Strong H1568
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
גִּלְעָד
(H1568)
(H1568)
Gilʻâd (ghil-awd')
provavelmente procedente de 1567; DITAT - 356 n pr loc
Gileade ou gileaditas = “região rochosa”
- uma região montanhosa limitada a oeste pelo Jordão, ao norte por Basã, ao leste pelo planalto árabe, e ao sul por Moabe e Amom; algumas vezes chamado de ’monte Gileade’ ou ’terra de Gileade’ ou somente ’Gileade’. Dividida em Gileade do norte e do sul
- uma cidade (com o prefixo ’Jabes’)
- o povo da região n pr m
- filho de Maquir e neto de Manassés
- pai de Jefté
- um gadita
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ג | Gimel | 3 | 3 | 3 | 3 | 9 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
Total | 107 | 107 | 35 | 17 | 5825 |
Gematria Hechrachi 107
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6646 | צְבִיָּה | tsᵉbîyâh | tseb-ee-yaw' | gazela, corça | Detalhes |
H2130 | זִיפִי | Zîyphîy | zee-fee' | um habitante de Zife | Detalhes |
H6897 | קֹבָה | qôbâh | ko'-baw | estômago, barriga, bucho | Detalhes |
H209 | אֹונָן | ʼÔwnân | o-nawn' | segundo filho de Judá, morto por Deus por não cumprir a exigência do levirato de gerar um filho com a esposa do irmão que faleceu sem filhos | Detalhes |
H3937 | לָעַז | lâʻaz | law-az' | (Qal) falar indistintamente, falar de modo incompreensível | Detalhes |
H1567 | גַּלְעֵד | Galʻêd | gal-ade' | uma memorial de pedras empilhadas por Jacó e Labão a fim de certificar a sua aliança; localizada no monte Gileade | Detalhes |
H6898 | קֻבָּה | qubbâh | koob-baw' | tenda grande abobadada, tenda | Detalhes |
H5937 | עָלַז | ʻâlaz | aw-laz' | (Qal) exultar, jubilar, triunfar | Detalhes |
H1173 | בַּעֲלָה | Baʻălâh | bah-al-aw' | outro nome para Quiriate-Jearim ou Quiriate-Baal; atual Kuriet el Enab | Detalhes |
H5938 | עָלֵז | ʻâlêz | aw-laze' | exultante, jubilante | Detalhes |
H1000 | בֵּיצָה | bêytsâh | bay-tsaw' | ovo | Detalhes |
H1568 | גִּלְעָד | Gilʻâd | ghil-awd' | uma região montanhosa limitada a oeste pelo Jordão, ao norte por Basã, ao leste pelo planalto árabe, e ao sul por Moabe e Amom; algumas vezes chamado de ’monte Gileade’ ou ’terra de Gileade’ ou somente ’Gileade’. Dividida em Gileade do norte e do sul | Detalhes |
H1172 | בַּעֲלָה | baʻălâh | bah-al-aw' | senhora, proprietária | Detalhes |
H5655 | עַבְדְּאֵל | ʻAbdᵉʼêl | ab-deh-ale' | pai de Selemias, de Judá, na época de Jeremias | Detalhes |
H933 | בֹּהַק | bôhaq | bo'-hak | um inchaço inofensivo na pele, mancha na pele | Detalhes |
H3973 | מָאֹוס | mâʼôwç | maw-oce' | refugo, lixo | Detalhes |
H6958 | קֹוא | qôwʼ | ko | vomitar, lançar, devolver | Detalhes |
H6896 | קֵבָה | qêbâh | kay-baw' | estômago, barriga, bucho | Detalhes |
H689 | אַקֹּו | ʼaqqôw | ak-ko' | cabrito montês | Detalhes |
H581 | אִנּוּן | ʼinnûwn | in-noon' | estes, estas, aqueles, aquelas, eles, elas | Detalhes |
Gematria Gadol 107
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1000 | בֵּיצָה | bêytsâh | bay-tsaw' | ovo | Detalhes |
H6645 | צִבְיָּה | Tsibyâh | tsib-yaw' | natural de Berseba, esposa do rei Acazias e mãe do rei Joás, ambos de Judá | Detalhes |
H1568 | גִּלְעָד | Gilʻâd | ghil-awd' | uma região montanhosa limitada a oeste pelo Jordão, ao norte por Basã, ao leste pelo planalto árabe, e ao sul por Moabe e Amom; algumas vezes chamado de ’monte Gileade’ ou ’terra de Gileade’ ou somente ’Gileade’. Dividida em Gileade do norte e do sul | Detalhes |
H5655 | עַבְדְּאֵל | ʻAbdᵉʼêl | ab-deh-ale' | pai de Selemias, de Judá, na época de Jeremias | Detalhes |
H3937 | לָעַז | lâʻaz | law-az' | (Qal) falar indistintamente, falar de modo incompreensível | Detalhes |
H689 | אַקֹּו | ʼaqqôw | ak-ko' | cabrito montês | Detalhes |
H5938 | עָלֵז | ʻâlêz | aw-laze' | exultante, jubilante | Detalhes |
H6897 | קֹבָה | qôbâh | ko'-baw | estômago, barriga, bucho | Detalhes |
H1172 | בַּעֲלָה | baʻălâh | bah-al-aw' | senhora, proprietária | Detalhes |
H2130 | זִיפִי | Zîyphîy | zee-fee' | um habitante de Zife | Detalhes |
H3927 | לְמוּאֵל | Lᵉmûwʼêl | lem-oo-ale' | o nome de um rei desconhecido a quem sua mãe dedicou as máximas de prudência contidas em alguns dos Provérbios | Detalhes |
H5937 | עָלַז | ʻâlaz | aw-laz' | (Qal) exultar, jubilar, triunfar | Detalhes |
H933 | בֹּהַק | bôhaq | bo'-hak | um inchaço inofensivo na pele, mancha na pele | Detalhes |
H6646 | צְבִיָּה | tsᵉbîyâh | tseb-ee-yaw' | gazela, corça | Detalhes |
H6896 | קֵבָה | qêbâh | kay-baw' | estômago, barriga, bucho | Detalhes |
H1567 | גַּלְעֵד | Galʻêd | gal-ade' | uma memorial de pedras empilhadas por Jacó e Labão a fim de certificar a sua aliança; localizada no monte Gileade | Detalhes |
H3973 | מָאֹוס | mâʼôwç | maw-oce' | refugo, lixo | Detalhes |
H6958 | קֹוא | qôwʼ | ko | vomitar, lançar, devolver | Detalhes |
H1173 | בַּעֲלָה | Baʻălâh | bah-al-aw' | outro nome para Quiriate-Jearim ou Quiriate-Baal; atual Kuriet el Enab | Detalhes |
H6898 | קֻבָּה | qubbâh | koob-baw' | tenda grande abobadada, tenda | Detalhes |
Gematria Siduri 35
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2377 | חָזֹון | châzôwn | khaw-zone' | visão | Detalhes |
H1870 | דֶּרֶךְ | derek | deh'-rek | caminho, estrada, distância, jornada, maneira | Detalhes |
H3937 | לָעַז | lâʻaz | law-az' | (Qal) falar indistintamente, falar de modo incompreensível | Detalhes |
H5138 | נָזִיד | nâzîyd | naw-zeed' | comida fervida, sopa, prato de comida, coisa cozida ou fervida | Detalhes |
H7948 | שָׁלָב | shâlâb | shaw-lawb' | junção (de alicerces) | Detalhes |
H2906 | טוּר | ṭûwr | toor | montanha | Detalhes |
H2724 | חָרָבָה | chârâbâh | khaw-raw-baw' | terra seca, solo seco | Detalhes |
H7690 | שַׂגִּיא | saggîyʼ | sag-ghee' | grande, muito | Detalhes |
H767 | אֹרֶן | ʼÔren | o'-ren | um descendente de Judá | Detalhes |
H1172 | בַּעֲלָה | baʻălâh | bah-al-aw' | senhora, proprietária | Detalhes |
H2484 | חֶלְיָה | chelyâh | khel-yaw' | jóias, adorno | Detalhes |
H3271 | יָעַט | yâʻaṭ | yaw-at' | (Qal) cobrir | Detalhes |
H7640 | שֹׁבֶל | shôbel | show'-bel | orla, cauda (de vestido) | Detalhes |
H5546 | סַלָּח | çallâch | saw-lawkh' | pronto a perdoar, perdoador | Detalhes |
H8537 | תֹּם | tôm | tome | integridade, perfeição | Detalhes |
H2273 | חַבְרָה | chabrâh | khab-raw' | associado, colega, companheiro | Detalhes |
H8511 | תָּלָא | tâlâʼ | taw-law' | (Qal) pendurar, pendurar em, agarrar-se a | Detalhes |
H1474 | גֹּולָן | Gôwlân | go-lawn' | uma cidade de Manassés no planalto de Basã a leste do Jordão; uma cidade de refúgio | Detalhes |
H6322 | פּוּל | Pûwl | pool | o nome babil"nico para Tiglate-Pileser III, rei da Assíria | Detalhes |
H5344 | נָקַב | nâqab | naw-kab' | furar, perfurar, abrir, determinar | Detalhes |
Gematria Katan 17
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7206 | רְאוּבֵנִי | Rᵉʼûwbênîy | reh-oob-ay-nee' | descendente de Rúben, o filho de Jacó | Detalhes |
H8183 | שְׂעָרָה | sᵉʻârâh | seh-aw-raw' | tormenta | Detalhes |
H2627 | חַסִּיר | chaççîyr | khas-seer' | faltante, faltoso, deficiente | Detalhes |
H2363 | חוּשׁ | chûwsh | koosh | apressar, tornar apressado, acelerar | Detalhes |
H7779 | שׁוּף | shûwph | shoof | machucar, esmagar, escancarar a boca sobre, desejar?, apoderar-se?, bater? | Detalhes |
H1017 | בֵּית הָאֱלִי | Bêyth hâ-ʼĔlîy | bayth haw-el-ee' | um habitante de Betel | Detalhes |
H234 | אַזְכָּרָה | ʼazkârâh | az-kaw-raw' | a oferta memorial, a porção da oferta de alimentos que é queimada | Detalhes |
H4044 | מְגִנָּה | mᵉginnâh | meg-in-naw' | capa | Detalhes |
H6910 | קְבֻצָה | qᵉbutsâh | keb-oo-tsaw' | reunião, ajuntamento | Detalhes |
H8290 | שָׁרֹונִי | Shârôwnîy | shaw-ro-nee' | morador da região de Sarom | Detalhes |
H3299 | יַעֲשׂוּ | Yaʻăsûw | yah-as-oo' | um dos descendentes de Bani que casou com uma esposa estrangeira durante a época de</p><p >Esdras | Detalhes |
H1606 | גְּעָרָה | gᵉʻârâh | gheh-aw-raw' | repreensão, reprovação | Detalhes |
H5191 | נְטַל | nᵉṭal | net-al' | levantar | Detalhes |
H472 | אֱלִישֶׁבַע | ʼĔlîyshebaʻ | el-ee-sheh'-bah | esposa de Arão | Detalhes |
H2070 | זְבוּב | zᵉbûwb | zeb-oob' | mosca | Detalhes |
H3192 | יׇטְבָה | Yoṭbâh | yot-baw' | uma cidade em Judá, cidade natal de Mesulemete, esposa do rei Manassés | Detalhes |
H5338 | נְצַל | nᵉtsal | nets-al' | (Afel) resgatar, desembraçar, salvar | Detalhes |
H5760 | עֲוִיל | ʻăvîyl | av-eel' | perverso, injusto | Detalhes |
H5570 | סְנָאָה | Çᵉnâʼâh | sen-aw-aw' | antepassado de uma família que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H93 | אֱגֹוז | ʼĕgôwz | eg-oze' | nozes | Detalhes |
Gematria Perati 5825
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5930 | עֹלָה | ʻôlâh | o-law' | oferta queimada | Detalhes |
H1567 | גַּלְעֵד | Galʻêd | gal-ade' | uma memorial de pedras empilhadas por Jacó e Labão a fim de certificar a sua aliança; localizada no monte Gileade | Detalhes |
H5929 | עָלֶה | ʻâleh | aw-leh' | folha, folhagem | Detalhes |
H5927 | עָלָה | ʻâlâh | aw-law' | subir, ascender, subir | Detalhes |
H5931 | עִלָּה | ʻillâh | il-law' | questão, negócio, ocasião | Detalhes |
H5928 | עֲלָה | ʻălâh | al-law' | oferta queimada, holocausto | Detalhes |
H1568 | גִּלְעָד | Gilʻâd | ghil-awd' | uma região montanhosa limitada a oeste pelo Jordão, ao norte por Basã, ao leste pelo planalto árabe, e ao sul por Moabe e Amom; algumas vezes chamado de ’monte Gileade’ ou ’terra de Gileade’ ou somente ’Gileade’. Dividida em Gileade do norte e do sul | Detalhes |
123 Ocorrências deste termo na Bíblia
E fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8799 com tudo o que lhe pertencia; levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799, passouH5674 עָבַר H5674 H8799 o EufratesH5104 נָהָר H5104 e tomouH7760 שׂוּם H7760 H8799 o rumoH6440 פָּנִים H6440 da montanhaH2022 הַר H2022 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
TomandoH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, consigo a seus irmãosH251 אָח H251, saiu-lheH7291 רָדַף H7291 H8799 no encalçoH310 אַחַר H310, por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 de jornadaH1870 דֶּרֶךְ H1870, e o alcançouH1692 דָּבַק H1692 H8686 na montanhaH2022 הַר H2022 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
AlcançouH5381 נָשַׂג H5381 H8686, pois, LabãoH3837 לָבָן H3837 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290. Este havia armadoH8628 תָּקַע H8628 H8804 a sua tendaH168 אֹהֶל H168 naquela montanhaH2022 הַר H2022; também LabãoH3837 לָבָן H3837 armouH8628 תָּקַע H8628 H8804 a sua com seus irmãosH251 אָח H251, na montanhaH2022 הַר H2022 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
Ora, sentando-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 para comerH398 אָכַל H398 H8800 pãoH3899 לֶחֶם H3899, olharamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 H5869 עַיִן H5869 e viramH7200 רָאָה H7200 H8799 que uma caravanaH736 אֹרחָה H736 de ismaelitasH3459 יִשׁמָעֵאלִי H3459 vinhaH935 בּוֹא H935 H8802 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568; seus camelosH1581 גָּמָל H1581 traziamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 arômatasH5219 נְכֹאת H5219, bálsamoH6875 צְרִי H6875 e mirraH3910 לֹט H3910, que levavamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 H3381 יָרַד H3381 H8687 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 foram: de MaquirH4353 מָכִיר H4353, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos maquiritasH4354 מָכִירִי H4354; e MaquirH4353 מָכִיר H4353 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a GileadeH1568 גִּלעָד H1568; de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos gileaditasH1569 גִּלעָדִי H1569.
São estes os filhosH1121 בֵּן H1121 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568: de JezerH372 אִיעֶזֵר H372, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos jezeritasH373 אִיעֶזרִי H373; de HelequeH2507 חֵלֶק H2507, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos helequitasH2516 חֶלקִי H2516;
Então, vieramH7126 קָרַב H7126 H8799 as filhasH1323 בַּת H1323 de ZelofeadeH6765 צְלָפחָד H6765, filhoH1121 בֵּן H1121 de HéferH2660 חֵפֶר H2660, filhoH1121 בֵּן H1121 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, entre as famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130. São estes os nomesH8034 שֵׁם H8034 de suas filhasH1323 בַּת H1323: MaclaH4244 מַחלָה H4244, NoaH5270 נֹעָה H5270, HoglaH2295 חָגלָה H2295, MilcaH4435 מִלְכָּה H4435 e TirzaH8656 תִּרצָה H8656.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410 tinham gadoH4735 מִקנֶה H4735 em muitíssimaH3966 מְאֹד H3966 H6099 עָצוּם H6099 quantidadeH7227 רַב H7227; e viramH7200 רָאָה H7200 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 de JazerH3270 יַעֲזֵיר H3270 e a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, e eis que o lugarH4725 מָקוֹם H4725 era lugarH4725 מָקוֹם H4725 de gadoH4735 מִקנֶה H4735.
Nossas criançasH2945 טַף H2945, nossas mulheresH802 אִשָּׁה H802, nossos rebanhosH4735 מִקנֶה H4735 e todos os nossos animaisH929 בְּהֵמָה H929 estarão aí nas cidadesH5892 עִיר H5892 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568,
e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 H4872 מֹשֶׁה H4872: Se os filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 passaremH5674 עָבַר H5674 H8799 convosco o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, armadoH2502 חָלַץ H2502 H8803 cada um para a guerraH4421 מִלחָמָה H4421, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a terraH776 אֶרֶץ H776 estiver subjugadaH3533 כָּבַשׁ H3533 H8738 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós, então, lhes dareisH5414 נָתַן H5414 H8804 em possessãoH272 אֲחֻזָּה H272 a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568;
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, foram-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para GileadeH1568 גִּלעָד H1568, e a tomaramH3920 לָכַד H3920 H8799, e desapossaramH3423 יָרַשׁ H3423 H8686 os amorreusH567 אֱמֹרִי H567 que estavam nela.
DeuH5414 נָתַן H5414 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 GileadeH1568 גִּלעָד H1568 a MaquirH4353 מָכִיר H4353, filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, o qual habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nela.
ChegaramH7126 קָרַב H7126 H8799 os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das casas paternasH1 אָב H1 da famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, das famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, e falaramH1696 דָּבַר H1696 H8762 dianteH6440 פָּנִים H6440 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e dianteH6440 פָּנִים H6440 dos príncipesH5387 נָשִׂיא H5387, cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das casas paternasH1 אָב H1 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Desde AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177, que está à bordaH8193 שָׂפָה H8193 do valeH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769, e a cidadeH5892 עִיר H5892 que neleH5158 נַחַל H5158 está, até GileadeH1568 גִּלעָד H1568, nenhuma cidadeH7151 קִריָה H7151 houve altaH7682 שָׂגַב H7682 H8804 demais para nós; tudo isto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nosH6440 פָּנִים H6440 entregouH5414 נָתַן H5414 H8804.
tomamos todas as cidadesH5892 עִיר H5892 do planaltoH4334 מִישׁוֹר H4334, e todo o GileadeH1568 גִּלעָד H1568, e todo o BasãH1316 בָּשָׁן H1316, até SalcaH5548 סַלְכָה H5548 e EdreiH154 אֶדרֶעִי H154, cidadesH5892 עִיר H5892 do reinoH4467 מַמלָכָה H4467 de OgueH5747 עוֹג H5747, em BasãH1316 בָּשָׁן H1316
TomamosH3423 יָרַשׁ H3423, pois, esta terraH776 אֶרֶץ H776 em possessãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 nesse tempoH6256 עֵת H6256; desde AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177, que está junto ao valeH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769, e a metadeH2677 חֵצִי H2677 da região montanhosaH2022 הַר H2022 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, com as suas cidadesH5892 עִיר H5892, deiH5414 נָתַן H5414 H8804 aos rubenitasH7206 רְאוּבֵנִי H7206 e gaditasH1425 גָּדִי H1425.
O restoH3499 יֶתֶר H3499 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, como também todo o BasãH1316 בָּשָׁן H1316, o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 de OgueH5747 עוֹג H5747, deiH5414 נָתַן H5414 H8804 à meiaH2677 חֵצִי H2677 triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519; toda aquela regiãoH2256 חֶבֶל H2256 de ArgobeH709 אַרְגֹּב H709, todo o BasãH1316 בָּשָׁן H1316, seH1931 הוּא H1931 chamavaH7121 קָרָא H7121 H8735 a terraH776 אֶרֶץ H776 dos refainsH7497 רָפָא H7497.
Mas aos rubenitasH7206 רְאוּבֵנִי H7206 e gaditasH1425 גָּדִי H1425 deiH5414 נָתַן H5414 H8804 desde GileadeH1568 גִּלעָד H1568 até ao valeH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769, cujo meioH8432 תָּוֶךְ H8432 H5158 נַחַל H5158 serve de limiteH1366 גְּבוּל H1366; e até ao ribeiroH5158 נַחַל H5158 de JaboqueH2999 יַבֹּק H2999, o limiteH1366 גְּבוּל H1366 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983,
BezerH1221 בֶּצֶר H1221, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, no planaltoH4334 מִישׁוֹר H4334,H776 אֶרֶץ H776; para os rubenitasH7206 רְאוּבֵנִי H7206; RamoteH7216 רָאמוֹת H7216, em GileadeH1568 גִּלעָד H1568, para os gaditasH1425 גָּדִי H1425; e GolãH1474 גּוֹלָן H1474, em BasãH1316 בָּשָׁן H1316, para os manassitasH4520 מְנַשִּׁי H4520.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 das campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 ao monteH2022 הַר H2022 NeboH5015 נְבוֹ H5015, ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 de PisgaH6449 פִּסְגָּה H6449, que está defronteH6440 פָּנִים H6440 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe mostrouH7200 רָאָה H7200 H8686 toda a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 até DãH1835 דָּן H1835;
SeomH5511 סִיחוֹן H5511, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, que habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809 e dominavaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 desde AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177, que está à beiraH8193 שָׂפָה H8193 do valeH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769, e desde o meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do valeH5158 נַחַל H5158 e a metadeH2677 חֵצִי H2677 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 até ao ribeiroH5158 נַחַל H5158 de JaboqueH2999 יַבֹּק H2999, limiteH1366 גְּבוּל H1366 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983;
e dominavaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 no monteH2022 הַר H2022 HermomH2768 חֶרמוֹן H2768, e em SalcaH5548 סַלְכָה H5548, e em toda a BasãH1316 בָּשָׁן H1316, até ao limiteH1366 גְּבוּל H1366 dos gesuritasH1651 גְּשׁוּרִי H1651 e dos maacatitasH4602 מַעֲכָתִי H4602, e metadeH2677 חֵצִי H2677 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, limiteH1366 גְּבוּל H1366 de SeomH5511 סִיחוֹן H5511, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809.
E GileadeH1568 גִּלעָד H1568, e o limiteH1366 גְּבוּל H1366 dos gesuritasH1651 גְּשׁוּרִי H1651, e o dos maacatitasH4602 מַעֲכָתִי H4602, e todo o monteH2022 הַר H2022 HermomH2768 חֶרמוֹן H2768, e toda a BasãH1316 בָּשָׁן H1316 até SalcaH5548 סַלְכָה H5548;
Foi o seu territórioH1366 גְּבוּל H1366: JazerH3270 יַעֲזֵיר H3270, todas as cidadesH5892 עִיר H5892 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e metadeH2677 חֵצִי H2677 da terraH776 אֶרֶץ H776 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, até AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177, que está defronteH6440 פָּנִים H6440 de RabáH7237 רַבָּה H7237;
e metadeH2677 חֵצִי H2677 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, AstaroteH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252 e EdreiH154 אֶדרֶעִי H154, cidadesH5892 עִיר H5892 do reinoH4468 מַמלָכוּת H4468 de OgueH5747 עוֹג H5747, em BasãH1316 בָּשָׁן H1316; estas foram dadas aos filhosH1121 בֵּן H1121 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, a saber, à metadeH2677 חֵצִי H2677 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940.
Também caiu a sorteH1486 גּוֹרָל H1486 à triboH4294 מַטֶּה H4294 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, o qual era o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130. MaquirH4353 מָכִיר H4353, o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, paiH1 אָב H1 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, porquanto era homemH376 אִישׁ H376 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, teve GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e BasãH1316 בָּשָׁן H1316.
ZelofeadeH6765 צְלָפחָד H6765, porém, filhoH1121 בֵּן H1121 de HéferH2660 חֵפֶר H2660, filhoH1121 בֵּן H1121 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, não teve filhosH1121 בֵּן H1121, mas só filhasH1323 בַּת H1323, cujos nomesH8034 שֵׁם H8034 são estes: MaclaH4244 מַחלָה H4244, NoaH5270 נֹעָה H5270, HoglaH2295 חָגלָה H2295, MilcaH4435 מִלְכָּה H4435 e TirzaH8656 תִּרצָה H8656.
CouberamH5307 נָפַל H5307 H8799 a ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 quinhõesH2256 חֶבֶל H2256, afora a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e BasãH1316 בָּשָׁן H1316, que está dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383;
porque as filhasH1323 בַּת H1323 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, possuíramH5157 נָחַל H5157 H8804 herançaH5159 נַחֲלָה H5159; os outrosH3498 יָתַר H3498 H8737 filhosH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 tiveram a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
DalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, na altura de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405, para o orienteH4217 מִזרָח H4217, designaramH5414 נָתַן H5414 H8804 BezerH1221 בֶּצֶר H1221, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, no planaltoH4334 מִישׁוֹר H4334 da triboH4294 מַטֶּה H4294 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205; e RamoteH7216 רָאמוֹת H7216, em GileadeH1568 גִּלעָד H1568, da triboH4294 מַטֶּה H4294 de GadeH1410 גָּד H1410; e GolãH1474 גּוֹלָן H1474, em BasãH1316 בָּשָׁן H1316, da triboH4294 מַטֶּה H4294 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519.
Da triboH4294 מַטֶּה H4294 de GadeH1410 גָּד H1410, deram, em GileadeH1568 גִּלעָד H1568, RamoteH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433, cidadeH5892 עִיר H5892 de refúgioH4733 מִקלָט H4733 para o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802, com seus arredoresH4054 מִגרָשׁ H4054, MaanaimH4266 מַחֲנַיִם H4266 com seus arredoresH4054 מִגרָשׁ H4054,
Assim, os filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, os filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410 e a meiaH2677 חֵצִי H2677 triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 e se retiraramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em SilóH7887 שִׁילֹה H7887, que está na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, para se iremH3212 יָלַךְ H3212 H8800 à terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, à terraH776 אֶרֶץ H776 da sua possessãoH272 אֲחֻזָּה H272, de que foram feitos possuidoresH270 אָחַז H270 H8738, segundo o mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
E aos filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, aos filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410 e à meiaH2677 חֵצִי H2677 triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 enviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, filhoH1121 בֵּן H1121 de EleazarH499 אֶלעָזָר H499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548,
IndoH935 בּוֹא H935 H8799 eles aos filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, aos filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410 e à meiaH2677 חֵצִי H2677 triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, à terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, falaram-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, filhoH1121 בֵּן H1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 EleazarH499 אֶלעָזָר H499, e os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387, deixandoH7725 שׁוּב H7725 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410, voltaram da terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 para a terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e deram-lhes contaH7725 שׁוּב H7725 H8686 de tudoH1697 דָּבָר H1697.
GileadeH1568 גִּלעָד H1568 ficouH7931 שָׁכַן H7931 H8804 dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, e DãH1835 דָּן H1835, por que se deteveH1481 גּוּר H1481 H8799 junto a seus naviosH591 אָנִיָה H591? AserH836 אָשֵׁר H836 se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8804 nas costasH2348 חוֹף H2348 do marH3220 יָם H3220 e repousouH7931 שָׁכַן H7931 H8799 nas suas baíasH4664 מִפרָץ H4664.
ApregoaH4994 נָא H4994 H7121 קָרָא H7121 H8798, pois, aos ouvidosH241 אֹזֶן H241 do povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quem for tímidoH3373 יָרֵא H3373 e medrosoH2730 חָרֵד H2730, volteH7725 שׁוּב H7725 H8799 e retire-seH6852 צָפַר H6852 H8799 da região montanhosaH2022 הַר H2022 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568. Então, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 do povoH5971 עַם H5971 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 milH505 אֶלֶף H505, e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 ficaramH7604 שָׁאַר H7604 H8738.
Tinha este trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 filhosH1121 בֵּן H1121, que cavalgavamH7392 רָכַב H7392 H8802 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 jumentosH5895 עַיִר H5895; e tinham trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 cidadesH5892 עִיר H5892, a que chamavamH7121 קָרָא H7121 H8799 Havote-JairH2334 חַוֹּת יָאִיר H2334, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117, as quais estão na terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
os quais, nesse mesmo anoH8141 שָׁנֶה H8141, vexaramH7492 רָעַץ H7492 H8799 e oprimiramH7533 רָצַץ H7533 H8779 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Por dezoitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141, oprimiram a todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que estavam dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, na terraH776 אֶרֶץ H776 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, que está em GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
Tendo sido convocadosH6817 צָעַק H6817 H8735 os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em GileadeH1568 גִּלעָד H1568; mas os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se congregaramH622 אָסַף H622 H8735 e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 em MispaH4709 מִצפָּה H4709.
Então, o povoH5971 עַם H5971, aliás, os príncipesH8269 שַׂר H8269 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, disseramH559 אָמַר H559 H8799 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH7453 רֵעַ H7453: Quem será o homemH376 אִישׁ H376 que começaráH2490 חָלַל H2490 H8686 a pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983? Será esse o cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
Era, então, JeftéH3316 יִפְתָּח H3316, o gileaditaH1569 גִּלעָדִי H1569, homem valenteH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428, porém filhoH1121 בֵּן H1121 de uma prostitutaH802 אִשָּׁה H802 H2181 זָנָה H2181 H8802; GileadeH1568 גִּלעָד H1568 geraraH3205 יָלַד H3205 H8686 a JeftéH3316 יִפְתָּח H3316.
Também a mulherH802 אִשָּׁה H802 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 lhe deuH3205 יָלַד H3205 H8799 filhosH1121 בֵּן H1121, os quais, quando já grandesH1431 גָּדַל H1431 H8799, expulsaramH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Não herdarásH5157 נָחַל H5157 H8799 em casaH1004 בַּיִת H1004 de nosso paiH1 אָב H1, porque és filhoH1121 בֵּן H1121 doutraH312 אַחֵר H312 mulherH802 אִשָּׁה H802.
Quando pelejavamH3898 לָחַם H3898 H8738, foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 buscarH3947 לָקחַ H3947 H8800 JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 da terraH776 אֶרֶץ H776 de TobeH2897 טוֹב H2897.
Porém JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 disseH559 אָמַר H559 H8799 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568: Porventura, não me aborrecestesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a mim e não me expulsastesH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 da casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1? Por que, pois, vindesH935 בּוֹא H935 H8804 a mim, agora, quando estais em apertoH6887 צָרַר H6887 H8804?
ResponderamH559 אָמַר H559 H8799 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 a JeftéH3316 יִפְתָּח H3316: Por isso mesmo, tornamosH7725 שׁוּב H7725 H8804 a ti. VemH1980 הָלַךְ H1980 H8804, pois, conosco, e combateH3898 לָחַם H3898 H8738 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, e sê o nosso chefeH7218 רֹאשׁ H7218 sobre todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
Então, JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 perguntouH559 אָמַר H559 H8799 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568: Se me tornardes a levarH7725 שׁוּב H7725 H8688 para combaterH3898 לָחַם H3898 H8736 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 mos derH5414 נָתַן H5414 H8804 aH6440 פָּנִים H6440 mim, então, eu vos serei por cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218?
ResponderamH559 אָמַר H559 H8799 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 a JeftéH3316 יִפְתָּח H3316: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 será testemunhaH8085 שָׁמַע H8085 H8802 entre nós e nos castigará se não fizermosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo a tua palavraH1697 דָּבָר H1697.
Então, JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, e o povoH5971 עַם H5971 o pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e chefeH7101 קָצִין H7101 sobre si; e JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 proferiuH1696 דָּבַר H1696 H8762 todas as suas palavrasH1697 דָּבָר H1697 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, em MispaH4709 מִצפָּה H4709.
Então, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 veio sobre JeftéH3316 יִפְתָּח H3316; e, atravessandoH5674 עָבַר H5674 H8799 este por GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, passouH5674 עָבַר H5674 H8799 até MispaH4708 מִצפֶּה H4708 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e de MispaH4708 מִצפֶּה H4708 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 passouH5674 עָבַר H5674 H8804 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983.
AjuntouH6908 קָבַץ H6908 H8799 JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra EfraimH669 אֶפרַיִם H669; e os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 EfraimH669 אֶפרַיִם H669, porque este disseraH559 אָמַר H559 H8804: FugitivosH6412 פָּלִיט H6412 sois de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, vós, gileaditasH1568 גִּלעָד H1568, que morais no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519.
Porém os gileaditasH1568 גִּלעָד H1568 tomaramH3920 לָכַד H3920 H8799 os vausH4569 מַעֲבָר H4569 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 que conduzem a EfraimH669 אֶפרַיִם H669; de sorte que, quando qualquer fugitivoH6412 פָּלִיט H6412 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 diziaH559 אָמַר H559 H8799: Quero passarH5674 עָבַר H5674 H8799; então, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 lhe perguntavamH559 אָמַר H559 H8799: És tu efraimitaH673 אֶפרָתִי H673? Se respondiaH559 אָמַר H559 H8799: Não;
JeftéH3316 יִפְתָּח H3316, o gileaditaH1569 גִּלעָדִי H1569, julgouH8199 שָׁפַט H8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 seisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 numa das cidadesH5892 עִיר H5892 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
SaíramH3318 יָצָא H3318 H8799 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 se ajuntouH6950 קָהַל H6950 H8735 perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068 em MispaH4709 מִצפָּה H4709, como se fora umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376, desde DãH1835 דָּן H1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, como também a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
E disseramH559 אָמַר H559 H8799: Há algumaH259 אֶחָד H259 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que não tenha subidoH5927 עָלָה H5927 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MispaH4709 מִצפָּה H4709? E eis que ninguémH376 אִישׁ H376 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568 vieraH935 בּוֹא H935 H8804 ao acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264, à assembleiaH6951 קָהָל H6951.
Quando se contouH6485 פָּקַד H6485 H8691 o povoH5971 עַם H5971, eis que nenhumH376 אִישׁ H376 dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568 se achou ali.
Por isso, a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 lá dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 dos mais valentesH1121 בֵּן H1121 H2428 חַיִל H2428 e lhes ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e, a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, feriH5221 נָכָה H5221 H8689 os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568, e as mulheresH802 אִשָּׁה H802, e as criançasH2945 טַף H2945.
AcharamH4672 מָצָא H4672 H8799 entre os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568 quatrocentasH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 moçasH5291 נַעֲרָה H5291 virgensH1330 בְּתוּלָה H1330, que não se deitaramH3045 יָדַע H3045 H8804 com homemH376 אִישׁ H376; e as trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 ao acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264, a SilóH7887 שִׁילֹה H7887, que está na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667.
Nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 os benjamitasH1144 בִּניָמִין H1144; e se lhes deramH5414 נָתַן H5414 H8799 por mulheresH802 אִשָּׁה H802 as que foram conservadas com vidaH2421 חָיָה H2421 H8765, das de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568; porém estas ainda não lhes bastaramH4672 מָצָא H4672 H8804.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 NaásH5176 נָחָשׁ H5176, amonitaH5984 עַמּוֹנִי H5984, e sitiouH2583 חָנָה H2583 H8799 a Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568; e disseramH559 אָמַר H559 H8799 todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de JabesH3003 יָבֵשׁ H3003 a NaásH5176 נָחָשׁ H5176: FazeH3772 כָּרַת H3772 H8798 aliançaH1285 בְּרִית H1285 conosco, e te serviremosH5647 עָבַד H5647 H8799.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 aos mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 que tinham vindoH935 בּוֹא H935 H8802: Assim direisH559 אָמַר H559 H8799 aos homensH376 אִישׁ H376 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568: AmanhãH4279 מָחָר H4279, quando aquentarH2527 חֹם H2527 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, sereis socorridosH8668 תְּשׁוּעָה H8668. VindoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, e, anunciando-oH5046 נָגַד H5046 H8686 aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de JabesH3003 יָבֵשׁ H3003, estes se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8799
Também alguns dos hebreusH5680 עִברִי H5680 passaramH5674 עָבַר H5674 H8804 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 para a terraH776 אֶרֶץ H776 de GadeH1410 גָּד H1410 e GileadeH1568 גִּלעָד H1568; e o povoH5971 עַם H5971 que permaneceuH310 אַחַר H310 com SaulH7586 שָׁאוּל H7586, estando este ainda em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, se encheu de temorH2729 חָרַד H2729 H8804.
Então, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 isto os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568, o que os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586,
Então, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e ungiramH4886 מָשׁחַ H4886 H8799 ali DaviH1732 דָּוִד H1732 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063. E informaramH5046 נָגַד H5046 H8686 DaviH1732 דָּוִד H1732 de que os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568 foram os que sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8804 SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
Então, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568 para dizer-lhesH559 אָמַר H559 H8799: BenditosH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 sejaisH6213 עָשָׂה H6213 H8804 vós, por esta humanidadeH2617 חֵסֵד H2617 para com vosso senhorH113 אָדוֹן H113, para com SaulH7586 שָׁאוּל H7586, pois o sepultastesH6912 קָבַר H6912 H8799!
e o constituiu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre GileadeH1568 גִּלעָד H1568, sobre os assuritasH805 אֲשׁוּרִי H805, sobre JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157, EfraimH669 אֶפרַיִם H669, BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, pois, e AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
Então, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121, dos moradoresH1167 בַּעַל H1167 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568, os quais os furtaramH1589 גָּנַב H1589 H8804 da praçaH7339 רְחֹב H7339 de Bete-SeãH1052 בֵּית שְׁאָן H1052, onde os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 os tinham penduradoH8511 תָּלָא H8511 H8804 H8675 H8518 תָּלָה H8518 H8804, no diaH3117 יוֹם H3117 em que feriramH5221 נָכָה H5221 H8687 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 em GilboaH1533 גִּלְבֹּעַ H1533.
Daqui foramH935 בּוֹא H935 H8799 a GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e chegaram até CadesH8483 תַּחְתִּים חָדְשִׁי H8483, na terraH776 אֶרֶץ H776 dos heteus; seguiramH935 בּוֹא H935 H8799 a Dã-JaãH1842 דָּן יַעַן H1842 e viraram-seH5439 סָבִיב H5439 para SidomH6721 צִידוֹן H6721;
Ben-GeberH1127 בֶּן־גֶּבֶר H1127, em Ramote-GileadeH1568 גִּלעָד H1568;H7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433; tinha este as aldeiasH2333 חַוָּה H2333 de JairH2971 יָאִיר H2971, filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, as quais estão em GileadeH1568 גִּלעָד H1568; também tinha a regiãoH2256 חֶבֶל H2256 de ArgobeH709 אַרְגֹּב H709, a qual está em BasãH1316 בָּשָׁן H1316, sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 cidadesH5892 עִיר H5892 com murosH2346 חוֹמָה H2346 e ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178.
GeberH1398 גֶּבֶר H1398, filhoH1121 בֵּן H1121 de UriH221 אוּרִי H221, na terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, a terraH776 אֶרֶץ H776 de SeomH5511 סִיחוֹן H5511, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, e de OgueH5747 עוֹג H5747, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316; e havia sóH259 אֶחָד H259 um intendenteH5333 נְצִיב H5333 nesta terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, EliasH452 אֵלִיָה H452, o tesbitaH8664 תִּשׁבִּי H8664, dos moradoresH8453 תּוֹשָׁב H8453 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, disseH559 אָמַר H559 H8799 a AcabeH256 אַחאָב H256: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, peranteH6440 פָּנִים H6440 cuja face estouH5975 עָמַד H5975 H8804, nem orvalhoH2919 טַל H2919 nem chuvaH4306 מָטָר H4306 haverá nestes anosH8141 שָׁנֶה H8141, segundoH6310 פֶּה H6310 a minha palavraH1697 דָּבָר H1697.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 aos seus servosH5650 עֶבֶד H5650: Não sabeisH3045 יָדַע H3045 H8804 vós que Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 é nossa, e nós hesitamosH2814 חָשָׁה H2814 H8688 em tomá-laH3947 לָקחַ H3947 H8800 das mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758?
Então, perguntouH559 אָמַר H559 H8799 a JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092: IrásH3212 יָלַךְ H3212 H8799 tu comigo à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Serei como tuH3644 כְּמוֹ H3644 és, o meu povoH5971 עַם H5971, como o teu povoH5971 עַם H5971, os meus cavalosH5483 סוּס H5483, como os teus cavalosH5483 סוּס H5483.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ajuntouH6908 קָבַץ H6908 H8799 os profetasH5030 נָבִיא H5030, cerca de quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376, e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: IreiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 ou deixarei de irH2308 חָדַל H2308 H8799? Eles disseramH559 אָמַר H559 H8799: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Todos os profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8737 assim, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 e triunfarásH6743 צָלַח H6743 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
E, vindoH935 בּוֹא H935 H8799 ele ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, este lheH4428 מֶלֶךְ H4428 perguntouH559 אָמַר H559 H8799: MicaíasH4321 מִיכָיְהוּ H4321, iremosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 ou deixaremos de irH2308 חָדַל H2308 H8799? Ele lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 e triunfarásH6743 צָלַח H6743 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Quem enganaráH6601 פָּתָה H6601 H8762 a AcabeH256 אַחאָב H256, para que subaH5927 עָלָה H5927 H8799 e caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 em Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568? Um diziaH559 אָמַר H559 H8799 desta maneiraH3541 כֹּה H3541, e outro, de outraH3541 כֹּה H3541.
SubiramH5927 עָלָה H5927 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568.
FoiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com JorãoH3141 יוֹרָם H3141, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcabeH256 אַחאָב H256, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568, à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758; e os sirosH761 אֲרַמִּי H761 feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 JorãoH3141 יוֹרָם H3141.
Então, o profetaH5030 נָבִיא H5030 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 umH259 אֶחָד H259 dos discípulosH1121 בֵּן H1121 dos profetasH5030 נָבִיא H5030 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: CingeH2296 חָגַר H2296 H8798 os lombosH4975 מֹתֶן H4975, levaH3947 לָקחַ H3947 H8798 contigoH3027 יָד H3027 este vasoH6378 פַּךְ H6378 de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 e vai-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568;
FoiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, o moçoH5288 נַעַר H5288, o jovemH5288 נַעַר H5288 profetaH5030 נָבִיא H5030, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568.
Assim, JeúH3058 יֵהוּא H3058, filhoH1121 בֵּן H1121 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, filhoH1121 בֵּן H1121 de NinsiH5250 נִמשִׁי H5250, conspirouH7194 קָשַׁר H7194 H8691 contra JorãoH3141 יוֹרָם H3141. Tinha, porém, JorãoH3141 יוֹרָם H3141 cercadoH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568, ele e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por causaH6440 פָּנִים H6440 de HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758.
desde o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 para o nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, toda a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, os gaditasH1425 גָּדִי H1425, os rubenitasH7206 רְאוּבֵנִי H7206 e os manassitasH4520 מְנַשִּׁי H4520, desde AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177, que está junto ao valeH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769, a saber, GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e BasãH1316 בָּשָׁן H1316.
Nos diasH3117 יוֹם H3117 de PecaH6492 פֶּקחַ H6492, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, veioH935 בּוֹא H935 H8804 Tiglate-PileserH8407 תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר H8407, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a IjomH5859 עִיוֹן H5859, a Abel-Bete-MaacaH62 אָבֵל בֵּית מֲעַכָה H62, a JanoaH3239 יָנוַֹח H3239, a QuedesH6943 קֶדֶשׁ H6943, a HazorH2674 חָצוֹר H2674, a GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e à GalileiaH1551 גָּלִיל H1551, a toda a terraH776 אֶרֶץ H776 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321, e levouH1540 גָּלָה H1540 H8686 os seus habitantes para a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
EntãoH310 אַחַר H310, HezromH2696 חֶצרוֹן H2696 coabitouH935 בּוֹא H935 H8804 com a filhaH1323 בַּת H1323 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, paiH1 אָב H1 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568; tinha ele sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 quando a tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804, e ela deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 a SegubeH7687 שְׂגוּב H7687.
SegubeH7687 שְׂגוּב H7687 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JairH2971 יָאִיר H2971, que teve vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 cidadesH5892 עִיר H5892 na terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
GesurH1650 גְּשׁוּר H1650 e ArãH758 אֲרָם H758 tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 as aldeiasH2333 חַוָּה H2333 de JairH2971 יָאִיר H2971, juntamente com QuenateH7079 קְנָת H7079 e suas aldeiasH1323 בַּת H1323, a saber, sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 lugaresH5892 עִיר H5892; todos estes foram filhosH1121 בֵּן H1121 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, paiH1 אָב H1 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
também habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8804 do lado orientalH4217 מִזרָח H4217, até à entradaH935 בּוֹא H935 H8800 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057, o qual se estende até ao rioH5104 נָהָר H5104 EufratesH6578 פְּרָת H6578, porque o seu gadoH4735 מִקנֶה H4735 se tinha multiplicadoH7235 רָבָה H7235 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
Nos diasH3117 יוֹם H3117 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 guerraH4421 מִלחָמָה H4421 aos hagarenosH1905 הַגְרִי H1905, que caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 pelo poder de sua mãoH3027 יָד H3027, e habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nas tendasH168 אֹהֶל H168 deles, em toda a terra fronteiraH6440 פָּנִים H6440 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, do lado orientalH4217 מִזרָח H4217.
estes foram os filhosH1121 בֵּן H1121 de AbiailH32 אֲבִיחַיִל H32, filhoH1121 בֵּן H1121 de HuriH2359 חוּרִי H2359, filhoH1121 בֵּן H1121 de JaroaH3386 יָרוֹחַ H3386, filhoH1121 בֵּן H1121 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, filhoH1121 בֵּן H1121 de MicaelH4317 מִיכָאֵל H4317, filhoH1121 בֵּן H1121 de JesisaiH3454 יְשִׁישָׁי H3454, filhoH1121 בֵּן H1121 de JadoH3163 יַחְדּוֹ H3163, filhoH1121 בֵּן H1121 de BuzH938 בּוּז H938.
HabitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em GileadeH1568 גִּלעָד H1568, em BasãH1316 בָּשָׁן H1316 e suas aldeiasH1323 בַּת H1323, bem como até aos limitesH8444 תּוֹצָאָה H8444 de todos os arredoresH4054 מִגרָשׁ H4054 de SaromH8289 שָׁרוֹן H8289.
e da triboH4294 מַטֶּה H4294 de GadeH1410 גָּד H1410 em GileadeH1568 גִּלעָד H1568: RamoteH7216 רָאמוֹת H7216 com seus arredoresH4054 מִגרָשׁ H4054, MaanaimH4266 מַחֲנַיִם H4266 com seus arredoresH4054 מִגרָשׁ H4054,
O filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519: AsrielH844 אַשׂרִיאֵל H844, de sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 síriaH761 אֲרַמִּי H761, que também deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a MaquirH4353 מָכִיר H4353, paiH1 אָב H1 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
O filhoH1121 בֵּן H1121 de UlãoH198 אוּלָם H198: BedãH917 בְּדָן H917. Tais foram os filhosH1121 בֵּן H1121 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, toda a JabesH3003 יָבֵשׁ H3003 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 tudo quanto os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586,
dos hebronitasH2276 חֶברוֹנִי H2276, JeriasH3404 יְרִיָה H3404 era o chefeH7218 רֹאשׁ H7218. Quanto aos hebronitasH2276 חֶברוֹנִי H2276, suas genealogiasH8435 תּוֹלְדָה H8435 e famíliasH1 אָב H1, se fizeram investigaçõesH1875 דָּרַשׁ H1875 H8738 no quadragésimoH705 אַרְבָּעִים H705 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do reinadoH4438 מַלְכוּת H4438 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e se acharamH4672 מָצָא H4672 H8735 entre eles homens valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428 em JazerH3270 יַעֲזֵיר H3270 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
sobre a outra meiaH2677 חֵצִי H2677 tribo de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 em GileadeH1568 גִּלעָד H1568, IdoH3035 יִדּוֹ H3035, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZacariasH2148 זְכַריָה H2148; sobre BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, JaasielH3300 יַעֲשִׂיאֵל H3300, filhoH1121 בֵּן H1121 de AbnerH74 אַבנֵר H74;
Ao caboH7093 קֵץ H7093 de alguns anosH8141 שָׁנֶה H8141, foiH3381 יָרַד H3381 H8799 ter com AcabeH256 אַחאָב H256, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111. AcabeH256 אַחאָב H256 matouH2076 זָבַח H2076 H8799 ovelhasH6629 צֹאן H6629 e boisH1241 בָּקָר H1241 em abundânciaH7230 רֹב H7230, para ele e para o povoH5971 עַם H5971 que viera com ele; e o persuadiuH5496 סוּת H5496 H8686 a subirH5927 עָלָה H5927 H8800, com ele, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568.
AcabeH256 אַחאָב H256, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, perguntouH559 אָמַר H559 H8799 a JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: IrásH3212 יָלַךְ H3212 H8799 tu, comigo, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 Josafá: Serei como tu és, o meu povoH5971 עַם H5971, como o teu povoH5971 עַם H5971; iremos, contigo, à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ajuntouH6908 קָבַץ H6908 H8799 os profetasH5030 נָבִיא H5030, quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376, e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: IremosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 ou deixarei de irH2308 חָדַל H2308 H8799? Eles disseramH559 אָמַר H559 H8799:
Todos os profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8737 assim, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 e triunfarásH6743 צָלַח H6743 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
E, vindoH935 בּוֹא H935 H8799 ele ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, este lhe perguntouH559 אָמַר H559 H8799: MicaíasH4318 מִיכָה H4318, iremosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568, à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, ou deixarei de irH2308 חָדַל H2308 H8799? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 e triunfarásH6743 צָלַח H6743 H8685, porque eles serão entreguesH5414 נָתַן H5414 H8735 nas vossas mãosH3027 יָד H3027.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Quem enganaráH6601 פָּתָה H6601 H8762 AcabeH256 אַחאָב H256, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que subaH5927 עָלָה H5927 H8799 e caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 em Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568? Um diziaH559 אָמַר H559 H8799 desta maneiraH3602 כָּכָה H3602, e outro, de outraH3602 כָּכָה H3602.
SubiramH5927 עָלָה H5927 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568.
Também andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos conselhosH6098 עֵצָה H6098 deles e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com JorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcabeH256 אַחאָב H256, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568, à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758; e os sirosH7421 רַמִּי H7421 feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 JorãoH3141 יוֹרָם H3141.
Meu é GileadeH1568 גִּלעָד H1568, meu é ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519; EfraimH669 אֶפרַיִם H669 é a defesaH4581 מָעוֹז H4581 de minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; JudáH3063 יְהוּדָה H3063 é o meu cetroH2710 חָקַק H2710 H8781.
Meu é GileadeH1568 גִּלעָד H1568, meu é ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519; EfraimH669 אֶפרַיִם H669 é a defesaH4581 מָעוֹז H4581 de minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; JudáH3063 יְהוּדָה H3063 é o meu cetroH2710 חָקַק H2710 H8781.
Como és formosaH3303 יָפֶה H3303, queridaH7474 רַעיָה H7474 minha, como és formosaH3303 יָפֶה H3303! Os teus olhosH5869 עַיִן H5869 são como os das pombasH3123 יוֹנָה H3123 e brilham atravésH1157 בְּעַד H1157 do teu véuH6777 צַמָּה H6777. Os teus cabelosH8181 שֵׂעָר H8181 são como o rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 de cabrasH5795 עֵז H5795 que descem ondeantesH1570 גָּלַשׁ H1570 do monteH2022 הַר H2022 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
DesviaH5437 סָבַב H5437 H8685 de mim os olhosH5869 עַיִן H5869, porque elesH1992 הֵם H1992 me perturbamH7292 רָהַב H7292 H8689. Os teus cabelosH8181 שֵׂעָר H8181 descem ondeantesH1570 גָּלַשׁ H1570 como o rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 das cabrasH5795 עֵז H5795 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
Acaso, não há bálsamoH6875 צְרִי H6875 em GileadeH1568 גִּלעָד H1568? Ou não há lá médicoH7495 רָפָא H7495 H8802? Por queH3588 כִּי H3588, pois, não se realizouH5927 עָלָה H5927 H8804 a curaH724 אֲרוּכָה H724 da filhaH1323 בַּת H1323 do meu povoH5971 עַם H5971?
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 acerca da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Tu és para mim GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844; mas certamente fareiH7896 שִׁית H7896 H8799 de ti um desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e cidadesH5892 עִיר H5892 desabitadasH3427 יָשַׁב H3427 H8738 H8675 H3427 יָשַׁב H3427 H8737.
SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 bálsamoH6875 צְרִי H6875, ó virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 filhaH1323 בַּת H1323 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; debaldeH7723 שָׁוא H7723 multiplicasH7235 רָבָה H7235 H8689 remédiosH7499 רְפֻאָה H7499, pois não há remédio para curar-teH8585 תְּעָלָה H8585.
Farei tornarH7725 שׁוּב H7725 H8790 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para a sua moradaH5116 נָוֶה H5116, e pastaráH7462 רָעָה H7462 H8804 no CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760 e em BasãH1316 בָּשָׁן H1316; fartar-se-áH7646 שָׂבַע H7646 H8799 H5315 נֶפֶשׁ H5315 na região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e em GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
O ladoH6285 פֵּאָה H6285 do orienteH6921 קָדִים H6921, entreH996 בֵּין H996 HaurãH2362 חַורָן H2362, eH996 בֵּין H996 DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, eH996 בֵּין H996 GileadeH1568 גִּלעָד H1568, eH996 בֵּין H996 a terraH776 אֶרֶץ H776 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, será o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383; desde o limiteH1366 גְּבוּל H1366 do norte até ao marH3220 יָם H3220 do orienteH6931 קַדמוֹנִי H6931, medireisH4058 מָדַד H4058 H8799; este será o ladoH6285 פֵּאָה H6285 do orienteH6921 קָדִים H6921.
GileadeH1568 גִּלעָד H1568 é a cidadeH7151 קִריָה H7151 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a injustiçaH205 אָוֶן H205, manchadaH6121 עָקֹב H6121 de sangueH1818 דָּם H1818.
Se há em GileadeH1568 גִּלעָד H1568 transgressãoH205 אָוֶן H205, pura vaidadeH7723 שָׁוא H7723 são eles; se em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 sacrificamH2076 זָבַח H2076 H8765 boisH7794 שׁוֹר H7794, os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 são como montões de pedraH1530 גַּל H1530 nos sulcosH8525 תֶּלֶם H8525 dos camposH7704 שָׂדֶה H7704.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834 e por quatroH702 אַרבַּע H702, não sustareiH7725 שׁוּב H7725 H8686 o castigo, porque trilharamH1758 דּוּשׁ H1758 H8800 a GileadeH1568 גִּלעָד H1568 com trilhosH2742 חָרוּץ H2742 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e por quatroH702 אַרבַּע H702, não sustareiH7725 שׁוּב H7725 H8686 o castigo, porque rasgaramH1234 בָּקַע H1234 H8800 o ventre às grávidasH2030 הָרֶה H2030 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, para dilataremH7337 רָחַב H7337 H8687 os seus próprios limitesH1366 גְּבוּל H1366.
Os de NeguebeH5045 נֶגֶב H5045 possuirãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 o monteH2022 הַר H2022 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, e os da planícieH8219 שְׁפֵלָה H8219, aos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; possuirãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 também os camposH7704 שָׂדֶה H7704 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e os camposH7704 שָׂדֶה H7704 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111; e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 possuirá a GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
ApascentaH7462 רָעָה H7462 H8798 o teu povoH5971 עַם H5971 com o teu bordãoH7626 שֵׁבֶט H7626, o rebanhoH6629 צֹאן H6629 da tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, que moraH7931 שָׁכַן H7931 H8802 a sósH910 בָּדָד H910 no bosqueH3293 יַעַר H3293, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da terra fértilH3760 כַּרמֶל H3760; apascentem-seH7462 רָעָה H7462 H8799 em BasãH1316 בָּשָׁן H1316 e GileadeH1568 גִּלעָד H1568, como nos diasH3117 יוֹם H3117 de outroraH5769 עוֹלָם H5769.
Porque eu os farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e os congregareiH6908 קָבַץ H6908 H8762 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; trá-los-eiH935 בּוֹא H935 H8686 à terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, e não se acharáH4672 מָצָא H4672 H8735 lugar para eles.