Strong H6605
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
פָּתַח
(H6605)
(H6605)
pâthach (paw-thakh')
uma raiz primitiva; DITAT - 1854,1855; v.
- abrir
- (Qal) abrir
- (Nifal) ser aberto, ser deixado solto
- (Piel)
- libertar
- soltar
- abrir, abrir-se
- (Hitpael) soltar-se
- entalhar, gravar
- (Piel) gravar
- (Pual) ser gravado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
פ | Pe | 80 | 80 | 17 | 8 | 6400 |
ת | Tav | 400 | 400 | 22 | 4 | 160000 |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
Total | 488 | 488 | 47 | 20 | 166464 |
Gematria Hechrachi 488
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4259 | מְחֹלָתִי | Mᵉchôlâthîy | mekh-o-law-thee' | um habitante de um lugar evidentemente chamado de ’Meolá’ | Detalhes |
H6608 | פֵּתַח | pêthach | pay'-thakh | abertura, entrada, porta | Detalhes |
H6605 | פָּתַח | pâthach | paw-thakh' | abrir | Detalhes |
H6354 | פַּחַת | pachath | pakh'-ath | cova, buraco | Detalhes |
H6606 | פְּתַח | pᵉthach | peth-akh' | abrir | Detalhes |
H2863 | חֶתֶף | chetheph | kheh'-thef | presa | Detalhes |
H6607 | פֶּתַח | pethach | peh'-thakh | abertura, porta, entrada | Detalhes |
H1331 | בְּתוּלִים | bᵉthûwlîym | beth-oo-leem' | virgindade | Detalhes |
H2862 | חָתַף | châthaph | khaw-thaf' | (Qal) prender, tirar, arrebatar | Detalhes |
H2855 | חֶתְלֹן | Chethlôn | kheth-lone' | um lugar na fronteira do norte da Palestina; localização desconhecida | Detalhes |
H5040 | נַבְלוּת | nablûwth | nab-looth' | indecência, sem vergonhice, obscenidade, órgãos genitais (de fêmea) | Detalhes |
Gematria Gadol 488
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6606 | פְּתַח | pᵉthach | peth-akh' | abrir | Detalhes |
H6605 | פָּתַח | pâthach | paw-thakh' | abrir | Detalhes |
H5040 | נַבְלוּת | nablûwth | nab-looth' | indecência, sem vergonhice, obscenidade, órgãos genitais (de fêmea) | Detalhes |
H6607 | פֶּתַח | pethach | peh'-thakh | abertura, porta, entrada | Detalhes |
H6354 | פַּחַת | pachath | pakh'-ath | cova, buraco | Detalhes |
H6608 | פֵּתַח | pêthach | pay'-thakh | abertura, entrada, porta | Detalhes |
H4259 | מְחֹלָתִי | Mᵉchôlâthîy | mekh-o-law-thee' | um habitante de um lugar evidentemente chamado de ’Meolá’ | Detalhes |
Gematria Siduri 47
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4280 | מַחֲרָאָה | machărâʼâh | makh-ar-aw-aw' | esgoto, fossa, privada | Detalhes |
H7788 | שׁוּר | shûwr | shoor | (Qal) viajar, fazer jornada, ir | Detalhes |
H4790 | מְרֹוחַ | mᵉrôwach | mer-o-akh' | esmagado, socado, esfregado | Detalhes |
H3233 | יְמָנִי | yᵉmânîy | yem-aw-nee' | direita, mão direita | Detalhes |
H1775 | דִּימֹון | Dîymôwn | dee-mone' | uma cidade em Moabe | Detalhes |
H3766 | כָּרַע | kâraʻ | kaw-rah' | curvar, ajoelhar, arquear, inclinar, encurvar até os joelhos, ajoelhar para descansar (referindo-se aos animais), ajoelhar em reverência | Detalhes |
H2786 | חָרַק | châraq | khaw-rak' | (Qal) ranger, apertar (os dentes) | Detalhes |
H4328 | מְיֻסָּדָה | mᵉyuççâdâh | meh-yoos-saw-daw' | ser fundado, ser estabelecido | Detalhes |
H1441 | גִּדְעֹנִי | Gidʻônîy | ghid-o-nee' | um benjamita, pai de Abidã | Detalhes |
H558 | אֲמַצְיָה | ʼĂmatsyâh | am-ats-yaw' | um rei de Judá, filho de Joás, pai de Azarias | Detalhes |
H7332 | רָזֹון | râzôwn | raw-zone' | magreza, escassez, definhamento | Detalhes |
H1405 | גִּבְּתֹון | Gibbᵉthôwn | ghib-beth-one' | uma cidade dos filisteus em Dã distribuída para os levitas coatitas | Detalhes |
H4654 | מַפָּלָה | mappâlâh | map-paw-law' | uma ruína | Detalhes |
H155 | אַדֶּרֶת | ʼaddereth | ad-deh'-reth | glória, capa | Detalhes |
H1126 | בֶּן־אֹונִי | Ben-ʼÔwnîy | ben-o-nee' | o nome dado a Benjamim por Raquel | Detalhes |
H3364 | יָקַץ | yâqats | yaw-kats' | (Qal) acordar, estar acordado, tornar-se ativo | Detalhes |
H7608 | שַׁאֲרָה | shaʼărâh | shah-ar-aw' | parentas | Detalhes |
H1404 | גְּבֶרֶת | gᵉbereth | gheb-eh'-reth | senhora, rainha | Detalhes |
H3675 | כְּנָת | kᵉnâth | ken-awth' | companheiro, colega | Detalhes |
H7789 | שׁוּר | shûwr | shoor | ver, contemplar, observar, considerar | Detalhes |
Gematria Katan 20
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7677 | שַׁבָּתֹון | shabbâthôwn | shab-baw-thone' | observância do sábado, sabatismo | Detalhes |
H7374 | רֶטֶט | reṭeṭ | reh'-tet | tremor, pânico | Detalhes |
H2939 | טְעַם | ṭᵉʻam | teh-am' | (Peal) alimentar, fazer comer | Detalhes |
H5636 | סַרְפָּד | çarpâd | sar-pawd' | uma planta do deserto não identificada | Detalhes |
H6393 | פְּלָדָה | pᵉlâdâh | pel-aw-daw' | ferro, aço | Detalhes |
H7970 | שְׁלֹושִׁים | shᵉlôwshîym | shel-o-sheem' | trinta, trigésimo | Detalhes |
H3452 | יְשִׁימֹון | yᵉshîymôwn | yesh-ee-mone' | ermo, deserto, lugar desolado | Detalhes |
H3939 | לַעֲנָה | laʻănâh | lah-an-aw' | losna | Detalhes |
H4646 | מַפָּח | mappâch | map-pawkh' | expiração, expirar, exalação (da vida) | Detalhes |
H588 | אֲנָחֲרָת | ʼĂnâchărâth | an-aw-kha-rawth' | (BDB) cidade em Naftali | Detalhes |
H6631 | צֶאֱצָא | tseʼĕtsâʼ | tseh-ets-aw' | descendência, produto, assunto | Detalhes |
H4420 | מְלֵחָה | mᵉlêchâh | mel-ay-khaw' | salgadura, esterilidade | Detalhes |
H4690 | מָצוּק | mâtsûwq | maw-tsook' | suporte fundido, pilar, coluna | Detalhes |
H7820 | שָׁחַט | shâchaṭ | shaw-khat' | bater, martelar | Detalhes |
H2150 | זַלְזַל | zalzal | zal-zal' | (tremor) gavinha, raminho, broto, renovo | Detalhes |
H493 | אֶלְנַעַם | ʼElnaʻam | el-nah'-am | o pai de dois soldados valentes de Davi | Detalhes |
H6787 | צְמָרַיִם | Tsᵉmârayim | tsem-aw-rah'-yim | uma cidade na parte norte de Benjamim, próxima a Betel | Detalhes |
H275 | אֲחֻזָּם | ʼĂchuzzâm | akh-ooz-zawm' | um descendente de Judá através de Calebe | Detalhes |
H4143 | מוּסָד | mûwçâd | moo-sawd' | fundamento, lançamento da fundação, ato de lançar alicerces | Detalhes |
H276 | אֲחֻזַּת | ʼĂchuzzath | akh-ooz-zath' | amigo de Abimeleque | Detalhes |
Gematria Perati 166464
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6607 | פֶּתַח | pethach | peh'-thakh | abertura, porta, entrada | Detalhes |
H6605 | פָּתַח | pâthach | paw-thakh' | abrir | Detalhes |
H6606 | פְּתַח | pᵉthach | peth-akh' | abrir | Detalhes |
H6354 | פַּחַת | pachath | pakh'-ath | cova, buraco | Detalhes |
H2863 | חֶתֶף | chetheph | kheh'-thef | presa | Detalhes |
H2862 | חָתַף | châthaph | khaw-thaf' | (Qal) prender, tirar, arrebatar | Detalhes |
H6608 | פֵּתַח | pêthach | pay'-thakh | abertura, entrada, porta | Detalhes |
133 Ocorrências deste termo na Bíblia
NoH8141 שָׁנֶה H8141 anoH8141 שָׁנֶה H8141 seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 da vidaH2416 חַי H2416 de NoéH5146 נֹחַ H5146, aos dezesseteH7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 diasH3117 יוֹם H3117 do segundoH8145 שֵׁנִי H8145 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, nesseH2088 זֶה H2088 diaH3117 יוֹם H3117 romperam-seH1234 בָּקַע H1234 H8738 todas as fontesH4599 מַעיָן H4599 do grandeH7227 רַב H7227 abismoH8415 תְּהוֹם H8415, e as comportasH699 אֲרֻבָּה H699 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 se abriramH6605 פָּתחַ H6605 H8738,
Ao caboH7093 קֵץ H7093 de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 NoéH5146 נֹחַ H5146 a janelaH2474 חַלּוֹן H2474 que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 na arcaH8392 תֵּבָה H8392
Então, fez entrarH935 בּוֹא H935 H8799 o homemH376 אִישׁ H376; descarregaram-lheH6605 פָּתחַ H6605 H8762 os camelosH1581 גָּמָל H1581 e lhes deramH5414 נָתַן H5414 H8799 forragemH8401 תֶּבֶן H8401 e pastoH4554 מִספּוֹא H4554; deu-se-lhe águaH4325 מַיִם H4325 para lavarH7364 רָחַץ H7364 H8800 os pésH7272 רֶגֶל H7272 e também aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que estavam com ele.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que LiaH3812 לֵאָה H3812 era desprezadaH8130 שָׂנֵא H8130 H8803, fê-laH6605 פָּתחַ H6605 H8799 fecundaH7358 רֶחֶם H7358; ao passo que RaquelH7354 רָחֵל H7354 era estérilH6135 עָקָר H6135.
Lembrou-seH2142 זָכַר H2142 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 de RaquelH7354 רָחֵל H7354, ouviu-aH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e a fezH6605 פָּתחַ H6605 H8799 fecundaH7358 רֶחֶם H7358.
Havendo, pois, fomeH7458 רָעָב H7458 sobre toda a terraH776 אֶרֶץ H776, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 todos os celeiros e vendiaH7666 שָׁבַר H7666 H8799 aos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; porque a fomeH7458 רָעָב H7458 prevaleceuH2388 חָזַק H2388 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
AbrindoH6605 פָּתחַ H6605 H8799 umH259 אֶחָד H259 deles o sacoH8242 שַׂק H8242 de cereal, para darH5414 נָתַן H5414 H8800 de comerH4554 מִספּוֹא H4554 ao seu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 na estalagemH4411 מָלוֹן H4411, deuH7200 רָאָה H7200 H8799 com o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 na bocaH6310 פֶּה H6310 do sacoH572 אַמְתַּחַת H572 de cereal.
quando chegamosH935 בּוֹא H935 H8804 à estalagemH4411 מָלוֹן H4411, abrindoH6605 פָּתחַ H6605 H8799 os sacos de cerealH572 אַמְתַּחַת H572, eis que o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 de cada umH376 אִישׁ H376 estava na bocaH6310 פֶּה H6310 do saco de cerealH572 אַמְתַּחַת H572, nosso dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 intactoH4948 מִשׁקָל H4948; tornamos a trazê-loH7725 שׁוּב H7725 H8686 conoscoH3027 יָד H3027.
E se apressaramH4116 מָהַר H4116 H8762, e, tendoH3381 יָרַד H3381 cada umH376 אִישׁ H376 postoH3381 יָרַד H3381 H8686 o saco de mantimentoH572 אַמְתַּחַת H572 em terraH776 אֶרֶץ H776, o abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799.
Abrindo-oH6605 פָּתחַ H6605 H8799, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 a criançaH3206 יֶלֶד H3206; e eis que o meninoH5288 נַעַר H5288 choravaH1058 בָּכָה H1058 H8802. Teve compaixãoH2550 חָמַל H2550 H8799 dele e disseH559 אָמַר H559 H8799: Este é meninoH3206 יֶלֶד H3206 dos hebreusH5680 עִברִי H5680.
Se alguémH376 אִישׁ H376 deixar abertaH6605 פָּתחַ H6605 H8799 uma covaH953 בּוֹר H953 ou se alguémH376 אִישׁ H376 cavarH3738 כָּרָה H3738 H8799 uma covaH953 בּוֹר H953 e não a taparH3680 כָּסָה H3680 H8762, e nela cairH5307 נָפַל H5307 H8804 boiH7794 שׁוֹר H7794 ou jumentoH2543 חֲמוֹר H2543,
TomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 pedrasH68 אֶבֶן H68 de ônixH7718 שֹׁהַם H7718 e gravarásH6605 פָּתחַ H6605 H8765 nelas os nomesH8034 שֵׁם H8034 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478:
Conforme a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de lapidadorH2796 חָרָשׁ H2796 H68 אֶבֶן H68, como lavoresH6603 פִּתּוַּח H6603 de sineteH2368 חוֹתָם H2368, gravarásH6605 פָּתחַ H6605 H8762 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 pedrasH68 אֶבֶן H68 com os nomesH8034 שֵׁם H8034 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; engastadasH4142 מוּסַבָּה H4142 H8716 ao redorH4865 מִשׁבְּצָה H4865 de ouroH2091 זָהָב H2091, as farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também uma lâminaH6731 צִיץ H6731 de ouroH2091 זָהָב H2091 puroH2889 טָהוֹר H2889 e nela gravarásH6605 פָּתחַ H6605 H8765 à maneira de gravurasH6603 פִּתּוַּח H6603 de sinetesH2368 חוֹתָם H2368: SantidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Também se prepararamH6213 עָשָׂה H6213 H8799 as pedrasH68 אֶבֶן H68 de ônixH7718 שֹׁהַם H7718, engastadasH4142 מוּסַבָּה H4142 H8716 H4865 מִשׁבְּצָה H4865 em ouroH2091 זָהָב H2091, trabalhadasH6605 פָּתחַ H6605 H8794 como lavoresH6603 פִּתּוַּח H6603 de sineteH2368 חוֹתָם H2368, com os nomesH8034 שֵׁם H8034 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a sua bocaH6310 פֶּה H6310 e os tragouH1104 בָּלַע H1104 H8799 com as suas casasH1004 בַּיִת H1004, como também todos os homensH120 אָדָם H120 que pertenciam a CoráH7141 קֹרחַ H7141 e todos os seus bensH7399 רְכוּשׁ H7399.
Também todo vasoH3627 כְּלִי H3627 abertoH6605 פָּתחַ H6605 H8803, sobre que não houver tampaH6781 צָמִיד H6781 amarradaH6616 פָּתִיל H6616, será imundoH2931 טָמֵא H2931.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fez falarH6605 פָּתחַ H6605 H8799 H6310 פֶּה H6310 a jumentaH860 אָתוֹן H860, a qual disseH559 אָמַר H559 H8799 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109: Que te fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 eu, que me espancasteH5221 נָכָה H5221 H8689 já trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH7272 רֶגֶל H7272?
quando a terraH776 אֶרֶץ H776 abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a bocaH6310 פֶּה H6310 e os tragouH1104 בָּלַע H1104 H8799 com CoráH7141 קֹרחַ H7141, morrendoH4194 מָוֶת H4194 aquele grupoH5712 עֵדָה H5712; quando o fogoH784 אֵשׁ H784 consumiuH398 אָכַל H398 H8800 duzentosH3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 homensH376 אִישׁ H376, e isso serviu de advertênciaH5251 נֵס H5251.
antes, lhe abrirásH6605 פָּתחַ H6605 H8799 de todoH6605 פָּתחַ H6605 H8800 a mãoH3027 יָד H3027 e lhe emprestarásH5670 עָבַט H5670 H8687 H5670 עָבַט H5670 H8686 o que lhe faltaH2637 חָסֵר H2637 H8799, quanto basteH1767 דַּי H1767 para a sua necessidadeH4270 מַחסוֹר H4270.
Pois nunca deixaráH2308 חָדַל H2308 H8799 de haver pobresH34 אֶבְיוֹן H34 naH7130 קֶרֶב H7130 terraH776 אֶרֶץ H776; por isso, eu te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764 H559 אָמַר H559 H8800: livrementeH6605 פָּתחַ H6605 H8800, abrirásH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 para o teu irmãoH251 אָח H251, para o necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, para o pobreH6041 עָנִי H6041 na tua terraH776 אֶרֶץ H776.
Se a sua respostaH6030 עָנָה H6030 H8799 é de pazH7965 שָׁלוֹם H7965, e te abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8804 as portas, todo o povoH5971 עַם H5971 que nela se acharH4672 מָצָא H4672 H8737 será sujeito a trabalhos forçadosH4522 מַס H4522 e te serviráH5647 עָבַד H5647 H8804.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te abriráH6605 פָּתחַ H6605 H8799 o seu bomH2896 טוֹב H2896 tesouroH214 אוֹצָר H214, o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, para darH5414 נָתַן H5414 H8800 chuvaH4306 מָטָר H4306 à tua terraH776 אֶרֶץ H776 no seu tempoH6256 עֵת H6256 e para abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027; emprestarásH3867 לָוָה H3867 H8689 a muitasH7227 רַב H7227 gentesH1471 גּוֹי H1471, porém tu não tomarás emprestadoH3867 לָוָה H3867 H8799.
Nem um só homemH376 אִישׁ H376 ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8738 em AiH5857 עַי H5857, nem em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 que não saísseH3318 יָצָא H3318 H8804 apósH310 אַחַר H310 os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e deixaramH5800 עָזַב H5800 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892 abertaH6605 פָּתחַ H6605 H8803 e perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Depois, disseH559 אָמַר H559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: AbriH6605 פָּתחַ H6605 H8798 a bocaH6310 פֶּה H6310 da covaH4631 מְעָרָה H4631 e dali trazei-meH3318 יָצָא H3318 H8685 aqueles cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 reisH4428 מֶלֶךְ H4428.
Aborreceram-seH2342 חוּל H2342 H8799 de esperarH954 בּוּשׁ H954 H8800; e, como não abriaH6605 פָּתחַ H6605 H8802 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 da salaH5944 עֲלִיָה H5944, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 da chaveH4668 מַפְתֵּחַ H4668 e a abriramH6605 פָּתחַ H6605 H8799; e eis seu senhorH113 אָדוֹן H113 estendidoH5307 נָפַל H5307 H8802 mortoH4191 מוּת H4191 H8801 em terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Dá-me, peço-te, de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8685 um poucoH4592 מְעַט H4592 de águaH4325 מַיִם H4325, porque tenho sedeH6770 צָמֵא H6770 H8804. Ela abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 um odreH4997 נֹאד H4997 de leiteH2461 חָלָב H2461, e deu-lhe de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686, e o cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762.
Levantando-seH6965 קוּם H6965 H8799 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 o seu senhorH113 אָדוֹן H113, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da casaH1004 בַּיִת H1004 e, saindoH3318 יָצָא H3318 H8799 a seguirH3212 יָלַךְ H3212 H8800 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, eis que a mulherH802 אִשָּׁה H802, sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, jaziaH5307 נָפַל H5307 H8802 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004, com as mãosH3027 יָד H3027 sobre o limiarH5592 סַף H5592.
Ficou SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8799 até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e, então, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; porém temiaH3372 יָרֵא H3372 H8804 relatarH5046 נָגַד H5046 H8687 a visãoH4759 מַראָה H4759 a EliH5941 עֵלִי H5941.
Na superfícieH3871 לוּחַ H3871 dos seus apoiosH3027 יָד H3027 e dos seus painéisH4526 מִסְגֶּרֶת H4526, gravouH6605 פָּתחַ H6605 H8762 querubinsH3742 כְּרוּב H3742, leõesH738 אֲרִי H738 e palmeirasH8561 תִּמֹּר H8561, segundo o espaçoH4626 מַעַר H4626 de cada umH376 אִישׁ H376, com festõesH3914 לֹיָה H3914 ao redorH5439 סָבִיב H5439.
Para que os teus olhosH5869 עַיִן H5869 estejam abertosH6605 פָּתחַ H6605 H8803 noiteH3915 לַיִל H3915 e diaH3117 יוֹם H3117 sobre esta casaH1004 בַּיִת H1004, sobre este lugarH4725 מָקוֹם H4725, do qual dissesteH559 אָמַר H559 H8804: O meu nomeH8034 שֵׁם H8034 estará ali; para ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 que o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 fizerH6419 פָּלַל H6419 H8691 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
para que teus olhosH5869 עַיִן H5869 estejam abertosH6605 פָּתחַ H6605 H8803 à súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e à súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 do teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a fim de os ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8800 em tudo quanto clamaremH7121 קָרָא H7121 H8800 a ti.
Porém o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Dizei-lheH1696 דָּבַר H1696 H8761: Não se gabeH2296 חָגַר H2296 H8802 quem se cingeH1984 הָלַל H1984 H8691 como aquele que vitorioso se descingeH6605 פָּתחַ H6605 H8764.
TomaH3947 לָקחַ H3947 H8804 o vasoH6378 פַּךְ H6378 de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, derrama-lhoH3332 יָצַק H3332 H8804 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Ungi-teH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Então, abreH6605 פָּתחַ H6605 H8804 a portaH1817 דֶּלֶת H1817, fogeH5127 נוּס H5127 H8804 e não te detenhasH2442 חָכָה H2442 H8762.
Os cãesH3611 כֶּלֶב H3611 devorarãoH398 אָכַל H398 H8799 JezabelH348 אִיזֶבֶל H348 no campoH2506 חֵלֶק H2506 de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157; não haverá quem a enterreH6912 קָבַר H6912 H8802. Dito isto, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 e fugiuH5127 נוּס H5127 H8799.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: AbreH6605 פָּתחַ H6605 H8798 a janelaH2474 חַלּוֹן H2474 para o orienteH6924 קֶדֶם H6924; ele a abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799. DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais EliseuH477 אֱלִישָׁע H477: AtiraH3384 יָרָה H3384 H8798; e ele atirouH3384 יָרָה H3384 H8686. ProsseguiuH559 אָמַר H559 H8799: FlechaH2671 חֵץ H2671 da vitóriaH8668 תְּשׁוּעָה H8668 do SENHORH3068 יְהוָה H3068! FlechaH2671 חֵץ H2671 da vitóriaH8668 תְּשׁוּעָה H8668 contra os sirosH758 אֲרָם H758! Porque ferirásH5221 נָכָה H5221 H8689 os sirosH758 אֲרָם H758 em AfecaH663 אֲפֵק H663, até os consumirH3615 כָּלָה H3615 H8763.
Então, MenaémH4505 מְנַחֵם H4505 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 a TifsaH8607 תִּפסחַ H8607 e todos os que nela havia, como também seus limitesH1366 גְּבוּל H1366 desde TirzaH8656 תִּרצָה H8656. Porque não lha abriramH6605 פָּתחַ H6605 H8804, a devastouH5221 נָכָה H5221 H8686 e todas as mulheres grávidasH2030 הָרֶה H2030 fez rasgarH1234 בָּקַע H1234 H8765 pelo ventre.
Manda-meH7971 שָׁלחַ H7971 H8798, pois, agora, um homemH376 אִישׁ H376 que saibaH2450 חָכָם H2450 trabalharH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em ouroH2091 זָהָב H2091, em prataH3701 כֶּסֶף H3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, em ferroH1270 בַּרזֶל H1270, em obras de púrpuraH710 אַרגְּוָן H710, de carmesimH3758 כַּרמִיל H3758 e de pano azulH8504 תְּכֵלֶת H8504; que saiba fazerH3045 יָדַע H3045 H8802 obras de entalheH6605 פָּתחַ H6605 H8763 H6603 פִּתּוַּח H6603 juntamente com os peritosH2450 חָכָם H2450 que estão comigo em JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, os quais DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, empregouH3559 כּוּן H3559 H8689.
filhoH1121 בֵּן H1121 de uma mulherH802 אִשָּׁה H802 das filhasH1323 בַּת H1323 de DãH1835 דָּן H1835 e cujo paiH1 אָב H1 foi homemH376 אִישׁ H376 de TiroH6876 צֹרִי H6876; ele sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 lavrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em ouroH2091 זָהָב H2091, em prataH3701 כֶּסֶף H3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, em ferroH1270 בַּרזֶל H1270, em pedrasH68 אֶבֶן H68 e em madeiraH6086 עֵץ H6086, em obras de púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, de pano azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e de linho finoH948 בּוּץ H948 e em obras de carmesimH3758 כַּרמִיל H3758; e é hábilH6605 פָּתחַ H6605 H8763 para toda obra de entalheH6603 פִּתּוַּח H6603 e para elaborarH2803 חָשַׁב H2803 H8800 qualquer planoH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 que se lhe proponhaH5414 נָתַן H5414 H8735, juntamente com os teus peritosH2450 חָכָם H2450 e os peritosH2450 חָכָם H2450 de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu senhorH113 אָדוֹן H113, teu paiH1 אָב H1.
CobriuH2645 חָפָה H2645 H8762 também de ouroH2091 זָהָב H2091 a salaH1004 בַּיִת H1004, as travesH6982 קוֹרָה H6982, os umbraisH5592 סַף H5592, as paredesH7023 קִיר H7023 e as portasH1817 דֶּלֶת H1817; e lavrouH6605 פָּתחַ H6605 H8765 querubinsH3742 כְּרוּב H3742 nas paredesH7023 קִיר H7023.
Para que os teus olhosH5869 עַיִן H5869 estejam abertosH6605 פָּתחַ H6605 H8803 diaH3119 יוֹמָם H3119 e noiteH3915 לַיִל H3915 sobre esta casaH1004 בַּיִת H1004, sobre este lugarH4725 מָקוֹם H4725, do qual dissesteH559 אָמַר H559 H8804 que o teu nomeH8034 שֵׁם H8034 estariaH7760 שׂוּם H7760 H8800 ali; para ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 que o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 fizerH6419 פָּלַל H6419 H8691 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Agora, pois, ó meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, estejam os teus olhosH5869 עַיִן H5869 abertosH6605 פָּתחַ H6605 H8803, e os teus ouvidosH241 אֹזֶן H241 atentosH7183 קַשָּׁב H7183 à oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 que se fizer deste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Estarão abertosH6605 פָּתחַ H6605 H8803 os meus olhosH5869 עַיִן H5869 e atentosH7183 קַשָּׁב H7183 os meus ouvidosH241 אֹזֶן H241 à oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 que se fizer neste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
No primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, no primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e as reparouH2388 חָזַק H2388 H8762.
Estejam, pois, atentosH7183 קַשָּׁב H7183 os teus ouvidosH241 אֹזֶן H241, e os teus olhosH5869 עַיִן H5869, abertosH6605 פָּתחַ H6605 H8803, para acudiresH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650, que hojeH3117 יוֹם H3117 façoH6419 פָּלַל H6419 H8693 à tua presençaH6440 פָּנִים H6440, diaH3119 יוֹמָם H3119 e noiteH3915 לַיִל H3915, pelos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, teus servosH5650 עֶבֶד H5650; e faço confissãoH3034 יָדָה H3034 H8693 pelos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os quais temos cometidoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti; pois eu e a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804.
Então, SambalateH5571 סַנְבַלַּט H5571 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 pela quintaH2549 חֲמִישִׁי H2549 vezH6471 פַּעַם H6471 o seu moçoH5288 נַעַר H5288, o qual traziaH6605 פָּתחַ H6605 H8803 na mãoH3027 יָד H3027 uma cartaH107 אִגֶּרֶת H107 aberta,
E lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: não se abramH6605 פָּתחַ H6605 H8735 as portasH8179 שַׁעַר H8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 até que o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 aqueçaH2527 חֹם H2527 e, enquanto os guardas ainda estãoH5975 עָמַד H5975 H8802 ali, que se fechemH1479 גּוּף H1479 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 e se tranquemH270 אָחַז H270 H8798; ponham-seH5975 עָמַד H5975 H8687 guardasH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, cada umH376 אִישׁ H376 no seu postoH4929 מִשׁמָר H4929 diante de suaH376 אִישׁ H376 casaH1004 בַּיִת H1004.
EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 o livroH5612 סֵפֶר H5612 à vistaH5869 עַיִן H5869 de todo o povoH5971 עַם H5971, porque estava acima deleH5971 עַם H5971; abrindo-oH6605 פָּתחַ H6605 H8800 ele, todo o povoH5971 עַם H5971 se pôs em péH5975 עָמַד H5975 H8804.
Dando já sombraH6751 צָלַל H6751 H8804 as portasH8179 שַׁעַר H8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 antesH6440 פָּנִים H6440 do sábadoH7676 שַׁבָּת H7676, ordeneiH559 אָמַר H559 H8799 que se fechassemH5462 סָגַר H5462 H8735; e determineiH559 אָמַר H559 H8799 que não se abrissemH6605 פָּתחַ H6605 H8799, senão apósH310 אַחַר H310 o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676; às portasH8179 שַׁעַר H8179 coloqueiH5975 עָמַד H5975 H8689 alguns dos meus moçosH5288 נַעַר H5288, para que nenhuma cargaH4853 מַשָּׂא H4853 entrasseH935 בּוֹא H935 H8799 no diaH3117 יוֹם H3117 de sábadoH7676 שַׁבָּת H7676.
DepoisH310 אַחַר H310 disto, passouH6605 פָּתחַ H6605 H8804 JóH347 אִיוֹב H347 a falarH6310 פֶּה H6310 e amaldiçoouH7043 קָלַל H7043 H8762 o seu dia natalícioH3117 יוֹם H3117.
OhH199 אוּלָם H199! FalasseH5414 נָתַן H5414 H8799 H1696 דָּבַר H1696 H8763 DeusH433 אֱלוֹהַּ H433, e abrisseH6605 פָּתחַ H6605 H8799 os seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 contra ti,
O que ele deitar abaixoH2040 הָרַס H2040 H8799 não se reedificaráH1129 בָּנָה H1129 H8735; lança na prisãoH5462 סָגַר H5462 H8799, e ninguém a pode abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8735.
DissolveH6605 פָּתחַ H6605 H8765 a autoridadeH4148 מוּסָר H4148 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, e uma cordaH232 אֵזוֹר H232 lhes cingeH631 אָסַר H631 H8799 os lombosH4975 מֹתֶן H4975.
A minha raizH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 se estenderáH6605 פָּתחַ H6605 H8803 até às águasH4325 מַיִם H4325, e o orvalhoH2919 טַל H2919 ficará durante a noiteH3885 לוּן H3885 H8799 sobre os meus ramosH7105 קָצִיר H7105;
Porque Deus afrouxouH6605 פָּתחַ H6605 H8765 a cordaH3499 יֶתֶר H3499 do meu arco e me oprimiuH6031 עָנָה H6031 H8762; pelo que sacudiramH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 de si o freioH7448 רֶסֶן H7448 perante o meu rostoH6440 פָּנִים H6440.
(O estrangeiroH1616 גֵּר H1616 não pernoitavaH3885 לוּן H3885 H8799 na ruaH2351 חוּץ H2351; as minhas portasH1817 דֶּלֶת H1817 abriaH6605 פָּתחַ H6605 H8799 ao viandante.)H734 אֹרחַ H734!
Eis que dentroH990 בֶּטֶן H990 de mim sou como o vinhoH3196 יַיִן H3196, sem respiradouroH6605 פָּתחַ H6605 H8735, como odresH178 אוֹב H178 novosH2319 חָדָשׁ H2319, prestes a arrebentar-seH1234 בָּקַע H1234 H8735.
Permiti, pois, que eu faleH1696 דָּבַר H1696 H8762 para desafogar-meH7304 רָוחַ H7304 H8799; abrireiH6605 פָּתחַ H6605 H8799 os lábiosH8193 שָׂפָה H8193 e respondereiH6030 עָנָה H6030 H8799.
Passo agora a falarH6605 פָּתחַ H6605 H8804 H6310 פֶּה H6310, em minha bocaH2441 חֵךְ H2441 falaH1696 דָּבַר H1696 H8765 a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956.
Ou poderás tu atarH7194 קָשַׁר H7194 H8762 as cadeiasH4575 מַעֲדַנָּה H4575 do Sete-estreloH3598 כִּימָה H3598 ou soltarH6605 פָּתחַ H6605 H8762 os laçosH4189 מוֹשְׁכָה H4189 do ÓrionH3685 כְּסִיל H3685?
Quem despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 livreH2670 חָפשִׁי H2670 o jumento selvagemH6501 פֶּרֶא H6501, e quem soltouH6605 פָּתחַ H6605 H8765 as prisõesH4147 מוֹסֵר H4147 ao asno velozH6171 עָרוֹד H6171,
Quem abririaH6605 פָּתחַ H6605 H8765 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do seu rostoH6440 פָּנִים H6440? Pois em rodaH5439 סָבִיב H5439 dos seus dentesH8127 שֵׁן H8127 está o terrorH367 אֵימָה H367.
pois não têm eles sinceridadeH3559 כּוּן H3559 H8737 nos seus lábiosH6310 פֶּה H6310; o seu íntimoH7130 קֶרֶב H7130 é todo crimesH1942 הַוָּה H1942; a sua gargantaH1627 גָּרוֹן H1627 é sepulcroH6913 קֶבֶר H6913 abertoH6605 פָּתחַ H6605 H8803, e com a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 lisonjeiamH2505 חָלַק H2505 H8686.
ConvertesteH2015 הָפַךְ H2015 H8804 o meu prantoH4553 מִסְפֵּד H4553 em folguedosH4234 מָחוֹל H4234; tirasteH6605 פָּתחַ H6605 H8765 o meu pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e me cingisteH247 אָזַר H247 H8762 de alegriaH8057 שִׂמחָה H8057,
Os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563 arrancamH6605 פָּתחַ H6605 H8804 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 e distendemH1869 דָּרַךְ H1869 H8804 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 para abaterH5307 נָפַל H5307 H8687 o pobreH6041 עָנִי H6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, para matarH2873 טָבַח H2873 H8800 os que trilham o retoH3477 יָשָׁר H3477 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Mas eu, como surdoH2795 חֵרֵשׁ H2795, não ouçoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e, qual mudoH483 אִלֵּם H483, não abroH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a bocaH6310 פֶּה H6310.
EmudeçoH481 אָלַם H481 H8738, não abroH6605 פָּתחַ H6605 H8799 os lábiosH6310 פֶּה H6310 porque tu fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 isso.
InclinareiH5186 נָטָה H5186 H8686 os ouvidosH241 אֹזֶן H241 a uma parábolaH4912 מָשָׁל H4912, decifrareiH6605 פָּתחַ H6605 H8799 o meu enigmaH2420 חִידָה H2420 ao som da harpaH3658 כִּנּוֹר H3658.
AbreH6605 פָּתחַ H6605 H8799, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, os meus lábiosH8193 שָׂפָה H8193, e a minha bocaH6310 פֶּה H6310 manifestaráH5046 נָגַד H5046 H8686 os teus louvoresH8416 תְּהִלָּה H8416.
AbrireiH6605 פָּתחַ H6605 H8799 os lábiosH6310 פֶּה H6310 em parábolasH4912 מָשָׁל H4912 e publicareiH5042 נָבַע H5042 H8686 enigmasH2420 חִידָה H2420 dos tempos antigosH6924 קֶדֶם H6924.
Nada obstante, ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 às alturasH7834 שַׁחַק H7834 H4605 מַעַל H4605 e abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064;
para ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 o gemidoH603 אֲנָקָה H603 dos cativosH615 אָסִיר H615 e libertarH6605 פָּתחַ H6605 H8763 os condenadosH1121 בֵּן H1121 à morteH8546 תְּמוּתָה H8546,
Se lhes dásH5414 נָתַן H5414 H8799, eles o recolhemH3950 לָקַט H3950 H8799; se abresH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a mãoH3027 יָד H3027, eles se fartamH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de bensH2896 טוֹב H2896.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 soltá-loH5425 נָתַר H5425 H8686; o potentadoH4910 מָשַׁל H4910 H8802 dos povosH5971 עַם H5971 o pôs em liberdadeH6605 פָּתחַ H6605 H8762.
FendeuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 a rochaH6697 צוּר H6697, e dela brotaramH2100 זוּב H2100 H8799 águasH4325 מַיִם H4325, que correramH1980 הָלַךְ H1980 H8804, qual torrenteH5104 נָהָר H5104, pelo desertoH6723 צִיָה H6723.
Abriu-seH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776, e tragouH1104 בָּלַע H1104 H8799 a DatãH1885 דָּתָן H1885, e cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762 o grupoH5712 עֵדָה H5712 de AbirãoH48 אֲבִירָם H48.
Pois contra mim se desataramH6605 פָּתחַ H6605 H8804 lábiosH6310 פֶּה H6310 maldososH7563 רָשָׁע H7563 e fraudulentosH6310 פֶּה H6310 H4820 מִרמָה H4820; com mentirosaH8267 שֶׁקֶר H8267 línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 falamH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra mim.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, deverasH577 אָנָּא H577 sou teu servoH5650 עֶבֶד H5650, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, filhoH1121 בֵּן H1121 da tua servaH519 אָמָה H519; quebrasteH6605 פָּתחַ H6605 H8765 as minhas cadeiasH4147 מוֹסֵר H4147.
Abri-meH6605 פָּתחַ H6605 H8798 as portasH8179 שַׁעַר H8179 da justiçaH6664 צֶדֶק H6664; entrareiH935 בּוֹא H935 H8799 por elas e renderei graçasH3034 יָדָה H3034 H8686 ao SENHORH3050 יָהּ H3050.
AbresH6605 פָּתחַ H6605 H8802 a mãoH3027 יָד H3027 e satisfazesH7646 שָׂבַע H7646 H8688 de benevolênciaH7522 רָצוֹן H7522 a todo viventeH2416 חַי H2416.
A sabedoriaH2454 חָכְמוֹת H2454 é alta demaisH7311 רוּם H7311 H8802 para o insensatoH191 אֱוִיל H191; no juízoH8179 שַׁעַר H8179, a sua bocaH6310 פֶּה H6310 não terá palavraH6605 פָּתחַ H6605 H8799.
AbreH6605 פָּתחַ H6605 H8798 a bocaH6310 פֶּה H6310 a favor do mudoH483 אִלֵּם H483, pelo direitoH1779 דִּין H1779 de todosH1121 בֵּן H1121 os que se acham desamparadosH2475 חֲלוֹף H2475.
AbreH6605 פָּתחַ H6605 H8798 a bocaH6310 פֶּה H6310, julgaH8199 שָׁפַט H8199 H8798 retamenteH6664 צֶדֶק H6664 e faze justiçaH1777 דִּין H1777 H8798 aos pobresH6041 עָנִי H6041 e aos necessitadosH34 אֶבְיוֹן H34.
FalaH6605 פָּתחַ H6605 H8804 H6310 פֶּה H6310 com sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e a instruçãoH8451 תּוֹרָה H8451 da bondadeH2617 חֵסֵד H2617 está na sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956.
Eu dormiaH3463 יָשֵׁן H3463, mas o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 velavaH5782 עוּר H5782 H8802; eis a vozH6963 קוֹל H6963 do meu amadoH1730 דּוֹד H1730, que está batendoH1849 דָּפַק H1849 H8802: Abre-meH6605 פָּתחַ H6605 H8798, minha irmãH269 אָחוֹת H269, queridaH7474 רַעיָה H7474 minha, pombaH3123 יוֹנָה H3123 minha, imaculadaH8535 תָּם H8535 minha, porque a minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8738 de orvalhoH2919 טַל H2919, os meus cabelosH6977 קְוֻצָּה H6977, das gotasH7447 רָסִיס H7447 da noiteH3915 לַיִל H3915.
Levantei-meH6965 קוּם H6965 H8804 para abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8800 ao meu amadoH1730 דּוֹד H1730; as minhas mãosH3027 יָד H3027 destilavamH5197 נָטַף H5197 H8804 mirraH4753 מֹר H4753, e os meus dedosH676 אֶצְבַּע H676 mirraH4753 מֹר H4753 preciosaH5674 עָבַר H5674 H8802 sobre a maçanetaH3709 כַּף H3709 do ferrolhoH4514 מַנעוּל H4514.
AbriH6605 פָּתחַ H6605 H8804 ao meu amadoH1730 דּוֹד H1730, mas já eleH1730 דּוֹד H1730 se retiraraH2559 חָמַק H2559 H8804 e tinha ido emboraH5674 עָבַר H5674 H8804; a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se derreteuH3318 יָצָא H3318 H8804 quando, antes, ele me falouH1696 דָּבַר H1696 H8763; busquei-oH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 e não o acheiH4672 מָצָא H4672 H8804; chamei-oH7121 קָרָא H7121 H8804, e não me respondeuH6030 עָנָה H6030 H8804.
Levantemo-nos cedoH7925 שָׁכַם H7925 H8686 de manhã para ir às vinhasH3754 כֶּרֶם H3754; vejamosH7200 רָאָה H7200 H8799 se florescemH6524 פָּרחַ H6524 H8804 as videsH1612 גֶּפֶן H1612, se se abreH6605 פָּתחַ H6605 H8765 a florH5563 סְמָדַר H5563, se já brotamH5132 נוּץ H5132 H8689 as romeirasH7416 רִמּוֹן H7416; dar-te-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 ali o meu amorH1730 דּוֹד H1730.
Não há entre elas cansadoH5889 עָיֵף H5889, nem quem tropeceH3782 כָּשַׁל H3782 H8802; ninguém tosquenejaH5123 נוּם H5123 H8799, nem dormeH3462 יָשֵׁן H3462 H8799; não se lhe desataH6605 פָּתחַ H6605 H8738 o cintoH232 אֵזוֹר H232 dos seus lombosH2504 חָלָץ H2504, nem se lhe rompeH5423 נָתַק H5423 H8738 das sandáliasH5275 נַעַל H5275 a correiaH8288 שְׂרוֹךְ H8288.
Que punhaH7760 שׂוּם H7760 H8804 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 como um desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e assolavaH2040 הָרַס H2040 H8804 as suas cidadesH5892 עִיר H5892? Que a seus cativosH615 אָסִיר H615 não deixava irH6605 פָּתחַ H6605 H8804 para casaH1004 בַּיִת H1004?
nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 por intermédioH3027 יָד H3027 de IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmozH531 אָמוֹץ H531, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, soltaH6605 פָּתחַ H6605 H8765 de teus lombosH4975 מֹתֶן H4975 o pano grosseiroH8242 שַׂק H8242 de profeta e tiraH2502 חָלַץ H2502 H8799 dos pésH7272 רֶגֶל H7272 o calçadoH5275 נַעַל H5275. Assim ele o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799, indoH1980 הָלַךְ H1980 H8800 despidoH6174 עָרוֹם H6174 e descalçoH3182 יָחֵף H3182.
PoreiH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre o seu ombroH7926 שְׁכֶם H7926 a chaveH4668 מַפְתֵּחַ H4668 da casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732; ele abriráH6605 פָּתחַ H6605 H8804, e ninguém fecharáH5462 סָגַר H5462 H8802, fecharáH5462 סָגַר H5462 H8804, e ninguém abriráH6605 פָּתחַ H6605 H8802.
E será que aquele que fugirH5127 נוּס H5127 H8801 da vozH6963 קוֹל H6963 do terrorH6343 פַּחַד H6343 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 na covaH6354 פַּחַת H6354, e, se sairH5927 עָלָה H5927 H8802 da covaH6354 פַּחַת H6354, o laçoH6341 פּחַ H6341 o prenderáH3920 לָכַד H3920 H8735; porque as represasH699 אֲרֻבָּה H699 do altoH4791 מָרוֹם H4791 se abremH6605 פָּתחַ H6605 H8738, e trememH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 os fundamentosH4146 מוֹסָדָה H4146 da terraH776 אֶרֶץ H776.
AbriH6605 פָּתחַ H6605 H8798 vós as portasH8179 שַׁעַר H8179, para que entreH935 בּוֹא H935 H8799 a naçãoH1471 גּוֹי H1471 justaH6662 צַדִּיק H6662, que guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a fidelidadeH529 אֵמוּן H529.
Porventura, lavraH2790 חָרַשׁ H2790 H8799 todo diaH3117 יוֹם H3117 o lavradorH2790 חָרַשׁ H2790 H8802, para semearH2232 זָרַע H2232 H8800? Ou todo dia sulcaH6605 פָּתחַ H6605 H8762 a sua terraH127 אֲדָמָה H127 e a esterroaH7702 שָׂדַד H7702 H8762?
Então, se abrirãoH6491 פָּקחַ H6491 H8735 os olhosH5869 עַיִן H5869 dos cegosH5787 עִוֵּר H5787, e se desimpedirãoH6605 פָּתחַ H6605 H8735 os ouvidosH241 אֹזֶן H241 dos surdosH2795 חֵרֵשׁ H2795;
AbrireiH6605 פָּתחַ H6605 H8799 riosH5104 נָהָר H5104 nos altos desnudosH8205 שְׁפִי H8205 e fontesH4599 מַעיָן H4599 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos valesH1237 בִּקעָה H1237; tornareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 em açudesH98 אֲגַם H98 de águasH4325 מַיִם H4325 e a terraH776 אֶרֶץ H776 secaH6723 צִיָה H6723, em mananciaisH4161 מוֹצָא H4161 H4325 מַיִם H4325.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao seu ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899, a CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, a quem tomoH2388 חָזַק H2388 H8689 pela mão direitaH3225 יָמִין H3225, para abaterH7286 רָדַד H7286 H8800 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 anteH6440 פָּנִים H6440 a sua face, e para descingirH6605 פָּתחַ H6605 H8762 os lombosH4975 מֹתֶן H4975 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, e para abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8800 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele as portasH1817 דֶּלֶת H1817 H8179 שַׁעַר H8179, que não se fecharãoH5462 סָגַר H5462 H8735.
DestilaiH7491 רָעַף H7491 H8685, ó céusH8064 שָׁמַיִם H8064, dessas alturasH4605 מַעַל H4605, e as nuvensH7834 שַׁחַק H7834 chovamH5140 נָזַל H5140 H8799 justiçaH6664 צֶדֶק H6664; abra-seH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e produzaH6509 פָּרָה H6509 H8799 a salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468, e juntamenteH3162 יַחַד H3162 com ela broteH6779 צָמחַ H6779 H8686 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666; eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, as crieiH1254 בָּרָא H1254 H8804.
Tu nem as ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804, nem as conhecesteH3045 יָדַע H3045 H8804, nem tampouco antecipadamente se te abriramH6605 פָּתחַ H6605 H8765 os ouvidosH241 אֹזֶן H241, porque eu sabiaH3045 יָדַע H3045 H8804 que procederiasH898 בָּגַד H898 H8800 mui perfidamenteH898 בָּגַד H898 H8799 e eras chamadoH7121 קָרָא H7121 H8795 de transgressorH6586 פָּשַׁע H6586 H8802 desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 materno.
O SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 me abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 os ouvidosH241 אֹזֶן H241, e eu não fui rebeldeH4784 מָרָה H4784 H8804, não me retraíH5472 סוּג H5472 H8738 H268 אָחוֹר H268.
O exilado cativoH6808 צָעָה H6808 H8802 depressaH4116 מָהַר H4116 H8765 será libertadoH6605 פָּתחַ H6605 H8736, lá não morreráH4191 מוּת H4191 H8799, lá não descerá à sepulturaH7845 שַׁחַת H7845; o seu pãoH3899 לֶחֶם H3899 não lhe faltaráH2637 חָסֵר H2637 H8799.
Sacode-teH5287 נָעַר H5287 H8690 do póH6083 עָפָר H6083, levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798 e toma assentoH3427 יָשַׁב H3427 H8798, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; solta-teH6605 פָּתחַ H6605 H8690 das cadeiasH4147 מוֹסֵר H4147 de teu pescoçoH6677 צַוָּאר H6677, ó cativaH7628 שְׁבִי H7628 filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
Ele foi oprimidoH5065 נָגַשׂ H5065 H8738 e humilhadoH6031 עָנָה H6031 H8737, mas não abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a bocaH6310 פֶּה H6310; como cordeiroH7716 שֶׂה H7716 foi levadoH2986 יָבַל H2986 H8714 ao matadouroH2874 טֶבַח H2874; e, como ovelhaH7353 רָחֵל H7353 mudaH481 אָלַם H481 H8738 peranteH6440 פָּנִים H6440 os seus tosquiadoresH1494 גָּזַז H1494 H8802, ele não abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a bocaH6310 פֶּה H6310.
Porventura, não é este o jejumH6685 צוֹם H6685 que escolhiH977 בָּחַר H977 H8799: que soltesH6605 פָּתחַ H6605 H8763 as ligadurasH2784 חַרְצֻבָּה H2784 da impiedadeH7562 רֶשַׁע H7562, desfaçasH5425 נָתַר H5425 H8687 as atadurasH92 אֲגֻדָּה H92 da servidãoH4133 מוֹטָה H4133, deixesH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 livresH2670 חָפשִׁי H2670 os oprimidosH7533 רָצַץ H7533 H8803 e despedacesH5423 נָתַק H5423 H8762 todo jugoH4133 מוֹטָה H4133?
As tuas portasH8179 שַׁעַר H8179 estarão abertasH6605 פָּתחַ H6605 H8765 de contínuoH8548 תָּמִיד H8548; nem de diaH3119 יוֹמָם H3119 nem de noiteH3915 לַיִל H3915 se fecharãoH5462 סָגַר H5462 H8735, para que te sejam trazidasH935 בּוֹא H935 H8687 riquezasH2428 חַיִל H2428 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, e, conduzidosH5090 נָהַג H5090 H8803 com elas, os seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Do NorteH6828 צָפוֹן H6828 se derramaráH6605 פָּתחַ H6605 H8735 o malH7451 רַע H7451 sobre todos os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776.
A sua aljavaH827 אַשׁפָּה H827 é como uma sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 abertaH6605 פָּתחַ H6605 H8803; todos os seus homens são valentesH1368 גִּבּוֹר H1368.
As cidadesH5892 עִיר H5892 do SulH5045 נֶגֶב H5045 estão fechadasH5462 סָגַר H5462 H8795, e ninguém há que as abraH6605 פָּתחַ H6605 H8802; todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 foi levado para o exílioH1540 גָּלָה H1540 H8717, todosH7965 שָׁלוֹם H7965 cativosH1540 גָּלָה H1540 H8717.
Agora, pois, eis que te livreiH6605 פָּתחַ H6605 H8765 hojeH3117 יוֹם H3117 das cadeiasH246 אֲזִקִּים H246 que estavam sobre as tuas mãosH3027 יָד H3027. Se te aprazH2896 טוֹב H2896 H5869 עַיִן H5869 virH935 בּוֹא H935 H8800 comigo para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894, vemH935 בּוֹא H935 H8798, e eu cuidarei bemH7760 שׂוּם H7760 H8799 H5869 עַיִן H5869 de ti; mas, se não te aprazH7489 רָעַע H7489 H8804 H5869 עַיִן H5869 virH935 בּוֹא H935 H8800 comigo para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894, deixa de virH2308 חָדַל H2308 H8798. OlhaH7200 רָאָה H7200 H8798, toda a terraH776 אֶרֶץ H776 está dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; para onde julgaresH413 אֵל H413 bomH2896 טוֹב H2896 e próprioH3477 יָשָׁר H3477 H5869 עַיִן H5869 irH3212 יָלַךְ H3212 H8800, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 para aí.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 o seu arsenalH214 אוֹצָר H214 e tirouH3318 יָצָא H3318 H8686 dele as armasH3627 כְּלִי H3627 da sua indignaçãoH2195 זַעַם H2195; porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, tem obraH4399 מְלָאכָה H4399 a realizar na terraH776 אֶרֶץ H776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
VindeH935 בּוֹא H935 H8798 contra ela de todos os confins da terraH7093 קֵץ H7093, abriH6605 פָּתחַ H6605 H8798 os seus celeirosH3965 מַאֲבוּס H3965, fazeiH5549 סָלַל H5549 H8798 dela montões de ruínasH6194 עָרֵם H6194, destruí-a de todoH2763 חָרַם H2763 H8685; dela nada fique de restoH7611 שְׁאֵרִית H7611.
Aconteceu no trigésimoH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anoH8141 שָׁנֶה H8141, no quintoH2568 חָמֵשׁ H2568 dia do quartoH7243 רְבִיעִי H7243 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, que, estando eu no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos exiladosH1473 גּוֹלָה H1473, junto ao rioH5104 נָהָר H5104 QuebarH3529 כְּבָר H3529, se abriramH6605 פָּתחַ H6605 H8738 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e eu tiveH7200 רָאָה H7200 H8799 visõesH4759 מַראָה H4759 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, abriH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a bocaH6310 פֶּה H6310, e ele me deu a comerH398 אָכַל H398 H8686 o roloH4039 מְגִלָּה H4039.
Mas, quando eu falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 contigoH854 אֵת H854, darei que faleH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a tua bocaH6310 פֶּה H6310, e lhes dirásH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Quem ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8802 ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8799, e quem deixar de ouvirH2310 חָדֵל H2310 deixeH2308 חָדַל H2308 H8799; porque são casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805.
Caiu-lhe o oráculoH7081 קֶסֶם H7081 para a direitaH3225 יָמִין H3225, sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para disporH7760 שׂוּם H7760 H8800 os aríetesH3733 כַּר H3733, para abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8800 a bocaH6310 פֶּה H6310 com ordens de matarH7524 רֶצחַ H7524, para lançarH7311 רוּם H7311 H8687 gritosH6963 קוֹל H6963 de guerraH8643 תְּרוּעָה H8643, para colocarH7760 שׂוּם H7760 H8800 os aríetesH3733 כַּר H3733 contra as portasH8179 שַׁעַר H8179, para levantarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 terraplenosH5550 סֹלְלָה H5550, para edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 baluartesH1785 דָּיֵק H1785.
E tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 acerca dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e acerca dos seus insultosH2781 חֶרפָּה H2781; dizeH559 אָמַר H559 H8804, pois: A espadaH2719 חֶרֶב H2719, a espadaH2719 חֶרֶב H2719 está desembainhadaH6605 פָּתחַ H6605 H8803, polidaH4803 מָרַט H4803 H8803 para a matançaH2874 טֶבַח H2874, para consumirH398 אָכַל H398 H8687, para reluzir como relâmpagoH1300 בָּרָק H1300;
Nesse diaH3117 יוֹם H3117, abrir-se-áH6605 פָּתחַ H6605 H8735 a tua bocaH6310 פֶּה H6310 para com aquele que escaparH6412 פָּלִיט H6412; falarásH1696 דָּבַר H1696 H8762 e já não ficarás mudoH481 אָלַם H481 H8735. Assim, lhes servirás de sinalH4159 מוֹפֵת H4159, e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
eis que eu abrireiH6605 פָּתחַ H6605 H8802 o flancoH3802 כָּתֵף H3802 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 desde as cidadesH5892 עִיר H5892, desde as suas cidadesH5892 עִיר H5892 fronteirasH7097 קָצֶה H7097, a glóriaH6643 צְבִי H6643 da terraH776 אֶרֶץ H776, Bete-JesimoteH1020 בֵּית הַיְשִׁימוֹת H1020, Baal-MeomH1186 בַּעַל מְעוֹן H1186 e QuiriataimH7156 קִריָתַיִם H7156;
Ora, a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 estivera sobre mim pela tardeH6153 עֶרֶב H6153, antesH6440 פָּנִים H6440 que viesseH935 בּוֹא H935 H8800 o que tinha escapadoH6412 פָּלִיט H6412; abrira-se-meH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a bocaH6310 פֶּה H6310 antes de, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, virH935 בּוֹא H935 H8800 ter comigo o tal homem; e, uma vez abertaH6605 פָּתחַ H6605 H8735, já não fiquei em silêncioH481 אָלַם H481 H8738.
Portanto, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que abrireiH6605 פָּתחַ H6605 H8802 a vossa sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, e vos farei sairH5927 עָלָה H5927 H8689 dela, ó povoH5971 עַם H5971 meu, e vos trareiH935 בּוֹא H935 H8689 à terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
SabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando eu abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8800 a vossa sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 e vos fizer sairH5927 עָלָה H5927 H8687 dela, ó povoH5971 עַם H5971 meu.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Esta portaH8179 שַׁעַר H8179 permanecerá fechadaH5462 סָגַר H5462 H8803, não se abriráH6605 פָּתחַ H6605 H8735; ninguémH376 אִישׁ H376 entraráH935 בּוֹא H935 H8799 por ela, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, entrouH935 בּוֹא H935 H8804 por ela; por isso, permanecerá fechadaH5462 סָגַר H5462 H8803.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: A portaH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442, que olhaH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִים H6921, estará fechadaH5462 סָגַר H5462 H8803 durante os seisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117 que são de trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639; mas no sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 H3117 יוֹם H3117 ela se abriráH6605 פָּתחַ H6605 H8735 e também no diaH3117 יוֹם H3117 da Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320.
Quando o príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 prepararH6213 עָשָׂה H6213 H8799 holocaustoH5930 עֹלָה H5930 ou sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶם H8002 como oferta voluntáriaH5071 נְדָבָה H5071 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, então, lhe abrirãoH6605 פָּתחַ H6605 H8804 a portaH8179 שַׁעַר H8179 que olhaH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִים H6921, e faráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 ele o seu holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e os seus sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶם H8002, como costuma fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 no diaH3117 יוֹם H3117 de sábadoH7676 שַׁבָּת H7676; e sairáH3318 יָצָא H3318 H8804, e se fecharáH5462 סָגַר H5462 H8804 a portaH8179 שַׁעַר H8179 depoisH310 אַחַר H310 de ele sairH3318 יָצָא H3318 H8800.
E eis que uma como semelhançaH1823 דְּמוּת H1823 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 me tocouH5060 נָגַע H5060 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָה H8193; então, passeiH6605 פָּתחַ H6605 H8799 H6310 פֶּה H6310 a falarH1696 דָּבַר H1696 H8762 e disseH559 אָמַר H559 H8799 àquele que estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 diante de mim: meu senhorH113 אָדוֹן H113, por causa da visãoH4759 מַראָה H4759 me sobrevieramH2015 הָפַךְ H2015 H8738 doresH6735 צִיר H6735, e não me ficouH6113 עָצַר H6113 H8804 forçaH3581 כֹּחַ H3581 alguma.
dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quando passaráH5674 עָבַר H5674 H8799 a Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320, para vendermosH7666 שָׁבַר H7666 H8686 os cereaisH7668 שֶׁבֶר H7668? E o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676, para abrirmosH6605 פָּתחַ H6605 H8799 os celeiros de trigoH1250 בָּר H1250, diminuindoH6994 קָטֹן H6994 H8687 o efaH374 אֵיפָה H374, e aumentandoH1431 גָּדַל H1431 H8687 o sicloH8255 שֶׁקֶל H8255, e procedendo dolosamenteH5791 עָוַת H5791 H8763 com balançasH3976 מֹאזֵן H3976 enganadorasH4820 מִרמָה H4820,
As comportasH8179 שַׁעַר H8179 dos riosH5104 נָהָר H5104 se abremH6605 פָּתחַ H6605 H8738, e o palácioH1964 הֵיכָל H1964 é destruídoH4127 מוּג H4127 H8738.
Eis que as tuas tropasH5971 עַם H5971, no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, são como mulheresH802 אִשָּׁה H802; as portasH8179 שַׁעַר H8179 do teu paísH776 אֶרֶץ H776 estão abertasH6605 פָּתחַ H6605 H8738 de par em parH6605 פָּתחַ H6605 H8800 aos teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; o fogoH784 אֵשׁ H784 consomeH398 אָכַל H398 H8804 os teus ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280.
Porque eis aqui a pedraH68 אֶבֶן H68 que pusH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091; sobre estaH259 אֶחָד H259 pedraH68 אֶבֶן H68 única estão seteH7651 שֶׁבַע H7651 olhosH5869 עַיִן H5869; eis que eu lavrareiH6605 פָּתחַ H6605 H8764 a sua esculturaH6603 פִּתּוַּח H6603, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, e tirareiH4185 מוּשׁ H4185 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 desta terraH776 אֶרֶץ H776, numH259 אֶחָד H259 só diaH3117 יוֹם H3117.
AbreH6605 פָּתחַ H6605 H8798, ó LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, as tuas portasH1817 דֶּלֶת H1817, para que o fogoH784 אֵשׁ H784 consumaH398 אָכַל H398 H8799 os teus cedrosH730 אֶרֶז H730.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, haverá uma fonteH4726 מָקוֹר H4726 abertaH6605 פָּתחַ H6605 H8737 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e para os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para remover o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e a impurezaH5079 נִדָּה H5079.
TrazeiH935 בּוֹא H935 H8685 todos os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 à casa do TesouroH214 אוֹצָר H214, para que haja mantimentoH2964 טֶרֶף H2964 na minha casaH1004 בַּיִת H1004; e provai-meH974 בָּחַן H974 H8798 nistoH2063 זֹאת H2063, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, se eu não vos abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8799 as janelasH699 אֲרֻבָּה H699 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e não derramarH7324 רוּק H7324 H8689 sobre vós bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 sem medidaH1767 דַּי H1767.