Enciclopédia de Provérbios 9:14-14
Índice
- Perícope
- Referências Cruzadas
- Livros
- Comentários Bíblicos
- Beacon
- Champlin
- Genebra
- Matthew Henry
- Wesley
- Wiersbe
- Russell Shedd
- NVI F. F. Bruce
- Moody
- Francis Davidson
- Dicionário
- Strongs
Perícope
pv 9: 14
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira, |
ARC | E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade. |
TB | Senta-se junto à porta da sua casa, |
HSB | וְֽ֭יָשְׁבָה לְפֶ֣תַח בֵּיתָ֑הּ עַל־ כִּ֝סֵּ֗א מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת׃ |
BKJ | Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade, |
LTT | Assenta-se à porta da sua casa, ou em uma cadeira- de- honra nas alturas da cidade, |
BJ2 | Senta-se à porta da casa, num assento que domina a cidade, |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 9:14
Referências Cruzadas
Provérbios 7:10 | E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, com enfeites de prostituta e astuto coração. |
Provérbios 9:3 | Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo: |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este capítulo que conclui a primeira seção de Provérbios apresenta as opções da vida nos dois convites contrastantes da sabedoria (1-6) e da loucura (13-18). Ambas são apresentadas como duas anfitriãs que oferecem as suas respectivas festas a todos. Os seus convites estão separados por um interlúdio interessante (7-12). Alguns estudiosos acreditam que esse interlúdio pertence à seção seguinte de Provérbios e foi colocado aqui por engano. Moffatt coloca esse trecho no final do capítulo. Kidner, no entanto, considera a inclusão dele aqui muito significativa. Ele diz: "A sua posição permite que o capítulo (a seção do livro) culmine com um clímax arrasador (18) ; o seu conteúdo corrige a impres-são segundo a qual os homens são salvos ou se perdem meramente por meio de uma decisão isolada e impulsiva. Vê-se aqui que a escolha amadurece e se transforma em caráter e assim em destino".54
Anteriormente vimos a sabedoria personificada como um pregador profético (1.20-33; 8:1-21). Nesta passagem a vemos como uma anfitriã cortês. Ela construiu uma casa com sete colunas (1). Esta expressão pode significar simplesmente muitas colunas ou o número de colunas que sustentavam uma casa grande no Oriente. As interpretações alegóricas da expressão são numerosas.55 A sabedoria preparou a sua festa com generosi-dade. Ela até misturou o seu vinho (2). A mistura era o acréscimo de especiarias para tornar o vinho mais saboroso. A verdadeira festa desse texto é, sem dúvida, uma festa espiritual com o propósito de ajudar os convidados a tomar a decisão de trilhar o cami-nho certo em meio às opções da vida (veja comentário de 4:10-19).
O convite para a festa é anunciado a todos — até aos simples e aos faltos de enten-dimento (4). Edgar Jones diz: "Os simples são as pessoas não-comprometidas, especial-mente jovens que estão sujeitos a tantas influências e pressões, mas ainda não tomaram decisões irrevogáveis"." Os faltos de entendimento, literalmente "de coração", são os que necessitam de força espiritual. A cena antevê a festa de casamento na parábola de Jesus (Mt
Nos versículos
O conceito da responsabilidade individual é sublinhado no versículo 12. Kidner co-menta: "Talvez essa seja a expressão mais forte de individualismo na Bíblia".57 Expres-sões semelhantes dessa verdade podem ser encontradas em Deuteronômio
Em contraste com o convite para o banquete da vida, temos agora o convite para a festa da loucura. A mulher louca é alvoroçadora (13; "barulhenta e sedutora", Moffatt). Ela não sabe coisa alguma, ou "não tem senso de vergonha" (Moffatt) nos seus esfor-ços de seduzir os homens. Ela não tem respeito por valores eternos. O seu convite tem sido comparado ao apelo da serpente no Éden (Gn
Os loucos ou pecadores parecem ter prazer na vida (17), mas o resultado do seu cami-nho é morte (18). Dessa forma, esta seção de Provérbios conclui com um apelo dramático, lembrando-nos de que a única escolha satisfatória e completamente adequada é escolher o caminho de Deus. A alternativa é frustrante no final — sempre o caminho da morte.
Champlin
Conforme Pv
Genebra
9.1-18 Esta seção consiste na disputa de dois convites, um da sabedoria, e o outro da insensatez. Ambas foram retratadas como mulheres que convidam as pessoas para entrarem em suas casas. A sabedoria convida os simples para comerem de seu alimento vivificante (vs. 1-12). Mas a insensatez oferece um alimento que conduz à morte (vs. 13-18).
* 9:1
as suas sete colunas. O sentido dessas "sete colunas" não é claro. Pode apenas indicar o esplendor arquitetônico da casa. Entretanto, "sete" com freqüência simboliza a perfeição ou o estado completo, pelo que aqui pode representar as perfeições da sabedoria divina.
* 9:2
misturou o seu vinho. É provável que essa mistura fosse de vinho e especiarias (Ct
* 9:3
suas criadas. As servas da sabedoria são enviadas para recolher qualquer pessoa que ouça o convite dela para a vida.
desde as alturas da cidade. O convite é aberto e universal (Is
* 9:4
Quem é simples. Ver 1.4, e nota. Note a disputa da chamada por parte da insensatez, no v. 16.
Aos faltos de senso. Lit., "aos que faltam o coração", ou seja, a vontade de pensar e de agir corretamente.
* 9:5
Vinde, comei. Um banquete era a ocasião própria a refeição distribuída pela sabedoria. A idéia do banquete foi usada mais tarde para retratar as bênçãos dos remidos (Is
* 9:6
Deixai os insensatos, e vivei. Ver 1.4,22; 2.19; 3.2,18; 8.35 e notas.
* 9.7-12 Estes versículos contrastam os sábios com os insensatos, não somente quanto ao ponto da decisão de entrarem nas casas da sabedoria ou da insensatez, mas também quanto ao tipo de vida que resulta dessas decisões.
* 9:7
o escarnecedor. O escarnecedor além da falta de discernimento, toma uma decisão consciente para o mal.
traz afronta sobre si. O esforço por corrigir tal pessoa fracassará e poderá ser um tiro pela culatra.
o que censura. Essa frase paralela é sinônima, quanto ao significado, à primeira parte do versículo.
* 9:8
Aqui a estrutura paralela é antitética (isto é, as duas partes são postas em contraste).
repreende o sábio. Enquanto que um insensato é fechado à sabedoria, um sábio alegra-se pela oportunidade de fechar-se à insensatez. A sabedoria percebe o lado positivo da correção; a sabedoria não vive na defensiva e nem se ofende facilmente, mas mostra-se humilde e responsiva.
* 9.9 A sabedoria reconhece um importante princípio da natureza humana: não há ponto de parada; progredimos na direção de nossa escolha. A sabedoria acumula mais sabedoria (conforme Mt
* 9:10
O temor do SENHOR. Ver 1.7 e nota: "A Sabedoria e a Vontade de Deus", em Dn
Santo. Lit., "dos santos". Esta tradução é baseada no paralelo com "o Senhor", na linha anterior (conforme 30.3, onde a mesma forma plural é usada).
* 9:11 Ver 3.2 e nota.
*
9:12
Se és sábio, para ti mesmo o és. Em outras palavras, tu mesmo te beneficiarás (3.13
* 9.13-18 A descrição da insensatez é o oposto direto da descrição da sabedoria, nos vs. 1-6.
* 9:13
apaixonada. Ver 7.11,12.
é ignorante, e não sabe coisa alguma. O apelo sensual da insensatez contrasta com a sabedoria como mestra.
* 9:14
nas alturas da cidade. A insensatez falsifica os atos da sabedoria, a fim de parecer sábia (conforme o v. 3).
* 9:15-16
Os convites insistentes da insensatez imitam os convites da sabedoria (conforme o v. 4).
* 9:17
As águas roubadas. Qualquer coisa proibida, especialmente o sexo ilícito (5.3,15; 7:16-18).
o pão comido às ocultas. Por haver sido furtado ou por ser proibido. Existe uma perversidade na natureza humana que é despertada pela proibição ou pela lei (Rm
* 9:18
os mortos. No hebraico, rephaim, de derivação incerta. Essa palavra é usada por oito vezes na Bíblia, todas elas na poesia hebraica, referindo-se aos espíritos de pessoas que partiram.
inferno. No hebraico, sheol, lit., "a sepultura". Ver 1.12; 5.5; 7.27 e notas. Em Provérbios, o sheol é o destino apropriado dos tolos, não por ser um lugar de tormento, conforme o inferno é posteriormente descrito (Ap
Matthew Henry
Wesley
Sabedoria nunca está disposto a dar aos homens nas mãos de loucura por padrão. Ela está constantemente à procura de maneiras de atraí-los para si mesma. Em suas primeiras e segundas esforços (Pv
Quão diferente é a reação da pessoa que escolhe o caminho de sabedoria! Porque ele é sábio, ele vai te amo para a repreensão que você dá a ele. Porque ele é sábio, ele vai aceitar instruções de boa vontade, e ele será ainda mais sábio (v. Pv
O versículo 12 tem sido descrito como "talvez a mais forte expressão do individualismo na Bíblia." Como este versículo está no texto hebraico, que certamente não enfatizar as consequências pessoais da escolha de sabedoria ou da loucura. É interessante notar que a Septuaginta tem a leitura ampliada: "Se tu és sábio, tu és sábio para os vizinhos", o que certamente indica um motivo maior para a busca da sabedoria de vantagem pessoal seria. Pode-se argumentar que tanto a sabedoria ea loucura ter consequências muito além da única pessoa envolvida, e com razão. No entanto, enquanto nós, eventualmente, conceber uma pessoa carrega sozinho os resultados de sua loucura, é pouco provável que os benefícios de sua sabedoria poderia ser auto-suficiente.Na verdade, como poderia tal egoísmo realmente ser a sabedoria?
B. A convite da Loucura (9: 13-18) 13 A mulher tola é alvoroçadora; Ela é simples, e nada sabe. 14 E ela está sentado à porta de sua casa, Em uma cadeira, nas alturas da cidade, 15 Para chamar aos que passam, Quem vai para a direita em suas formas: 16 Quem é simples, volte-se para cá; E, como para ele que é falto de entendimento diz-lhe: 17 As águas roubadas são doces, E o pão comido às ocultas é agradável. 18 Mas ele não sabe que ali estão os mortos; Que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.É imediatamente evidente que a personalidade ou o poder descrito nesta seção é muito abaixo da grandeza que circunda a sabedoria como descrito nos versos Pv
O homem sábio novamente descreve loucura dentro dos contornos da prostituta típico. Sua aparência muito para fora e atos trair o vazio interior que seja sua situação, um vazio que se torna cada vez maior à medida que ela se vende para o uso daqueles cujo vazio interior encontra expressão no nível animal de seu relacionamento com eles. Assim também, a loucura é "violento, ignorante e sem vergonha" (v. Pv
Wiersbe
- O terceiro chamado da sabedoria — à vida (Pv
9: ), mas, no fim, ele leva à morte e ao inferno. Veja Tia-go 1:13-15.0 Esses são os convites que enca-ramos nesta vida. Podemos escutar a sabedoria e desfrutar salvação, prosperidade verdadeira e vida, ou dar ouvidos à insensatez (tentação e pecado) e vivenciar condenação, pobreza e morte. Antes de encerrar esse estudo, há várias lições práticas que devemos observar.
- As decisões não podem ser evitadas
"A decisão determina o destino." Es-colhemos o caminho da sabedoria ou o da insensatez, não podemos adiar nem evitar essa decisão. Esco-lher um caminho significa rejeitar o outro e vice-versa. Qual deles você decidiu seguir?
- O pecado sempre é sedutor
A insensatez faz tudo que pode para tornar o pecado sedutor. Ela nun-ca revela sua verdadeira natureza, nunca diz que sua casa é o cami-nho para o inferno. A única forma de perceber a insensatez é caminhar com sabedoria; leia com atençãoPv
2: . É difícil a in-sensatez enganar os que caminham com sabedoria e obedecem à Pala-vra do Senhor.10-20 - O julgamento demora
O simples, o louco e o néscio pen-sam que estão seguros quando rejei-tam a sabedoria, porque nada desas-troso acontece de imediato. Todavia, no fim, o julgamento os alcançará. "Pois aquilo que o homem semear, isso também ceifará" (Gl
6: ).7 - Satanás apela para a carne
Esses capítulos deixam claro que a "vil mulher" (ou "mulher estrangeira") apela para os apetites do jovem. Ela diz-lhe que ele pode usar seu corpo como quiser e não sofrerá por causa disso. No entanto, Pv
5: deixa claro que o pecado sexual tem resultados trágicos tanto para o cor-po como para a alma. Nesses dias de imoralidade flagrante (em filmes, televisão, música, propaganda, etc.), é importante que as pessoas, jovens e idosas, mantenham o coração e a mente puros.1-20 - Deus continua a chamar
O Espírito de Deus continua a cha-mar pelo tempo que as pessoas es-cutarem. Mas os pecadores ensurde-cem para a Palavra do Senhor quan-do se recusam a obedecer. "Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração" (He 3:0,1Co
1: ) e recebe, por meio da Palavra dele, sabedoria para a vida diária. Nesses três capítulos, Salomão exorta os jovens (repete seis vezes a expressão "Filho meu") a agarrar-se à sabedoria divina por causa das bênçãos que ela trará para a vida deles. Claro que essa instru-ção aplica-se a qualquer pessoa que a escute e lhe obedeça.30
Russell Shedd
9.2 Arrumou a sua mesa. Conforme 23.5
9.3 Convida. Não é estranha a ilustração do convite feito por Deus, ou Cristo, ou, em nosso caso, pela Sabedoria, para participação na sua mesa (conforme a parábola da grande ceia,Lc
22.3 "seus servos").
9:7-9 O insensato fica ofendido ao receber a correção, mas o sábio sempre tem desejo de aprender e de se aperfeiçoar. "Ao que tem se lhe dará, ao que não tem, até a que tem lhe será tirado" (Mt
9.10 O temor do Senhor. É repetido o tema geral (conforme 1.7).
9:13-18 O convite da insensata. Esta parábola está em antítese com a anterior. Também há convite, mas para pecar, e os que aceitam está sedução verão a morte (18).
9.17 Águas roubadas... pão comido às ocultas. Deleites proibidos apetecem.
9.18 Inferno. Heb sheôl. Basicamente, no hebraico do Antigo Testamento, quer dizer a moradia dos mortos, nada se indagando sobre o seu futuro eterno, já que os hebreus eram mais interessados em conhecer Deus na terra e em obedecer-lhe, do que especular sobre os pormenores do Além. Só quando Jesus veio pregar a mensagem da salvação eterna, que também ficou clara a doutrina de castigo eterno dos que se rebelassem contra o amor de Deus, a qual inclui claramente o partido de Satanás (Jo
NVI F. F. Bruce
v. 1-6. O apelo final da sabedoria é formulado em forma de um convite para uma festa, aberta a todos, em termos que lembram a parábola de Jesus (Lc
v. 13. sedução-, o termo hebraico é traduzido por diversas palavras nas diferentes versões. BJ: “ingênua”; ARA: “ignorante”;
“libertina” (RSV) segue um texto emendado; “simples” (VA, ACF) segue o TM, usando a mesma palavra para as suas vítimas. Ela não é melhor do que elas.
Entre esses dois convites, estão intercalados dois tipos de pessoas. O zombador] 1.22; 3,34) reaparece em toda a sua intolerância à correção, tendo como companheiro o ímpio (3.33), que reage a argumentos com violência. Ao contrário disso, está o homem sábio (v. 9) que aprende e prospera.
O v. 12 é um lema sensato — você é o mais afetado pelas suas atitudes.
Moody
INTRODUÇÃO
A Doutrina dos Provérbios. A essência do Livro dos Provérbios é o ensino da moral e dos princípios éticos. A peculiaridade deste livro é que ele ensina principalmente por meio de contrastes. Especialmente dignos de nota são os capítulos 10-15, onde quase todo versículo distingue-se pela palavra "mas".
Na primeira seção, os capítulos 1-9, também foram empregados contrastes entre o bem e o mal. O bem nesta seção está indicado por diversas palavras sabedoria, instrução, entendimento, justiça, juízo, eqüidade, conhecimento, discernimento, saber, conselhos – mas especialmente sabedoria, que aparece dezessete vezes nesta porção e vinte e duas vezes no restante do livro. A bem conhecida declaração de Pv
Peculiar a esta seção de Provérbios é a personificação da sabedoria como se fosse uma mulher. Pela primeira vez aparece em Pv
É essencial à compreensão desta primeira parte que se reconheça esta personificação. Considerando que "sabedoria" em hebraico é um substantivo feminino, é natural e prontamente personificada em uma mulher. Mais do que isto, o autor aqui contrasta a "sabedoria", uma mulher virtuosa, com a prostituta, a mulher estranha. E tal como a sabedoria representa todas as virtudes, provavelmente a mulher estranha tipifica e inclui todo o pecado.
O contraste é estudado e artístico. A Sabedoria clama nas ruas (Pv
As seções seguintes (veja Esboço) continua nesta linha. Conforme Toy destaca (Crawford H. Toy, ICC sobre Proverbs, pág. xi), a ética do livro é muito alta. Honestidade, verdade, respeito pela vida e propriedade são os pontos nos quais se insiste. Os homens são aconselhados a exercerem a justiça, o amor, a misericórdia para com os outros. Uma boa vida familiar, com cuidadosa educação das crianças e um alto padrão feminino é o que se reflete.
Quanto ao aspecto religioso, o Senhor se entende como o autor da moral e da justiça, e o monoteísmo é pressuposto. As referências à Lei e à profecia (Pv
Autoria. O nome de Salomão aparece em três partes do livro - Pv
COMENTÁRIO
1. O Tributo de Salomão à Sabedoria, o Temor do Senhor.
2. 1:1 - 9:18.
B. Sabedoria, a Mulher Virtuosa, Versus a Mulher Má. 1:8 - 9:18.
Nesta seção o método de ensino por meio do contraste ficou lindamente ilustrado. Nas seções mais importantes, a Sabedoria personificada é colocada em oposição ao pecado (veja Introdução, A Doutrina dos Provérbios).
Francis Davidson
No interior de sua casa a Sabedoria preparou um magnificente banquete (2), e despachou suas criadas para que convidassem os hóspedes (3). Ela mesma sai a convidar quem queira vir a seu banquete (3-6). Há um lugar especial para o simples sem instrução e para o ignorante (4); ainda podem receber a vida e o entendimento (6). Deixai os insensatos (6) seria melhor traduzido como "Deixai, ó simples". Estes estão sendo chamados para fazer uma decisão definitiva. A Septuaginta, entretanto, se aproxima mais de certas versões: "Deixai a insensatez". Há uma evidente conexão entre esta Grande Ceia e a descrita em Lc
Segue-se um comentário, feito ainda pela própria Sabedoria, que é possível impressionar os zombadores mediante um convite tal como aquele que ela estava fazendo aos simples. O contraste, nos vers. 7-9, não é entre os convidados e os não convidados para o banquete mas entre as reações dos escarnecedores e dos homens que se deixam ensinar para com a santa disciplina proporcionada pela Sabedoria. Isso, igualmente, é um elemento no ensino de nosso Senhor (cfr. Mt
2. A FESTA DA LOUCURA (Pv
A mulher louca (13); lit., "uma mulher de desatino". Em lugar de simples, ler "simplicidade". O desatino é a própria simplicidade em sua pior forma, sem qualquer senso moral. Quanto a não sabe cousa alguma (13) parece melhor seguir o prof. D. Winton Thomas (Journal of Theological Studies New Series, vol. 4, 1953, pág. 23 e segs.) e traduzir "e está sempre desassossegada". Ver 5.6 n. No vers. 18, inferno é, seol, ou "sepultura".
Podemos notar que os convites, tanto da Sabedoria como da Loucura, são dirigidos aos simples e ignorantes (Pv
Dicionário
Assenta
substantivo feminino Ação de fazer com algo ou alguém se coloque sobre um assento, sobre um local em que se pode sentar.Ação de montar, de instalar, alguma coisa: ele assenta o piso.
Ajuste perfeito: este vestido lhe assenta bem.
Conformidade entre coisas; ação de combinar: verde não assenta com rosa.
Etimologia (origem da palavra assenta). Forma regressiva de assentar.
Cadeira
substantivo feminino Assento ou banco para uma só pessoa, com costas e algumas vezes com braços.Figurado Qualquer ramo dos conhecimentos humanos, considerado como objeto do ensino de um lente ou professor; cátedra: ele regeu a cadeira de Português.
Lugar que ocupa cada um dos membros de uma corporação política, literária ou científica: cadeira de senador, de acadêmico etc.
Falar de cadeira, falar com autoridade, com profundo conhecimento do assunto.
Cadeira de São Pedro ou Cadeira Pontifícia, o trono ou sólio pontifício; p. ext., a sede do governo da Igreja, em Roma, considerada como capital da Cristandade.
Cadeira episcopal, espécie de trono com dossel, que se eleva, do lado do evangelho, junto ao primeiro degrau do altar-mor, e que nas sés episcopais serve para o bispo sentar-se.
Cadeira furada, a que tinha o assento furado e era usada como privada.
Cadeira de arruar, liteira, cadeirinha.
Cadeira elétrica, instrumento de execução por meio de corrente de alta voltagem.
Cadeira de balanço, cadeira ou poltrona, fixa em peças oscilantes, que se faz balançar apenas com um leve movimento do corpo.
substantivo feminino plural Os quadris do corpo humano; ilhargas.
Sua origem está no grego káthedra, local de assento. A palavra "catedral", ou seja, o lugar onde fica a mais alta autoridade eclesiástica de uma região, tem a mesma origem. Fazendo analogia, quando alguém conhece algum assunto "de cátedra" é porque é uma autoridade no tema.
Casa
substantivo feminino Construção em alvenaria usada como moradia, com distintos formatos ou tamanhos, normalmente térrea ou com dois andares.Pessoas que habitam o mesmo lugar; reunião dos indivíduos que compõem uma família; lar: a casa dos brasileiros.
Reunião das propriedades de uma família ou dos assuntos familiares e domésticos: ele cuida da administração da casa.
Local usado para encontros, reuniões; habitação de determinado grupos com interesses em comum: casa dos professores.
Designação de algumas repartições ou organizações públicas ou das pessoas subordinadas ao chefe do Estado: casa da moeda; Casa Civil.
[Ludologia] As divisões que, separadas por quadrados em branco ou preto, compõe um tabuleiro de xadrez ou de damas.
Em costura, fenda usada para pregar botões.
[Matemática] Cada dez anos na vida de alguém: ele está na casa dos 20.
[Marinha] Fenda ou buraco através do qual algo é instalado a bordo; cada fenda leva o nome do objeto instalado.
Etimologia (origem da palavra casa). A palavra casa deriva do latim "casa,ae", com o sentido de cabana.
substantivo feminino Construção em alvenaria usada como moradia, com distintos formatos ou tamanhos, normalmente térrea ou com dois andares.
Pessoas que habitam o mesmo lugar; reunião dos indivíduos que compõem uma família; lar: a casa dos brasileiros.
Reunião das propriedades de uma família ou dos assuntos familiares e domésticos: ele cuida da administração da casa.
Local usado para encontros, reuniões; habitação de determinado grupos com interesses em comum: casa dos professores.
Designação de algumas repartições ou organizações públicas ou das pessoas subordinadas ao chefe do Estado: casa da moeda; Casa Civil.
[Ludologia] As divisões que, separadas por quadrados em branco ou preto, compõe um tabuleiro de xadrez ou de damas.
Em costura, fenda usada para pregar botões.
[Matemática] Cada dez anos na vida de alguém: ele está na casa dos 20.
[Marinha] Fenda ou buraco através do qual algo é instalado a bordo; cada fenda leva o nome do objeto instalado.
Etimologia (origem da palavra casa). A palavra casa deriva do latim "casa,ae", com o sentido de cabana.
No sentido mais lato da palavra “baytith” emprega-se para significar qualquer habitação, fixa, ou mutável. Pode ter-se derivado de uma raiz que significa passar a noite. Também o tabernáculo de Deus, embora tenha sido apenas uma tenda, é, algumas vezes, chamado a casa, a residência de Deus. Pouca mudança tem havido no sistema de edificar casas no oriente. As ruas das cidades são geralmente estreitas, tendo, por vezes de um e de outro lado uma carreira de lojas. Por detrás destas estão as habitações. Se entrarmos numa das principais casas, passaremos, primeiramente, por um corredor, onde se vêem bancos de cada lado, e é ali que o senhor da casa recebe qualquer indivíduo, quando quer tratar dos seus negócios, sendo a poucas pessoas permitido passar adiante. Para além desta entrada, o privilegiado visitante é recebido no pátio, ou quadrângulo, que geralmente é pavimentado de mármore ou outra substância dura, e não tem cobertura. Este pátio dá luz e ar a vários compartimentos que têm portas para aquele quadrângulo. Com o fim de receber hóspedes, é o pavimento coberto de esteiras ou tapetes – e visto como estão seguros contra qualquer interrupção de fora, é o lugar mais próprio para recepções e diversões. o pátio é, geralmente, rodeado de um claustro, sobre o qual, quando acontece ter a casa mais de um andar, é levantada uma galeria para cada andar nas mesmas dimensões que o claustro, tendo uma balaustrada para impedir o povo de cair. As janelas que deitam para a rua são pequenas e altamente colocadas, sendo fechadas por meio de um sistema de tábuas furadas e esculpidas em vez de vidro. Deste modo fica oculto o morador, podendo, contudo, obter uma vista do que se passa fora. Todavia, as janelas dos andares superiores são, freqüentemente, de considerável grandeza, e construídas numa saliência para fora da parede da casa. Foi esta a espécie da janela pela qual foi atirada Jezabel por mandado de Jeú. Nas casas dos ricos a parte mais baixa das paredes é adornada de tapeçarias de veludo ou damasco, suspensas em ganchos, podendo esses ornamentos subir ou descer segundo se quer (Et
morada, vivenda, palácio, palacete, tugúrio, teto, chalé, lar, fogo, canto, palheiro, palhoça, choupana, casebre, cabana, tenda, barraca, arribana, choça, colmo, habitação, mansarda, pardieiro, biombo, cômodo, prédio, solar, castelo. – Habitação é, de todos os vocábulos deste grupo, o mais genérico. De “ato de habitar”, que é o que significa propriamente esta palavra habitação, passou a designar também a própria casa, que se habita: casa, ou palácio, ou choupana, ou biombo – tudo será habitação. – Casa é “o edifício de certas proporções destinado à habitação do homem”; e por extensão, designa, em linguagem vulgar, toda parte onde se abrigam alguns animais: a casa do escaravelho; a casa dos coelhos, etc. – Morada é “à habitação onde se mora, ou onde se fica por algum tempo, onde alguém se aloja provisoriamente”. – Vivenda é a “habitação onde se vive”, e sugere a ideia da maior ou menor comodidade com que a gente aí se abriga e vive. Por isso, usa-se quase sempre com um adjetivo: bela vivenda; vivenda detestável. – Palácio é “o edifício de proporções acima do normal, grandioso e magnífico”. Palacete é diminutivo de palácio, designando, portanto, “prédio rico e elegante”. – Tugúrio (latim tugurium, de tegere “cobrir”) é “o abrigo onde qualquer vivente se recolhe, ou habitualmente ou por algum tempo”. Este nome dá-se também, por modéstia ou por falsa humildade, à própria habitação magnífica. – Teto (latim tectum, também de tegere) é quase o mesmo que tugúrio: apenas teto não se aplica a um abrigo de animais, e sugere melhor a ideia de conchego, de proteção, de convívio amoroso: “teto paterno”; “era-lhe o céu um teto misericordioso”. – Chalé é palavra da língua francesa, hoje muito em voga, significando “casa de escada exterior, no estilo suíço, ordinariamente revestida de madeira, cujo teto de pouca inclinação é coberto de feltro, asfalto ou ardósia, e forma grande saliência sobre as paredes”. (Aul.). – Lar é a “habitação considerada como abrigo tranquilo e seguro da família”. – Fogos é o nome que se dá, nas estatísticas, às casas habitadas de um distrito, de uma cidade, ou de uma povoação: “a aldeia vizinha não chega a ter cem fogos”. – Canto, aqui, é “o lugar, o sítio, a morada humilde e desolada, onde alguém como que se refugia afastando-se do mundo”. – Palheiro é propriamente o lugar onde se guarda palha: designa, portanto, neste grupo, “abrigo ou habitação muito rústica e grosseira”. – Palhoça é “pequena casa coberta de palha”. – Choupana é – diz Aul. – “casa rústica de madeira, ou de ramos de árvores para habitação de pastores”. – Cabana (do italiano capánna) é “casinha coberta de colmo ou de palha, onde se abrigam à noite os camponeses, junto ou no meio das roças ou lavouras”. – Casebre é “pequena casa velha e arruinada, onde mora gente muito pobre”. – Tenda é “armação coberta para abrigo provisório ou de passagem em caminho ou em campanha”. – Barraca é “tenda ligeira, coberta de tela de lona ordinariamente”. – Arribana é “palheiro que serve mais para guarda de animais e trem de viagem propriamente que para habitação, prestando-se quando muito para pernoite ao abrigo de intempéries”. – Choça é “habitação ainda mais rústica e grosseira que a choupana”. Dizemos que o selvagem procura a sua choça (e não, pelo menos com a mesma propriedade –, a sua choupana). – Colmo, aqui, é “o colmo tomado pela cabana que é dele coberta”. – Mansarda afasta-se um pouco do francês de que a tomamos (mansarde é propriamente água-furtada ou trapeira, isto é – o último andar de uma casa tendo a janela ou janelas já abertas no telhado): tem, no português usual, mais a significação de “habitação 256 Rocha Pombo humilde, incômoda e difícil, onde há pobreza”. – Pardieiro é – diz Aul. – “edifício velho e em ruínas”: “Já me cansam estas perpétuas ruínas, estes pardieiros intermináveis” (Garrett). – Biombo é “um pequeno recinto separado de uma sala por meio de tabique móvel, e que serve de dormitório, de gabinete”, etc. Costuma-se dizer: “vou para o meu biombo” para significar que se vai para casa. – Cômodo, aqui, é “uma parte de prédio que se aluga por baixo preço e por pouco tempo ordinariamente”. – Prédio (latim prœdium, do prœs “garante, penhor, fiador”) é propriamente “bem de raiz, propriedade real”; mas, aqui, designa “a casa que é nossa própria, a propriedade que consta da casa e do terreno onde está construída”. – Solar é “a propriedade (terras e casa) considerada como representando uma tradição de família, tendo passado por herança de pais a filhos desde alguns séculos”. – Castelo era antiga habitação fortificada, fora das cidades, e onde residiam os grandes senhores feudais. Hoje é “habitação nobre, luxuosa, onde se vive com opulência”.
[...] Aqui [no mundo etéreo], temos o poder de moldar a substância etérea, conforme pensamos. Assim, também as nossas casas são produtos das nossas mentes. Pensamos e construímos. É uma questão de vibração do pensamento e, enquanto mantivermos essas vibra ções, conservaremos o objeto que, du rante todo esse tempo, é objetivo para os nossos sentidos.
Referencia: FINDLAY, J• Arthur• No limiar do etéreo, ou, Sobrevivência à morte cientificamente explicada• Traduzido do inglês por Luiz O• Guillon Ribeiro• Prefácio de Sir William Barret• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - cap• 10
Casa Construção em que pessoas moram. Na Palestina as casas eram feitas de pedra. Os pobres viviam às vezes em cavernas. As pessoas errantes, que se deslocavam em busca de alimentos e de pastagens para os seus rebanhos, viviam em barracas feitas com peles de cabra ou de camelo (Gn
Cidade
substantivo feminino Povoação de maior amplitude e importância.Aglomerado de pessoas que, situado numa área geograficamente delimitada, possui muitas casas, indústrias, áreas agrícolas; urbe.
A vida urbana, por oposição à rural: comportamentos da cidade.
Conjunto dos habitantes, do poder administrativo e do governo da cidade.
Grande centro industrial e comercial (em oposição ao campo).
Parte central ou o centro comercial de uma cidade.
Grupo de imóveis que têm a mesma destinação: cidade universitária.
[Popular] Grande formigueiro de saúvas.
Antigo Estado, nação.
expressão Cidade santa. Jerusalém.
Cidade aberta. Cidade não fortificada.
Cidade eterna. Roma, cidade italiana, na Europa.
Cidade dos pés juntos. Cemitério.
Ir para a cidade dos pés juntos. Morrer.
Direito de cidade. Na Antiguidade, direito que tinham os cidadãos, segundo a cidade ou o Estado a que pertenciam, de usufruir de algumas prerrogativas, caso preenchessem determinadas condições.
Etimologia (origem da palavra cidade). Do latim civitas, civitatis.
substantivo feminino Povoação de maior amplitude e importância.
Aglomerado de pessoas que, situado numa área geograficamente delimitada, possui muitas casas, indústrias, áreas agrícolas; urbe.
A vida urbana, por oposição à rural: comportamentos da cidade.
Conjunto dos habitantes, do poder administrativo e do governo da cidade.
Grande centro industrial e comercial (em oposição ao campo).
Parte central ou o centro comercial de uma cidade.
Grupo de imóveis que têm a mesma destinação: cidade universitária.
[Popular] Grande formigueiro de saúvas.
Antigo Estado, nação.
expressão Cidade santa. Jerusalém.
Cidade aberta. Cidade não fortificada.
Cidade eterna. Roma, cidade italiana, na Europa.
Cidade dos pés juntos. Cemitério.
Ir para a cidade dos pés juntos. Morrer.
Direito de cidade. Na Antiguidade, direito que tinham os cidadãos, segundo a cidade ou o Estado a que pertenciam, de usufruir de algumas prerrogativas, caso preenchessem determinadas condições.
Etimologia (origem da palavra cidade). Do latim civitas, civitatis.
Desde o tempo em que a cidade de Jerusalém foi tomada por Davi, tornaram-se os hebreus, em grande parte, um povo habitante de cidades. As cidades eram, no seu maior número, muradas, isto é, possuíam uma muralha com torres e portas. Mas em volta da cidade, especialmente em tempos de paz, viam-se sem defesa os arrabaldes, aos quais se estendiam os privilégios da cidade. Em conformidade ao costume oriental, determinadas cidades deviam abastecer de certos produtos o Estado, para a construção de edifícios, fabricação de carros de guerra, armação de cavaleiros, e provisão da mesa real. Para manutenção dos levitas foram-lhes concedidas quarenta e oito cidades, espalhadas pelo país, juntamente com uma certa porção de terreno suburbano. Antes do cativeiro, o governo interno das cidades judaicas era efetuado por uma junta de anciãos (2 Rs 10.1), juntamente com juizes, devendo estes pertencer à classe sacerdotal. No tempo da monarquia parece que era nomeado, um governador ou presidente, sendo por ele mandados a diversos pontos do distrito os juízes, que, presumivelmente, levavam depois certas questões de dúvida a Jerusalém para serem resolvidas por um conselho de sacerdotes, levitas e anciãos. Depois do cativeiro, disposições semelhantes foram realizadas por Esdras para nomeação de juizes. Em muitas cidades orientais, destina-se grande espaço a jardins, e desta forma torna-se muito maior a extensão da cidade. A notável amplidão das cidades de Nínive e Babilônia pode assim, em parte, ser explicada. As ruas são, em geral, extremamente estreitas, raras vezes permitindo que dois camelos carregados passem um pelo outro. o comércio interno das cidades era sustentado, como hoje acontece, por meio de bazares. o profeta Jeremias fala-nos (37,21) da Rua dos Padeiros. os espaços abertos, junto às portas das cidades, eram, em tempos antigos, como ainda são hoje, usados pelos anciãos para suas assembléias, e pelos reis e juizes para reunião de cortes e constituição de tribunais e pelo povo para tratarem das suas regalias. Também se empregavam para exposição pública, quando era preciso castigar assim os culpados de certos delitos. Havia grandes trabalhos para abastecer de água as cidades, empregando-se reservatórios e cisternas que se enchiam com as águas pluviais, ou trazendo de distantes nascentes o precioso líquido por meio de aquedutos.
Porta
substantivo feminino Abertura através da qual as pessoas entram e saem de um lugar.Peça de madeira ou metal, que gira sobre gonzos, destinada a fechar essa abertura.
Prancha móvel usada em uma abertura desse tipo.
Essa prancha pode encaixar-se em dobradiças, deslizar em um sulco, girar em torno de um pivô como um eixo vertical, ou dobrar-se como uma sanfona.
substantivo feminino Abertura através da qual as pessoas entram e saem de um lugar.
Peça de madeira ou metal, que gira sobre gonzos, destinada a fechar essa abertura.
Prancha móvel usada em uma abertura desse tipo.
Essa prancha pode encaixar-se em dobradiças, deslizar em um sulco, girar em torno de um pivô como um eixo vertical, ou dobrar-se como uma sanfona.
As portas das casas, bem como asdas cidades, eram de madeira, de ferro, ou de cobre (1 Sm 4.18 – At
Porta Abertura que permite a entrada em um edifício. Em sentido simbólico, Jesus é a única porta que nos permite entrar na vida eterna (Jo
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בַּיִת
(H1004)
provavelmente procedente de 1129 abreviado; DITAT - 241 n m
- casa
- casa, moradia, habitação
- abrigo ou moradia de animais
- corpos humanos (fig.)
- referindo-se ao Sheol
- referindo-se ao lugar de luz e escuridão
- referindo-se á terra de Efraim
- lugar
- recipiente
- lar, casa no sentido de lugar que abriga uma família
- membros de uma casa, família
- aqueles que pertencem à mesma casa
- família de descendentes, descendentes como corpo organizado
- negócios domésticos
- interior (metáfora)
- (DITAT) templo adv
- no lado de dentro prep
- dentro de
יָשַׁב
(H3427)
uma raiz primitiva; DITAT - 922; v
- habitar, permanecer, assentar, morar
- (Qal)
- sentar, assentar
- ser estabelecido
- permanecer, ficar
- habitar, ter a residência de alguém
- (Nifal) ser habitado
- (Piel) estabelecer, pôr
- (Hifil)
- levar a sentar
- levar a residir, estabelecer
- fazer habitar
- fazer (cidades) serem habitadas
- casar (dar uma habitação para)
- (Hofal)
- ser habitado
- fazer habitar
כִּסֵּא
(H3678)
procedente de 3680; DITAT - 1007; n m
- assento (de honra), trono, cadeira, banco
- assento (de honra), trono
- dignidade real, autoridade, poder (fig.)
מָרֹום
(H4791)
procedente de 7311; DITAT - 2133h; n m
- altura
- altura, elevação, lugar elevado
- num lugar elevado (adv)
- altura
- orgulhosamente (adv)
- referindo-se aos nobres (fig.)
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
פֶּתַח
(H6607)
procedente de 6605; DITAT - 1854a; n. m.
- abertura, porta, entrada
קֶרֶת
(H7176)
procedente de 7136 no sentido de construir; DITAT - 2068h; n. f.
- cidade, povoado