os moradoresH1167 בַּעַל H1167 da cidadeH5892 עִיר H5892, se acolheramH5127 נוּס H5127 H8799 a ela, e fecharamH5462 סָגַר H5462 H8799 após si as portas da torreH4026 מִגדָּל H4026, e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 ao seu eiradoH1406 גָּג H1406.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 aos mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 de JeftéH3316 יִפְתָּח H3316: É porque, subindoH5927 עָלָה H5927 H8800 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, me tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 desde ArnomH769 אַרְנוֹן H769 até ao JaboqueH2999 יַבֹּק H2999 e ainda até ao JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383; restitui-maH7725 שׁוּב H7725 H8685, agora, pacificamenteH7965 שָׁלוֹם H7965.
porque, subindoH5927 עָלָה H5927 H8800 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, andouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 pelo desertoH4057 מִדְבָּר H4057 até ao marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488 e chegouH935 בּוֹא H935 H8799 a CadesH6946 קָדֵשׁ H6946.
quem primeiroH3318 יָצָא H3318 H8802 da portaH1817 דֶּלֶת H1817 da minha casaH1004 בַּיִת H1004 me sairH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, voltandoH7725 שׁוּב H7725 H8800 eu vitoriosoH7965 שָׁלוֹם H7965 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, esse será do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e eu o oferecereiH5927 עָלָה H5927 H8689 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 eu que não me livráveisH3467 יָשַׁע H3467 H8688, arrisqueiH7760 שׂוּם H7760 H8799 a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e passeiH5674 עָבַר H5674 H8799 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas minhas mãosH3027 יָד H3027; por que, pois, subistesH5927 עָלָה H5927 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, contra mim, para me combaterdesH3898 לָחַם H3898 H8736?
porque eis que tu conceberásH2030 הָרֶה H2030 e darás à luzH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121 sobre cuja cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 não passaráH5927 עָלָה H5927 H8799 navalhaH4177 מוֹרָה H4177; porquanto o meninoH5288 נַעַר H5288 será nazireuH5139 נָזִיר H5139 consagrado a DeusH430 אֱלֹהִים H430 desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 de sua mãe; e ele começaráH2490 חָלַל H2490 H8686 a livrarH3467 יָשַׁע H3467 H8687 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do poderH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Porém o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495: Ainda que me detenhasH6113 עָצַר H6113 H8799, não comereiH398 אָכַל H398 H8799 de teu pãoH3899 לֶחֶם H3899; e, seH518 אִם H518 prepararesH6213 עָשָׂה H6213 H8799 holocaustoH5930 עֹלָה H5930, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 o oferecerásH5927 עָלָה H5927 H8686. Porque não sabiaH3045 יָדַע H3045 H8804 ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 que era o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 um cabritoH1423 גְּדִי H1423 H5795 עֵז H5795 e uma oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 e os apresentouH5927 עָלָה H5927 H8799 sobre uma rochaH6697 צוּר H6697 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; e o Anjo do SENHOR se houveH6213 עָשָׂה H6213 H8800 maravilhosamenteH6381 פָּלָא H6381 H8688. ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802 estavam observandoH7200 רָאָה H7200 H8802.
Sucedeu que, subindoH5927 עָלָה H5927 H8800 para o céuH8064 שָׁמַיִם H8064 a chamaH3851 לַהַב H3851 que saiu do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 nela; o que vendoH7200 רָאָה H7200 H8802 ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802, caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terraH776 אֶרֶץ H776.
subiuH5927 עָלָה H5927 H8799, e declarou-oH5046 נָגַד H5046 H8686 a seu paiH1 אָב H1 e a sua mãeH517 אֵם H517, e disseH559 אָמַר H559 H8799: ViH7200 רָאָה H7200 H8804 uma mulherH802 אִשָּׁה H802 em TimnaH8553 תִּמנָה H8553, das filhasH1323 בַּת H1323 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; tomai-maH3947 לָקחַ H3947 H8798, pois, por esposaH802 אִשָּׁה H802.
Então, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 de tal maneira se apossouH6743 צָלַח H6743 H8799 dele, que desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 aos asquelonitasH831 אַשְׁקְלוֹן H831, matouH5221 נָכָה H5221 H8686 deles trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 homensH376 אִישׁ H376, despojou-osH3947 לָקחַ H3947 H8799 H2488 חֲלִיצָה H2488 e as suas vestes festivaisH2487 חֲלִיפָה H2487 deuH5414 נָתַן H5414 H8799 aos que declararamH5046 נָגַד H5046 H8688 o enigmaH2420 חִידָה H2420; porém acendeu-seH2734 חָרָה H2734 H8799 a sua iraH639 אַף H639, e ele subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1.
PerguntaramH559 אָמַר H559 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430: Quem fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 isto? ResponderamH559 אָמַר H559 H8799: SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123, o genroH2860 חָתָן H2860 do timnitaH8554 תִּמנִי H8554, porque lhe tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 a mulherH802 אִשָּׁה H802 e a deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a seu companheiroH4828 מֵרֵַע H4828. Então, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e queimaramH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784 a ela e o seu paiH1 אָב H1.
Então, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 subiramH5927 עָלָה H5927 H8799, e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 contra JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e estenderam-seH5203 נָטַשׁ H5203 H8735 por LeíH3896 לֶחִי H3896.
Perguntaram-lhesH559 אָמַר H559 H8799 os homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Por que subistesH5927 עָלָה H5927 H8804 contra nós? ResponderamH559 אָמַר H559 H8799: SubimosH5927 עָלָה H5927 H8804 para amarrarH631 אָסַר H631 H8800 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123, para lhe fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a ele como ele nos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a nós.
Eles lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799 H559 אָמַר H559 H8800: Não, mas somente te amarraremosH631 אָסַר H631 H8799 H631 אָסַר H631 H8800 e te entregaremosH5414 נָתַן H5414 H8804 nas suas mãosH3027 יָד H3027; porém de maneira nenhumaH4191 מוּת H4191 H8687 te mataremosH4191 מוּת H4191 H8686. E amarraram-noH631 אָסַר H631 H8799 com duasH8147 שְׁנַיִם H8147 cordasH5688 עֲבֹת H5688 novasH2319 חָדָשׁ H2319 e fizeram-no subirH5927 עָלָה H5927 H8686 da rochaH5553 סֶלַע H5553.
Porém SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 esteve deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8799 até à meia-noiteH2677 חֵצִי H2677 H3915 לַיִל H3915; então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, e pegouH270 אָחַז H270 H8799 ambas as folhasH1817 דֶּלֶת H1817 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892 com suas ombreirasH8147 שְׁנַיִם H8147 H4201 מְזוּזָה H4201, e, juntamente com a trancaH1280 בְּרִיחַ H1280, as tomouH5265 נָסַע H5265 H8799, pondo-asH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre os ombrosH3802 כָּתֵף H3802; e levou-as para cimaH5927 עָלָה H5927 H8686, até ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022 que olhaH6440 פָּנִים H6440 para HebromH2275 חֶברוֹן H2275.
Então, os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 a ela e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Persuade-oH6601 פָּתָה H6601 H8761 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 em que consiste a sua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 forçaH3581 כֹּחַ H3581 e com que poderíamos dominá-loH3201 יָכֹל H3201 H8799 e amarrá-loH631 אָסַר H631 H8804, para assim o subjugarmosH6031 עָנָה H6031 H8763; e te daremosH5414 נָתַן H5414 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 milH505 אֶלֶף H505 e cemH3967 מֵאָה H3967 siclos de prataH3701 כֶּסֶף H3701.
Os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 trouxeramH5927 עָלָה H5927 H8686 a Dalila seteH7651 שֶׁבַע H7651 tendõesH3499 יֶתֶר H3499 frescosH3892 לחַ H3892, que ainda não estavam secosH2717 חָרַב H2717 H8795; e com os tendões ela o amarrouH631 אָסַר H631 H8799.
Descobriu-lheH5046 נָגַד H5046 H8686 todo o coraçãoH3820 לֵב H3820 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Nunca subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 navalhaH4177 מוֹרָה H4177 à minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, porque sou nazireuH5139 נָזִיר H5139 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 de minha mãeH517 אֵם H517; se vier a ser rapadoH1548 גָּלחַ H1548 H8795, ir-se-áH5493 סוּר H5493 H8804 de mim a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581, e me enfraquecereiH2470 חָלָה H2470 H8804 e serei como qualquer outro homemH120 אָדָם H120.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, DalilaH1807 דְּלִילָה H1807 que já ele lhe descobriraH5046 נָגַד H5046 H8689 todo o coraçãoH3820 לֵב H3820, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 chamarH7121 קָרָא H7121 H8799 os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 mais esta vezH6471 פַּעַם H6471, porque, agora, me descobriuH5046 נָגַד H5046 H8689 ele todo o coraçãoH3820 לֵב H3820. Então, os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 a ter com ela e trouxeramH5927 עָלָה H5927 H8686 com elesH3027 יָד H3027 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701.
Então, seus irmãosH251 אָח H251 desceramH3381 יָרַד H3381 H8799, e toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1, tomaram-noH5375 נָשָׂא H5375 H8799, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 com ele e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 entre ZoráH6881 צָרעָה H6881 e EstaolH847 אֶשְׁתָּאֹל H847, no sepulcroH6913 קֶבֶר H6913 de ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495, seu paiH1 אָב H1. JulgouH8199 שָׁפַט H8199 H8804 ele a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Eles disseramH559 אָמַר H559 H8799: Disponde-vosH6965 קוּם H6965 H8798 e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 contra eles; porque examinamosH7200 רָאָה H7200 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, e eis que é muitoH3966 מְאֹד H3966 boaH2896 טוֹב H2896. Estais aí paradosH2814 חָשָׁה H2814 H8688? Não vos demoreisH6101 עָצַל H6101 H8735 em sairH3212 יָלַךְ H3212 H8800 para ocupardesH935 בּוֹא H935 H8800 H3423 יָרַשׁ H3423 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776.
SubiramH5927 עָלָה H5927 H8799 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157, em JudáH3063 יְהוּדָה H3063; pelo que chamaramH7121 קָרָא H7121 H8804 a este lugarH4725 מָקוֹם H4725 Maané-DãH4265 מַחֲנֵה־דָּן H4265, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; está por detrásH310 אַחַר H310 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157.
Porém, subindoH5927 עָלָה H5927 H8799 os cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que foramH1980 הָלַךְ H1980 H8802 espiarH7270 רָגַל H7270 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776, entraramH935 בּוֹא H935 H8804 e apanharamH3947 לָקחַ H3947 H8804 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459, a estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646, os ídolos do larH8655 תְּרָפִים H8655 e a imagem de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541, ficandoH5324 נָצַב H5324 H8737 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 em pé à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, com os seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 que estavam armadosH2296 חָגַר H2296 H8803 com as armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Porém aqueles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 não o quiseramH14 אָבָה H14 H8804 ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800; então, eleH376 אִישׁ H376 pegouH2388 חָזַק H2388 H8686 da concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 do levita e entregouH3318 יָצָא H3318 H8686 a eles foraH2351 חוּץ H2351, e eles a forçaramH3045 יָדַע H3045 H8799 e abusaramH5953 עָלַל H5953 H8691 dela toda a noiteH3915 לַיִל H3915 até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242; e, subindoH5927 עָלָה H5927 H8800 a alvaH7837 שַׁחַר H7837, a deixaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8762.
Cada um que a isso presenciavaH7200 רָאָה H7200 H8802 aos outros diziaH559 אָמַר H559 H8804: Nunca talH2063 זֹאת H2063 se fez, nem se viuH7200 רָאָה H7200 H8738 desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 subiramH5927 עָלָה H5927 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; ponderaiH7760 שׂוּם H7760 H8798 nisso, consideraiH5779 עוּץ H5779 H8798 e falaiH1696 דָּבַר H1696 H8761.
OuviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 haviam subidoH5927 עָלָה H5927 H8804 a MispaH4709 מִצפָּה H4709. DisseramH559 אָמַר H559 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Contai-nosH1696 דָּבַר H1696 H8761 como sucedeuH1961 הָיָה H1961 H8738 esta maldadeH7451 רַע H7451.
Levantaram-seH6965 קוּם H6965 H8799 os israelitasH1121 בֵּן H1121 H3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 a BetelH1004 בַּיִת H1004 H430 אֱלֹהִים H430 H8677 H1008 בֵּית־אֵל H1008 e consultaramH7592 שָׁאַל H7592 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: QuemH4310 מִי H4310 dentre nós subiráH5927 עָלָה H5927 H8799, primeiroH8462 תְּחִלָּה H8462, a pelejarH4421 מִלחָמָה H4421 contra BenjamimH1121 בֵּן H1121 H1144 בִּניָמִין H1144? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: JudáH3063 יְהוּדָה H3063 subirá primeiroH8462 תְּחִלָּה H8462.
Antes, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153, e consultaramH7592 שָׁאַל H7592 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: TornaremosH5066 נָגַשׁ H5066 H8800 H3254 יָסַף H3254 H8686 a pelejarH4421 מִלחָמָה H4421 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, nosso irmãoH251 אָח H251? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 contra ele.
Então, todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, todo o povoH5971 עַם H5971, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799, e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 a BetelH1004 בַּיִת H1004 H430 אֱלֹהִים H430 H8677 H1008 בֵּית־אֵל H1008, e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799, e estiveramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e jejuaramH6684 צוּם H6684 H8799 aquele diaH3117 יוֹם H3117 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153; e, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002.
e FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, filhoH1121 בֵּן H1121 de EleazarH499 אֶלעָזָר H499, filhoH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, ministravaH5975 עָמַד H5975 H8802 peranteH6440 פָּנִים H6440 ela naqueles dias)H3117 יוֹם H3117, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: TornaremosH3254 יָסַף H3254 H8686 a sairH3318 יָצָא H3318 H8800 ainda a pelejarH4421 מִלחָמָה H4421 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, nosso irmãoH251 אָח H251, ou desistiremosH2308 חָדַל H2308 H8799? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798, que amanhãH4279 מָחָר H4279 eu os entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas vossas mãosH3027 יָד H3027.
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e se ordenaramH6186 עָרַךְ H6186 H8799 à peleja contra GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, como das outras vezesH6471 פַּעַם H6471.
Então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 de encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 ao povoH5971 עַם H5971, e, deixando-se atrairH5423 נָתַק H5423 H8717 para longe da cidadeH5892 עִיר H5892, começaramH2490 חָלַל H2490 H8686 a ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 alguns do povoH5971 עַם H5971, e mataramH2491 חָלָל H2491, como das outras vezesH6471 פַּעַם H6471, uns trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 dos homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, pelas estradasH4546 מְסִלָּה H4546, das quais umaH259 אֶחָד H259 sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 para BetelH1004 בַּיִת H1004 H430 אֱלֹהִים H430 H8677 H1008 בֵּית־אֵל H1008, a outraH259 אֶחָד H259, para GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 do CampoH7704 שָׂדֶה H7704.
Os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 tinham um sinalH4150 מוֹעֵד H4150 determinado comH5973 עִם H5973 a emboscadaH693 אָרַב H693 H8802, que era fazerem levantarH5927 עָלָה H5927 H8687 da cidadeH5892 עִיר H5892 uma grandeH7235 רָבָה H7235 H8685 nuvemH4864 מַשׂאֵת H4864 de fumaçaH6227 עָשָׁן H6227.
Então, a nuvemH4864 מַשׂאֵת H4864 de fumaçaH6227 עָשָׁן H6227 começouH2490 חָלַל H2490 H8689 a levantar-seH5927 עָלָה H5927 H8800 da cidadeH5892 עִיר H5892, como se fora uma colunaH5982 עַמּוּד H5982; virando-se BenjamimH1145 בֶּן־יְמִינִי H1145 a olharH6437 פָּנָה H6437 H8799 para trásH310 אַחַר H310 de si, eis que toda a cidadeH5892 עִיר H5892 subiaH5927 עָלָה H5927 H8804 em chamasH3632 כָּלִיל H3632 para o céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
Ao dia seguinteH4283 מָחֳרָת H4283, o povoH5971 עַם H5971, pela manhã, se levantouH7925 שָׁכַם H7925 H8686 e edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; e apresentaramH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: QuemH834 אֲשֶׁר H834 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 à assembleiaH6951 קָהָל H6951 do SENHORH3068 יְהוָה H3068? Porque se tinha feito um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 acerca do que não viesseH5927 עָלָה H5927 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MispaH4709 מִצפָּה H4709, que diziaH559 אָמַר H559 H8800: Será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714.
E disseramH559 אָמַר H559 H8799: Há algumaH259 אֶחָד H259 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que não tenha subidoH5927 עָלָה H5927 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MispaH4709 מִצפָּה H4709? E eis que ninguémH376 אִישׁ H376 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568 vieraH935 בּוֹא H935 H8804 ao acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264, à assembleiaH6951 קָהָל H6951.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799: Eis que, de anoH3117 יוֹם H3117 em anoH3117 יוֹם H3117, há solenidadeH2282 חַג H2282 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 em SilóH7887 שִׁילֹה H7887, que se celebra para o norteH6828 צָפוֹן H6828 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, do lado do nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, pelo caminho altoH4546 מְסִלָּה H4546 que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 a SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e para o sulH5045 נֶגֶב H5045 de LebonaH3829 לְבוֹנָה H3829.
BoazH1162 בֹּעַז H1162 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 à portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidade e assentou-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali. Eis que o resgatadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 de que BoazH1162 בֹּעַז H1162 havia faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 ia passandoH5674 עָבַר H5674 H8802; então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: ÓH1945 הוֹי H1945 fulanoH6423 פְּלֹנִי H6423 H492 אַלמֹנִי H492, chega-teH5493 סוּר H5493 H8798 para aqui e assenta-teH3427 יָשַׁב H3427 H8798; ele se virouH5493 סוּר H5493 H8799 e se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799.
EsteH1931 הוּא H1931 homemH376 אִישׁ H376 subiaH5927 עָלָה H5927 H8804 da sua cidadeH5892 עִיר H5892 de anoH3117 יוֹם H3117 em anoH3117 יוֹם H3117 a adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8692 e a sacrificarH2076 זָבַח H2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, em SilóH7887 שִׁילֹה H7887. Estavam ali os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121 de EliH5941 עֵלִי H5941, HofniH2652 חָפנִי H2652 e FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, como sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
E assim o faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ele de anoH8141 שָׁנֶה H8141 em anoH8141 שָׁנֶה H8141; e, todas as vezesH1767 דַּי H1767 que Ana subiaH5927 עָלָה H5927 H8800 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a outra a irritavaH3707 כַּעַס H3707 H8686; pelo que choravaH1058 בָּכָה H1058 H8799 e não comiaH398 אָכַל H398 H8799.
E fezH5087 נָדַר H5087 H8799 um votoH5088 נֶדֶר H5088, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, se benignamenteH7200 רָאָה H7200 H8799 atentaresH7200 רָאָה H7200 H8800 para a afliçãoH6040 עֳנִי H6040 da tua servaH519 אָמָה H519, e de mim te lembraresH2142 זָכַר H2142 H8804, e da tua servaH519 אָמָה H519 te não esqueceresH7911 שָׁכַח H7911 H8799, e lheH519 אָמָה H519 deresH5414 נָתַן H5414 H8804 um filhoH2233 זֶרַע H2233 varãoH582 אֱנוֹשׁ H582, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 o dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 por todos os diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416, e sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 não passaráH5927 עָלָה H5927 H8799 navalhaH4177 מוֹרָה H4177.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ElcanaH511 אֶלקָנָה H511, seu maridoH376 אִישׁ H376, com toda a sua casaH1004 בַּיִת H1004, a oferecerH2076 זָבַח H2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 o sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 anualH3117 יוֹם H3117 e a cumprir o seu votoH5088 נֶדֶר H5088.
AnaH2584 חַנָּה H2584, porém, não subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 e disseH559 אָמַר H559 H8804 a seu maridoH376 אִישׁ H376: Quando for o meninoH5288 נַעַר H5288 desmamadoH1580 גָּמַל H1580 H8735, levá-lo-eiH935 בּוֹא H935 H8689 para ser apresentadoH7200 רָאָה H7200 H8738 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e para lá ficarH3427 יָשַׁב H3427 H8804 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Havendo-o desmamadoH1580 גָּמַל H1580 H8804, levou-oH5927 עָלָה H5927 H8686 consigo, com um novilhoH6499 פַּר H6499 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anos, umH259 אֶחָד H259 efaH374 אֵיפָה H374 de farinhaH7058 קֶמחַ H7058 e um odreH5035 נֶבֶל H5035 de vinhoH3196 יַיִן H3196, e o apresentouH935 בּוֹא H935 H8686 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a SilóH7887 שִׁילֹה H7887. Era o meninoH5288 נַעַר H5288 ainda muito criançaH5288 נַעַר H5288.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o que tira a vidaH4191 מוּת H4191 H8688 e a dáH2421 חָיָה H2421 H8764; faz descerH3381 יָרַד H3381 H8688 à sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585 e faz subirH5927 עָלָה H5927 H8686.
e metia-oH5221 נָכָה H5221 H8689 na caldeiraH3595 כִּיוֹר H3595, ou na panelaH1731 דּוּד H1731, ou no tachoH7037 קַלַּחַת H7037, ou na marmitaH6517 פָּרוּר H6517, e tudo quanto o garfoH4207 מַזלֵג H4207 tiravaH5927 עָלָה H5927 H8686 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 tomavaH3947 לָקחַ H3947 H8799 para si; assim se faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que iaH935 בּוֹא H935 H8802 ali, a SilóH7887 שִׁילֹה H7887.
Sua mãeH517 אֵם H517 lhe faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 uma túnicaH4598 מְעִיל H4598 pequenaH6996 קָטָן H6996 e, de anoH3117 יוֹם H3117 em anoH3117 יוֹם H3117, lha traziaH5927 עָלָה H5927 H8689 quando, com seu maridoH376 אִישׁ H376, subiaH5927 עָלָה H5927 H8800 a oferecerH2076 זָבַח H2076 H8800 o sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 anualH3117 יוֹם H3117.
Eu o escolhiH977 בָּחַר H977 H8800 dentre todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para ser o meu sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, para subirH5927 עָלָה H5927 H8800 ao meu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para queimarH6999 קָטַר H6999 H8687 o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 e para trazerH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim; e deiH5414 נָתַן H5414 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1 todas as ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que não morriamH4191 מוּת H4191 H8804 eram atingidosH5221 נָכָה H5221 H8717 com os tumoresH2914 טְחֹר H2914 H8675 H6076 עֹפֶל H6076; e o clamorH7775 שַׁועָה H7775 da cidadeH5892 עִיר H5892 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 até ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
Agora, pois, fazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 umH259 אֶחָד H259 carroH5699 עֲגָלָה H5699 novoH2319 חָדָשׁ H2319, tomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 vacasH6510 פָּרָה H6510 com criasH5763 עוּל H5763 H8802, sobre as quais não se pôsH5927 עָלָה H5927 H8804 ainda jugoH5923 עֹל H5923, e atai-asH631 אָסַר H631 H8804 H6510 פָּרָה H6510 ao carroH5699 עֲגָלָה H5699; seus bezerrosH1121 בֵּן H1121, levá-los-eisH7725 שׁוּב H7725 H8689 para casaH1004 בַּיִת H1004.
ReparaiH7200 רָאָה H7200 H8804: se subirH5927 עָלָה H5927 H8799 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 rumo do seu territórioH1366 גְּבוּל H1366 a Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053, foi ele que nos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 malH7451 רַע H7451; e, se não, saberemosH3045 יָדַע H3045 H8804 que não foi a sua mãoH3027 יָד H3027 que nos feriuH5060 נָגַע H5060 H8804; foi casualH4745 מִקרֶה H4745 o que nos sucedeuH1961 הָיָה H1961 H8804.
O carroH5699 עֲגָלָה H5699 veioH935 בּוֹא H935 H8802 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, o bete-semitaH1030 בֵּית הַשִּׁמְשִׁי H1030, e parouH5975 עָמַד H5975 H8799 ali, onde havia uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pedraH68 אֶבֶן H68; fenderamH1234 בָּקַע H1234 H8762 a madeiraH6086 עֵץ H6086 do carroH5699 עֲגָלָה H5699 e ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8689 as vacasH6510 פָּרָה H6510 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, em holocaustoH5930 עֹלָה H5930.
Os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 desceramH3381 יָרַד H3381 H8689 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como também o cofreH712 אַרְגָּז H712 que estava junto a ela, em que estavam as obrasH3627 כְּלִי H3627 de ouroH2091 זָהָב H2091, e os puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre a grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pedraH68 אֶבֶן H68. No mesmo diaH3117 יוֹם H3117, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053 ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e imolaramH2076 זָבַח H2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053: Quem poderiaH3201 יָכֹל H3201 H8799 estarH5975 עָמַד H5975 H8800 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, este DeusH430 אֱלֹהִים H430 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918? E para quem subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 desde nós?
EnviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, pois, mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 aos habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 devolveramH7725 שׁוּב H7725 H8689 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; desceiH3381 יָרַד H3381 H8798, pois, e fazei-a subirH5927 עָלָה H5927 H8685 para vós outros.
Então, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157 e levaramH5927 עָלָה H5927 H8686 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 à casaH1004 בַּיִת H1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41, no outeiroH1389 גִּבעָה H1389; e consagraramH6942 קָדַשׁ H6942 H8765 EleazarH499 אֶלעָזָר H499, seu filhoH1121 בֵּן H1121, para que guardasseH8104 שָׁמַר H8104 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Quando, pois, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 estavam congregadosH6908 קָבַץ H6908 H8694 em MispaH4708 מִצפֶּה H4708, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; o que ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, tiveram medoH3372 יָרֵא H3372 H8799 dosH6440 פָּנִים H6440 filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 umH259 אֶחָד H259 cordeiroH2924 טָלֶה H2924 que ainda mamavaH2461 חָלָב H2461 e o sacrificouH5927 עָלָה H5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; clamouH2199 זָעַק H2199 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 por IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799.
Enquanto SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ofereciaH5927 עָלָה H5927 H8688 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 chegaramH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; mas trovejouH7481 רָעַם H7481 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aquele diaH3117 יוֹם H3117 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 estampidoH6963 קוֹל H6963 sobre os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e os aterrouH2000 הָמַם H2000 H8799 de tal modo, que foram derrotadosH5062 נָגַף H5062 H8735 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filhos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Segundo todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que o tireiH5927 עָלָה H5927 H8687 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até hojeH3117 יוֹם H3117, pois a mim me deixouH5800 עָזַב H5800 H8799, e a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 serviuH5647 עָבַד H5647 H8799, assim também o fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a ti.
SubindoH5927 עָלָה H5927 H8802 eles pela encostaH4608 מַעֲלֶה H4608 da cidadeH5892 עִיר H5892, encontraramH4672 מָצָא H4672 H8804 umas moçasH5291 נַעֲרָה H5291 que saíamH3318 יָצָא H3318 H8802 a tirarH7579 שָׁאַב H7579 H8800 águaH4325 מַיִם H4325 e lhes perguntaramH559 אָמַר H559 H8799: EstáH3426 יֵשׁ H3426 aqui o videnteH7200 רָאָה H7200 H8802?
EntrandoH935 בּוֹא H935 H8800 vós na cidadeH5892 עִיר H5892, logoH3651 כֵּן H3651 o achareisH4672 מָצָא H4672 H8799, antes que subaH5927 עָלָה H5927 H8799 ao altoH1116 בָּמָה H1116 para comerH398 אָכַל H398 H8800; porque o povoH5971 עַם H5971 não comeráH398 אָכַל H398 H8799 enquanto ele não chegarH935 בּוֹא H935 H8800, porque ele tem de abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, e só depoisH310 אַחַר H310 H3651 כֵּן H3651 comemH398 אָכַל H398 H8799 os convidadosH7121 קָרָא H7121 H8803; subiH5927 עָלָה H5927 H8798, pois, agora, que, hojeH3117 יוֹם H3117, o achareisH4672 מָצָא H4672 H8799.
SubiramH5927 עָלָה H5927 H8799, pois, àH8432 תָּוֶךְ H8432 cidadeH5892 עִיר H5892; ao entraremH935 בּוֹא H935 H8802, eis que SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 lhes saiuH3318 יָצָא H3318 H8802 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, para subirH5927 עָלָה H5927 H8800 ao altoH1116 בָּמָה H1116.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou o videnteH7200 רָאָה H7200 H8802; sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 adianteH6440 פָּנִים H6440 de mim ao altoH1116 בָּמָה H1116; hojeH3117 יוֹם H3117, comereisH398 אָכַל H398 H8804 comigo. Pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, te despedireiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 e tudo quanto está no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 to declarareiH5046 נָגַד H5046 H8686.
Levantaram-se de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8686; e, quase ao subir da alvaH5927 עָלָה H5927 H8800 H7837 שַׁחַר H7837, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao eiradoH1406 גָּג H1406, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798; eu irei contigo para te encaminharH7971 שָׁלחַ H7971 H8762. Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147, ele e SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
Quando dali passaresH2498 חָלַף H2498 H8804 adianteH1973 הָלְאָה H1973 e chegaresH935 בּוֹא H935 H8804 ao carvalhoH436 אֵלוֹן H436 de TaborH8396 תָּבוֹר H8396, ali te encontrarãoH4672 מָצָא H4672 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, que vão subindoH5927 עָלָה H5927 H8802 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 a BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008: umH259 אֶחָד H259 levandoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 cabritosH1423 גְּדִי H1423; outroH259 אֶחָד H259, trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 bolosH3603 כִּכָּר H3603 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, e o outroH259 אֶחָד H259, um odreH5035 נֶבֶל H5035 de vinhoH3196 יַיִן H3196.
Tu, porém, descerásH3381 יָרַד H3381 H8804 adianteH6440 פָּנִים H6440 de mim a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, e eis que eu descereiH3381 יָרַד H3381 H8802 a ti, para sacrificarH5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e para apresentarH2076 זָבַח H2076 H8800 H2077 זֶבַח H2077 ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002; seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 esperarásH3176 יָחַל H3176 H8686, até que eu venhaH935 בּוֹא H935 H8800 ter contigo e te declareH3045 יָדַע H3045 H8689 o que hás de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
e disseH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e livrei-vosH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e das mãosH3027 יָד H3027 de todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 que vos oprimiamH3905 לָחַץ H3905 H8801.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 NaásH5176 נָחָשׁ H5176, amonitaH5984 עַמּוֹנִי H5984, e sitiouH2583 חָנָה H2583 H8799 a Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568; e disseramH559 אָמַר H559 H8799 todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de JabesH3003 יָבֵשׁ H3003 a NaásH5176 נָחָשׁ H5176: FazeH3772 כָּרַת H3772 H8798 aliançaH1285 בְּרִית H1285 conosco, e te serviremosH5647 עָבַד H5647 H8799.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao povoH5971 עַם H5971: Testemunha é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que escolheuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e tirouH5927 עָלָה H5927 H8689 vossos paisH1 אָב H1 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Reuniram-seH622 אָסַף H622 H8738 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 para pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 milH505 אֶלֶף H505 carrosH7393 רֶכֶב H7393, e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 milH505 אֶלֶף H505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, e povoH5971 עַם H5971 em multidãoH7230 רֹב H7230 como a areiaH2344 חוֹל H2344 que está à beira-marH8193 שָׂפָה H8193 H3220 יָם H3220; e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 em MicmásH4363 מִכְמָס H4363, ao orienteH6926 קִדמָה H6926 de Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶן H1007.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Trazei-meH5066 נָגַשׁ H5066 H8685 aqui o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002. E ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930.
Mal acabaraH3615 כָּלָה H3615 H8763 ele de oferecerH5927 עָלָה H5927 H8687 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, eis que chegaH935 בּוֹא H935 H8802 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; SaulH7586 שָׁאוּל H7586 lhe saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, para o saudarH1288 בָּרַךְ H1288 H8800.
eu disseH559 אָמַר H559 H8799 comigo: Agora, descerãoH3381 יָרַד H3381 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 contra mim a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, e ainda não obtive a benevolênciaH2470 חָלָה H2470 H8765 doH6440 פָּנִים H6440 SENHORH3068 יְהוָה H3068; e, forçadoH662 אָפַק H662 H8691 pelas circunstâncias, ofereciH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930.
Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 de GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144. Logo, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 contouH6485 פָּקַד H6485 H8799 o povoH5971 עַם H5971 que se achavaH4672 מָצָא H4672 H8737 com ele, cerca de seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376.
Se nos disseremH559 אָמַר H559 H8799 assim: ParaiH1826 דָּמַם H1826 H8798 até que cheguemosH5060 נָגַע H5060 H8687 a vós outros; então, ficaremosH5975 עָמַד H5975 H8804 onde estamos e não subiremosH5927 עָלָה H5927 H8799 a eles.
Porém se disseremH559 אָמַר H559 H8799: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 a nós; então, subiremosH5927 עָלָה H5927 H8804, pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 no-los entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027. Isto nos servirá de sinalH226 אוֹת H226.
Os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 da guarniçãoH4675 מַצָּבָה H4675 responderamH6030 עָנָה H6030 H8799 a JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 e ao seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 a nós, e nós vos daremosH3045 יָדַע H3045 H8686 uma liçãoH1697 דָּבָר H1697. DisseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 ao escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 atrásH310 אַחַר H310 de mim, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, trepouH5927 עָלָה H5927 H8799 JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 de gatinhasH3027 יָד H3027 H7272 רֶגֶל H7272, e o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627, atrásH310 אַחַר H310; e os filisteus caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, e o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 os matavaH4191 מוּת H4191 H8789 atrásH310 אַחַר H310 dele.
Também com os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 dantesH865 אֶתמוֹל H865 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032 havia hebreusH5680 עִברִי H5680, que subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 com eles ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; e também estes se ajuntaram com os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que estavam com SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129.
E SaulH7586 שָׁאוּל H7586 deixouH5927 עָלָה H5927 H8799 de perseguirH310 אַחַר H310 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; e estesH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 se foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 para a sua terraH4725 מָקוֹם H4725.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: CastigareiH6485 פָּקַד H6485 H8804 AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002 pelo que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: ter-se opostoH7760 שׂוּם H7760 H8804 a Israel no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, quando este subiaH5927 עָלָה H5927 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 aos queneusH7017 קֵינִי H7017: Ide-vosH3212 יָלַךְ H3212 H8798, retirai-vosH5493 סוּר H5493 H8798 e saíH3381 יָרַד H3381 H8798 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002, para que eu vos não destruaH622 אָסַף H622 H8799 juntamente com eles, porque usastesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 de misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 para com todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, quando subiramH5927 עָלָה H5927 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Assim, os queneusH7017 קֵינִי H7017 se retiraramH5493 סוּר H5493 H8799 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos amalequitasH6003 עֲמָלֵקִי H6003.
Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a RamáH7414 רָמָה H7414; e SaulH7586 שָׁאוּל H7586 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 à sua casaH1004 בַּיִת H1004, a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
Estando Davi ainda a falarH1696 דָּבַר H1696 H8764 com eles, eis que vinha subindoH5927 עָלָה H5927 H8802 do exércitoH4634 מַעֲרָכָה H4634 H8675 H4630 מַעֲרָה H4630 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 o duelistaH376 אִישׁ H376 H1143 בֵּנַיִם H1143, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 era GoliasH1555 גָּליַת H1555, o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 de GateH1661 גַּת H1661; e falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 as mesmasH428 אֵלֶּה H428 coisasH1697 דָּבָר H1697 que antes falara, e DaviH1732 דָּוִד H1732 o ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799.
e diziamH559 אָמַר H559 H8799 uns aos outrosH376 אִישׁ H376 H3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: VistesH7200 רָאָה H7200 H8804 aquele homemH376 אִישׁ H376 que subiuH5927 עָלָה H5927 H8802? Pois subiuH5927 עָלָה H5927 H8802 para afrontarH2778 חָרַף H2778 H8763 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. A quemH376 אִישׁ H376 o matarH5221 נָכָה H5221 H8686, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 o cumularáH6238 עָשַׁר H6238 H8686 de grandesH1419 גָּדוֹל H1419 riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239, e lhe daráH5414 נָתַן H5414 H8799 por mulher a filhaH1323 בַּת H1323, e à casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1 isentaráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 de impostosH2670 חָפשִׁי H2670 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 que vissemH7200 רָאָה H7200 H8800 DaviH1732 דָּוִד H1732, ordenando-lhesH559 אָמַר H559 H8800: Trazei-moH5927 עָלָה H5927 H8685 mesmo na camaH4296 מִטָּה H4296, para que o mateH4191 מוּת H4191 H8687.
Então, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 os zifeusH2130 זִיפִי H2130 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não se escondeuH5641 סָתַר H5641 H8693 DaviH1732 דָּוִד H1732 entre nós, nos lugares segurosH4679 מְצַד H4679 de HoresaH2793 חֹרֶשׁ H2793, no outeiroH1389 גִּבעָה H1389 de HaquilaH2444 חֲכִילָה H2444, que está ao sulH3225 יָמִין H3225 de JesimomH3452 יְשִׁימוֹן H3452?
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 daquele lugar e ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nos lugares segurosH4679 מְצַד H4679 de En-GediH5872 עֵין גֶּדִי H5872.
Então, jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 DaviH1732 דָּוִד H1732 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e esteH7586 שָׁאוּל H7586 se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para sua casaH1004 בַּיִת H1004; porém DaviH1732 דָּוִד H1732 e os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582 subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 ao lugar seguroH4686 מָצוּד H4686.
enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 moçosH5288 נַעַר H5288 e lhesH5288 נַעַר H5288 disseH559 אָמַר H559 H8799: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 ao CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760, ideH935 בּוֹא H935 H8804 a NabalH5037 נָבָל H5037, perguntai-lheH7592 שָׁאַל H7592 H8804, em meu nomeH8034 שֵׁם H8034, como estáH7965 שָׁלוֹם H7965.
Pelo que disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 aos seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582: Cada umH376 אִישׁ H376 cinjaH2296 חָגַר H2296 H8798 a sua espadaH2719 חֶרֶב H2719. E cada umH376 אִישׁ H376 cingiuH2296 חָגַר H2296 H8799 a sua espadaH2719 חֶרֶב H2719, e também DaviH1732 דָּוִד H1732, a suaH2719 חֶרֶב H2719; subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 apósH310 אַחַר H310 DaviH1732 דָּוִד H1732 uns quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376, e duzentosH3967 מֵאָה H3967 ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8804 com a bagagemH3627 כְּלִי H3627.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 recebeuH3947 לָקחַ H3947 H8799 da mãoH3027 יָד H3027 de Abigail o que esta lhe havia trazidoH935 בּוֹא H935 H8689 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8804: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 à tua casaH1004 בַּיִת H1004; bem vêsH7200 רָאָה H7200 H8798 que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua petiçãoH6963 קוֹל H6963 e a elaH6440 פָּנִים H6440 atendiH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
SubiaH5927 עָלָה H5927 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 com os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582, e davam contraH6584 פָּשַׁט H6584 H8799 os gesuritasH1651 גְּשׁוּרִי H1651, os gersitasH1511 גִּזרִי H1511 e os amalequitasH6003 עֲמָלֵקִי H6003; porque eram estesH2007 הֵנָּה H2007 os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776 desde Telã, na direção de SurH7793 שׁוּר H7793, até à terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
SaulH7586 שָׁאוּל H7586 disfarçou-seH2664 חָפַשׂ H2664 H8691, vestiuH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 outrasH312 אַחֵר H312 roupasH899 בֶּגֶד H899 e se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e com ele, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, e, de noiteH3915 לַיִל H3915, chegaramH935 בּוֹא H935 H8799 à mulherH802 אִשָּׁה H802; e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Peço-te que me adivinhesH7080 קָסַם H7080 H8798 pela necromanciaH178 אוֹב H178 e me faças subirH5927 עָלָה H5927 H8685 aquele que eu te disserH559 אָמַר H559 H8799.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802: Quem te farei subirH5927 עָלָה H5927 H8686? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Faze-me subirH5927 עָלָה H5927 H8685 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799; que vêsH7200 רָאָה H7200 H8804? Então, a mulherH802 אִשָּׁה H802 respondeuH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: VejoH7200 רָאָה H7200 H8804 um deusH430 אֱלֹהִים H430 que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 ele: Como é a sua figuraH8389 תֹּאַר H8389? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ela: Vem subindoH5927 עָלָה H5927 H8802 um anciãoH2205 זָקֵן H2205 H376 אִישׁ H376 e está envoltoH5844 עָטָה H5844 H8802 numa capaH4598 מְעִיל H4598. EntendendoH3045 יָדַע H3045 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 que era SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, inclinou-seH6915 קָדַד H6915 H8799 com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776 e se prostrouH7812 שָׁחָה H7812 H8691.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Por que me inquietasteH7264 רָגַז H7264 H8689, fazendo-me subirH5927 עָלָה H5927 H8687? Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: MuiH3966 מְאֹד H3966 angustiadoH6887 צָרַר H6887 H8804 estou, porque os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 guerreiamH3898 לָחַם H3898 H8737 contra mim, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 se desviouH5493 סוּר H5493 H8804 de mim e já não me respondeH6030 עָנָה H6030 H8804, nem peloH3027 יָד H3027 ministério dos profetasH5030 נָבִיא H5030, nem por sonhosH2472 חֲלוֹם H2472; por isso, te chameiH7121 קָרָא H7121 H8799 para que me revelesH3045 יָדַע H3045 H8687 o que devo fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799, porém, AquisH397 אָכִישׁ H397 e disseH559 אָמַר H559 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732: BemH2896 טוֹב H2896 o seiH3045 יָדַע H3045 H8804; e que, na verdade, aos meus olhosH5869 עַיִן H5869 és bom como um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 disseramH559 אָמַר H559 H8804: Não subaH5927 עָלָה H5927 H8799 este conosco à batalhaH4421 מִלחָמָה H4421.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242 se levantouH7925 שָׁכַם H7925 H8686, ele e os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582, para partiremH3212 יָלַךְ H3212 H8800 e voltaremH7725 שׁוּב H7725 H8800 à terraH776 אֶרֶץ H776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430. Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, porém, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 a JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157.
Vós, filhasH1323 בַּת H1323 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, choraiH1058 בָּכָה H1058 H8798 por SaulH7586 שָׁאוּל H7586, que vos vestiaH3847 לָבַשׁ H3847 H8688 de rica escarlataH8144 שָׁנִי H8144, que vos punhaH5927 עָלָה H5927 H8688 sobre os vestidosH3830 לְבוּשׁ H3830 adornosH5716 עֲדִי H5716 de ouroH2091 זָהָב H2091.
DepoisH310 אַחַר H310 disto, consultouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubireiH5927 עָלָה H5927 H8799 a algumaH259 אֶחָד H259 das cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798. PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Para onde subireiH5927 עָלָה H5927 H8799? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHOR: Para HebromH2275 חֶברוֹן H2275.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 para lá, e também as suas duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mulheresH802 אִשָּׁה H802, AinoãH293 אֲחִינֹעַם H293, a jezreelitaH3159 יִזרְעֵאלִית H3159, e AbigailH26 אֲבִיגַיִל H26, a viúvaH802 אִשָּׁה H802 de NabalH5037 נָבָל H5037, o carmelitaH3761 כַּרמְלִי H3761.
Fez DaviH1732 דָּוִד H1732 subirH5927 עָלָה H5927 H8689 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que estavam com ele, cada umH376 אִישׁ H376 com sua famíliaH1004 בַּיִת H1004; e habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nas aldeiasH5892 עִיר H5892 de HebromH2275 חֶברוֹן H2275.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָב H3097: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 DeusH430 אֱלֹהִים H430, se nãoH3884 לוּלֵא H3884 tivesses faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765, só amanhã cedoH1242 בֹּקֶר H1242 o povoH5971 עַם H5971 cessaria de perseguirH5927 עָלָה H5927 H8738 H310 אַחַר H310 cada umH376 אִישׁ H376 a seu irmãoH251 אָח H251.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 que DaviH1732 דָּוִד H1732 fora ungidoH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 todos para prenderH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 a DaviH1732 דָּוִד H1732; ouvindo-oH8085 שָׁמַע H8085 H8799, desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 à fortalezaH4686 מָצוּד H4686.
DaviH1732 דָּוִד H1732 consultouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubireiH5927 עָלָה H5927 H8799 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430? Entregar-mos-ásH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 H1732 דָּוִד H1732 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, porque, certamenteH5414 נָתַן H5414 H8800, entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 nas tuas mãosH3027 יָד H3027.
Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 tornaramH3254 יָסַף H3254 H8686 a subirH5927 עָלָה H5927 H8800 e se estenderamH5203 נָטַשׁ H5203 H8735 pelo valeH6010 עֵמֶק H6010 dos RefainsH7497 רָפָא H7497.
DaviH1732 דָּוִד H1732 consultouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e este lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Não subirásH5927 עָלָה H5927 H8799; rodeiaH5437 סָבַב H5437 H8685 por detrásH310 אַחַר H310 deles e ataca-osH935 בּוֹא H935 H8804 por defronteH4136 מוּל H4136 das amoreirasH1057 בָּכָא H1057.
Dispôs-seH6965 קוּם H6965 H8799 H1732 דָּוִד H1732 e, com todo o povoH5971 עַם H5971 que tinha consigo, partiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para Baalá de JudáH1184 בַּעֲלֵי יְהוּדָה H1184, para levaremH5927 עָלָה H5927 H8687 de lá para cima a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, sobre a qual se invocaH7121 קָרָא H7121 H8738 o NomeH8034 שֵׁם H8034, o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, que se assentaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 acima dos querubinsH3742 כְּרוּב H3742.
Então, avisaramH5046 נָגַד H5046 H8714 a DaviH1732 דָּוִד H1732, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 a casaH1004 בַּיִת H1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654 e tudo quanto tem, por amor da arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 e, com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, fez subirH5927 עָלָה H5927 H8686 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 da casaH1004 בַּיִת H1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654, à CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
Assim, DaviH1732 דָּוִד H1732, com todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, com júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643 e ao somH6963 קוֹל H6963 de trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782.
IntroduziramH935 בּוֹא H935 H8686 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e puseram-naH3322 יָצַג H3322 H8686 no seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, na tendaH168 אֹהֶל H168 que lhe armaraH5186 נָטָה H5186 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732; e esteH1732 דָּוִד H1732 trouxeH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TendoH3615 כָּלָה H3615 DaviH1732 דָּוִד H1732 trazidoH3615 כָּלָה H3615 H8762 H5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002, abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o povoH5971 עַם H5971 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Porque em casaH1004 בַּיִת H1004 nenhuma habiteiH3427 יָשַׁב H3427 H8804 desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8687 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; mas tenho andadoH1980 הָלַךְ H1980 H8693 em tendaH168 אֹהֶל H168, em tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908.
sucederH5927 עָלָה H5927 H8799 que eleH4428 מֶלֶךְ H4428 se encolerizeH2534 חֵמָה H2534 e te digaH559 אָמַר H559 H8804: Por que vos chegastesH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 assim perto da cidadeH5892 עִיר H5892 a pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736? Não sabíeisH3045 יָדַע H3045 H8804 vós que haviam de atirarH3384 יָרָה H3384 H8686 do muroH2346 חוֹמָה H2346?
Eis que AbiatarH54 אֶביָתָר H54 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799, e também ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, e com este todos os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; puseramH3332 יָצַק H3332 H8686 ali a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, até que todo o povoH5971 עַם H5971 acabouH8552 תָּמַם H8552 H8800 de sairH5674 עָבַר H5674 H8800 da cidadeH5892 עִיר H5892.
SeguiuH5927 עָלָה H5927 H8802 DaviH1732 דָּוִד H1732 pela encostaH4608 מַעֲלֶה H4608 das OliveirasH2132 זַיִת H2132, subindoH1058 בָּכָה H1058 H8802 e chorandoH5927 עָלָה H5927 H8802; tinha a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 cobertaH2645 חָפָה H2645 H8802 e caminhavaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 descalçoH3182 יָחֵף H3182; todo o povoH376 אִישׁ H376 que iaH5927 עָלָה H5927 H8804 com ele, de cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 cobertaH2645 חָפָה H2645 H8804, subiuH5927 עָלָה H5927 H8800 chorandoH1058 בָּכָה H1058 H8800.
MalH310 אַחַר H310 se retiraramH3212 יָלַךְ H3212 H8800, saíramH5927 עָלָה H5927 H8799 logo os dois do poçoH875 בְּאֵר H875, e foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 dar avisoH5046 נָגַד H5046 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732, e lheH1732 דָּוִד H1732 disseramH559 אָמַר H559 H8799: Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798 e passaiH5674 עָבַר H5674 H8798 depressaH4120 מְהֵרָה H4120 as águasH4325 מַיִם H4325, porque assim e assim aconselhouH3289 יָעַץ H3289 H8804 AitofelH302 אֲחִיתֹפֶל H302 contra vós outros.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, profundamente comovidoH7264 רָגַז H7264 H8799, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à salaH5944 עֲלִיָה H5944 que estava por cima da portaH8179 שַׁעַר H8179 e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799; e, andandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800, diziaH559 אָמַר H559 H8804: Meu filhoH1121 בֵּן H1121 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, meu filhoH1121 בֵּן H1121, meu filhoH1121 בֵּן H1121 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53! Quem me dera que eu morreraH4191 מוּת H4191 H8800 por tiH5414 נָתַן H5414 H8799, AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, meu filhoH1121 בֵּן H1121, meu filhoH1121 בֵּן H1121!
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 BarzilaiH1271 בַּרזִלַּי H1271 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Quantos serão ainda os diasH3117 יוֹם H3117 dos anos da minha vidaH8141 שָׁנֶה H8141 H2416 חַי H2416? Não vale a pena subirH5927 עָלָה H5927 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, todos os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se separaramH5927 עָלָה H5927 H8799 deH310 אַחַר H310 DaviH1732 דָּוִד H1732 e seguiramH310 אַחַר H310 SebaH7652 שֶׁבַע H7652, filhoH1121 בֵּן H1121 de BicriH1075 בִּכרִי H1075; porém os homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 se apegaramH1692 דָּבַק H1692 H8804 ao seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428, conduzindo-o desde o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 até JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Dali, transportouH5927 עָלָה H5927 H8686 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121; e ajuntaramH622 אָסַף H622 H8799 também os ossosH6106 עֶצֶם H6106 dos enforcadosH3363 יָקַע H3363 H8716.
Das suas narinasH639 אַף H639, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 fumaçaH6227 עָשָׁן H6227, e, da sua bocaH6310 פֶּה H6310, fogoH784 אֵשׁ H784 devoradorH398 אָכַל H398 H8799; dele saíram carvõesH1513 גֶּחֶל H1513, em chamaH1197 בָּעַר H1197 H8804.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, EleazarH499 אֶלעָזָר H499, filhoH1121 בֵּן H1121 de DodôH1734 דּוֹדוֹ H1734, filho de AoíH266 אֲחוֹחִי H266, entre os trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 que estavam com DaviH1732 דָּוִד H1732, quando desafiaramH2778 חָרַף H2778 H8763 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 ali reunidosH622 אָסַף H622 H8738 para a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421. Quando já se haviam retiradoH5927 עָלָה H5927 H8799 os filhosH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Naquele mesmo diaH3117 יוֹם H3117, veioH935 בּוֹא H935 H8799 GadeH1410 גָּד H1410 ter com DaviH1732 דָּוִד H1732 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, levantaH6965 קוּם H6965 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 na eiraH1637 גֹּרֶן H1637 de AraúnaH728 אֲרַוְנָה H728, o jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983.
DaviH1732 דָּוִד H1732 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 de GadeH1410 גָּד H1410, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 AraúnaH728 אֲרַוְנָה H728 a DaviH1732 דָּוִד H1732: TomeH3947 לָקחַ H3947 H8799 e ofereçaH5927 עָלָה H5927 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, o que bemH2896 טוֹב H2896 lhe parecerH5869 עַיִן H5869; eisH7200 רָאָה H7200 H8798 aí os boisH1241 בָּקָר H1241 para o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, e os trilhosH4173 מוֹרַג H4173, e a apeiragemH3627 כְּלִי H3627 dos boisH1241 בָּקָר H1241 para a lenhaH6086 עֵץ H6086.
Porém o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 disseH559 אָמַר H559 H8799 a AraúnaH728 אֲרַוְנָה H728: Não, mas eu to comprareiH7069 קָנָה H7069 H8800 H7069 קָנָה H7069 H8799 pelo devido preçoH4242 מְחִיר H4242, porque não oferecereiH5927 עָלָה H5927 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, holocaustosH5930 עֹלָה H5930 que não me custem nadaH2600 חִנָּם H2600. Assim, DaviH1732 דָּוִד H1732 comprouH7069 קָנָה H7069 H8799 a eiraH1637 גֹּרֶן H1637 e pelos boisH1241 בָּקָר H1241 pagou cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 siclosH8255 שֶׁקֶל H8255 de prataH3701 כֶּסֶף H3701.
EdificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 ali DaviH1732 דָּוִד H1732 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e apresentouH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002. Assim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se tornou favorávelH6279 עָתַר H6279 H8735 para com a terraH776 אֶרֶץ H776, e a pragaH4046 מַגֵּפָה H4046 cessouH6113 עָצַר H6113 H8735 de sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
SubireisH5927 עָלָה H5927 H8804 apósH310 אַחַר H310 ele, e viráH935 בּוֹא H935 H8804 e se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8804 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, pois é ele quem reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em meu lugar; porque ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765 seja ele príncipeH5057 נָגִיד H5057 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
ApósH310 אַחַר H310 ele, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 todo o povoH5971 עַם H5971, tocandoH2490 חָלַל H2490 H8764 gaitasH2485 חָלִיל H2485 e alegrando-seH8056 שָׂמֵחַ H8056 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, de maneira que, com o seu clamorH6963 קוֹל H6963, parecia fender-seH1234 בָּקַע H1234 H8735 a terraH776 אֶרֶץ H776.
ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e NatãH5416 נָתָן H5416, o profetaH5030 נָבִיא H5030, o ungiramH4886 מָשׁחַ H4886 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em GiomH1521 גִּיחוֹן H1521 e dali subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 alegresH8056 שָׂמֵחַ H8056, e a cidadeH7151 קִריָה H7151 se alvoroçouH1949 הוּם H1949 H8735; esse é o clamorH6963 קוֹל H6963 que ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 BenaiaH1141 בְּנָיָה H1141, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077, arremeteuH6293 פָּגַע H6293 H8799 contra ele e o matouH4191 מוּת H4191 H8686; e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 em sua casaH1004 בַּיִת H1004, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
FoiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391 para lá sacrificarH2076 זָבַח H2076 H8800, porqueH1931 הוּא H1931 era o altoH1116 בָּמָה H1116 maiorH1419 גָּדוֹל H1419; ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 milH505 אֶלֶף H505 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 naquele altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
DespertouH3364 יָקַץ H3364 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010; e eis que era sonhoH2472 חֲלוֹם H2472. VeioH935 בּוֹא H935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930, apresentouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002 e deuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960 a todos os seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650.
FormouH5927 עָלָה H5927 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 uma levaH4522 מַס H4522 de trabalhadores dentre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e se compunha de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376.
A portaH6607 פֶּתחַ H6607 da câmara do meioH8484 תִּיכוֹן H8484 do andarH6763 צֵלָע H6763 térreo estava ao ladoH3802 כָּתֵף H3802 sulH3233 יְמָנִי H3233 da casaH1004 בַּיִת H1004, e por caracóisH3883 לוּל H3883 se subiaH5927 עָלָה H5927 H8799 ao segundoH8484 תִּיכוֹן H8484 e, desteH8484 תִּיכוֹן H8484, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992.
CongregouH6950 קָהַל H6950 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, todos os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das tribosH4294 מַטֶּה H4294, os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 das famíliasH1 אָב H1 H1121 בֵּן H1121 dos israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, diante de siH4428 מֶלֶךְ H4428 H8010 שְׁלֹמֹה H8010 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para fazerem subirH5927 עָלָה H5927 H8687 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, que é SiãoH6726 צִיוֹן H6726, para o templo.
e aH727 אָרוֹן H727 H3068 יְהוָה H3068 levaram para cimaH5927 עָלָה H5927 H8686, com a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, e também os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 sagradosH6944 קֹדֶשׁ H6944 que nelaH168 אֹהֶל H168 havia; os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e levitasH3881 לֵוִיִי H3881 é que os fizeram subirH5927 עָלָה H5927 H8686.
A razãoH1697 דָּבָר H1697 por que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 impôsH5927 עָלָה H5927 H8689 o trabalho forçadoH4522 מַס H4522 é esta: edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a sua própria casaH1004 בַּיִת H1004, e MiloH4407 מִלּוֹא H4407, e o muroH2346 חוֹמָה H2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, como também HazorH2674 חָצוֹר H2674, e MegidoH4023 מְגִדּוֹן H4023, e GezerH1507 גֶּזֶר H1507;
porque FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, subiraH5927 עָלָה H5927 H8804, e tomaraH3920 לָכַד H3920 H8799 a GezerH1507 גֶּזֶר H1507, e a queimaraH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784, e mataraH2026 הָרַג H2026 H8804 os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 que moravamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nelaH5892 עִיר H5892, e com ela dotaraH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua filhaH1323 בַּת H1323, mulherH802 אִשָּׁה H802 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010.
a seus filhosH1121 בֵּן H1121, que restaramH3498 יָתַר H3498 H8738 depoisH310 אַחַר H310 deles na terraH776 אֶרֶץ H776, os quais os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804 destruirH2763 חָרַם H2763 H8687 totalmente, a esses fezH5927 עָלָה H5927 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 trabalhadores forçadosH4522 מַס H4522 H5647 עָבַד H5647 H8802, até hojeH3117 יוֹם H3117.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8804, porém, a filhaH1323 בַּת H1323 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732 à sua casaH1004 בַּיִת H1004, que Salomão lhe edificaraH1129 בָּנָה H1129 H8804; então, edificouH1129 בָּנָה H1129 H8804 a MiloH4407 מִלּוֹא H4407.
OfereciaH5927 עָלָה H5927 H8689 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH6471 פַּעַם H6471 por anoH8141 שָׁנֶה H8141, holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶם H8002 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que edificaraH1129 בָּנָה H1129 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e queimava incensoH6999 קָטַר H6999 H8687 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Assim, acabouH7999 שָׁלַם H7999 H8765 ele a casaH1004 בַּיִת H1004.
e a comidaH3978 מַאֲכָל H3978 da sua mesaH7979 שֻׁלחָן H7979, e o lugarH4186 מוֹשָׁב H4186 dos seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650, e o serviçoH4612 מַעֲמָד H4612 dos seus criadosH8334 שָׁרַת H8334 H8764, e os trajesH4403 מַלבּוּשׁ H4403 deles, e seus copeirosH8248 שָׁקָה H8248 H8688, e o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 que ofereciaH5927 עָלָה H5927 H8799 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ficou como foraH7307 רוּחַ H7307 de si
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 duzentosH3967 מֵאָה H3967 pavesesH6793 צִנָּה H6793 de ouroH2091 זָהָב H2091 batidoH7820 שָׁחַט H7820 H8803; seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 siclos de ouroH2091 זָהָב H2091 mandou pesarH5927 עָלָה H5927 H8686 para cadaH259 אֶחָד H259 pavêsH6793 צִנָּה H6793;
fez também trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 escudosH4043 מָגֵן H4043 de ouroH2091 זָהָב H2091 batidoH7820 שָׁחַט H7820 H8803; trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 arráteisH4488 מָנֶה H4488 de ouroH2091 זָהָב H2091 mandou pesarH5927 עָלָה H5927 H8686 para cadaH259 אֶחָד H259 escudoH4043 מָגֵן H4043. E o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 os pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do BosqueH3293 יַעַר H3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844.
Importava-seH5927 עָלָה H5927 H8799 H3318 יָצָא H3318 H8799, do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, um carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 por seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 siclos de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e um cavaloH5483 סוּס H5483 por centoH3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; nas mesmas condições, as caravanas os traziamH3318 יָצָא H3318 H8686 e os exportavamH3027 יָד H3027 para todos os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos heteusH2850 חִתִּי H2850 e para os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758.
Porque, estando DaviH1732 דָּוִד H1732 em EdomH123 אֱדֹם H123 e tendo subido JoabeH3097 יוֹאָב H3097, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, a sepultarH5927 עָלָה H5927 H8800 H6912 קָבַר H6912 H8763 os mortosH2491 חָלָל H2491, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 todos os varõesH2145 זָכָר H2145 em EdomH123 אֱדֹם H123.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a AdorãoH151 אֲדֹרָם H151, superintendenteH4522 מַס H4522 dos que trabalhavam forçados; porém todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 o apedrejouH7275 רָגַם H7275 H8799 H68 אֶבֶן H68, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799. Mas o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 conseguiuH553 אָמַץ H553 H8694 tomarH5927 עָלָה H5927 H8800 o seu carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 e fugirH5127 נוּס H5127 H8800 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Não subireisH5927 עָלָה H5927 H8799, nem pelejareisH3898 לָחַם H3898 H8735 contra vossos irmãosH251 אָח H251, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; cada um volteH7725 שׁוּב H7725 H8798 para a sua casaH1004 בַּיִת H1004, porque eu é que fizH1961 הָיָה H1961 H8738 istoH1697 דָּבָר H1697. E, obedecendoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 eles à palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 como esteH3068 יְהוָה H3068 lhes ordenaraH1697 דָּבָר H1697.
Se este povoH5971 עַם H5971 subirH5927 עָלָה H5927 H8799 para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, o coraçãoH3820 לֵב H3820 deleH5971 עַם H5971 se tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8804 a seu senhorH113 אָדוֹן H113, a RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e me matarãoH2026 הָרַג H2026 H8804 e tornarãoH7725 שׁוּב H7725 H8804 a eleH7346 רְחַבעָם H7346, ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Pelo que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, tendo tomado conselhosH3289 יָעַץ H3289 H8735, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 de ouroH2091 זָהָב H2091; e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povo: BastaH7227 רַב H7227 de subirdesH5927 עָלָה H5927 H8800 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; vês aqui teus deusesH430 אֱלֹהִים H430, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que te fizeram subirH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714!
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 uma festaH2282 חַג H2282 no oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, no diaH3117 יוֹם H3117 décimo quintoH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, igual à festaH2282 חַג H2282 que se fazia em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e sacrificouH5927 עָלָה H5927 H8686 no altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; semelhantemente fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 e ofereceu sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8763 aos bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804; também em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 estabeleceuH5975 עָמַד H5975 H8689 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 dos altosH1116 בָּמָה H1116 que levantaraH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
No décimo quintoH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 diaH3117 יוֹם H3117 do oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, escolhidoH908 בָּדָא H908 H8804 a seu bel-prazerH3820 לֵב H3820, subiuH5927 עָלָה H5927 H8686 ele ao altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 e ordenouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 uma festaH2282 חַג H2282 para os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; subiuH5927 עָלָה H5927 H8686 para queimar incensoH6999 קָטַר H6999 H8687.
No quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, SisaqueH7895 שִׁישַׁק H7895, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389
Porque BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 contra JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 a RamáH7414 רָמָה H7414, para que a ninguém fosse permitidoH5414 נָתַן H5414 H8800 sairH3318 יָצָא H3318 H8802 de junto de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, nem chegarH935 בּוֹא H935 H8802 a ele.
Haja aliançaH1285 בְּרִית H1285 entre mim e ti, como houve entre meu paiH1 אָב H1 e teu paiH1 אָב H1. Eis que te mandoH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 um presenteH7810 שַׁחַד H7810, prataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091; vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e anulaH6565 פָּרַר H6565 H8685 a tua aliançaH1285 בְּרִית H1285 com BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que se retireH5927 עָלָה H5927 H8799 de mim.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 OnriH6018 עָמרִי H6018 de GibetomH1405 גִּבְּתוֹן H1405, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, com ele, e sitiaramH6696 צוּר H6696 H8799 TirzaH8656 תִּרצָה H8656.
Ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Dá-meH5414 נָתַן H5414 H8798 o teu filhoH1121 בֵּן H1121; tomou-oH3947 לָקחַ H3947 H8799 dos braçosH2436 חֵיק H2436 dela, e o levouH5927 עָלָה H5927 H8686 para cima, ao quartoH5944 עֲלִיָה H5944, onde ele mesmo se hospedavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802, e o deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8686 em sua camaH4296 מִטָּה H4296;
PassadoH5674 עָבַר H5674 H8800 o meio-diaH6672 צֹהַר H6672, profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8691 eles, até que a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 se oferecesseH5927 עָלָה H5927 H8800; porém não houve vozH6963 קוֹל H6963, nem respostaH6030 עָנָה H6030 H8802, nem atençãoH7182 קֶשֶׁב H7182 alguma.
No devido tempo, para se apresentarH5927 עָלָה H5927 H8800 a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, aproximou-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 o profetaH5030 נָבִיא H5030 EliasH452 אֵלִיָה H452 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, fiqueH3045 יָדַע H3045, hojeH3117 יוֹם H3117, sabidoH3045 יָדַע H3045 H8735 que tu és DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e que eu sou teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e que, segundo a tua palavraH1697 דָּבָר H1697, fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 todas estas coisas.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 EliasH452 אֵלִיָה H452 a AcabeH256 אַחאָב H256: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, comeH398 אָכַל H398 H8798 e bebeH8354 שָׁתָה H8354 H8798, porque já se ouve ruídoH6963 קוֹל H6963 de abundanteH1995 הָמוֹן H1995 chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 AcabeH256 אַחאָב H256 a comerH398 אָכַל H398 H8800 e a beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800; EliasH452 אֵלִיָה H452, porém, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760, e, encurvadoH1457 גָּהַר H1457 H8799 para a terraH776 אֶרֶץ H776, meteuH7760 שׂוּם H7760 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 entre os joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290,
e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao seu moçoH5288 נַעַר H5288: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 e olhaH5027 נָבַט H5027 H8685 para o ladoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do marH3220 יָם H3220. Ele subiuH5927 עָלָה H5927 H8799, olhouH5027 נָבַט H5027 H8686 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não há nadaH3972 מְאוּמָה H3972. Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 Elias: VoltaH7725 שׁוּב H7725 H8798. E assim por seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471.
À sétima vezH7637 שְׁבִיעִי H7637 disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que se levantaH5927 עָלָה H5927 H8802 do marH3220 יָם H3220 uma nuvemH5645 עָב H5645 pequenaH6996 קָטָן H6996 como a palma da mãoH3709 כַּף H3709 do homemH376 אִישׁ H376. Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ele: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 e dizeH559 אָמַר H559 H8798 a AcabeH256 אַחאָב H256: AparelhaH631 אָסַר H631 H8798 o teu carro e desceH3381 יָרַד H3381 H8798, para que a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 não te detenhaH6113 עָצַר H6113 H8799.
Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, ajuntouH6908 קָבַץ H6908 H8804 todo o seu exércitoH2428 חַיִל H2428; havia com ele trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 reisH4428 מֶלֶךְ H4428, e cavalosH5483 סוּס H5483, e carrosH7393 רֶכֶב H7393. SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799, cercouH6696 צוּר H6696 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra ela.
Então, o profetaH5030 נָבִיא H5030 se chegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, sê forteH2388 חָזַק H2388 H8690, consideraH3045 יָדַע H3045 H8798 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 o que hás de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799; porque daqui a um anoH8141 שָׁנֶה H8141 subiráH5927 עָלָה H5927 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 contra ti.
DecorridoH8666 תְּשׁוּבָה H8666 um anoH8141 שָׁנֶה H8141, Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130 passou revistaH6485 פָּקַד H6485 H8799 aos sirosH758 אֲרָם H758 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 a AfecaH663 אֲפֵק H663 para pelejarH4421 מִלחָמָה H4421 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Aqueles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 tomaramH5172 נָחַשׁ H5172 H8762 isto por presságioH4116 מָהַר H4116 H8762, valeram-seH2480 חָלַט H2480 H8686 logo dessa palavra; e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Teu irmãoH251 אָח H251 Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130! Ele disseH559 אָמַר H559 H8799: VindeH935 בּוֹא H935 H8798, trazei-moH3947 לָקחַ H3947 H8798. Então, Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130 saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 a ter com ele, e ele o fez subirH5927 עָלָה H5927 H8686 ao carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ajuntouH6908 קָבַץ H6908 H8799 os profetasH5030 נָבִיא H5030, cerca de quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376, e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: IreiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 ou deixarei de irH2308 חָדַל H2308 H8799? Eles disseramH559 אָמַר H559 H8799: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Todos os profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8737 assim, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 e triunfarásH6743 צָלַח H6743 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
E, vindoH935 בּוֹא H935 H8799 ele ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, este lheH4428 מֶלֶךְ H4428 perguntouH559 אָמַר H559 H8799: MicaíasH4321 מִיכָיְהוּ H4321, iremosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 ou deixaremos de irH2308 חָדַל H2308 H8799? Ele lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 e triunfarásH6743 צָלַח H6743 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Quem enganaráH6601 פָּתָה H6601 H8762 a AcabeH256 אַחאָב H256, para que subaH5927 עָלָה H5927 H8799 e caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 em Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568? Um diziaH559 אָמַר H559 H8799 desta maneiraH3541 כֹּה H3541, e outro, de outraH3541 כֹּה H3541.
SubiramH5927 עָלָה H5927 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568.
A pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 tornou-se renhidaH5927 עָלָה H5927 H8799 naquele diaH3117 יוֹם H3117; quanto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, seguraram-noH5975 עָמַד H5975 H8716 de pé no carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 defronteH5227 נֹכַח H5227 dos sirosH758 אֲרָם H758, mas à tardeH6153 עֶרֶב H6153 morreuH4191 מוּת H4191 H8799. O sangueH1818 דָּם H1818 corriaH3332 יָצַק H3332 H8799 da feridaH4347 מַכָּה H4347 para o fundoH2436 חֵיק H2436 do carroH7393 רֶכֶב H7393.
Mas o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 a EliasH452 אֵלִיָה H452, o tesbitaH8664 תִּשׁבִּי H8664: Dispõe-teH6965 קוּם H6965 H8798, e sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 para te encontraresH7125 קִראָה H7125 H8800 com os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, e dize-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8761: Porventura, não há DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para irdesH1980 הָלַךְ H1980 H8802 consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 Baal-ZebubeH1176 בַּעַל זְבוּב H1176, deusH430 אֱלֹהִים H430 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138?
Por isso, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Da camaH4296 מִטָּה H4296 a que subisteH5927 עָלָה H5927 H8804, não descerásH3381 יָרַד H3381 H8799, mas, sem faltaH4191 מוּת H4191 H8800, morrerásH4191 מוּת H4191 H8799. Então, EliasH452 אֵלִיָה H452 partiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
Eles responderamH559 אָמַר H559 H8799: Um homemH376 אִישׁ H376 nos subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 e nos disseH559 אָמַר H559 H8799: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, voltaiH7725 שׁוּב H7725 H8798 para o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que vos mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 e dizei-lheH1696 דָּבַר H1696 H8765: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Porventura, não há DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que mandesH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 Baal-ZebubeH1176 בַּעַל זְבוּב H1176, deusH430 אֱלֹהִים H430 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138? Portanto, da camaH4296 מִטָּה H4296 a que subisteH5927 עָלָה H5927 H8804, não descerásH3381 יָרַד H3381 H8799, mas, sem faltaH4191 מוּת H4191 H8800, morrerásH4191 מוּת H4191 H8799.
Ele lhes perguntouH1696 דָּבַר H1696 H8762: Qual era a aparênciaH4941 מִשׁפָּט H4941 do homemH376 אִישׁ H376 que vos veioH5927 עָלָה H5927 H8804 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 e vos falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 tais palavrasH1697 דָּבָר H1697?
Então, lhe enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 um capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, com seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 soldados, que subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 ao profeta, pois este estava assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022; disse-lheH1696 דָּבַר H1696 H8762 o capitão: HomemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dizH1696 דָּבַר H1696 H8765: DesceH3381 יָרַד H3381 H8798.
TornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 o rei a enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 terceiraH7992 שְׁלִישִׁי H7992 vez um capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, com os seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 o capitãoH7992 שְׁלִישִׁי H7992 H8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572. IndoH935 בּוֹא H935 H8799 ele, pôs-seH3766 כָּרַע H3766 H8799 de joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 dianteH5048 נֶגֶד H5048 de EliasH452 אֵלִיָה H452, e suplicou-lheH2603 חָנַן H2603 H8691, e disse-lheH1696 דָּבַר H1696 H8762: HomemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, seja, peço-te, preciosaH3365 יָקַר H3365 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869 a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 destes cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, teus servosH5650 עֶבֶד H5650;
E disseH1696 דָּבַר H1696 H8762 a este: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Por que enviasteH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 a consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 Baal-ZebubeH1176 בַּעַל זְבוּב H1176, deusH430 אֱלֹהִים H430 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138? Será, acaso, por não haver DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cuja palavraH1697 דָּבָר H1697 se consultasseH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800? Portanto, desta camaH4296 מִטָּה H4296 a que subisteH5927 עָלָה H5927 H8804, não descerásH3381 יָרַד H3381 H8799, mas, sem faltaH4191 מוּת H4191 H8800, morrerásH4191 מוּת H4191 H8799.
Quando estava o SENHORH3068 יְהוָה H3068 para tomarH5927 עָלָה H5927 H8687 EliasH452 אֵלִיָה H452 ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064 por um redemoinhoH5591 סַעַר H5591, EliasH452 אֵלִיָה H452 partiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 de GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 em companhia de EliseuH477 אֱלִישָׁע H477.
IndoH1980 הָלַךְ H1980 H8800 eles andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8802 e falandoH1696 דָּבַר H1696 H8763, eis que um carroH7393 רֶכֶב H7393 de fogoH784 אֵשׁ H784, com cavalosH5483 סוּס H5483 de fogoH784 אֵשׁ H784, os separouH6504 פָּרַד H6504 H8686 um do outroH8147 שְׁנַיִם H8147 H996 בֵּין H996; e EliasH452 אֵלִיָה H452 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064 num redemoinhoH5591 סַעַר H5591.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 dali a BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008; e, indoH5927 עָלָה H5927 H8802 ele pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, uns rapazinhosH6996 קָטָן H6996 H5288 נַעַר H5288 saíramH3318 יָצָא H3318 H8804 da cidadeH5892 עִיר H5892, e zombavamH7046 קָלַס H7046 H8691 dele, e diziam-lheH559 אָמַר H559 H8799: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, calvoH7142 קֵרֵחַ H7142! SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, calvoH7142 קֵרֵחַ H7142!
MandouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 dizerH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 H559 אָמַר H559 H8800: O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 se revoltouH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 contra mim; irásH3212 יָלַךְ H3212 H8799 tu comigo à guerraH4421 מִלחָמָה H4421 contra MoabeH4124 מוֹאָב H4124? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: SubireiH5927 עָלָה H5927 H8799; serei como tu és, o meu povoH5971 עַם H5971, como o teu povoH5971 עַם H5971, os meus cavalosH5483 סוּס H5483, como os teus cavalosH5483 סוּס H5483.
Então, perguntouH559 אָמַר H559 H8799 Jorão: Por que caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 subiremosH5927 עָלָה H5927 H8799? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de EdomH123 אֱדֹם H123.
Pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, ao apresentar-seH5927 עָלָה H5927 H8800 a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, eis que vinhamH935 בּוֹא H935 H8802 as águasH4325 מַיִם H4325 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de EdomH123 אֱדֹם H123; e a terraH776 אֶרֶץ H776 se encheuH4390 מָלֵא H4390 H8735 de águaH4325 מַיִם H4325.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8804, pois, todos os moabitasH4124 מוֹאָב H4124 que os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 tinham subidoH5927 עָלָה H5927 H8804 para pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra eles, todos os que cingiamH2296 חָגַר H2296 H8802 cintoH2290 חֲגוֹר H2290, desde o mais novo até ao mais velhoH4605 מַעַל H4605, foram convocadosH6817 צָעַק H6817 H8735 e postosH5975 עָמַד H5975 H8799 nas fronteirasH1366 גְּבוּל H1366.
Então, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a seu filhoH1121 בֵּן H1121 primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, que havia de reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar, e o ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930 sobre o muroH2346 חוֹמָה H2346; pelo que houve grandeH1419 גָּדוֹל H1419 iraH7110 קֶצֶף H7110 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; por isso, se retiraramH5265 נָסַע H5265 H8799 dali e voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 para a sua própria terraH776 אֶרֶץ H776.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ela e o deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8686 sobre a camaH4296 מִטָּה H4296 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; fechouH5462 סָגַר H5462 H8799 a porta e saiuH3318 יָצָא H3318 H8799.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à cama, deitou-seH7901 שָׁכַב H7901 H8799 sobre o meninoH3206 יֶלֶד H3206 e, pondoH7760 שׂוּם H7760 H8799 a sua bocaH6310 פֶּה H6310 sobre a bocaH6310 פֶּה H6310 dele, os seus olhosH5869 עַיִן H5869 sobre os olhosH5869 עַיִן H5869 dele e as suas mãosH3709 כַּף H3709 sobre as mãosH3709 כַּף H3709 dele, se estendeuH1457 גָּהַר H1457 H8799 sobre ele; e a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do meninoH3206 יֶלֶד H3206 aqueceuH2552 חָמַם H2552 H8799.
Então, se levantouH7725 שׁוּב H7725 H8799, e andouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 no quartoH1004 בַּיִת H1004 umaH259 אֶחָד H259 vezH2008 הֵנָּה H2008 de láH259 אֶחָד H259 para cáH2008 הֵנָּה H2008, e tornou a subirH5927 עָלָה H5927 H8799, e se estendeuH1457 גָּהַר H1457 H8799 sobre o meninoH5288 נַעַר H5288; este espirrouH2237 זָרַר H2237 H8779 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471 e abriuH6491 פָּקחַ H6491 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869.
DepoisH310 אַחַר H310 disto, ajuntouH6908 קָבַץ H6908 H8799 Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, todo o seu exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 e sitiouH6696 צוּר H6696 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
Tendo partidoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 dali, encontrouH4672 מָצָא H4672 H8799 a JonadabeH3082 יְהוֹנָדָב H3082, filhoH1121 בֵּן H1121 de RecabeH7394 רֵכָב H7394, que lhe vinha ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800; Jeú saudou-oH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 e lhe perguntouH559 אָמַר H559 H8799: TensH3426 יֵשׁ H3426 tu sinceroH3477 יָשָׁר H3477 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para comigo, como o meuH3824 לֵבָב H3824 o é para contigoH3824 לֵבָב H3824? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 JonadabeH3082 יְהוֹנָדָב H3082: TenhoH3426 יֵשׁ H3426. Então, se tens, dá-meH5414 נָתַן H5414 H8798 a mãoH3027 יָד H3027. Jonadabe deu-lheH5414 נָתַן H5414 H8799 a mãoH3027 יָד H3027; e Jeú fê-lo subirH5927 עָלָה H5927 H8686 consigo ao carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548: Todo o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 das coisas santasH6944 קֹדֶשׁ H6944 que se trouxerH935 בּוֹא H935 H8714 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a saber, a taxaH3701 כֶּסֶף H3701 pessoalH376 אִישׁ H376 H5674 עָבַר H5674 H8802, o resgateH3701 כֶּסֶף H3701 de pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315 segundo a sua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְ H6187 e todo o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 que cada umH376 אִישׁ H376 trouxerH5927 עָלָה H5927 H8799 voluntariamenteH3820 לֵב H3820 H935 בּוֹא H935 H8687 para a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068,
Quando viamH7200 רָאָה H7200 H8800 que já havia muitoH7227 רַב H7227 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 na caixaH727 אָרוֹן H727, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 subiaH5927 עָלָה H5927 H8799 com um sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e contavamH4487 מָנָה H4487 H8799 e ensacavamH6696 צוּר H6696 H8799 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 que se achavaH4672 מָצָא H4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra GateH1661 גַּת H1661, e a tomouH3920 לָכַד H3920 H8799; depois, HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371 resolveuH7760 שׂוּם H7760 H8799 H6440 פָּנִים H6440 marcharH5927 עָלָה H5927 H8800 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Porém JoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 todas as coisas santasH6944 קֹדֶשׁ H6944 que JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088 e AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, seus paisH1 אָב H1, reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, haviam dedicadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8689, como também todo o ouroH2091 זָהָב H2091 que se achavaH4672 מָצָא H4672 H8737 nos tesourosH214 אוֹצָר H214 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e na casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e os mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758; e este se retirouH5927 עָלָה H5927 H8799 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Mas AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558 não quis atendê-loH8085 שָׁמַע H8085 H8804. SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799, então, JeoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e mediramH7200 רָאָה H7200 H8691 armas em Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053, que está em JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
SubindoH5927 עָלָה H5927 H8799 de TirzaH8656 תִּרצָה H8656, MenaémH4505 מְנַחֵם H4505, filhoH1121 בֵּן H1121 de GadiH1424 גָּדִי H1424, veioH935 בּוֹא H935 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 ali a SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, filhoH1121 בֵּן H1121 de JabesH3003 יָבֵשׁ H3003, matou-oH4191 מוּת H4191 H8686 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 RezimH7526 רְצִין H7526, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, com PecaH6492 פֶּקחַ H6492, filhoH1121 בֵּן H1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּ H7425, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 para pelejaremH4421 מִלחָמָה H4421 contra ela; cercaramH6696 צוּר H6696 H8799 AcazH271 אָחָז H271, porém não puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804 prevalecerH3898 לָחַם H3898 H8736 contra ele.
AcazH271 אָחָז H271 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 a Tiglate-PileserH8407 תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר H8407, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Eu sou teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e teu filhoH1121 בֵּן H1121; sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 e livra-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685 do poderH3709 כַּף H3709 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 e do poderH3709 כַּף H3709 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que se levantamH6965 קוּם H6965 H8801 contra mim.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 lhe deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 contra DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, tomou-aH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799, levouH1540 גָּלָה H1540 H8686 o povo para QuirH7024 קִיר H7024 e matouH4191 מוּת H4191 H8689 a RezimH7526 רְצִין H7526.
VindoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, chegou-seH7126 קָרַב H7126 H8799 a eleH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e nele sacrificouH5927 עָלָה H5927 H8686.
Contra ele subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 SalmaneserH8022 שַׁלמַנאֶסֶר H8022, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; OseiasH1954 הוֹשֵַׁע H1954 ficou sendo servoH5650 עֶבֶד H5650 dele e lhe pagavaH7725 שׁוּב H7725 H8686 tributoH4503 מִנחָה H4503.
Porém o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 achouH4672 מָצָא H4672 H8799 OseiasH1954 הוֹשֵַׁע H1954 em conspiraçãoH7195 קֶשֶׁר H7195, porque enviaraH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 a SôH5471 סוֹא H5471, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e não pagavaH5927 עָלָה H5927 H8689 tributoH4503 מִנחָה H4503 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, como dantes fazia de anoH8141 שָׁנֶה H8141 em anoH8141 שָׁנֶה H8141; por isso, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 o encerrouH6113 עָצַר H6113 H8799 em grilhõesH631 אָסַר H631 H8799, num cárcereH1004 בַּיִת H1004 H3608 כֶּלֶא H3608.
Porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 passouH5927 עָלָה H5927 H8799 por toda a terraH776 אֶרֶץ H776, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e a sitiouH6696 צוּר H6696 H8799 por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Tal sucedeu porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que os fizera subirH5927 עָלָה H5927 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, de debaixo da mãoH3027 יָד H3027 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; e temeramH3372 יָרֵא H3372 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
mas ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, que vos fez subirH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 poderH3581 כֹּחַ H3581 e com braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803, a ele temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799, e a ele vos prostrareisH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e a ele oferecereis sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8799.
No quartoH7243 רְבִיעִי H7243 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, que era o sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 de OseiasH1954 הוֹשֵַׁע H1954, filhoH1121 בֵּן H1121 de EláH425 אֵלָה H425, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 SalmaneserH8022 שַׁלמַנאֶסֶר H8022, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, contra SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e a cercouH6696 צוּר H6696 H8799.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 décimo quartoH702 אַרבַּע H702 H6240 עָשָׂר H6240 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיב H5576, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, contra todas as cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH1219 בָּצַר H1219 H8803 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e as tomouH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799.
Contudo, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, de LaquisH3923 לָכִישׁ H3923, a TartãH8661 תַּרְתָּן H8661, a Rabe-SarisH7249 רַב־סָרִיס H7249 e a RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵה H7262, com um grandeH3515 כָּבֵד H3515 exércitoH2426 חֵיל H2426, ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Tendo eles subidoH5927 עָלָה H5927 H8799 e chegadoH935 בּוֹא H935 H8799, pararamH5975 עָמַד H5975 H8799 na extremidadeH8585 תְּעָלָה H8585 do aqueduto do açudeH1295 בְּרֵכָה H1295 superiorH5945 עֶליוֹן H5945, junto ao caminhoH4546 מְסִלָּה H4546 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 do LavandeiroH3526 כָּבַס H3526 H8801.
Acaso, subiH5927 עָלָה H5927 H8804 eu, agora, semH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra este lugarH4725 מָקוֹם H4725, para o destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8687? Pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 mesmo me disseH559 אָמַר H559 H8804: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 contra a terraH776 אֶרֶץ H776 e destrói-aH7843 שָׁחַת H7843 H8685.
TendoH3947 לָקחַ H3947 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 recebidoH3947 לָקחַ H3947 H8799 a cartaH5612 סֵפֶר H5612 das mãosH3027 יָד H3027 dos mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, leu-aH7121 קָרָא H7121 H8799; então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, estendeu-aH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068
Por meioH3027 יָד H3027 dos teus mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, afrontasteH2778 חָרַף H2778 H8765 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 e dissesteH559 אָמַר H559 H8799: Com a multidãoH7230 רֹב H7230 dos meus carrosH7393 רֶכֶב H7393 H8675 H7393 רֶכֶב H7393 subiH5927 עָלָה H5927 H8804 ao cimoH4791 מָרוֹם H4791 dos montesH2022 הַר H2022, ao mais interiorH3411 יְרֵכָה H3411 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844; deitarei abaixoH3772 כָּרַת H3772 H8799 os seus altosH6967 קוֹמָה H6967 cedrosH730 אֶרֶז H730 e seus ciprestesH1265 בְּרוֹשׁ H1265 escolhidosH4004 מִבְחוֹר H4004, chegareiH935 בּוֹא H935 H8799 a suas pousadasH4411 מָלוֹן H4411 extremasH7093 קֵץ H7093, ao seu densoH3293 יַעַר H3293 e fértil pomarH3760 כַּרמֶל H3760.
Por causa do teu furorH7264 רָגַז H7264 H8692 contra mim e porque a tua arrogânciaH7600 שַׁאֲנָן H7600 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 até aos meus ouvidosH241 אֹזֶן H241, eis que poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu anzolH2397 חָח H2397 no teu narizH639 אַף H639 e o meu freioH4964 מֶתֶג H4964 na tua bocaH8193 שָׂפָה H8193 e te farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde viesteH935 בּוֹא H935 H8804.
VoltaH7725 שׁוּב H7725 H8798 e dizeH559 אָמַר H559 H8804 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, príncipeH5057 נָגִיד H5057 do meu povoH5971 עַם H5971: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de DaviH1732 דָּוִד H1732, teu paiH1 אָב H1: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e viH7200 רָאָה H7200 H8804 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָה H1832; eis que eu te curareiH7495 רָפָא H7495 H8802; ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, subirásH5927 עָלָה H5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 disseH559 אָמַר H559 H8799 a IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470: Qual será o sinalH226 אוֹת H226 de que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me curaráH7495 רָפָא H7495 H8799 e de que, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, subireiH5927 עָלָה H5927 H8804 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068?
dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a HilquiasH2518 חִלקִיָה H2518, o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, para que conteH8552 תָּמַם H8552 H8686 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 que se trouxeH935 בּוֹא H935 H8716 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o qual os guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 da portaH5592 סַף H5592 ajuntaramH622 אָסַף H622 H8804 do povoH5971 עַם H5971;
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e com ele todos os homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, os profetasH5030 נָבִיא H5030 e todo o povoH5971 עַם H5971, desde o menorH6996 קָטָן H6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419; e leuH7121 קָרָא H7121 H8799 diante delesH241 אֹזֶן H241 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do LivroH5612 סֵפֶר H5612 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 que fora encontradoH4672 מָצָא H4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
(Mas os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 dos altosH1116 בָּמָה H1116 não sacrificavamH5927 עָלָה H5927 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; porém comiamH398 אָכַל H398 H8804 pães asmosH4682 מַצָּה H4682 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de seus irmãos.)H251 אָח H251
Nos diasH3117 יוֹם H3117 de Josias, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 Faraó-NecoH6549 פַּרְעֹה נְכֹה H6549, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, ao rioH5104 נָהָר H5104 EufratesH6578 פְּרָת H6578; e, tendo saídoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 contraH7125 קִראָה H7125 H8800 ele o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, Neco o matouH4191 מוּת H4191 H8686, em MegidoH4023 מְגִדּוֹן H4023, no primeiro encontroH7200 רָאָה H7200 H8800.
Nos diasH3117 יוֹם H3117 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, contra ele, e ele, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141, ficou seu servoH5650 עֶבֶד H5650; então, se rebelouH7725 שׁוּב H7725 H8799 H4775 מָרַד H4775 H8799 contra ele.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 os servosH5650 עֶבֶד H5650 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e a cidadeH5892 עִיר H5892 foi cercadaH935 בּוֹא H935 H8799 H4692 מָצוֹר H4692.
Então, o tomaramH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799 preso e o fizeram subirH5927 עָלָה H5927 H8686 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, a RiblaH7247 רִבלָה H7247, o qual lhe pronunciouH1696 דָּבַר H1696 H8762 a sentençaH4941 מִשׁפָּט H4941.
Porque disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Qualquer que primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 ferirH5221 נָכָה H5221 H8688 os jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983 será chefeH7218 רֹאשׁ H7218 e comandanteH8269 שַׂר H8269. Então, JoabeH3097 יוֹאָב H3097, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 e foi feito chefeH7218 רֹאשׁ H7218.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732, com todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 a BaaláH1173 בַּעֲלָה H1173, isto é, a Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157, que está em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, para fazer subirH5927 עָלָה H5927 H8687 dali a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, diante da qual é invocadoH7121 קָרָא H7121 H8738 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que se assentaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 acima dos querubinsH3742 כְּרוּב H3742.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 que DaviH1732 דָּוִד H1732 fora ungidoH4886 מָשׁחַ H4886 H8738 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 todos para prenderH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 DaviH1732 דָּוִד H1732; ouvindo-oH8085 שָׁמַע H8085 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 contraH6440 פָּנִים H6440 eles.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 consultouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubireiH5927 עָלָה H5927 H8799 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430? Entregar-mos-ásH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, porque os entregareiH5414 נָתַן H5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָד H3027.
SubindoH5927 עָלָה H5927 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a Baal-PerazimH1188 בַּעַל פְּרָצִים H1188, ali os derrotouH5221 נָכָה H5221 H8686; e disseH559 אָמַר H559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִים H430, por meu intermédioH3027 יָד H3027, rompeuH6555 פָּרַץ H6555 H8804 as fileiras inimigasH341 אֹיֵב H341 H8802 diante de mim, como quem rompeH6556 פֶּרֶץ H6556 águasH4325 מַיִם H4325. Por isso, chamaramH7121 קָרָא H7121 H8804 o nomeH8034 שֵׁם H8034 daquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 Baal-PerazimH1188 בַּעַל פְּרָצִים H1188.
De novo, DaviH1732 דָּוִד H1732 consultouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, e este lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Não subirásH5927 עָלָה H5927 H8799 apósH310 אַחַר H310 eles; mas rodeiaH5437 סָבַב H5437 H8685 por detrás deles e ataca-osH935 בּוֹא H935 H8804 por defronteH4136 מוּל H4136 das amoreirasH1057 בָּכָא H1057;
DaviH1732 דָּוִד H1732 reuniuH6950 קָהַל H6950 H8686 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para fazerem subirH5927 עָלָה H5927 H8687 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, que lhe tinha preparadoH3559 כּוּן H3559 H8689.
e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Vós sois os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das famíliasH1 אָב H1 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881; santificai-vosH6942 קָדַשׁ H6942 H8690, vós e vossos irmãosH251 אָח H251, para que façais subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ao lugar que lhe prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689.
Santificaram-seH6942 קָדַשׁ H6942 H8691, pois, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e levitasH3881 לֵוִיִי H3881, para fazerem subirH5927 עָלָה H5927 H8687 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
ForamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 DaviH1732 דָּוִד H1732, e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os capitãesH8269 שַׂר H8269 de milharesH505 אֶלֶף H505, para fazerem subirH5927 עָלָה H5927 H8687, com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, da casaH1004 בַּיִת H1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654.
Assim, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688 com júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ao somH6963 קוֹל H6963 de clarinsH7782 שׁוֹפָר H7782, de trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689 e de címbalosH4700 מְצֵלֶת H4700, fazendo ressoarH8085 שָׁמַע H8085 H8688 alaúdesH5035 נֶבֶל H5035 e harpasH3658 כִּנּוֹר H3658.
Tendo DaviH1732 דָּוִד H1732 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8762 de trazerH5927 עָלָה H5927 H8687 os holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002, abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o povoH5971 עַם H5971 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
para ofereceremH5927 עָלָה H5927 H8687 continuamenteH8548 תָּמִיד H8548 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 os holocaustosH5930 עֹלָה H5930 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 dos holocaustosH5930 עֹלָה H5930, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e à tardeH6153 עֶרֶב H6153; e isto segundo tudo o que está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
porque em casaH1004 בַּיִת H1004 nenhuma habiteiH3427 יָשַׁב H3427 H8804, desde o diaH3117 יוֹם H3117 que fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; mas tenho andado de tendaH168 אֹהֶל H168 em tendaH168 אֹהֶל H168, de tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 em tabernáculo.
Então, o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8804 a GadeH1410 גָּד H1410 que mandasseH559 אָמַר H559 H8800 DaviH1732 דָּוִד H1732 subirH5927 עָלָה H5927 H8799 para levantarH6965 קוּם H6965 H8687 um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, na eiraH1637 גֹּרֶן H1637 de OrnãH771 אָרנָן H771, o jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 de GadeH1410 גָּד H1410, que falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TornouH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 a OrnãH771 אָרנָן H771: Não; antes, pelo seu inteiroH4392 מָלֵא H4392 valorH3701 כֶּסֶף H3701 a quero comprarH7069 קָנָה H7069 H8800 H7069 קָנָה H7069 H8799; porque não tomareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o que é teu para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem oferecereiH5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustoH5930 עֹלָה H5930 que não me custeH2600 חִנָּם H2600 nada.
EdificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 nele holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶם H8002 e invocouH7121 קָרָא H7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o qual lhe respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 com fogoH784 אֵשׁ H784 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930.
e para cada oferecimentoH5927 עָלָה H5927 H8687 dos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nos sábadosH7676 שַׁבָּת H7676, nas Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320 e nas festasH4150 מוֹעֵד H4150 fixas, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 determinadoH4941 מִשׁפָּט H4941;
a SupimH8206 שֻׁפִּים H8206 e HosaH2621 חֹסָה H2621, a do ocidenteH4628 מַעֲרָב H4628, junto à portaH8179 שַׁעַר H8179 de SalequeteH7996 שַׁלֶּכֶת H7996, na estradaH4546 מְסִלָּה H4546 que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802; guardaH4929 מִשׁמָר H4929 correspondendoH5980 עֻמָּה H5980 uns aos outrosH4929 מִשׁמָר H4929:
JoabeH3097 יוֹאָב H3097, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870, tinha começadoH2490 חָלַל H2490 H8689 a contarH4487 מָנָה H4487 H8800 o povo, porém não acabouH3615 כָּלָה H3615 H8765, porquanto viera por issoH2063 זֹאת H2063 grande iraH7110 קֶצֶף H7110 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pelo que o númeroH4557 מִספָּר H4557 não se registrouH5927 עָלָה H5927 H8804 na históriaH4557 מִספָּר H4557 H1697 דָּבָר H1697 H3117 יוֹם H3117 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732.
Ao outroH4283 מָחֳרָת H4283 diaH3117 יוֹם H3117, trouxeramH2076 זָבַח H2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e lhe ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 de milH505 אֶלֶף H505 bezerrosH6499 פַּר H6499, milH505 אֶלֶף H505 carneirosH352 אַיִל H352, milH505 אֶלֶף H505 cordeirosH3532 כֶּבֶשׂ H3532, com as suas libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262; sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 em abundânciaH7230 רֹב H7230 por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
MasH61 אֲבָל H61 DaviH1732 דָּוִד H1732 fizera subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157 ao lugar que lhe havia preparadoH3559 כּוּן H3559 H8687, porque lhe armaraH5186 נָטָה H5186 H8804 uma tendaH168 אֹהֶל H168 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 ali sacrifícios peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 que estava na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 sobre ele milH505 אֶלֶף H505 holocaustosH5930 עֹלָה H5930.
Importava-seH5927 עָלָה H5927 H8799 H3318 יָצָא H3318 H8686 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 um carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 por seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 siclos de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e um cavaloH5483 סוּס H5483, por centoH3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; nas mesmas condiçõesH3027 יָד H3027, as caravanas os traziamH3318 יָצָא H3318 H8686 e os exportavam para todos os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos heteusH2850 חִתִּי H2850 e para os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758.
E nós cortaremosH3772 כָּרַת H3772 H8799 tanta madeiraH6086 עֵץ H6086 no LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 quanta houveres misterH6878 צֹרֶךְ H6878 e ta faremos chegarH935 בּוֹא H935 H8686 em jangadasH7513 רַפְסֹדָה H7513, pelo marH3220 יָם H3220, a JopeH3305 יָפוֹ H3305, e tu a farás subirH5927 עָלָה H5927 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Também fez forrarH2645 חָפָה H2645 H8765 de madeiraH6086 עֵץ H6086 de cipresteH1265 בְּרוֹשׁ H1265 a salaH1004 בַּיִת H1004 grandeH1419 גָּדוֹל H1419, e a cobriuH2645 חָפָה H2645 H8762 de ouroH2091 זָהָב H2091 puroH2896 טוֹב H2896, e gravouH5927 עָלָה H5927 H8686 nela palmasH8561 תִּמֹּר H8561 e cadeiasH8333 שַׁרְשְׁרָה H8333.
Também fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH3758 כַּרמִיל H3758 e linho finoH948 בּוּץ H948; e fez bordarH5927 עָלָה H5927 H8686 nele querubinsH3742 כְּרוּב H3742.
CongregouH6950 קָהַל H6950 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e todos os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das tribosH4294 מַטֶּה H4294, os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 das famíliasH1 אָב H1 dos israelitasH1121 בֵּן H1121 H3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para fazerem subirH5927 עָלָה H5927 H8687 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, que é SiãoH6726 צִיוֹן H6726, para o templo.
e aH727 אָרוֹן H727 levaramH5927 עָלָה H5927 H8686 para cima, com a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, e também os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 sagradosH6944 קֹדֶשׁ H6944 que nelaH168 אֹהֶל H168 havia; os levitas-sacerdotesH3881 לֵוִיִי H3881 H3548 כֹּהֵן H3548 é que os fizeram subirH5927 עָלָה H5927 H8689.
a seus filhosH1121 בֵּן H1121, que restaramH3498 יָתַר H3498 H8738 depoisH310 אַחַר H310 deles na terraH776 אֶרֶץ H776, os quais os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não puderam destruirH3615 כָּלָה H3615 H8765 totalmente, a esses fez SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 trabalhadores forçadosH5927 עָלָה H5927 H8686 H4522 מַס H4522, até hojeH3117 יוֹם H3117.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 fez subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a filhaH1323 בַּת H1323 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732 para a casaH1004 בַּיִת H1004 que a ela lhe edificaraH1129 בָּנָה H1129 H8804; porque disseH559 אָמַר H559 H8804: Minha esposaH802 אִשָּׁה H802 não moraráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porque santosH6944 קֹדֶשׁ H6944 são os lugares nos quais entrouH935 בּוֹא H935 H8804 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que tinha edificadoH1129 בָּנָה H1129 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dianteH6440 פָּנִים H6440 do pórticoH197 אוּלָם H197;
e a comidaH3978 מַאֲכָל H3978 da sua mesaH7979 שֻׁלחָן H7979, o lugarH4186 מוֹשָׁב H4186 dos seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650, o serviçoH4612 מַעֲמָד H4612 dos seus criadosH8334 שָׁרַת H8334 H8764, e os trajesH4403 מַלבּוּשׁ H4403 deles, seus copeirosH8248 שָׁקָה H8248 H8688, e os seus trajesH4403 מַלבּוּשׁ H4403, e o holocaustoH5944 עֲלִיָה H5944 que ofereciaH5927 עָלָה H5927 H8799 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ficou como fora de siH7307 רוּחַ H7307
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 duzentosH3967 מֵאָה H3967 pavesesH6793 צִנָּה H6793 de ouroH2091 זָהָב H2091 batidoH7820 שָׁחַט H7820 H8803; seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 siclos de ouroH2091 זָהָב H2091 batidoH7820 שָׁחַט H7820 H8803 mandou pesarH5927 עָלָה H5927 H8686 para cadaH259 אֶחָד H259 pavêsH6793 צִנָּה H6793.
Fez também trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 escudosH4043 מָגֵן H4043 de ouroH2091 זָהָב H2091 batidoH7820 שָׁחַט H7820 H8803; trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 siclos de ouroH2091 זָהָב H2091 mandou pesarH5927 עָלָה H5927 H8686 para cadaH259 אֶחָד H259 escudoH4043 מָגֵן H4043. E o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 os pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do BosqueH3293 יַעַר H3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a AdorãoH1913 הֲדוֹרָם H1913, superintendente dos que trabalhavam forçadosH4522 מַס H4522, porém os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 o apedrejaramH7275 רָגַם H7275 H8799 H68 אֶבֶן H68, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799. Mas o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 conseguiuH553 אָמַץ H553 H8694 tomarH5927 עָלָה H5927 H8800 o seu carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 e fugirH5127 נוּס H5127 H8800 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Não subireisH5927 עָלָה H5927 H8799, nem pelejareisH3898 לָחַם H3898 H8735 contra vossos irmãosH251 אָח H251; cada umH376 אִישׁ H376 volteH7725 שׁוּב H7725 H8798 para sua casaH1004 בַּיִת H1004, porque eu é que fizH1961 הָיָה H1961 H8738 istoH1697 דָּבָר H1697. E, obedecendoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 eles à palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, desistiramH7725 שׁוּב H7725 H8799 de subirH3212 יָלַךְ H3212 H8800 contra JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, SisaqueH7895 שִׁישַׁק H7895, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 (porque tinham transgredidoH4603 מָעַל H4603 H8804 contra o SENHOR)H3068 יְהוָה H3068,
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799, pois, SisaqueH7895 שִׁישַׁק H7895, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 os tesourosH214 אוֹצָר H214 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e os tesourosH214 אוֹצָר H214 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 tudo. Também levouH3947 לָקחַ H3947 H8799 todos os escudosH4043 מָגֵן H4043 de ouroH2091 זָהָב H2091 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
No trigésimo sextoH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 H8337 שֵׁשׁ H8337 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do reinadoH4438 מַלְכוּת H4438 de AsaH609 אָסָא H609, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, contra JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 a RamáH7414 רָמָה H7414, para queH1115 בִּלְתִּי H1115 a ninguém fosse permitidoH5414 נָתַן H5414 H8800 sairH3318 יָצָא H3318 H8802 de junto de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, nem chegarH935 בּוֹא H935 H8802 a ele.
Haja aliançaH1285 בְּרִית H1285 entre mim e ti, como houve entre meu paiH1 אָב H1 e teu paiH1 אָב H1. Eis que te mandoH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 prataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091; vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e anulaH6565 פָּרַר H6565 H8685 a tua aliançaH1285 בְּרִית H1285 com BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que se retireH5927 עָלָה H5927 H8799 de mim.
Ao caboH7093 קֵץ H7093 de alguns anosH8141 שָׁנֶה H8141, foiH3381 יָרַד H3381 H8799 ter com AcabeH256 אַחאָב H256, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111. AcabeH256 אַחאָב H256 matouH2076 זָבַח H2076 H8799 ovelhasH6629 צֹאן H6629 e boisH1241 בָּקָר H1241 em abundânciaH7230 רֹב H7230, para ele e para o povoH5971 עַם H5971 que viera com ele; e o persuadiuH5496 סוּת H5496 H8686 a subirH5927 עָלָה H5927 H8800, com ele, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568.
SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428. DisseH559 אָמַר H559 H8799, porém, JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092: Não há, aqui, ainda algum profetaH5030 נָבִיא H5030 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para o consultarmosH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799?
Todos os profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8737 assim, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 e triunfarásH6743 צָלַח H6743 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
E, vindoH935 בּוֹא H935 H8799 ele ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, este lhe perguntouH559 אָמַר H559 H8799: MicaíasH4318 מִיכָה H4318, iremosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568, à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, ou deixarei de irH2308 חָדַל H2308 H8799? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 e triunfarásH6743 צָלַח H6743 H8685, porque eles serão entreguesH5414 נָתַן H5414 H8735 nas vossas mãosH3027 יָד H3027.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Quem enganaráH6601 פָּתָה H6601 H8762 AcabeH256 אַחאָב H256, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que subaH5927 עָלָה H5927 H8799 e caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 em Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568? Um diziaH559 אָמַר H559 H8799 desta maneiraH3602 כָּכָה H3602, e outro, de outraH3602 כָּכָה H3602.
SubiramH5927 עָלָה H5927 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568.
A pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 tornou-se renhidaH5927 עָלָה H5927 H8799 naquele diaH3117 יוֹם H3117; quanto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, segurou-seH5975 עָמַד H5975 H8689 a si mesmo de pé no carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 defronteH5227 נֹכַח H5227 dos sirosH758 אֲרָם H758, até à tardeH6153 עֶרֶב H6153, mas, ao pôr-do-solH6256 עֵת H6256 H935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
AmanhãH4279 מָחָר H4279, descereisH3381 יָרַד H3381 H8798 contra eles; eis que sobemH5927 עָלָה H5927 H8802 pela ladeiraH4608 מַעֲלֶה H4608 de ZizH6732 צִיץ H6732; encontrá-los-eisH4672 מָצָא H4672 H8804 no fimH5490 סוֹף H5490 do valeH5158 נַחַל H5158, defronteH6440 פָּנִים H6440 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de JeruelH3385 יְרוּאֵל H3385.
Quanto aos maisH3499 יֶתֶר H3499 atosH1697 דָּבָר H1697 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, tanto os primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 como os últimosH314 אַחֲרוֹן H314, eis que estão escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 nas CrônicasH1697 דָּבָר H1697 registradas por JeúH3058 יֵהוּא H3058, filhoH1121 בֵּן H1121 de HananiH2607 חֲנָנִי H2607, que as inseriuH5927 עָלָה H5927 H8717 na HistóriaH5612 סֵפֶר H5612 dos ReisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Estes subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063, deramH1234 בָּקַע H1234 H8799 contra ele e levaramH7617 שָׁבָה H7617 H8799 todos os bensH7399 רְכוּשׁ H7399 que se acharamH4672 מָצָא H4672 H8737 na casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, como também a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e as suas mulheresH802 אִשָּׁה H802; de modo que não lhe deixaramH7604 שָׁאַר H7604 H8738 filhoH1121 בֵּן H1121 algum, senão JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059, o mais moçoH6996 קָטָן H6996 deles.
EntregouH7760 שׂוּם H7760 H8799 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 a superintendênciaH6486 פְּקֻדָּה H6486 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 nas mãosH3027 יָד H3027 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levitasH3881 לֵוִיִי H3881, a quem DaviH1732 דָּוִד H1732 designaraH2505 חָלַק H2505 H8804 para o encargo da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para ofereceremH5927 עָלָה H5927 H8687 os holocaustosH5930 עֹלָה H5930 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 e com cantoH7892 שִׁיר H7892, segundo a instituição deH3027 יָד H3027 DaviH1732 דָּוִד H1732.
Os que tinham o encargoH6213 עָשָׂה H6213 H8802 da obraH4399 מְלָאכָה H4399 trabalhavamH6213 עָשָׂה H6213 H8799, e a reparaçãoH4399 מְלָאכָה H4399 tinhaH5927 עָלָה H5927 H8799 bom êxitoH724 אֲרוּכָה H724 com elesH3027 יָד H3027; restauraramH5975 עָמַד H5975 H8686 a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 no seu próprio estadoH4971 מַתכֹנֶת H4971 e a consolidaramH553 אָמַץ H553 H8762.
Tendo eles acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 a obra, trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 aoH6440 פָּנִים H6440 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e a JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 o restoH7605 שְׁאָר H7605 do dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, de que se fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 utensíliosH3627 כְּלִי H3627 para a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, objetosH3627 כְּלִי H3627 para o ministérioH8335 שָׁרֵת H8335 e para os holocaustosH5927 עָלָה H5927 H8687, taçasH3709 כַּף H3709 e outros objetosH3627 כְּלִי H3627 de ouroH2091 זָהָב H2091 e de prataH3701 כֶּסֶף H3701. E continuamenteH8548 תָּמִיד H8548 ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8688 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, todos os diasH3117 יוֹם H3117 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077.
Antes de se findarH8622 תְּקוּפָה H8622 o anoH8141 שָׁנֶה H8141, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 contra Joás o exércitoH2428 חַיִל H2428 dos sirosH758 אֲרָם H758; e, vindoH935 בּוֹא H935 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, destruíramH7843 שָׁחַת H7843 H8686, dentre o povoH5971 עַם H5971, a todos os seusH5971 עַם H5971 príncipesH8269 שַׂר H8269, cujo despojoH7998 שָׁלָל H7998 remeteramH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799, então, JeoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e mediram armasH7200 רָאָה H7200 H8691 H6440 פָּנִים H6440 em Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053, que pertence a JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Também fecharamH5462 סָגַר H5462 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do pórticoH197 אוּלָם H197, apagaramH3518 כָּבָה H3518 H8762 as lâmpadasH5216 נִיר H5216, não queimaramH6999 קָטַר H6999 H8689 incensoH7004 קְטֹרֶת H7004, nem ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 nos santuáriosH6944 קֹדֶשׁ H6944 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 se levantou de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8686, reuniuH622 אָסַף H622 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Mandou trazerH935 בּוֹא H935 H8686 seteH7651 שֶׁבַע H7651 novilhosH6499 פַּר H6499, seteH7651 שֶׁבַע H7651 carneirosH352 אַיִל H352, seteH7651 שֶׁבַע H7651 cordeirosH3532 כֶּבֶשׂ H3532 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 bodesH6842 צָפִיר H6842 H5795 עֵז H5795, como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 a favor do reinoH4467 מַמלָכָה H4467, do santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 e de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e aos filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, que os oferecessemH559 אָמַר H559 H8799 H5927 עָלָה H5927 H8687 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Deu ordemH559 אָמַר H559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 que oferecessemH5927 עָלָה H5927 H8687 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196. EmH6256 עֵת H6256 começandoH2490 חָלַל H2490 H8689 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, começouH2490 חָלַל H2490 H8689 também o cânticoH7892 שִׁיר H7892 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 com as trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689, ao som dos instrumentosH3627 כְּלִי H3627 de DaviH1732 דָּוִד H1732, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Tendo eles acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de oferecerH5927 עָלָה H5927 H8687 o sacrifício, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e todos os que se achavamH4672 מָצָא H4672 H8737 com ele prostraram-seH3766 כָּרַע H3766 H8804 e adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691.
Ele cobrou ânimoH2388 חָזַק H2388 H8691, restaurouH1129 בָּנָה H1129 H8799 todo o muroH2346 חוֹמָה H2346 quebradoH6555 פָּרַץ H6555 H8803 e sobre ele ergueuH5927 עָלָה H5927 H8686 torresH4026 מִגדָּל H4026; levantou também o outroH312 אַחֵר H312 muroH2346 חוֹמָה H2346 por foraH2351 חוּץ H2351, fortificouH2388 חָזַק H2388 H8762 a MiloH4407 מִלּוֹא H4407 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 armasH7973 שֶׁלחַ H7973 e escudosH4043 מָגֵן H4043 em abundânciaH7230 רֹב H7230.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e todos os homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e todo o povoH5971 עַם H5971, desde o menorH6996 קָטָן H6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419; e leuH7121 קָרָא H7121 H8799 diante delesH241 אֹזֶן H241 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do LivroH5612 סֵפֶר H5612 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 que fora encontradoH4672 מָצָא H4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DepoisH310 אַחַר H310, as prepararamH3559 כּוּן H3559 H8689 para si e para os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548; porque os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, se ocuparam, até à noiteH3915 לַיִל H3915, com o sacrifícioH5927 עָלָה H5927 H8687 dos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e da gorduraH2459 חֶלֶב H2459; por isso é que os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 prepararamH3559 כּוּן H3559 H8689 para si e para os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175.
Assim, se estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8735 todo o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, naquele diaH3117 יוֹם H3117, para celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 e oferecerH5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo o mandadoH4687 מִצוָה H4687 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977.
DepoisH310 אַחַר H310 de tudo isto, havendo JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 já restauradoH3559 כּוּן H3559 H8689 o temploH1004 בַּיִת H1004, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 NecoH5224 נְכוֹ H5224, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para guerrearH3898 לָחַם H3898 H8736 contra CarquemisH3751 כַּרְכְּמִישׁ H3751, junto ao EufratesH6578 פְּרָת H6578. JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 de encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 a ele.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8804, pois, contra ele NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e o amarrouH631 אָסַר H631 H8799 com duas cadeias de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, para o levarH3212 יָלַךְ H3212 H8687 à BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Eles, porém, zombavamH3931 לָעַב H3931 H8688 dos mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, desprezavamH959 בָּזָה H959 H8802 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e mofavamH8591 תָּעַע H8591 H8700 dos seus profetasH5030 נָבִיא H5030, até que subiuH5927 עָלָה H5927 H8800 a iraH2534 חֵמָה H2534 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra o seu povoH5971 עַם H5971, e não houve remédioH4832 מַרפֵּא H4832 algum.
Por isso, o SENHOR fez subirH5927 עָלָה H5927 H8686 contra ele o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, o qual matouH2026 הָרַג H2026 H8799 os seus jovensH970 בָּחוּר H970 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, na casaH1004 בַּיִת H1004 do seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720; e não teve piedadeH2550 חָמַל H2550 H8804 nem dos jovensH970 בָּחוּר H970 nem das donzelasH1330 בְּתוּלָה H1330, nem dos velhosH2205 זָקֵן H2205 nem dos mais avançados em idadeH3486 יָשֵׁשׁ H3486; a todos os deuH5414 נָתַן H5414 H8804 nas suas mãosH3027 יָד H3027.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, me deuH5414 נָתַן H5414 H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776 e me encarregouH6485 פָּקַד H6485 H8804 de lhe edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que está em JudáH3063 יְהוּדָה H3063; quem entre vós é de todo o seu povoH5971 עַם H5971, que subaH5927 עָלָה H5927 H8799, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, seja com ele.
Quem dentre vós é, de todo o seu povoH5971 עַם H5971, seja seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 com ele, e subaH5927 עָלָה H5927 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e edifiqueH1129 בָּנָה H1129 H8799 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; ele é o DeusH430 אֱלֹהִים H430 que habita em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799 os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de famíliasH1 אָב H1 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, com todos aqueles cujo espíritoH7307 רוּחַ H7307 DeusH430 אֱלֹהִים H430 despertouH5782 עוּר H5782 H8689, para subiremH5927 עָלָה H5927 H8800 a edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 de ouroH2091 זָהָב H2091 e de prataH3701 כֶּסֶף H3701 foram cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505 e quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967; todos estes levouH5927 עָלָה H5927 H8689 SesbazarH8339 שֵׁשׁבַּצַּר H8339, quando os do exílioH1473 גּוֹלָה H1473 subiramH5927 עָלָה H5927 H8736 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
São estes os filhosH1121 בֵּן H1121 da provínciaH4082 מְדִינָה H4082 que subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִי H7628, dentre os exiladosH1473 גּוֹלָה H1473 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, tinha levadoH1540 גָּלָה H1540 H8689 para lá, e voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e para JudáH3063 יְהוּדָה H3063, cada umH376 אִישׁ H376 para a sua cidadeH5892 עִיר H5892,
Também estes subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 de Tel-MeláH8528 תֵּל מֶלחַ H8528, Tel-HarsaH8521 תֵּל חַרשָׁא H8521, QuerubeH3743 כְּרוּב H3743, AdãH135 אַדָּן H135 e ImerH564 אִמֵּר H564, porém não puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804 provarH5046 נָגַד H5046 H8687 que as suas famíliasH1 אָב H1 H1004 בַּיִת H1004 e a sua linhagemH2233 זֶרַע H2233 eram de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478:
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, filhoH1121 בֵּן H1121 de JozadaqueH3136 יוֹצָדָק H3136, e seus irmãosH251 אָח H251, sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, filhoH1121 בֵּן H1121 de SealtielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵל H7597, e seus irmãosH251 אָח H251 e edificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para sobre ele ofereceremH5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustosH5930 עֹלָה H5930, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FirmaramH3559 כּוּן H3559 H8686 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 sobre as suas basesH4350 מְכוֹנָה H4350; e, ainda que estavam sob o terrorH367 אֵימָה H367 dos povosH5971 עַם H5971 de outras terrasH776 אֶרֶץ H776, ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8686 sobre ele holocaustosH5930 עֹלָה H5930 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, de manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Desde o primeiroH259 אֶחָד H259 diaH3117 יוֹם H3117 do sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, começaramH2490 חָלַל H2490 H8689 a oferecerH5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; porém ainda não estavam postos os fundamentosH3245 יָסַד H3245 H8795 do temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
chegaram-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 a ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216 e aos cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de famíliasH1 אָב H1 e lhes disseramH559 אָמַר H559 H8799: Deixai-nos edificarH1129 בָּנָה H1129 H8799 convosco, porque, como vós, buscaremosH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 a vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; como também já lhe sacrificamosH2076 זָבַח H2076 H8802 desde os diasH3117 יוֹם H3117 de Esar-HadomH634 אֵסַר־חַדּוֹן H634, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, que nos fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688 para aqui.
filhoH1121 בֵּן H1121 de AbisuaH50 אֲבִישׁוַּע H50, filhoH1121 בֵּן H1121 de FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, filhoH1121 בֵּן H1121 de EleazarH499 אֶלעָזָר H499, filhoH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, o sumoH7218 רֹאשׁ H7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, este EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Também subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 alguns dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881, dos cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789, dos porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778 e dos servidores do temploH5411 נָתִין H5411, no sétimoH7651 שֶׁבַע H7651 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783.
e que estendeuH5186 נָטָה H5186 H8689 para mim a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 peranteH6440 פָּנִים H6440 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, os seus conselheirosH3289 יָעַץ H3289 H8802 e todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 poderososH1368 גִּבּוֹר H1368. Assim, me animeiH2388 חָזַק H2388 H8694, segundo a boa mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, sobre mim, e ajunteiH6908 קָבַץ H6908 H8799 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 alguns chefesH7218 רֹאשׁ H7218 para subiremH5927 עָלָה H5927 H8800 comigo.
São estes os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de famíliasH1 אָב H1, com as suas genealogiasH3187 יָחַשׂ H3187 H8692, os que subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 comigo da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, no reinadoH4438 מַלְכוּת H4438 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783:
SubiH5927 עָלָה H5927 H8802 à noiteH3915 לַיִל H3915 pelo ribeiroH5158 נַחַל H5158 e contempleiH7663 שָׂבַר H7663 H8802 H8675 H7665 שָׁבַר H7665 H8799 ainda os murosH2346 חוֹמָה H2346; volteiH7725 שׁוּב H7725 H8799, entreiH935 בּוֹא H935 H8799 pela PortaH8179 שַׁעַר H8179 do ValeH1516 גַּיא H1516 e torneiH7725 שׁוּב H7725 H8799 para casa.
ao seu ladoH3027 יָד H3027, reparouH2388 חָזַק H2388 H8762 EzerH5829 עֵזֶר H5829, filhoH1121 בֵּן H1121 de JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, maioralH8269 שַׂר H8269 de MispaH4709 מִצפָּה H4709, outraH8145 שֵׁנִי H8145 parteH4060 מִדָּה H4060 defronte da subidaH5927 עָלָה H5927 H8800 para a casa das armasH5402 נֶשֶׁק H5402, no ânguloH4740 מַקצוַֹע H4740 do muro.
Estava com eleH681 אֵצֶל H681 TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900, o amonitaH5984 עַמּוֹנִי H5984, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ainda que edifiquemH1129 בָּנָה H1129 H8802, vindoH5927 עָלָה H5927 H8799 uma raposaH7776 שׁוּעָל H7776, derribaráH6555 פָּרַץ H6555 H8804 o seu muroH2346 חוֹמָה H2346 de pedraH68 אֶבֶן H68.
Mas, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 SambalateH5571 סַנְבַלַּט H5571 e TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900, os arábiosH6163 עֲרָבִי H6163, os amonitasH5984 עַמּוֹנִי H5984 e os asdoditasH796 אַשׁדּוֹדִי H796 que a reparaçãoH724 אֲרוּכָה H724 dos murosH2346 חוֹמָה H2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 ia avanteH5927 עָלָה H5927 H8804 e que já se começavamH2490 חָלַל H2490 H8689 a fechar-lheH5640 סָתַם H5640 H8736 as brechasH6555 פָּרַץ H6555 H8803, ficaram sobremodoH3966 מְאֹד H3966 iradosH2734 חָרָה H2734 H8799.
Assim trabalhávamosH6213 עָשָׂה H6213 H8802 na obraH4399 מְלָאכָה H4399; e metadeH2677 חֵצִי H2677 empunhavaH2388 חָזַק H2388 H8688 as lançasH7420 רֹמחַ H7420 desde o raiarH5927 עָלָה H5927 H8800 do diaH7837 שַׁחַר H7837 até ao sairH3318 יָצָא H3318 H8800 das estrelasH3556 כּוֹכָב H3556.
Então, o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 me pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 no coraçãoH3820 לֵב H3820 que ajuntasseH6908 קָבַץ H6908 H8799 os nobresH2715 חֹר H2715, os magistradosH5461 סָגָן H5461 e o povoH5971 עַם H5971, para registrar as genealogiasH3187 יָחַשׂ H3187 H8692. AcheiH4672 מָצָא H4672 H8799 o livroH5612 סֵפֶר H5612 da genealogiaH3188 יַחַשׂ H3188 dos que subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223, e nele estavaH4672 מָצָא H4672 H8799 escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803:
São estes os filhosH1121 בֵּן H1121 da provínciaH4082 מְדִינָה H4082 que subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִי H7628, dentre os exiladosH1473 גּוֹלָה H1473, que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, levara para o exílioH1540 גָּלָה H1540 H8689 e que voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e para JudáH3063 יְהוּדָה H3063, cadaH376 אִישׁ H376 um para a sua cidadeH5892 עִיר H5892,
Os seguintes subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 de Tel-MeláH8528 תֵּל מֶלחַ H8528, Tel-HarsaH8521 תֵּל חַרשָׁא H8521, QuerubeH3743 כְּרוּב H3743, AdomH114 אַדּוֹן H114 e ImerH564 אִמֵּר H564, porém não puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804 provarH5046 נָגַד H5046 H8687 que as suas famíliasH1004 בַּיִת H1004 H1 אָב H1 e a sua linhagemH2233 זֶרַע H2233 eram de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478:
ainda mesmo quando fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para si um bezerroH5695 עֵגֶל H5695 de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Este é o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te tirouH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; e cometeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 blasfêmiasH5007 נְאָצָה H5007.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, filhoH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, estaria com os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 quando estesH3881 לֵוִיִי H3881 recebessem os dízimosH6237 עָשַׂר H6237 H8687, e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 trariamH5927 עָלָה H5927 H8686 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 dos dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 à casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, às câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 da casaH1004 בַּיִת H1004 do tesouroH214 אוֹצָר H214.
São estes os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 com ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, filhoH1121 בֵּן H1121 de SealtielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵל H7597, e com JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442: SeraíasH8304 שְׂרָיָה H8304, JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, EsdrasH5830 עֶזרָא H5830,
Então, fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8686 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 sobre o muroH2346 חוֹמָה H2346 e formeiH5975 עָמַד H5975 H8686 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 corosH8426 תּוֹדָה H8426 em procissãoH8418 תַּהֲלֻכָה H8418, sendo um à mão direitaH3225 יָמִין H3225 sobre a muralhaH2346 חוֹמָה H2346 para o lado da PortaH8179 שַׁעַר H8179 do MonturoH830 אַשְׁפֹּת H830.
À entrada da PortaH8179 שַׁעַר H8179 da FonteH5869 עַיִן H5869, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 diretamente as escadasH4609 מַעֲלָה H4609 da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, onde se elevaH4608 מַעֲלֶה H4608 o muroH2346 חוֹמָה H2346 por sobre a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, até à PortaH8179 שַׁעַר H8179 das ÁguasH4325 מַיִם H4325, do lado orientalH4217 מִזרָח H4217.
DecorridoH5362 נָקַף H5362 H8689 o turno de diasH3117 יוֹם H3117 de seus banquetesH4960 מִשְׁתֶּה H4960, chamavaH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 JóH347 אִיוֹב H347 a seus filhos e os santificavaH6942 קָדַשׁ H6942 H8762; levantava-seH7925 שָׁכַם H7925 H8689 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242 e ofereciaH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 de todos eles, pois diziaH559 אָמַר H559 H8804: TalvezH194 אוּלַי H194 tenham pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 os meus filhosH1121 בֵּן H1121 e blasfemadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430 em seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824. Assim o faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 JóH347 אִיוֹב H347 continuamenteH3117 יוֹם H3117.
Em robusta velhiceH3624 כֶּלחַ H3624 entrarásH935 בּוֹא H935 H8799 para a sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, como se recolheH5927 עָלָה H5927 H8800 o feixe de trigoH1430 גָּדִישׁ H1430 a seu tempoH6256 עֵת H6256.
Desviam-seH3943 לָפַת H3943 H8735 as caravanasH734 אֹרחַ H734 dos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, sobemH5927 עָלָה H5927 H8799 para lugares desoladosH8414 תֹּהוּ H8414 e perecemH6 אָבַד H6 H8799.
Tal como a nuvemH6051 עָנָן H6051 se desfazH3615 כָּלָה H3615 H8804 e passaH3212 יָלַךְ H3212 H8799, aquele que desceH3381 יָרַד H3381 H8802 à sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585 jamais tornará a subirH5927 עָלָה H5927 H8799.
Ainda que a sua presunçãoH7863 שִׂיא H7863 remonteH5927 עָלָה H5927 H8799 aos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 atinjaH5060 נָגַע H5060 H8686 as nuvensH5645 עָב H5645,
Não suspiresH7602 שָׁאַף H7602 H8799 pela noiteH3915 לַיִל H3915, em que povosH5971 עַם H5971 serão tomadosH5927 עָלָה H5927 H8800 do seu lugar.
O fragorH7452 רֵַע H7452 da tempestade dá notíciasH5046 נָגַד H5046 H8686 a respeito dele, dele que é zelosoH4735 מִקנֶה H4735 na sua ira contra a injustiçaH5927 עָלָה H5927 H8802.
TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798, pois, seteH7651 שֶׁבַע H7651 novilhosH6499 פַּר H6499 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 carneirosH352 אַיִל H352, e ideH3212 יָלַךְ H3212 H8798 ao meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347, e ofereceiH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 por vós. O meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347 oraráH6419 פָּלַל H6419 H8691 por vós; porque deleH6440 פָּנִים H6440 aceitareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a intercessão, para que eu não vos trateH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo a vossa loucuraH5039 נְבָלָה H5039; porque vós não dissestesH1696 דָּבַר H1696 H8765 de mim o que era retoH3559 כּוּן H3559 H8737, como o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347.
Das suas narinasH639 אַף H639 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 fumaçaH6227 עָשָׁן H6227, e fogoH784 אֵשׁ H784 devoradorH398 אָכַל H398 H8799, da sua bocaH6310 פֶּה H6310; dele saíram brasasH1513 גֶּחֶל H1513 ardentesH1197 בָּעַר H1197 H8804.
Quem subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 do SENHORH3068 יְהוָה H3068? Quem há de permanecerH6965 קוּם H6965 H8799 no seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 lugarH4725 מָקוֹם H4725?
SENHORH3068 יְהוָה H3068, da covaH7585 שְׁאוֹל H7585 fizeste subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; preservaste-me a vidaH2421 חָיָה H2421 H8765 para que não descesseH3381 יָרַד H3381 H8800 H8675 H3381 יָרַד H3381 H8802 à sepulturaH953 בּוֹר H953.
Tirou-meH5927 עָלָה H5927 H8686 de um poçoH953 בּוֹר H953 de perdiçãoH7588 שָׁאוֹן H7588, de um tremedalH3121 יָוֵן H3121 de lamaH2916 טִיט H2916; colocou-meH6965 קוּם H6965 H8686 os pésH7272 רֶגֶל H7272 sobre uma rochaH5553 סֶלַע H5553 e me firmouH3559 כּוּן H3559 H8790 os passosH838 אָשֻׁר H838.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 por entre aclamaçõesH8643 תְּרוּעָה H8643, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, ao somH6963 קוֹל H6963 de trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782.
Os príncipesH5081 נָדִיב H5081 dos povosH5971 עַם H5971 se reúnemH622 אָסַף H622 H8738, o povoH5971 עַם H5971 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, porque a DeusH430 אֱלֹהִים H430 pertencem os escudosH4043 מָגֵן H4043 da terraH776 אֶרֶץ H776; ele se exaltouH5927 עָלָה H5927 H8738 gloriosamenteH3966 מְאֹד H3966.
Então, te agradarásH2654 חָפֵץ H2654 H8799 dos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 de justiçaH6664 צֶדֶק H6664, dos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e das ofertas queimadasH3632 כָּלִיל H3632 H5930 עֹלָה H5930; e sobre o teu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 se oferecerãoH5927 עָלָה H5927 H8686 novilhosH6499 פַּר H6499.
Somente vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 são os homensH120 אָדָם H120 H1121 בֵּן H1121 plebeus; falsidadeH3577 כָּזָב H3577, osH376 אִישׁ H376 de fina estirpe; pesadosH5927 עָלָה H5927 H8800 em balançaH3976 מֹאזֵן H3976, eles juntosH3162 יַחַד H3162 são mais leves que a vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
Oferecer-te-eiH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 de vítimas cevadasH4220 מֵחַ H4220, com aromaH7004 קְטֹרֶת H7004 de carneirosH352 אַיִל H352; imolareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 novilhosH1241 בָּקָר H1241 com cabritosH6260 עַתּוּד H6260.
SubisteH5927 עָלָה H5927 H8804 às alturasH4791 מָרוֹם H4791, levaste cativoH7617 שָׁבָה H7617 H8804 o cativeiroH7628 שְׁבִי H7628; recebesteH3947 לָקחַ H3947 H8804 homensH120 אָדָם H120 por dádivasH4979 מַתָּנָה H4979, até mesmo rebeldesH5637 סָרַר H5637 H8802, para que o SENHORH3050 יָהּ H3050 DeusH430 אֱלֹהִים H430 habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8800 no meio deles.
Tu, que me tens feito verH7200 רָאָה H7200 H8689 muitasH7227 רַב H7227 angústiasH6869 צָרָה H6869 e malesH7451 רַע H7451, me restaurarásH2421 חָיָה H2421 H8762 aindaH7725 שׁוּב H7725 H8799 a vida e de novoH7725 שׁוּב H7725 H8799 me tirarásH5927 עָלָה H5927 H8686 dos abismosH8415 תְּהוֹם H8415 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Não te esqueçasH7911 שָׁכַח H7911 H8799 da gritariaH6963 קוֹל H6963 dos teus inimigosH6887 צָרַר H6887 H8802, do sempreH8548 תָּמִיד H8548 crescenteH6965 קוּם H6965 H8801 tumultoH7588 שָׁאוֹן H7588 dos teus adversáriosH5927 עָלָה H5927 H8802.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 isto, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ficou indignadoH5674 עָבַר H5674 H8691; acendeu-seH5400 נָשַׂק H5400 H8738 fogoH784 אֵשׁ H784 contra JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e também se levantouH5927 עָלָה H5927 H8804 o seu furorH639 אַף H639 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478;
quando se elevouH5927 עָלָה H5927 H8804 contra eles a iraH639 אַף H639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e entre os seus mais robustosH4924 מַשׁמָן H4924 semeou a morteH2026 הָרַג H2026 H8799, e prostrouH3766 כָּרַע H3766 H8689 os jovensH970 בָּחוּר H970 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te tireiH5927 עָלָה H5927 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Abre bemH7337 רָחַב H7337 H8685 a bocaH6310 פֶּה H6310, e ta enchereiH4390 מָלֵא H4390 H8762.
Pois tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, és o AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945 sobre toda a terraH776 אֶרֶץ H776; tu és sobremodo elevadoH5927 עָלָה H5927 H8738 acimaH3966 מְאֹד H3966 de todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430.
DiziaH559 אָמַר H559 H8799 eu: DeusH410 אֵל H410 meu, não me levesH5927 עָלָה H5927 H8686 na metadeH2677 חֵצִי H2677 de minha vidaH3117 יוֹם H3117; tu, cujos anosH8141 שָׁנֶה H8141 se estendem por todas as geraçõesH1755 דּוֹר H1755 H1755 דּוֹר H1755.
Elevaram-seH5927 עָלָה H5927 H8799 os montesH2022 הַר H2022, desceramH3381 יָרַד H3381 H8799 os valesH1237 בִּקעָה H1237, até ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 queH2088 זֶה H2088 lhes havias preparadoH3245 יָסַד H3245 H8804.
SubiramH5927 עָלָה H5927 H8799 até aos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, desceramH3381 יָרַד H3381 H8799 até aos abismosH8415 תְּהוֹם H8415; no meio destas angústiasH7451 רַע H7451, desfalecia-lhesH4127 מוּג H4127 H8709 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
para ondeH8033 שָׁם H8033 sobemH5927 עָלָה H5927 H8804 as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 do SENHORH3050 יָהּ H3050, como convémH5715 עֵדוּת H5715 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para renderem graçasH3034 יָדָה H3034 H8687 ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Não entrareiH935 בּוֹא H935 H8799 na tendaH168 אֹהֶל H168 em que moroH1004 בַּיִת H1004, nem subireiH5927 עָלָה H5927 H8799 ao leitoH6210 עֶרֶשׂ H6210 em que repousoH3326 יָצוַּע H3326,
Faz subirH5927 עָלָה H5927 H8688 as nuvensH5387 נָשִׂיא H5387 dos confinsH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776, fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 para a chuvaH4306 מָטָר H4306, faz sairH3318 יָצָא H3318 H8688 o ventoH7307 רוּחַ H7307 dos seus reservatóriosH214 אוֹצָר H214.
Apegue-se-meH1692 דָּבַק H1692 H8799 a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 ao paladarH2441 חֵךְ H2441, se me não lembrarH2142 זָכַר H2142 H8799 de ti, se não preferirH5927 עָלָה H5927 H8686 eu JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 à minha maiorH7218 רֹאשׁ H7218 alegriaH8057 שִׂמחָה H8057.
A respostaH4617 מַעֲנֶה H4617 brandaH7390 רַךְ H7390 desviaH7725 שׁוּב H7725 H8686 o furorH2534 חֵמָה H2534, mas a palavraH1697 דָּבָר H1697 duraH6089 עֶצֶב H6089 suscitaH5927 עָלָה H5927 H8686 a iraH639 אַף H639.
O sábioH2450 חָכָם H2450 escalaH5927 עָלָה H5927 H8804 a cidadeH5892 עִיר H5892 dos valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 e derribaH3381 יָרַד H3381 H8686 a fortalezaH5797 עֹז H5797 em que ela confiaH4009 מִבְטָח H4009.
eis que tudo estava cheioH5927 עָלָה H5927 H8804 de espinhosH7063 קִמָּשׁוֹן H7063, a sua superfícieH6440 פָּנִים H6440, cobertaH3680 כָּסָה H3680 H8795 de urtigasH2738 חָרוּל H2738, e o seu muroH1444 גֶּדֶר H1444 de pedraH68 אֶבֶן H68, em ruínasH2040 הָרַס H2040 H8738.
porque melhorH2896 טוֹב H2896 é que te digamH559 אָמַר H559 H8800: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 para aqui!, do que seres humilhadoH8213 שָׁפֵל H8213 H8687 dianteH6440 פָּנִים H6440 do príncipeH5081 נָדִיב H5081. A respeito do que os teus olhosH5869 עַיִן H5869 viramH7200 רָאָה H7200 H8804,
Quem subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e desceuH3381 יָרַד H3381 H8799? Quem encerrouH622 אָסַף H622 H8804 os ventosH7307 רוּחַ H7307 nos seus punhosH2651 חֹפֶן H2651? Quem amarrouH6887 צָרַר H6887 H8804 as águasH4325 מַיִם H4325 na sua roupaH8071 שִׂמלָה H8071? Quem estabeleceuH6965 קוּם H6965 H8689 todas as extremidadesH657 אֶפֶס H657 da terraH776 אֶרֶץ H776? Qual é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, e qual é o nomeH8034 שֵׁם H8034 de seu filhoH1121 בֵּן H1121, se é que o sabesH3045 יָדַע H3045 H8799?
MuitasH7227 רַב H7227 mulheresH1323 בַּת H1323 procedemH6213 עָשָׂה H6213 H8804 virtuosamenteH2428 חַיִל H2428, mas tu a todas sobrepujasH5927 עָלָה H5927 H8804.
Quem sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 se o fôlegoH7307 רוּחַ H7307 de vida dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 se dirigeH5927 עָלָה H5927 H8802 para cimaH4605 מַעַל H4605 e o dos animaisH929 בְּהֵמָה H929 para baixoH4295 מַטָּה H4295, para a terraH776 אֶרֶץ H776?
Levantando-seH5927 עָלָה H5927 H8799 contra ti a indignaçãoH7307 רוּחַ H7307 do governadorH4910 מָשַׁל H4910 H8802, não deixesH3240 יָנחַ H3240 H8686 o teu lugarH4725 מָקוֹם H4725, porque o ânimo serenoH4832 מַרפֵּא H4832 acalmaH3240 יָנחַ H3240 H8686 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 ofensoresH2399 חֵטא H2399.
Que é isso que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057, como colunasH8490 תִּימָרָה H8490 de fumaçaH6227 עָשָׁן H6227, perfumadoH6999 קָטַר H6999 H8794 de mirraH4753 מֹר H4753, e de incensoH3828 לְבוֹנָה H3828, e de toda sorte de pós aromáticosH81 אֲבָקָה H81 do mercadorH7402 רָכַל H7402 H8802?
São os teus dentesH8127 שֵׁן H8127 como o rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 das ovelhas recém-tosquiadasH7094 קָצַב H7094 H8803, que sobemH5927 עָלָה H5927 H8804 do lavadouroH7367 רַחְצָה H7367, e das quais todas produzem gêmeosH8382 תָּאַם H8382 H8688, e nenhuma delas há sem criasH7909 שַׁכּוּל H7909.
São os teus dentesH8127 שֵׁן H8127 como o rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 de ovelhasH7353 רָחֵל H7353 que sobemH5927 עָלָה H5927 H8804 do lavadouroH7367 רַחְצָה H7367, e das quais todas produzem gêmeosH8382 תָּאַם H8382 H8688, e nenhuma delas há sem criasH7909 שַׁכּוּל H7909.
DiziaH559 אָמַר H559 H8804 eu: subireiH5927 עָלָה H5927 H8799 à palmeiraH8558 תָּמָר H8558, pegareiH270 אָחַז H270 H8799 em seus ramosH5577 סַנסִן H5577. Sejam os teus seiosH7699 שַׁד H7699 como os cachosH811 אֶשְׁכּוֹל H811 da videH1612 גֶּפֶן H1612, e o aromaH7381 רֵיחַ H7381 da tua respiraçãoH639 אַף H639, como o das maçãsH8598 תַּפּוּחַ H8598.
Quem é esta que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e vem encostadaH7514 רָפַק H7514 H8693 ao seu amadoH1730 דּוֹד H1730? Debaixo da macieiraH8598 תַּפּוּחַ H8598 te desperteiH5782 עוּר H5782 H8790, ali esteveH2254 חָבַל H2254 tua mãeH517 אֵם H517 com doresH2254 חָבַל H2254 H8765; ali esteve com doresH2254 חָבַל H2254 H8765 aquela que te deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804.
IrãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH5971 עַם H5971 e dirãoH559 אָמַר H559 H8804: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e à casaH1004 בַּיִת H1004 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, para que nos ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e andemosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַ H734; porque de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 sairáH3318 יָצָא H3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָה H8451, e a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
torná-la-eiH7896 שִׁית H7896 H8799 em desertoH1326 בָּתָה H1326. Não será podadaH2168 זָמַר H2168 H8735, nem sachadaH5737 עָדַר H5737 H8735, mas crescerãoH5927 עָלָה H5927 H8804 nela espinheirosH8068 שָׁמִיר H8068 e abrolhosH7898 שַׁיִת H7898; às nuvensH5645 עָב H5645 darei ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 que não derramemH4305 מָטַר H4305 H8687 chuvaH4306 מָטָר H4306 sobre ela.
Pelo que, como a língua de fogoH784 אֵשׁ H784 consomeH398 אָכַל H398 H8800 o restolhoH7179 קַשׁ H7179, e a erva secaH2842 חָשַׁשׁ H2842 se desfazH7503 רָפָה H7503 H8799 pela chamaH3956 לָשׁוֹן H3956 H3852 לֶהָבָה H3852, assim será a sua raizH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 como podridãoH4716 מַק H4716, e a sua florH6525 פֶּרחַ H6525 se esvaeceráH5927 עָלָה H5927 H8799 como póH80 אָבָק H80; porquanto rejeitaramH3988 מָאַס H3988 H8804 a leiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 e desprezaramH5006 נָאַץ H5006 H8765 a palavraH565 אִמְרָה H565 do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Sucedeu nos diasH3117 יוֹם H3117 de AcazH271 אָחָז H271, filhoH1121 בֵּן H1121 de JotãoH3147 יוֹתָם H3147, filhoH1121 בֵּן H1121 de UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que RezimH7526 רְצִין H7526, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, e PecaH6492 פֶּקחַ H6492, filhoH1121 בֵּן H1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּ H7425, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para pelejaremH4421 מִלחָמָה H4421 contra ela, porém nãoH3201 יָכֹל H3201 H8804 prevaleceramH3898 לָחַם H3898 H8736 contra ela.
SubamosH5927 עָלָה H5927 H8799 contra JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e amedrontemo-loH6973 קוּץ H6973 H8686, e o conquistemosH1234 בָּקַע H1234 H8686 para nós, e façamos reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8686 H4428 מֶלֶךְ H4428 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dele o filhoH1121 בֵּן H1121 de TabealH2870 טָבאֵל H2870.
eis que o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 fará virH5927 עָלָה H5927 H8688 sobre eles as águasH4325 מַיִם H4325 do EufratesH5104 נָהָר H5104, fortesH6099 עָצוּם H6099 e impetuosasH7227 רַב H7227, isto é, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, com toda a sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519; águas que encherãoH5927 עָלָה H5927 H8804 o leito dos riosH650 אָפִיק H650 e transbordarãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 por todas as suas ribanceirasH1415 גָּדָה H1415.
Haverá caminho planoH4546 מְסִלָּה H4546 para o restanteH7605 שְׁאָר H7605 do seu povoH5971 עַם H5971, queH834 אֲשֶׁר H834 for deixadoH7604 שָׁאַר H7604 H8735, da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, como o houve para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 no diaH3117 יוֹם H3117 em que subiuH5927 עָלָה H5927 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Até os ciprestesH1265 בְּרוֹשׁ H1265 se alegramH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 sobre ti, e os cedrosH730 אֶרֶז H730 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 exclamam: Desde que tu caísteH7901 שָׁכַב H7901 H8804, ninguém já sobeH5927 עָלָה H5927 H8799 contra nós para nos cortarH3772 כָּרַת H3772 H8802.
Tu diziasH559 אָמַר H559 H8804 no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824: Eu subireiH5927 עָלָה H5927 H8799 ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064; acimaH4605 מַעַל H4605 das estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 de DeusH410 אֵל H410 exaltareiH7311 רוּם H7311 H8686 o meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 e no monteH2022 הַר H2022 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 me assentareiH3427 יָשַׁב H3427 H8799, nas extremidadesH3411 יְרֵכָה H3411 do NorteH6828 צָפוֹן H6828;
subireiH5927 עָלָה H5927 H8799 acima das mais altasH1116 בָּמָה H1116 nuvensH5645 עָב H5645 e serei semelhanteH1819 דָּמָה H1819 H8691 ao AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945.
Sobe-seH5927 עָלָה H5927 H8804 ao temploH1006 בַּיִת H1006 e a DibomH1769 דִּיבוֹן H1769, aos altosH1116 בָּמָה H1116, para chorarH1065 בְּכִי H1065; nos montes NeboH5015 נְבוֹ H5015 e MedebaH4311 מֵידְבָא H4311, lamentaH3213 יָלַל H3213 H8686 MoabeH4124 מוֹאָב H4124; todas as cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 se tornam calvasH7144 קָרחָה H7144, e toda barbaH2206 זָקָן H2206 é rapadaH1438 גָּדַע H1438 H8803.
O meu coraçãoH3820 לֵב H3820 clamaH2199 זָעַק H2199 H8799 por causa de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, cujos fugitivosH1280 בְּרִיחַ H1280 vão até ZoarH6820 צֹעַר H6820, novilhaH5697 עֶגלָה H5697 de três anosH7992 שְׁלִישִׁי H7992; vãoH5927 עָלָה H5927 H8799 chorandoH1065 בְּכִי H1065 pela subidaH4608 מַעֲלֶה H4608 de LuíteH3872 לוּחִית H3872 e no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de HoronaimH2773 חֹרֹנַיִם H2773 levantamH5782 עוּר H5782 H8787 gritoH2201 זַעַק H2201 de desesperoH7667 שֶׁבֶר H7667;
DuraH7186 קָשֶׁה H7186 visãoH2380 חָזוּת H2380 me foi anunciadaH5046 נָגַד H5046 H8717: o pérfidoH898 בָּגַד H898 H8802 procede perfidamenteH898 בָּגַד H898 H8802, e o destruidorH7703 שָׁדַד H7703 H8802 anda destruindoH7703 שָׁדַד H7703 H8802. SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, ó ElãoH5867 עֵילָם H5867, sitiaH6696 צוּר H6696 H8798, ó MédiaH4074 מָדַי H4074; já fiz cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 todo gemerH585 אֲנָחָה H585.
SentençaH4853 מַשָּׂא H4853 contra o valeH1516 גַּיא H1516 da VisãoH2384 חִזָּיוֹן H2384. Que tens agoraH645 אֵפוֹ H645, que todo o teu povo sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 aos telhadosH1406 גָּג H1406?
E será que aquele que fugirH5127 נוּס H5127 H8801 da vozH6963 קוֹל H6963 do terrorH6343 פַּחַד H6343 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 na covaH6354 פַּחַת H6354, e, se sairH5927 עָלָה H5927 H8802 da covaH6354 פַּחַת H6354, o laçoH6341 פּחַ H6341 o prenderáH3920 לָכַד H3920 H8735; porque as represasH699 אֲרֻבָּה H699 do altoH4791 מָרוֹם H4791 se abremH6605 פָּתחַ H6605 H8738, e trememH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 os fundamentosH4146 מוֹסָדָה H4146 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Sobre a terraH127 אֲדָמָה H127 do meu povoH5971 עַם H5971 virãoH5927 עָלָה H5927 H8799 espinheirosH6975 קוֹץ H6975 e abrolhosH8068 שָׁמִיר H8068, como também sobre todas as casasH1004 בַּיִת H1004 onde há alegriaH4885 מָשׂוֹשׂ H4885, na cidadeH7151 קִריָה H7151 que exultaH5947 עַלִּיז H5947.
Os seus mortosH2491 חָלָל H2491 serão lançados foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8714, dos seus cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 o mau cheiroH889 בְּאֹשׁ H889, e do sangueH1818 דָּם H1818 deles os montesH2022 הַר H2022 se inundarãoH4549 מָסַס H4549 H8738.
Nem de noiteH3915 לַיִל H3915 nem de diaH3119 יוֹמָם H3119 se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799; subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 a sua fumaçaH6227 עָשָׁן H6227; de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755 será assoladaH2717 חָרַב H2717 H8799, e para todoH5331 נֶצַח H5331 o sempreH5331 נֶצַח H5331 ninguém passaráH5674 עָבַר H5674 H8802 por ela.
Nos seus paláciosH759 אַרמוֹן H759, crescerãoH5927 עָלָה H5927 H8804 espinhosH5518 סִיר H5518, e urtigasH7057 קִמּוֹשׁ H7057 e cardosH2336 חוֹחַ H2336, nas suas fortalezasH4013 מִבצָר H4013; será uma habitaçãoH5116 נָוֶה H5116 de chacaisH8577 תַּנִּין H8577 e moradaH2681 חָצִיר H2681 de avestruzesH1323 בַּת H1323 H3284 יַעֲנָה H3284.
Ali não haverá leãoH738 אֲרִי H738, animalH2416 חַי H2416 ferozH6530 פְּרִיץ H6530 não passaráH5927 עָלָה H5927 H8799 por ele, nem se acharáH4672 מָצָא H4672 H8735 nele; mas os remidosH1350 גָּאַל H1350 H8803 andarãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 por ele.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 décimo quartoH702 אַרבַּע H702 H6240 עָשָׂר H6240 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיב H5576, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, contra todas as cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH1219 בָּצַר H1219 H8803 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e as tomouH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799.
Acaso, subiH5927 עָלָה H5927 H8804 eu agora semH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra esta terraH776 אֶרֶץ H776, para a destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8687? Pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 mesmo me disseH559 אָמַר H559 H8804: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 contra a terraH776 אֶרֶץ H776 e destrói-aH7843 שָׁחַת H7843 H8685.
TendoH3947 לָקחַ H3947 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 recebidoH3947 לָקחַ H3947 H8799 a cartaH5612 סֵפֶר H5612 das mãosH3027 יָד H3027 dos mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, leu-aH7121 קָרָא H7121 H8799; então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, estendeu-aH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068
Por meioH3027 יָד H3027 dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650, afrontasteH2778 חָרַף H2778 H8765 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 e dissesteH559 אָמַר H559 H8799: Com a multidãoH7230 רֹב H7230 dos meus carrosH7393 רֶכֶב H7393, subiH5927 עָלָה H5927 H8804 ao cimoH4791 מָרוֹם H4791 dos montesH2022 הַר H2022, ao mais interiorH3411 יְרֵכָה H3411 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844; deitarei abaixoH3772 כָּרַת H3772 H8799 os seus altosH6967 קוֹמָה H6967 cedrosH730 אֶרֶז H730 e os ciprestesH1265 בְּרוֹשׁ H1265 escolhidosH4005 מִבְחָר H4005, chegareiH935 בּוֹא H935 H8799 ao seu mais altoH4791 מָרוֹם H4791 cimoH7093 קֵץ H7093, ao seu denso e fértilH3293 יַעַר H3293 pomarH3760 כַּרמֶל H3760.
Por causa do teu furorH7264 רָגַז H7264 H8692 contra mim, e porque a tua arrogânciaH7600 שַׁאֲנָן H7600 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 até aos meus ouvidosH241 אֹזֶן H241, eis que poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu anzolH2397 חָח H2397 no teu narizH639 אַף H639, e o meu freioH4964 מֶתֶג H4964, na tua bocaH8193 שָׂפָה H8193, e te farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde viesteH935 בּוֹא H935 H8804.
Também disseraH559 אָמַר H559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396: Qual será o sinalH226 אוֹת H226 de que hei de subirH5927 עָלָה H5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Tu, ó SiãoH6726 צִיוֹן H6726, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764, sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a um monteH2022 הַר H2022 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364! Tu, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ergueH7311 רוּם H7311 H8685 a tua vozH6963 קוֹל H6963 fortementeH3581 כֹּחַ H3581; levanta-aH7311 רוּם H7311 H8685, não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 e dizeH559 אָמַר H559 H8798 às cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Eis aí está o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430!
mas os que esperamH6960 קָוָה H6960 H8802 no SENHORH3068 יְהוָה H3068 renovamH2498 חָלַף H2498 H8686 as suas forçasH3581 כֹּחַ H3581, sobemH5927 עָלָה H5927 H8799 com asasH83 אֵבֶר H83 como águiasH5404 נֶשֶׁר H5404, corremH7323 רוּץ H7323 H8799 e não se cansamH3021 יָגַע H3021 H8799, caminhamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e não se fatigamH3286 יָעַף H3286 H8799.
Porque foi subindoH5927 עָלָה H5927 H8799 como renovoH3126 יוֹנֵק H3126 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele e como raizH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 de uma terraH776 אֶרֶץ H776 secaH6723 צִיָה H6723; não tinha aparênciaH8389 תֹּאַר H8389 nem formosuraH1926 הָדָר H1926; olhamo-loH7200 רָאָה H7200 H8799, mas nenhuma belezaH4758 מַראֶה H4758 havia que nos agradasseH2530 חָמַד H2530 H8799.
Em lugar do espinheiroH5285 נַעֲצוּץ H5285, cresceráH5927 עָלָה H5927 H8799 o cipresteH1265 בְּרוֹשׁ H1265, e em lugar da sarçaH5636 סַרפָּד H5636 cresceráH5927 עָלָה H5927 H8799 a murtaH1918 הֲדַס H1918; e será isto glóriaH8034 שֵׁם H8034 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e memorialH226 אוֹת H226 eternoH5769 עוֹלָם H5769, que jamais será extintoH3772 כָּרַת H3772 H8735.
Por entre as pedras lisasH2511 חַלָּק H2511 dos ribeirosH5158 נַחַל H5158 está a tua parteH2506 חֵלֶק H2506; estas, estas te cairão em sorteH1486 גּוֹרָל H1486; sobre elas também derramasH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 a tua libaçãoH5262 נֶסֶךְ H5262 e lhes apresentasH5927 עָלָה H5927 H8689 ofertas de manjaresH4503 מִנחָה H4503. Contentar-me-iaH5162 נָחַם H5162 H8735 eu com estas coisas?
Sobre monteH2022 הַר H2022 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364 e elevadoH5375 נָשָׂא H5375 H8737 põesH7760 שׂוּם H7760 H8804 o teu leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904; para lá sobesH5927 עָלָה H5927 H8804 para oferecerH2076 זָבַח H2076 H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077.
DetrásH310 אַחַר H310 das portasH1817 דֶּלֶת H1817 e das ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201 põesH7760 שׂוּם H7760 H8804 os teus símbolos eróticosH2146 זִכרוֹן H2146, puxas as cobertasH1540 גָּלָה H1540 H8765, sobesH5927 עָלָה H5927 H8799 ao leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904 e o alargasH7337 רָחַב H7337 H8689 para os adúlteros; dizes-lhesH3772 כָּרַת H3772 H8799 as tuas exigências, amas-lhesH157 אָהַב H157 H8804 a coabitaçãoH4904 מִשְׁכָּב H4904 e lhes mirasH2372 חָזָה H2372 H8804 a nudez.
Todas as ovelhasH6629 צֹאן H6629 de QuedarH6938 קֵדָר H6938 se reunirãoH6908 קָבַץ H6908 H8735 junto de ti; servir-te-ãoH8334 שָׁרַת H8334 H8762 os carneirosH352 אַיִל H352 de NebaioteH5032 נְבָיוֹת H5032; para o meu agradoH7522 רָצוֹן H7522 subirãoH5927 עָלָה H5927 H8799 ao meu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e eu tornarei mais gloriosaH6286 פָּאַר H6286 H8762 a casaH1004 בַּיִת H1004 da minha glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597.
Então, o povoH5971 עַם H5971 se lembrouH2142 זָכַר H2142 H8799 dos diasH3117 יוֹם H3117 antigosH5769 עוֹלָם H5769, de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, e disse: Onde está aquele que fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688 do marH3220 יָם H3220 o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 do seu rebanhoH6629 צֹאן H6629? Onde está o que pôsH7760 שׂוּם H7760 H8802 neleH7130 קֶרֶב H7130 o seu EspíritoH7307 רוּחַ H7307 SantoH6944 קֹדֶשׁ H6944?
Pois eis que eu crioH1254 בָּרָא H1254 H8802 novosH2319 חָדָשׁ H2319 céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e novaH2319 חָדָשׁ H2319 terraH776 אֶרֶץ H776; e não haverá lembrançaH2142 זָכַר H2142 H8735 das coisas passadasH7223 רִאשׁוֹן H7223, jamais haveráH5927 עָלָה H5927 H8799 memóriaH3820 לֵב H3820 delas.
O que imolaH7819 שָׁחַט H7819 H8802 um boiH7794 שׁוֹר H7794 é como o que comete homicídioH5221 נָכָה H5221 H8688 H376 אִישׁ H376; o que sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802 um cordeiroH7716 שֶׂה H7716, como o que quebra o pescoçoH6202 עָרַף H6202 H8802 a um cãoH3611 כֶּלֶב H3611; o que ofereceH5927 עָלָה H5927 H8688 uma oblaçãoH4503 מִנחָה H4503, como o que oferece sangueH1818 דָּם H1818 de porcoH2386 חֲזִיר H2386; o que queimaH2142 זָכַר H2142 H8688 incensoH3828 לְבוֹנָה H3828, como o que bendizH1288 בָּרַךְ H1288 H8764 a um ídoloH205 אָוֶן H205. Como estes escolheramH977 בָּחַר H977 H8804 os seus próprios caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se deleitaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 nas suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251,
e sem perguntaremH559 אָמַר H559 H8804: Onde está o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que nos fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714? Que nos guiouH3212 יָלַךְ H3212 H8688 através do desertoH4057 מִדְבָּר H4057, por uma terraH776 אֶרֶץ H776 de ermosH6160 עֲרָבָה H6160 e de covasH7745 שׁוּחָה H7745, por uma terraH776 אֶרֶץ H776 de sequidãoH6723 צִיָה H6723 e sombra de morteH6757 צַלמָוֶת H6757, por uma terraH776 אֶרֶץ H776 em que ninguémH376 אִישׁ H376 transitavaH5674 עָבַר H5674 H8804 e na qual não moravaH3427 יָשַׁב H3427 H8804 homemH120 אָדָם H120 algum?
Sucederá que, quando vos multiplicardesH7235 רָבָה H7235 H8799 e vos tornardes fecundosH6509 פָּרָה H6509 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776, entãoH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nunca mais se exclamaráH559 אָמַר H559 H8799: A arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068! Ela não lhes viráH5927 עָלָה H5927 H8799 à menteH3820 לֵב H3820, não se lembrarãoH2142 זָכַר H2142 H8799 dela nem dela sentirão faltaH6485 פָּקַד H6485 H8799; e não se faráH6213 עָשָׂה H6213 H8735 outra.
Já um leãoH738 אֲרִי H738 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 da sua ramadaH5441 סֹבֶךְ H5441, um destruidorH7843 שָׁחַת H7843 H8688 das naçõesH1471 גּוֹי H1471; ele já partiuH5265 נָסַע H5265 H8804, já deixouH3318 יָצָא H3318 H8804 o seu lugarH4725 מָקוֹם H4725 para fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 da tua terraH776 אֶרֶץ H776 uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047, a fim de que as tuas cidadesH5892 עִיר H5892 sejam destruídasH5327 נָצָה H5327 H8799, e ninguém as habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Eis aí que sobeH5927 עָלָה H5927 H8799 o destruidor como nuvensH6051 עָנָן H6051; os seus carrosH4818 מֶרְכָּבָה H4818, como tempestadeH5492 סוּפָה H5492; os seus cavalosH5483 סוּס H5483 são mais ligeirosH7043 קָלַל H7043 H8804 do que as águiasH5404 נֶשֶׁר H5404. AiH188 אוֹי H188 de nós! Estamos arruinadosH7703 שָׁדַד H7703 H8795!
Ao clamorH6963 קוֹל H6963 dos cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571 e dos flecheirosH7198 קֶשֶׁת H7198 H7411 רָמָה H7411 H8802, fogemH1272 בָּרחַ H1272 H8802 todas as cidadesH5892 עִיר H5892, entramH935 בּוֹא H935 H8804 pelas selvasH5645 עָב H5645 e sobemH5927 עָלָה H5927 H8804 pelos penhascosH3710 כֵּף H3710; todas as cidadesH5892 עִיר H5892 ficam desamparadasH5800 עָזַב H5800 H8803, e já ninguémH376 אִישׁ H376 habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nelasH2004 הֵן H2004.
SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 vós aos terraçosH8284 שָׁרָה H8284 da vinha, destruí-aH7843 שָׁחַת H7843 H8761, porémH6213 עָשָׂה H6213 H8799 não de todoH3617 כָּלָה H3617; tirai-lheH5493 סוּר H5493 H8685 as gavinhasH5189 נְטִישָׁה H5189, porque não são do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
PreparaiH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 a guerraH4421 מִלחָמָה H4421 contra ela, disponde-vosH6965 קוּם H6965 H8798, e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672. AiH188 אוֹי H188 de nós, que já declinaH6437 פָּנָה H6437 H8804 o diaH3117 יוֹם H3117, já se vão estendendoH5186 נָטָה H5186 H8735 as sombrasH6752 צֵלֶל H6752 da tardeH6153 עֶרֶב H6153!
Disponde-vosH6965 קוּם H6965 H8798, e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 de noiteH3915 לַיִל H3915 e destruamosH7843 שָׁחַת H7843 H8686 os seus castelosH759 אַרמוֹן H759.
EdificaramH1129 בָּנָה H1129 H8804 os altosH1116 בָּמָה H1116 de TofeteH8612 תֹּפֶת H8612, que está no valeH1516 גַּיא H1516 do filhoH1121 בֵּן H1121 de HinomH2011 הִנֹּם H2011, para queimaremH8313 שָׂרַף H8313 H8800 H784 אֵשׁ H784 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e a suas filhasH1323 בַּת H1323; o que nunca ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765, nem me passouH5927 עָלָה H5927 H8804 pela menteH3820 לֵב H3820.
Acaso, não há bálsamoH6875 צְרִי H6875 em GileadeH1568 גִּלעָד H1568? Ou não há lá médicoH7495 רָפָא H7495 H8802? Por queH3588 כִּי H3588, pois, não se realizouH5927 עָלָה H5927 H8804 a curaH724 אֲרוּכָה H724 da filhaH1323 בַּת H1323 do meu povoH5971 עַם H5971?
Porque a morteH4194 מָוֶת H4194 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 pelas nossas janelasH2474 חַלּוֹן H2474 e entrouH935 בּוֹא H935 H8804 em nossos paláciosH759 אַרמוֹן H759; exterminouH3772 כָּרַת H3772 H8687 das ruasH2351 חוּץ H2351 as criançasH5768 עוֹלֵל H5768 e os jovensH970 בָּחוּר H970, das praçasH7339 רְחֹב H7339.
FazendoH5414 נָתַן H5414 ele ribombarH5414 נָתַן H5414 H8800 o trovãoH6963 קוֹל H6963, logo há tumultoH1995 הָמוֹן H1995 de águasH4325 מַיִם H4325 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e sobemH5927 עָלָה H5927 H8686 os vaporesH5387 נָשִׂיא H5387 das extremidadesH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776; ele criaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 para a chuvaH4306 מָטָר H4306 e dos seus depósitosH214 אוֹצָר H214 faz sairH3318 יָצָא H3318 H8686 o ventoH7307 רוּחַ H7307.
Porque, deverasH5749 עוּד H5749 H8687, advertiH5749 עוּד H5749 H8689 a vossos paisH1 אָב H1, no diaH3117 יוֹם H3117 em que os tireiH5927 עָלָה H5927 H8687 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117, testemunhandoH5749 עוּד H5749 H8687 desde cedoH7925 שָׁכַם H7925 H8687 cada dia, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: dai ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à minha vozH6963 קוֹל H6963.
Anda chorandoH56 אָבַל H56 H8804 JudáH3063 יְהוּדָה H3063, as suas portasH8179 שַׁעַר H8179 estão abandonadasH535 אָמַל H535 H8797 e, de lutoH6937 קָדַר H6937 H8804, se curvam até ao chãoH776 אֶרֶץ H776; e o clamorH6682 צְוָחָה H6682 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 vai subindoH5927 עָלָה H5927 H8804.
Quando jejuaremH6684 צוּם H6684 H8799, não ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8802 o seu clamorH7440 רִנָּה H7440 e, quando trouxeremH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas de manjaresH4503 מִנחָה H4503, não me agradareiH7521 רָצָה H7521 H8802 deles; antes, eu os consumireiH3615 כָּלָה H3615 H8764 pela espadaH2719 חֶרֶב H2719, pela fomeH7458 רָעָב H7458 e pela pesteH1698 דֶּבֶר H1698.
Portanto, eis que vêmH935 בּוֹא H935 H8802 diasH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, em que nunca mais se diráH559 אָמַר H559 H8735: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que fez subirH5927 עָלָה H5927 H8689 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714;
mas: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que fez subirH5927 עָלָה H5927 H8689 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 da terraH776 אֶרֶץ H776 do NorteH6828 צָפוֹן H6828 e de todas as terras para onde os tinha lançadoH5080 נָדחַ H5080 H8689. Pois eu os farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 para a sua terraH127 אֲדָמָה H127, que deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a seus paisH1 אָב H1.
e edificaramH1129 בָּנָה H1129 H8804 os altosH1116 בָּמָה H1116 de BaalH1168 בַּעַל H1168, para queimaremH8313 שָׂרַף H8313 H8800 os seus filhosH1121 בֵּן H1121 no fogoH784 אֵשׁ H784 em holocaustosH5930 עֹלָה H5930 a BaalH1168 בַּעַל H1168, o que nunca lhes ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765, nem faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, nem me passouH5927 עָלָה H5927 H8804 pela menteH3820 לֵב H3820.
PerguntaH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 agora por nósH1157 בְּעַד H1157 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, por que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, guerreiaH3898 לָחַם H3898 H8737 contra nós; bem pode ser que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos trateH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo todas as suas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 e o faça retirar-seH5927 עָלָה H5927 H8799 de nós.
SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 ao LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e clamaH6817 צָעַק H6817 H8798; ergueH5414 נָתַן H5414 H8798 a vozH6963 קוֹל H6963 em BasãH1316 בָּשָׁן H1316 e clamaH6817 צָעַק H6817 H8798 desde AbarimH5676 עֵבֶר H5676, porque estão esmagadosH7665 שָׁבַר H7665 H8738 todos os teus amantesH157 אָהַב H157 H8764.
Portanto, eis que vêmH935 בּוֹא H935 H8802 diasH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, em que nunca mais dirãoH559 אָמַר H559 H8799: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que fez subirH5927 עָלָה H5927 H8689 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714;
mas: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que fez subirH5927 עָלָה H5927 H8689, que trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 da terraH776 אֶרֶץ H776 do NorteH6828 צָפוֹן H6828 e de todas as terrasH776 אֶרֶץ H776 para onde os tinha arrojadoH5080 נָדחַ H5080 H8689; e habitarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 na sua terraH127 אֲדָמָה H127.
TendoH8085 שָׁמַע H8085 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e se assentaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 NovaH2319 חָדָשׁ H2319 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
à BabilôniaH894 בָּבֶל H894 serão levadosH935 בּוֹא H935 H8714, onde ficarão até ao diaH3117 יוֹם H3117 em que eu atentarH6485 פָּקַד H6485 H8800 para eles, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; então, os farei trazerH5927 עָלָה H5927 H8689 e os devolvereiH7725 שׁוּב H7725 H8689 a este lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Porque te restaurareiH5927 עָלָה H5927 H8686 a saúdeH724 אֲרוּכָה H724 e curareiH7495 רָפָא H7495 H8799 as tuas chagasH4347 מַכָּה H4347, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois te chamaramH7121 קָרָא H7121 H8804 a repudiadaH5080 נָדחַ H5080 H8737, dizendo: É SiãoH6726 צִיוֹן H6726, já ninguém perguntaH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 por ela.
Porque haveráH3426 יֵשׁ H3426 um diaH3117 יוֹם H3117 em que gritarãoH7121 קָרָא H7121 H8804 os atalaiasH5341 נָצַר H5341 H8802 na região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669: Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430!
EdificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 os altosH1116 בָּמָה H1116 de BaalH1168 בַּעַל H1168, que estão no valeH1516 גַּיא H1516 do filhoH1121 בֵּן H1121 de HinomH2011 הִנֹּם H2011, para queimaremH5674 עָבַר H5674 H8687 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e a suas filhasH1323 בַּת H1323 a MoloqueH4432 מֹלֶךְ H4432, o que nunca lhes ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765, nem me passouH5927 עָלָה H5927 H8804 pela menteH3820 לֵב H3820 fizessemH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tal abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441, para fazerem pecarH2398 חָטָא H2398 H8687 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
eis que lhe trareiH5927 עָלָה H5927 H8688 a ela saúdeH724 אֲרוּכָה H724 e curaH4832 מַרפֵּא H4832 e os sarareiH7495 רָפָא H7495 H8804; e lhes revelareiH1540 גָּלָה H1540 H8765 abundânciaH6283 עֲתֶרֶת H6283 de pazH7965 שָׁלוֹם H7965 e segurançaH571 אֶמֶת H571.
nem aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levitasH3881 לֵוִיִי H3881 faltaráH3772 כָּרַת H3772 H8735 homemH376 אִישׁ H376 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, para que ofereçaH5927 עָלָה H5927 H8688 holocaustoH5930 עֹלָה H5930, queimeH6999 קָטַר H6999 H8688 oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 e façaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 todos os diasH3117 יוֹם H3117.
A ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e a seus príncipesH8269 שַׂר H8269, entregá-los-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 de seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e nas mãosH3027 יָד H3027 dos que procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 a sua morteH5315 נֶפֶשׁ H5315, nas mãosH3027 יָד H3027 do exércitoH2428 חַיִל H2428 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, que já se retiraramH5927 עָלָה H5927 H8802 de vós.
Quando, porém, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, subiaH5927 עָלָה H5927 H8800 a esta terraH776 אֶרֶץ H776, dissemosH559 אָמַר H559 H8799: VindeH935 בּוֹא H935 H8798, e refugiemo-nosH935 בּוֹא H935 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, por causaH6440 פָּנִים H6440 do exércitoH2428 חַיִל H2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 e dos sirosH758 אֲרָם H758; e assim ficamosH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
O exércitoH2428 חַיִל H2428 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 saíraH3318 יָצָא H3318 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; e, quando os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, que sitiavamH6696 צוּר H6696 H8802 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 esta notíciaH8088 שֵׁמַע H8088, retiraram-seH5927 עָלָה H5927 H8735 delaH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Tendo-se retiradoH5927 עָלָה H5927 H8736 o exércitoH2428 חַיִל H2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, por causaH6440 פָּנִים H6440 do exércitoH2428 חַיִל H2428 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547,
Então, deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a Ebede-MelequeH5663 עֶבֶד מֶלֶךְ H5663, o etíopeH3569 כּוּשִׁי H3569, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 contigoH3027 יָד H3027 daqui trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e tiraH5927 עָלָה H5927 H8689 da cisternaH953 בּוֹר H953 o profetaH5030 נָבִיא H5030 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, antes que morraH4191 מוּת H4191 H8799.
PuxaramH4900 מָשַׁךְ H4900 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 com as cordasH2256 חֶבֶל H2256 e o tiraramH5927 עָלָה H5927 H8686 da cisternaH953 בּוֹר H953; e JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no átrioH2691 חָצֵר H2691 da guardaH4307 מַטָּרָא H4307.
Mas o exércitoH2428 חַיִל H2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 os perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 e alcançouH5381 נָשַׂג H5381 H8686 a ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 nas campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; eles o prenderamH3947 לָקחַ H3947 H8799 e o fizeram subirH5927 עָלָה H5927 H8686 a RiblaH7247 רִבלָה H7247, na terraH776 אֶרֶץ H776 de HamateH2574 חֲמָת H2574, a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, que lhe pronunciouH1696 דָּבַר H1696 H8762 a sentençaH4941 מִשׁפָּט H4941.
Quanto ao incensoH7002 קִטֵּר H7002 que queimastesH6999 קָטַר H6999 H8765 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e nas ruasH2351 חוּץ H2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, vós e vossos paisH1 אָב H1, os vossos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 e os vossos príncipesH8269 שַׂר H8269 e o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, acaso, não se lembrouH2142 זָכַר H2142 H8804 disso o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem lhe andouH5927 עָלָה H5927 H8799 isso pela menteH3820 לֵב H3820?
SelaiH631 אָסַר H631 H8798 os cavalosH5483 סוּס H5483, montaiH5927 עָלָה H5927 H8798, cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, e apresentai-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 com elmosH3553 כּוֹבַע H3553; poliH4838 מָרַק H4838 H8798 as lançasH7420 רֹמחַ H7420, vesti-vosH3847 לָבַשׁ H3847 H8798 de couraçasH5630 סִרְיֹן H5630.
Quem é este que vem subindoH5927 עָלָה H5927 H8799 como o NiloH2975 יְאֹר H2975, como riosH5104 נָהָר H5104 cujas águasH4325 מַיִם H4325 se agitamH1607 גָּעַשׁ H1607 H8691?
O EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 vem subindoH5927 עָלָה H5927 H8799 como o NiloH2975 יְאֹר H2975, como riosH5104 נָהָר H5104 cujas águasH4325 מַיִם H4325 se agitamH1607 גָּעַשׁ H1607 H8704; ele disseH559 אָמַר H559 H8799: SubireiH5927 עָלָה H5927 H8799, cobrireiH3680 כָּסָה H3680 H8762 a terraH776 אֶרֶץ H776, destruireiH6 אָבַד H6 H8686 a cidadeH5892 עִיר H5892 e os que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nela.
AvançaiH5927 עָלָה H5927 H8798, ó cavaleirosH5483 סוּס H5483, estrondeaiH1984 הָלַל H1984 H8703, ó carrosH7393 רֶכֶב H7393, e saiamH3318 יָצָא H3318 H8799 os valentesH1368 גִּבּוֹר H1368; os etíopesH3568 כּוּשׁ H3568 e os de PuteH6316 פּוּט H6316, que manejamH8610 תָּפַשׂ H8610 H8802 o escudoH4043 מָגֵן H4043, e os lídiosH3866 לוּדִי H3866, que manejamH8610 תָּפַשׂ H8610 H8802 e entesamH1869 דָּרַךְ H1869 H8802 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198.
SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 bálsamoH6875 צְרִי H6875, ó virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 filhaH1323 בַּת H1323 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; debaldeH7723 שָׁוא H7723 multiplicasH7235 רָבָה H7235 H8689 remédiosH7499 רְפֻאָה H7499, pois não há remédio para curar-teH8585 תְּעָלָה H8585.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que do NorteH6828 צָפוֹן H6828 se levantamH5927 עָלָה H5927 H8802 as águasH4325 מַיִם H4325, e se tornarão em torrentesH5158 נַחַל H5158 transbordantesH7857 שָׁטַף H7857 H8802, e inundarãoH7857 שָׁטַף H7857 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e a sua plenitudeH4393 מְלֹא H4393, a cidadeH5892 עִיר H5892 e os seus habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802; clamarãoH2199 זָעַק H2199 H8804 os homensH120 אָדָם H120, e todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776 se lamentarãoH3213 יָלַל H3213 H8689,
Pela subidaH4608 מַעֲלֶה H4608 de LuíteH3872 לוּחִית H3872, eles seguemH5927 עָלָה H5927 H8799 com choroH1065 בְּכִי H1065 contínuoH1065 בְּכִי H1065; na descidaH4174 מוֹרָד H4174 de HoronaimH2773 חֹרֹנַיִם H2773, se ouvemH8085 שָׁמַע H8085 H8804 gritos angustiososH6818 צַעֲקָה H6818 de ruínaH7667 שֶׁבֶר H7667.
MoabeH4124 מוֹאָב H4124 está destruídoH7703 שָׁדַד H7703 H8795 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 das suas cidadesH5892 עִיר H5892, e os seus jovensH970 בָּחוּר H970 escolhidosH4005 מִבְחָר H4005 desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 à matançaH2874 טֶבַח H2874, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 é SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
DesceH3381 יָרַד H3381 H8798 da tua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 e assenta-teH3427 יָשַׁב H3427 H8798 em terraH776 אֶרֶץ H776 sedentaH6772 צָמָא H6772, ó moradoraH3427 יָשַׁב H3427 H8802, filhaH1323 בַּת H1323 de DibomH1769 דִּיבוֹן H1769; porque o destruidorH7703 שָׁדַד H7703 H8802 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 contra ti e desfazH7843 שָׁחַת H7843 H8765 as tuas fortalezasH4013 מִבצָר H4013.
Farei desaparecerH7673 שָׁבַת H7673 H8689 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quem sacrifiqueH5927 עָלָה H5927 H8688 nos altosH1116 בָּמָה H1116 e queime incensoH6999 קָטַר H6999 H8688 aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Quem fugirH5127 נוּס H5127 H8801 H8675 H5211 נִיס H5211 doH6440 פָּנִים H6440 terrorH6343 פַּחַד H6343 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 na covaH6354 פַּחַת H6354, e, se sairH5927 עָלָה H5927 H8802 da covaH6354 פַּחַת H6354, o laçoH6341 פּחַ H6341 o prenderáH3920 לָכַד H3920 H8735; porque trareiH935 בּוֹא H935 H8686 sobre ele, sobre MoabeH4124 מוֹאָב H4124, o anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּה H6486.
Eis que, como sobeH5927 עָלָה H5927 H8799 o leãozinhoH738 אֲרִי H738 da florestaH1347 גָּאוֹן H1347 jordânicaH3383 יַרְדֵּן H3383 contra o rebanhoH5116 נָוֶה H5116 em pasto verdeH386 אֵיתָן H386, assim, num momentoH7280 רָגַע H7280 H8686, arrojareiH7323 רוּץ H7323 H8686 dali a EdomH123 אֱדֹם H123 e lá estabelecereiH6485 פָּקַד H6485 H8799 a quem eu escolherH977 בָּחַר H977 H8803. Pois quem é semelhante a mim? Quem me pedirá contasH3259 יָעַד H3259 H8686? E quem é o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 que meH6440 פָּנִים H6440 poderá resistirH5975 עָמַד H5975 H8799?
Eis que como águiaH5404 נֶשֶׁר H5404 subiráH5927 עָלָה H5927 H8799, voaráH1675 דָּאָה H1675 H8799 e estenderáH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 as suas asasH3671 כָּנָף H3671 contra BozraH1224 בָּצרָה H1224; naquele diaH3117 יוֹם H3117, o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 de EdomH123 אֱדֹם H123 será como o coraçãoH3820 לֵב H3820 da mulherH802 אִשָּׁה H802 que está em dores de partoH6887 צָרַר H6887 H8688.
A respeito de QuedarH6938 קֵדָר H6938 e dos reinosH4467 מַמלָכָה H4467 de HazorH2674 חָצוֹר H2674, que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, feriuH5221 נָכָה H5221 H8689. Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, subiH5927 עָלָה H5927 H8798 contra QuedarH6938 קֵדָר H6938 e destruíH7703 שָׁדַד H7703 H8798 os filhosH1121 בֵּן H1121 do OrienteH6924 קֶדֶם H6924.
Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, ó babilônios, subiH5927 עָלָה H5927 H8798 contra uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 que habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em pazH7961 שָׁלֵו H7961 e confiadaH983 בֶּטחַ H983, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; que não tem portasH1817 דֶּלֶת H1817, nem ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280; eles habitamH7931 שָׁכַן H7931 H8799 a sósH910 בָּדָד H910.
Porque do NorteH6828 צָפוֹן H6828 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 contra ela uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 que tornaráH7896 שִׁית H7896 H8799 desertaH8047 שַׁמָּה H8047 a sua terraH776 אֶרֶץ H776, e não haverá quem nela habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8802; tanto os homensH120 אָדָם H120 como os animaisH929 בְּהֵמָה H929 fugiramH5110 נוּד H5110 H8804 e se foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
Porque eis que eu suscitareiH5782 עוּר H5782 H8688 e farei subirH5927 עָלָה H5927 H8688 contra a BabilôniaH894 בָּבֶל H894 um conjuntoH6951 קָהָל H6951 de grandesH1419 גָּדוֹל H1419 naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, e se porão em ordem de batalhaH6186 עָרַךְ H6186 H8804 contra ela; assim será tomadaH3920 לָכַד H3920 H8735. As suas flechasH2671 חֵץ H2671 serão como de destroH7919 שָׂכַל H7919 H8688 H8676 H7921 שָׁכֹל H7921 H8688 guerreiroH1368 גִּבּוֹר H1368, nenhuma tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 sem efeitoH7387 רֵיקָם H7387.
SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, ó espadaH4850 מְרָתַיִם H4850, contra a terraH776 אֶרֶץ H776 duplamente rebelde, sobe contra ela e contra os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terra de castigoH6489 פְּקוֹד H6489; assola irremissivelmenteH2717 חָרַב H2717 H8798, destrói tudoH2763 חָרַם H2763 H8687 apósH310 אַחַר H310 eles, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 segundo tudo o que te mandeiH6680 צָוָה H6680 H8765.
Eis que, como sobeH5927 עָלָה H5927 H8799 o leãozinhoH738 אֲרִי H738 da florestaH1347 גָּאוֹן H1347 jordânicaH3383 יַרְדֵּן H3383 contra o rebanhoH5116 נָוֶה H5116 em pasto verdeH386 אֵיתָן H386, assim, num momentoH7280 רָגַע H7280 H8686, arrojá-la-eiH7323 רוּץ H7323 H8686 H8675 H7323 רוּץ H7323 H8799 dali e lá estabelecereiH6485 פָּקַד H6485 H8799 a quem eu escolherH977 בָּחַר H977 H8803. Pois quem é semelhante a mim? Quem me pedirá contasH3259 יָעַד H3259 H8686? E quem é o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 que meH6440 פָּנִים H6440 poderá resistirH5975 עָמַד H5975 H8799?
O flecheiroH1869 דָּרַךְ H1869 H8802 armeH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 o seu arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 contra o que o fazH1869 דָּרַךְ H1869 H8802 com o seu e contra o que presumeH5927 עָלָה H5927 H8691 da sua couraçaH5630 סִרְיֹן H5630; não poupeisH2550 חָמַל H2550 H8799 os seus jovensH970 בָּחוּר H970, destruí de todoH2763 חָרַם H2763 H8685 o seu exércitoH6635 צָבָא H6635.
Fazendo ele ribombarH5414 נָתַן H5414 H8800 o trovãoH6963 קוֹל H6963, logo há tumultoH1995 הָמוֹן H1995 de águasH4325 מַיִם H4325 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e sobemH5927 עָלָה H5927 H8686 os vaporesH5387 נָשִׂיא H5387 das extremidadesH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776; ele criaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 para a chuvaH4306 מָטָר H4306 e dos seus depósitosH214 אוֹצָר H214 faz sairH3318 יָצָא H3318 H8686 o ventoH7307 רוּחַ H7307.
ArvoraiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 estandarteH5251 נֵס H5251 na terraH776 אֶרֶץ H776, tocaiH8628 תָּקַע H8628 H8798 trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, consagraiH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 contra ela, convocaiH8085 שָׁמַע H8085 H8685 contra ela os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 de ArarateH780 אֲרָרַט H780, MiniH4508 מִנִּי H4508 e AsquenazH813 אַשְׁכְּנַז H813; ordenaiH6485 פָּקַד H6485 H8798 contra ela chefesH2951 טִפסַר H2951, fazei subirH5927 עָלָה H5927 H8685 cavalosH5483 סוּס H5483 como gafanhotosH3218 יֶלֶק H3218 eriçadosH5569 סָמָר H5569.
O marH3220 יָם H3220 é vindoH5927 עָלָה H5927 H8804 sobre BabilôniaH894 בָּבֶל H894, cobertaH3680 כָּסָה H3680 H8738 está com o tumultoH1995 הָמוֹן H1995 das suas ondasH1530 גַּל H1530.
Vós que escapastesH6405 פַּלֵּט H6405 da espadaH2719 חֶרֶב H2719, ide-vosH1980 הָלַךְ H1980 H8798, não pareisH5975 עָמַד H5975 H8799; de longeH7350 רָחוֹק H7350 lembrai-vosH2142 זָכַר H2142 H8798 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e subaH5927 עָלָה H5927 H8799 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 à vossa menteH3824 לֵבָב H3824.
Ainda que a BabilôniaH894 בָּבֶל H894 subisseH5927 עָלָה H5927 H8799 aos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e ainda que fortificasseH1219 בָּצַר H1219 H8762 no altoH4791 מָרוֹם H4791 a sua fortalezaH5797 עֹז H5797, deH227 אָז H227 mim viriamH7703 שָׁדַד H7703 H8802 destruidoresH935 בּוֹא H935 H8799 contra ela, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, oH4428 מֶלֶךְ H4428 tomaram presoH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799 e o fizeram subirH5927 עָלָה H5927 H8686 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, a RiblaH7247 רִבלָה H7247, na terraH776 אֶרֶץ H776 de HamateH2574 חֲמָת H2574, e este lhe pronunciouH1696 דָּבַר H1696 H8762 a sentençaH4941 מִשׁפָּט H4941.
O jugoH5923 עֹל H5923 das minhas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 está atadoH8244 שָׂקַד H8244 H8738 pela sua mãoH3027 יָד H3027; elas estão entretecidasH8276 שָׂרַג H8276 H8691, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 sobre o meu pescoçoH6677 צַוָּאר H6677, e ele abateuH3782 כָּשַׁל H3782 H8689 a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581; entregou-meH5414 נָתַן H5414 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 nas mãosH3027 יָד H3027 daqueles contra os quais não possoH3201 יָכֹל H3201 H8799 resistirH6965 קוּם H6965 H8800.
SentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776 se acham, silenciososH1826 דָּמַם H1826 H8799, os anciãosH2205 זָקֵן H2205 da filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726; lançamH5927 עָלָה H5927 H8689 póH6083 עָפָר H6083 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, cingidosH2296 חָגַר H2296 H8804 de cilícioH8242 שַׂק H8242; as virgensH1330 בְּתוּלָה H1330 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 abaixamH3381 יָרַד H3381 H8689 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 até ao chãoH776 אֶרֶץ H776.
SetentaH7657 שִׁבעִים H7657 homensH376 אִישׁ H376 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, com JazaniasH2970 יַאֲזַניָה H2970, filhoH1121 בֵּן H1121 de SafãH8227 שָׁפָן H8227, que se achavaH5975 עָמַד H5975 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles, estavam em péH5975 עָמַד H5975 H8802 dianteH6440 פָּנִים H6440 das pinturas, tendo cada umH376 אִישׁ H376 na mãoH3027 יָד H3027 o seu incensárioH4730 מִקְטֶרֶת H4730; e subiaH5927 עָלָה H5927 H8802 o aromaH6282 עָתָר H6282 da nuvemH6051 עָנָן H6051 de incensoH7004 קְטֹרֶת H7004.
A glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se levantouH5927 עָלָה H5927 H8738 do querubimH3742 כְּרוּב H3742 sobre o qual estava, indo até à entradaH4670 מִפְתָּן H4670 da casaH1004 בַּיִת H1004; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao homemH376 אִישׁ H376 vestidoH3847 לָבַשׁ H3847 H8803 de linhoH906 בַּד H906, que tinha o estojoH7083 קֶסֶת H7083 de escrevedorH5608 סָפַר H5608 H8802 à cinturaH4975 מֹתֶן H4975,
A glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da cidadeH5892 עִיר H5892 e se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 sobre o monteH2022 הַר H2022 que está ao orienteH6924 קֶדֶם H6924 da cidadeH5892 עִיר H5892.
Depois, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e me levouH935 בּוֹא H935 H8686 na sua visãoH4758 מַראֶה H4758 à CaldéiaH3778 כַּשׂדִּי H3778, para os do cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473; e de mim se foiH5927 עָלָה H5927 H8799 a visãoH4758 מַראֶה H4758 que eu tiveraH7200 רָאָה H7200 H8804.
Não subistesH5927 עָלָה H5927 H8804 às brechasH6556 פֶּרֶץ H6556, nem fizestesH1443 גָּדַר H1443 H8799 murosH1447 גָּדֵר H1447 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que ela permaneça firmeH5975 עָמַד H5975 H8800 na pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 no DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 levantaramH5927 עָלָה H5927 H8689 os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 dentro do seu coraçãoH3820 לֵב H3820, tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 para a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 que sempre têmH5414 נָתַן H5414 H8804 eles dianteH5227 נֹכַח H5227 de siH6440 פָּנִים H6440; acaso, permitireiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8736 que eles me interroguemH1875 דָּרַשׁ H1875 H8735?
Portanto, falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 com eles e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Qualquer homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que levantarH5927 עָלָה H5927 H8686 os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 dentro do seu coraçãoH3820 לֵב H3820, e temH7760 שׂוּם H7760 H8799 tal tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 para a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e vierH935 בּוֹא H935 H8804 ao profetaH5030 נָבִיא H5030, eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vindoH935 בּוֹא H935 H8804 ele, lhe respondereiH6030 עָנָה H6030 H8738 segundo a multidãoH7230 רֹב H7230 dos seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544;
porque qualquer homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que moramH1481 גּוּר H1481 H8799 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que se alienarH5144 נָזַר H5144 H8735 H310 אַחַר H310 de mim, e levantarH5927 עָלָה H5927 H8799 os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 dentro do seu coraçãoH3820 לֵב H3820, e tiverH7760 שׂוּם H7760 H8799 tal tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 para a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e vierH935 בּוֹא H935 H8804 ao profetaH5030 נָבִיא H5030, para me consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 por meio dele, a esse, eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, respondereiH6030 עָנָה H6030 H8737 por mim mesmo.
Farão subirH5927 עָלָה H5927 H8689 contra ti uma multidãoH6951 קָהָל H6951, apedrejar-te-ãoH7275 רָגַם H7275 H8804 H68 אֶבֶן H68 e te traspassarãoH1333 בָּתַק H1333 H8765 com suas espadasH2719 חֶרֶב H2719.
CriouH5927 עָלָה H5927 H8686 umH259 אֶחָד H259 dos seus filhotinhosH1482 גּוּר H1482, o qual veio a ser leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715, e aprendeuH3925 לָמַד H3925 H8799 a apanharH2963 טָרַף H2963 H8800 a presaH2964 טֶרֶף H2964, e devorouH398 אָכַל H398 H8804 homensH120 אָדָם H120.
O que vos ocorreH5927 עָלָה H5927 H8802 à menteH7307 רוּחַ H7307 de maneira nenhuma sucederá; isto que dizeisH559 אָמַר H559 H8802: SeremosH1961 הָיָה H1961 H8799 como as naçõesH1471 גּוֹי H1471, como as outras geraçõesH4940 מִשׁפָּחָה H4940 da terraH776 אֶרֶץ H776, servindoH8334 שָׁרַת H8334 H8763 às árvoresH6086 עֵץ H6086 e às pedrasH68 אֶבֶן H68.
Pois assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Farei subirH5927 עָלָה H5927 H8687 contra elas grande multidãoH6951 קָהָל H6951 e as entregareiH5414 נָתַן H5414 H8800 ao tumultoH2189 זַעֲוָה H2189 e ao saqueH957 בַּז H957.
para fazer subirH5927 עָלָה H5927 H8687 a indignaçãoH2534 חֵמָה H2534, para tomarH5358 נָקַם H5358 H8800 vingançaH5359 נָקָם H5359, eu pusH5414 נָתַן H5414 H8804 o seu sangueH1818 דָּם H1818 numa penhaH6706 צְחִיחַ H6706 descalvadaH5553 סֶלַע H5553, para que não fosse cobertoH3680 כָּסָה H3680 H8736.
assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu estou contra ti, ó TiroH6865 צֹר H6865, e farei subirH5927 עָלָה H5927 H8689 contra ti muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471, como fazH5927 עָלָה H5927 o marH3220 יָם H3220 subirH5927 עָלָה H5927 H8687 as suas ondasH1530 גַּל H1530.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Quando eu te fizerH5414 נָתַן H5414 H8800 cidadeH5892 עִיר H5892 assoladaH2717 חָרַב H2717 H8737, como as cidadesH5892 עִיר H5892 que não se habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8738, quando eu fizer virH5927 עָלָה H5927 H8687 sobre ti as ondas do marH8415 תְּהוֹם H8415 e as muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325 te cobriremH3680 כָּסָה H3680 H8765,
farão ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8689 a sua vozH6963 קוֹל H6963 sobre ti e gritarãoH2199 זָעַק H2199 H8799 amargamenteH4751 מַר H4751; lançarãoH5927 עָלָה H5927 H8686 póH6083 עָפָר H6083 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e na cinzaH665 אֵפֶר H665 se revolverãoH6428 פָּלַשׁ H6428 H8691;
Mas eu poreiH5414 נָתַן H5414 H8804 anzóisH2397 חָח H2397 H8676 H2397 חָח H2397 em teus queixosH3895 לְחִי H3895 e farei que os peixesH1710 דָּגָה H1710 dos teus riosH2975 יְאֹר H2975 se apeguemH1692 דָּבַק H1692 H8689 às tuas escamasH7193 קַשׂקֶשֶׂת H7193; tirar-te-eiH5927 עָלָה H5927 H8689 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos teus riosH2975 יְאֹר H2975, juntamente com todos os peixesH1710 דָּגָה H1710 dos teus riosH2975 יְאֹר H2975 que se apeguemH1692 דָּבַק H1692 H8799 às tuas escamasH7193 קַשׂקֶשֶׂת H7193.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: EstendereiH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 sobre ti a minha redeH7568 רֶשֶׁת H7568 no meioH6951 קָהָל H6951 de muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971, que te puxarãoH5927 עָלָה H5927 H8689 para fora na minha redeH2764 חֵרֶם H2764.
portanto, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que vos assolaramH8074 שָׁמֵם H8074 H8800 e procuraram abocar-vosH7602 שָׁאַף H7602 H8800 de todos os ladosH5439 סָבִיב H5439, para que fôsseis possessãoH4181 מוֹרָשָׁה H4181 do restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 e andaisH5927 עָלָה H5927 H8735 em lábiosH8193 שָׂפָה H8193 paroleirosH3956 לָשׁוֹן H3956 e na infâmiaH1681 דִּבָּה H1681 do povoH5971 עַם H5971,
PoreiH5414 נָתַן H5414 H8804 tendõesH1517 גִּיד H1517 sobre vós, farei crescerH5927 עָלָה H5927 H8689 carneH1320 בָּשָׂר H1320 sobre vós, sobre vós estendereiH7159 קָרַם H7159 H8804 peleH5785 עוֹר H5785 e poreiH5414 נָתַן H5414 H8804 em vós o espíritoH7307 רוּחַ H7307, e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8804. E sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
OlheiH7200 רָאָה H7200 H8804, e eis que havia tendõesH1517 גִּיד H1517 sobre eles, e cresceramH5927 עָלָה H5927 H8804 as carnesH1320 בָּשָׂר H1320, e se estendeuH7159 קָרַם H7159 H8799 a peleH5785 עוֹר H5785 sobreH4605 מַעַל H4605 eles; mas não havia neles o espíritoH7307 רוּחַ H7307.
Portanto, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que abrireiH6605 פָּתחַ H6605 H8802 a vossa sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, e vos farei sairH5927 עָלָה H5927 H8689 dela, ó povoH5971 עַם H5971 meu, e vos trareiH935 בּוֹא H935 H8689 à terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
SabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando eu abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8800 a vossa sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 e vos fizer sairH5927 עָלָה H5927 H8687 dela, ó povoH5971 עַם H5971 meu.
Então, subirásH5927 עָלָה H5927 H8804, virásH935 בּוֹא H935 H8799 como tempestadeH7722 שׁוֹא H7722, far-te-ás como nuvemH6051 עָנָן H6051 que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776, tu, e todas as tuas tropasH102 אַגָּף H102, e muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971 contigo.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Naquele diaH3117 יוֹם H3117, terásH5927 עָלָה H5927 H8799 imaginaçõesH1697 דָּבָר H1697 no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e conceberásH2803 חָשַׁב H2803 H8804 mauH7451 רַע H7451 desígnioH4284 מַחֲשָׁבָה H4284;
e dirásH559 אָמַר H559 H8804: SubireiH5927 עָלָה H5927 H8799 contra a terraH776 אֶרֶץ H776 das aldeias sem murosH6519 פְּרָזָה H6519, vireiH935 בּוֹא H935 H8799 contra os que estão em repousoH8252 שָׁקַט H8252 H8802, que vivemH3427 יָשַׁב H3427 H8802 segurosH983 בֶּטחַ H983, que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802, todos, sem murosH2346 חוֹמָה H2346 e não têm ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280 nem portasH1817 דֶּלֶת H1817;
e subirásH5927 עָלָה H5927 H8804 contra o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como nuvemH6051 עָנָן H6051, para cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776. Nos últimosH319 אַחֲרִית H319 diasH3117 יוֹם H3117, hei de trazer-teH935 בּוֹא H935 H8689 contra a minha terraH776 אֶרֶץ H776, para que as naçõesH1471 גּוֹי H1471 me conheçamH3045 יָדַע H3045 H8800 a mim, quando eu tiver vindicado a minha santidadeH6942 קָדַשׁ H6942 H8736 em ti, ó GogueH1463 גּוֹג H1463, peranteH5869 עַיִן H5869 elas.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, quandoH3117 יוֹם H3117 vierH935 בּוֹא H935 H8800 GogueH1463 גּוֹג H1463 contra a terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, a minha indignaçãoH2534 חֵמָה H2534 seráH5927 עָלָה H5927 H8799 mui grandeH639 אַף H639.
Far-te-ei que te volvasH7725 שׁוּב H7725 H8790 e te conduzireiH8338 שָׁשָׁא H8338 H8765, far-te-ei subirH5927 עָלָה H5927 H8689 dos ladosH3411 יְרֵכָה H3411 do NorteH6828 צָפוֹן H6828 e te trareiH935 בּוֹא H935 H8689 aos montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8799 à portaH8179 שַׁעַר H8179 que olhavaH6440 פָּנִים H6440 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o orienteH6921 קָדִים H6921 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 pelos seus degrausH4609 מַעֲלָה H4609; mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 o limiarH5592 סַף H5592 da portaH8179 שַׁעַר H8179: umaH259 אֶחָד H259 canaH7070 קָנֶה H7070 de larguraH7341 רֹחַב H7341, e o outroH259 אֶחָד H259 limiarH5592 סַף H5592: umaH259 אֶחָד H259 canaH7070 קָנֶה H7070 de larguraH7341 רֹחַב H7341.
As suas janelasH2474 חַלּוֹן H2474, e os seus vestíbulosH361 אֵילָם H361, e as suas palmeirasH8561 תִּמֹּר H8561 eram da medidaH4060 מִדָּה H4060 da portaH8179 שַׁעַר H8179 que olhavaH6440 פָּנִים H6440 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o orienteH6921 קָדִים H6921; subia-seH5927 עָלָה H5927 H8799 para ela por seteH7651 שֶׁבַע H7651 degrausH4609 מַעֲלָה H4609, e o seu vestíbuloH361 אֵילָם H361 estava dianteH6440 פָּנִים H6440 dela.
Também do ladoH3802 כָּתֵף H3802 de foraH2351 חוּץ H2351 da subidaH5927 עָלָה H5927 H8802 para a entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 do norteH6828 צָפוֹן H6828 havia duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mesasH7979 שֻׁלחָן H7979; e, no outroH312 אַחֵר H312 ladoH3802 כָּתֵף H3802 do vestíbuloH197 אוּלָם H197 da portaH8179 שַׁעַר H8179, havia duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mesasH7979 שֻׁלחָן H7979.
O comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 do vestíbuloH197 אוּלָם H197 era de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 côvadosH520 אַמָּה H520, e a larguraH7341 רֹחַב H7341, de onzeH6249 עַשְׁתֵּי H6249 H6240 עָשָׂר H6240; e era por degrausH4609 מַעֲלָה H4609 que se subiaH5927 עָלָה H5927 H8799. Havia colunasH5982 עַמּוּד H5982 junto aos pilaresH352 אַיִל H352, umaH259 אֶחָד H259 de um lado e outraH259 אֶחָד H259 do outro.
As câmaras lateraisH6763 צֵלָע H6763 aumentavamH7337 רָחַב H7337 H8804 H5437 סָבַב H5437 H8738 em largura de andar para andarH4605 מַעַל H4605, correspondendo às reentrânciasH4141 מוּסָב H4141 do temploH1004 בַּיִת H1004 de andar em andarH4605 מַעַל H4605 ao redorH5439 סָבִיב H5439; daí ter o temploH1004 בַּיִת H1004 maisH4605 מַעַל H4605 larguraH7341 רֹחַב H7341 em cima. Assim, se subiaH5927 עָלָה H5927 H8799 do andar inferiorH8481 תַּחְתּוֹן H8481 para o superiorH5945 עֶליוֹן H5945 pelo intermediárioH8484 תִּיכוֹן H8484.
E o SENHOR me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: São estas as determinaçõesH2708 חֻקָּה H2708 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, no diaH3117 יוֹם H3117 em que o farãoH6213 עָשָׂה H6213 H8736, para ofereceremH5927 עָלָה H5927 H8687 sobre ele holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e para sobre ele aspergiremH2236 זָרַק H2236 H8800 sangueH1818 דָּם H1818.
Oferecê-los-ásH7126 קָרַב H7126 H8689 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 deitarãoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 salH4417 מֶלחַ H4417 sobre eles e os oferecerãoH5927 עָלָה H5927 H8689 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
E será que, quando entraremH935 בּוֹא H935 H8800 pelas portasH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442, usarãoH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 vestesH899 בֶּגֶד H899 de linhoH6593 פִּשְׁתֶּה H6593; não se poráH5927 עָלָה H5927 H8799 lãH6785 צֶמֶר H6785 sobre eles, quando serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763 nas portasH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442, dentro do temploH1004 בַּיִת H1004.
Junto ao rioH5158 נַחַל H5158, às ribanceirasH8193 שָׂפָה H8193, de um e de outro lado, nasceráH5927 עָלָה H5927 H8799 toda sorte de árvoreH6086 עֵץ H6086 que dá frutoH3978 מַאֲכָל H3978 para se comer; não feneceráH5034 נָבֵל H5034 H8799 a sua folhaH5929 עָלֶה H5929, nem faltaráH8552 תָּמַם H8552 H8799 o seu frutoH6529 פְּרִי H6529; nos seus mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320, produzirá novos frutosH1069 בָּכַר H1069 H8762, porque as suas águasH4325 מַיִם H4325 saemH3318 יָצָא H3318 H8802 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720; o seu frutoH6529 פְּרִי H6529 servirá de alimentoH3978 מַאֲכָל H3978, e a sua folhaH5929 עָלֶה H5929, de remédioH8644 תְּרוּפָה H8644.
Então, levanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que, dianteH6440 פָּנִים H6440 do rioH180 אוּבָל H180, estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 umH259 אֶחָד H259 carneiroH352 אַיִל H352, o qual tinha dois chifresH7161 קֶרֶן H7161, e os dois chifresH7161 קֶרֶן H7161 eram altosH1364 גָּבֹהַּ H1364, mas umH259 אֶחָד H259, mais altoH1364 גָּבֹהַּ H1364 do que o outroH8145 שֵׁנִי H8145; e o mais altoH1364 גָּבֹהַּ H1364 subiuH5927 עָלָה H5927 H8802 por últimoH314 אַחֲרוֹן H314.
O bodeH6842 צָפִיר H6842 H5795 עֵז H5795 se engrandeceuH1431 גָּדַל H1431 H8689 sobremaneiraH3966 מְאֹד H3966; e, na sua forçaH6105 עָצַם H6105 H8800, quebrou-se-lheH7665 שָׁבַר H7665 H8738 o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 chifreH7161 קֶרֶן H7161, e em seu lugar saíramH5927 עָלָה H5927 H8799 quatroH702 אַרבַּע H702 chifres notáveisH2380 חָזוּת H2380, para os quatroH702 אַרבַּע H702 ventosH7307 רוּחַ H7307 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
Apesar da aliançaH2266 חָבַר H2266 H8692 com ele, usaráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 de enganoH4820 מִרמָה H4820; subiráH5927 עָלָה H5927 H8804 e se tornará forteH6105 עָצַם H6105 H8804 com poucaH4592 מְעַט H4592 genteH1471 גּוֹי H1471.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se congregarãoH6908 קָבַץ H6908 H8738 H3162 יַחַד H3162, e constituirãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre si umaH259 אֶחָד H259 só cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, e subirãoH5927 עָלָה H5927 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776, porque grandeH1419 גָּדוֹל H1419 será o diaH3117 יוֹם H3117 de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157.
E lhe dareiH5414 נָתַן H5414 H8804, dali, as suas vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 e o valeH6010 עֵמֶק H6010 de AcorH5911 עָכוֹר H5911 por portaH6607 פֶּתחַ H6607 de esperançaH8615 תִּקוָה H8615; será ela obsequiosaH6030 עָנָה H6030 H8804 como nos diasH3117 יוֹם H3117 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e como no diaH3117 יוֹם H3117 em que subiuH5927 עָלָה H5927 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Ainda que tu, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, queres prostituir-teH2181 זָנָה H2181 H8802, contudo, não se faça culpadoH816 אָשַׁם H816 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063; nem venhaisH935 בּוֹא H935 H8799 a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 e não subaisH5927 עָלָה H5927 H8799 a Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶן H1007, nem jureisH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendo: ViveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
porque subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 à AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; o jumentoH6501 פֶּרֶא H6501 montês anda solitárioH909 בָּדַד H909 H8802, mas EfraimH669 אֶפרַיִם H669 mercouH8566 תָּנָה H8566 H8689 amoresH158 אַהַב H158.
E os altosH1116 בָּמָה H1116 de ÁvenH206 אָוֶן H206, pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, serão destruídosH8045 שָׁמַד H8045 H8738; espinheirosH6975 קוֹץ H6975 e abrolhosH1863 דַּרְדַּר H1863 crescerãoH5927 עָלָה H5927 H8799 sobre os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196; e aos montesH2022 הַר H2022 se diráH559 אָמַר H559 H8804: Cobri-nosH3680 כָּסָה H3680 H8761! E aos outeirosH1389 גִּבעָה H1389: CaíH5307 נָפַל H5307 H8798 sobre nós!
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068, por meio de um profetaH5030 נָבִיא H5030, fez subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e, por um profetaH5030 נָבִיא H5030, foi ele guardadoH8104 שָׁמַר H8104 H8738.
Ainda que ele vicejaH6500 פָּרָא H6500 H8686 entre os irmãosH251 אָח H251, viráH935 בּוֹא H935 H8799 o ventoH6921 קָדִים H6921 leste, ventoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, subindoH5927 עָלָה H5927 H8802 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e secaráH954 בּוּשׁ H954 H8799 a sua nascenteH4726 מָקוֹר H4726, e estancaráH2717 חָרַב H2717 H8799 a sua fonteH4599 מַעיָן H4599; ele saquearáH8154 שָׁסָה H8154 H8799 o tesouroH214 אוֹצָר H214 de todas as coisasH3627 כְּלִי H3627 preciosasH2532 חֶמְדָּה H2532.
Porque veioH5927 עָלָה H5927 H8804 um povoH1471 גּוֹי H1471 contra a minha terraH776 אֶרֶץ H776, poderosoH6099 עָצוּם H6099 e inumerávelH4557 מִספָּר H4557; os seus dentesH8127 שֵׁן H8127 são dentesH8127 שֵׁן H8127 de leãoH738 אֲרִי H738, e ele tem os queixaisH4973 מְתַלְּעָה H4973 de uma leoaH3833 לָבִיא H3833.
CorremH7323 רוּץ H7323 H8799 como valentesH1368 גִּבּוֹר H1368; como homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, sobemH5927 עָלָה H5927 H8799 murosH2346 חוֹמָה H2346; e cada umH376 אִישׁ H376 vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 no seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e não se desviaH5670 עָבַט H5670 H8762 da sua fileiraH734 אֹרחַ H734.
AssaltamH8264 שָׁקַק H8264 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892, corremH7323 רוּץ H7323 H8799 pelos murosH2346 חוֹמָה H2346, sobemH5927 עָלָה H5927 H8799 às casasH1004 בַּיִת H1004; pelas janelasH2474 חַלּוֹן H2474 entramH935 בּוֹא H935 H8799 como ladrãoH1590 גַּנָּב H1590.
Mas o exército que vem do NorteH6830 צְפוֹנִי H6830, eu o removereiH7368 רָחַק H7368 H8686 para longe de vós, lançá-lo-eiH5080 נָדחַ H5080 H8689 em uma terraH776 אֶרֶץ H776 secaH6723 צִיָה H6723 e desertaH8077 שְׁמָמָה H8077; lançarei a sua vanguardaH6440 פָּנִים H6440 para o marH3220 יָם H3220 orientalH6931 קַדמוֹנִי H6931, e a sua retaguardaH5490 סוֹף H5490, para o marH3220 יָם H3220 ocidentalH314 אַחֲרוֹן H314; subiráH5927 עָלָה H5927 H8804 o seu mau cheiroH889 בְּאֹשׁ H889, e subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 a sua podridãoH6709 צַחֲנָה H6709; porque agiuH6213 עָשָׂה H6213 H8800 poderosamenteH1431 גָּדַל H1431 H8689.
ProclamaiH7121 קָרָא H7121 H8798 isto entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471: ApregoaiH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 guerraH4421 מִלחָמָה H4421 santa e suscitaiH5782 עוּר H5782 H8685 os valentesH1368 גִּבּוֹר H1368; cheguem-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799, subamH5927 עָלָה H5927 H8799 todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Levantem-seH5782 עוּר H5782 H8735 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e sigamH5927 עָלָה H5927 H8799 para o valeH6010 עֵמֶק H6010 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092; porque ali me assentareiH3427 יָשַׁב H3427 H8799 para julgarH8199 שָׁפַט H8199 H8800 todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 em redorH5439 סָבִיב H5439.
Também vos fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 vos conduziH3212 יָלַךְ H3212 H8686 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, para que possuísseisH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 do amorreuH567 אֱמֹרִי H567.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falaH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra vós outros, filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, contra toda a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 que ele fez subirH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
CairáH5307 נָפַל H5307 H8799 a aveH6833 צִפּוֹר H6833 no laçoH6341 פּחַ H6341 em terraH776 אֶרֶץ H776, se não houver armadilhaH4170 מוֹקֵשׁ H4170 para ela? Levantar-se-áH5927 עָלָה H5927 H8799 o laçoH6341 פּחַ H6341 da terraH127 אֲדָמָה H127, sem que tenha apanhadoH3920 לָכַד H3920 H8799 alguma coisaH3920 לָכַד H3920 H8800?
EnvieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 a pesteH1698 דֶּבֶר H1698 contra vós outros à maneiraH1870 דֶּרֶךְ H1870 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; os vossos jovensH970 בָּחוּר H970, matei-osH2026 הָרַג H2026 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e os vossos cavalosH5483 סוּס H5483, deixei-os levar presosH7628 שְׁבִי H7628, e o mau cheiroH889 בְּאֹשׁ H889 dos vossos arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264 fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8686 aos vossos narizesH639 אַף H639; contudo, não vos convertestesH7725 שׁוּב H7725 H8804 a mim, disseH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
E, ainda que me ofereçaisH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e vossas ofertas de manjaresH4503 מִנחָה H4503, não me agradareiH7521 רָצָה H7521 H8799 deles, nem atentareiH5027 נָבַט H5027 H8686 para as ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002 de vossos animais cevadosH4806 מְרִיא H4806.
Isto me fez verH7200 רָאָה H7200 H8689 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069: eis que ele formavaH3335 יָצַר H3335 H8802 gafanhotosH1462 גּוֹב H1462 ao surgirH8462 תְּחִלָּה H8462 o rebentoH5927 עָלָה H5927 H8800 da erva serôdiaH3954 לֶקֶשׁ H3954; e era a erva serôdiaH3954 לֶקֶשׁ H3954 depoisH310 אַחַר H310 de findas as ceifasH1488 גֵּז H1488 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Por causa disto, não estremeceráH7264 רָגַז H7264 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776? E não se enlutaráH56 אָבַל H56 H8804 todo aquele que habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nela? Certamente, levantar-se-áH5927 עָלָה H5927 H8804 toda como o NiloH2975 יְאֹר H2975, será agitadaH1644 גָּרַשׁ H1644 H8738 e abaixaráH8257 שָׁקַע H8257 H8738 H8675 H8248 שָׁקָה H8248 H8738 como o rioH216 אוֹר H216 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
ConvertereiH2015 הָפַךְ H2015 H8804 as vossas festasH2282 חַג H2282 em lutoH60 אֵבֶל H60 e todos os vossos cânticosH7892 שִׁיר H7892 em lamentaçõesH7015 קִינָה H7015; poreiH5927 עָלָה H5927 H8689 pano de sacoH8242 שַׂק H8242 sobre todos os lombosH4975 מֹתֶן H4975 e calvaH7144 קָרחָה H7144 sobre toda cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; e fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 que isso seja como lutoH60 אֵבֶל H60 por filho únicoH3173 יָחִיד H3173, luto cujo fimH319 אַחֲרִית H319 será como diaH3117 יוֹם H3117 de amargurasH4751 מַר H4751.
Ainda que desçam ao mais profundoH2864 חָתַר H2864 H8799 abismoH7585 שְׁאוֹל H7585, a minha mãoH3027 יָד H3027 os tiraráH3947 לָקחַ H3947 H8799 de lá; se subiremH5927 עָלָה H5927 H8799 ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064, de lá os farei descerH3381 יָרַד H3381 H8686.
Porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, é o que tocaH5060 נָגַע H5060 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776, e ela se derreteH4127 מוּג H4127 H8799, e todos os que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nela se enlutarãoH56 אָבַל H56 H8804; ela subiráH5927 עָלָה H5927 H8804 toda como o NiloH2975 יְאֹר H2975 e abaixaráH8257 שָׁקַע H8257 H8804 como o rioH2975 יְאֹר H2975 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Não sois vós para mim, ó filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como os filhosH1121 בֵּן H1121 dos etíopesH3569 כּוּשִׁי H3569? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Não fiz eu subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e de CaftorH3731 כַּפְתֹּר H3731, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e de QuirH7024 קִיר H7024, os sirosH758 אֲרָם H758?
SalvadoresH3467 יָשַׁע H3467 H8688 hão de subirH5927 עָלָה H5927 H8804 ao monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726, para julgaremH8199 שָׁפַט H8199 H8800 o monteH2022 הַר H2022 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215; e o reinoH4410 מְלוּכָה H4410 será do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Dispõe-teH6965 קוּם H6965 H8798, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 à grandeH1419 גָּדוֹל H1419 cidadeH5892 עִיר H5892 de NíniveH5210 נִינְוֵה H5210 e clamaH7121 קָרָא H7121 H8798 contra ela, porque a sua malíciaH7451 רַע H7451 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 atéH6440 פָּנִים H6440 mim.
DesciH3381 יָרַד H3381 H8804 até aos fundamentosH7095 קֶצֶב H7095 dos montesH2022 הַר H2022, desci até à terraH776 אֶרֶץ H776, cujos ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280 se correram sobre mim, para sempreH5769 עוֹלָם H5769; contudo, fizeste subirH5927 עָלָה H5927 H8686 da sepulturaH7845 שַׁחַת H7845 a minha vidaH2416 חַי H2416, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430!
Então, fezH4487 מָנָה H4487 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 nascerH4487 מָנָה H4487 H8762 uma plantaH7021 קִיקָיוֹן H7021, que subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 por cima de JonasH3124 יוֹנָה H3124, para que fizesse sombraH6738 צֵל H6738 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, a fim de o livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 do seu desconfortoH7451 רַע H7451. JonasH3124 יוֹנָה H3124, pois, se alegrouH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 em extremoH1419 גָּדוֹל H1419 H8057 שִׂמחָה H8057 por causa da plantaH7021 קִיקָיוֹן H7021.
Mas DeusH430 אֱלֹהִים H430, no diaH4283 מָחֳרָת H4283 seguinte, ao subirH5927 עָלָה H5927 H8800 da alvaH7837 שַׁחַר H7837, enviouH4487 מָנָה H4487 H8762 um vermeH8438 תּוֹלָע H8438, o qual feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 a plantaH7021 קִיקָיוֹן H7021, e esta se secouH3001 יָבֵשׁ H3001 H8799.
SubiráH5927 עָלָה H5927 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles o que abre caminhoH6555 פָּרַץ H6555 H8802; eles romperãoH6555 פָּרַץ H6555 H8804, entrarãoH5674 עָבַר H5674 H8799 pela portaH8179 שַׁעַר H8179 e sairãoH3318 יָצָא H3318 H8799 por ela; e o seu ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 iráH5674 עָבַר H5674 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 deles; sim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, à sua frenteH7218 רֹאשׁ H7218.
IrãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471 e dirãoH559 אָמַר H559 H8804: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e à casaH1004 בַּיִת H1004 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, para que nos ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e andemosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַ H734; porque de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 procederáH3318 יָצָא H3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָה H8451, e a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Pois te fiz sairH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650 te remiH6299 פָּדָה H6299 H8804; e envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 de ti MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e MiriãH4813 מִריָם H4813.
O destruidorH6327 פּוּץ H6327 H8688 sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 contraH6440 פָּנִים H6440 ti, ó Nínive! GuardaH5341 נָצַר H5341 H8800 a fortalezaH4694 מְצוּרָה H4694, vigiaH6822 צָפָה H6822 H8761 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, fortaleceH2388 חָזַק H2388 H8761 os lombosH4975 מֹתֶן H4975, reúneH553 אָמַץ H553 H8761 todas as tuas forçasH3581 כֹּחַ H3581 H3966 מְאֹד H3966!
Está decretadoH5324 נָצַב H5324 H8717: a cidade-rainha está despidaH5927 עָלָה H5927 H8717 e levada em cativeiroH1540 גָּלָה H1540 H8795, as suas servasH519 אָמָה H519 gememH6963 קוֹל H6963 como pombasH3123 יוֹנָה H3123 e batemH8608 תָּפַף H8608 H8781 no peitoH3824 לֵבָב H3824.
os cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571 que esporeiamH5927 עָלָה H5927 H8688, a espadaH2719 חֶרֶב H2719 flamejanteH3851 לַהַב H3851, o relampejarH1300 בָּרָק H1300 da lançaH2595 חֲנִית H2595 e multidãoH7230 רֹב H7230 de traspassadosH2491 חָלָל H2491, massaH3514 כֹּבֶד H3514 de cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297, mortosH1472 גְּוִיָה H1472 sem fimH7097 קָצֶה H7097; tropeçaH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 H8675 H3782 כָּשַׁל H3782 H8735 gente sobre os mortosH1472 גְּוִיָה H1472.
A todos levantaH5927 עָלָה H5927 H8689 o inimigo com o anzolH2443 חַכָּה H2443, pesca-os de arrastãoH1641 גָּרַר H1641 H8799 e os ajuntaH622 אָסַף H622 H8799 na sua redeH2764 חֵרֶם H2764 varredouraH4365 מִכמֶרֶת H4365; por isso, ele se alegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 e se regozijaH1523 גִּיל H1523 H8799.
Ouvi-oH8085 שָׁמַע H8085 H8804, e o meu íntimoH990 בֶּטֶן H990 se comoveuH7264 רָגַז H7264 H8799, à sua vozH8193 שָׂפָה H8193, tremeramH6750 צָלַל H6750 H8804 os meus lábiosH6963 קוֹל H6963; entrouH935 בּוֹא H935 H8799 a podridãoH7538 רָקָב H7538 nos meus ossosH6106 עֶצֶם H6106, e os joelhos me vacilaramH7264 רָגַז H7264 H8799, pois, em silêncio, devo esperarH5117 נוּחַ H5117 H8799 o diaH3117 יוֹם H3117 da angústiaH6869 צָרָה H6869, que viráH5927 עָלָה H5927 H8800 contra o povoH5971 עַם H5971 que nos acometeH1464 גּוּד H1464 H8799.
SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 ao monteH2022 הַר H2022, trazeiH935 בּוֹא H935 H8689 madeiraH6086 עֵץ H6086 e edificaiH1129 בָּנָה H1129 H8798 a casaH1004 בַּיִת H1004; dela me agradareiH7521 רָצָה H7521 H8799 e serei glorificadoH3513 כָּבַד H3513 H8735, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, também haverá da parte do SENHORH3068 יְהוָה H3068 grandeH7227 רַב H7227 confusãoH4103 מְהוּמָה H4103 entre eles; cada umH376 אִישׁ H376 agarraráH2388 חָזַק H2388 H8689 a mãoH3027 יָד H3027 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453, cada um levantaráH5927 עָלָה H5927 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453.
Todos os que restaremH3498 יָתַר H3498 H8737 de todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que vieramH935 בּוֹא H935 H8802 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 subirãoH5927 עָלָה H5927 H8804 deH1767 דַּי H1767 anoH8141 שָׁנֶה H8141 em anoH8141 שָׁנֶה H8141 para adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8692 o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, e para celebrarH2287 חָגַג H2287 H8800 a FestaH2282 חַג H2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּה H5521.
Se alguma das famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 da terraH776 אֶרֶץ H776 não subirH5927 עָלָה H5927 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8692 o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, não virá sobre ela a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653.
Se a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 não subirH5927 עָלָה H5927 H8799, nem vierH935 בּוֹא H935 H8804, não cairá sobre eles a chuva; virá a pragaH4046 מַגֵּפָה H4046 com que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 feriráH5062 נָגַף H5062 H8799 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que não subiremH5927 עָלָה H5927 H8799 a celebrarH2287 חָגַג H2287 H8800 a FestaH2282 חַג H2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּה H5521.
Este será o castigoH2403 חַטָּאָה H2403 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e o castigoH2403 חַטָּאָה H2403 de todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que não subiremH5927 עָלָה H5927 H8799 a celebrarH2287 חָגַג H2287 H8800 a FestaH2282 חַג H2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּה H5521.