Strong H6607
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
פֶּתַח
(H6607)
(H6607)
pethach (peh'-thakh)
procedente de 6605; DITAT - 1854a; n. m.
- abertura, porta, entrada
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
פ | Pe | 80 | 80 | 17 | 8 | 6400 |
ת | Tav | 400 | 400 | 22 | 4 | 160000 |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
Total | 488 | 488 | 47 | 20 | 166464 |
Gematria Hechrachi 488
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4259 | מְחֹלָתִי | Mᵉchôlâthîy | mekh-o-law-thee' | um habitante de um lugar evidentemente chamado de ’Meolá’ | Detalhes |
H2863 | חֶתֶף | chetheph | kheh'-thef | presa | Detalhes |
H6607 | פֶּתַח | pethach | peh'-thakh | abertura, porta, entrada | Detalhes |
H6606 | פְּתַח | pᵉthach | peth-akh' | abrir | Detalhes |
H2855 | חֶתְלֹן | Chethlôn | kheth-lone' | um lugar na fronteira do norte da Palestina; localização desconhecida | Detalhes |
H6608 | פֵּתַח | pêthach | pay'-thakh | abertura, entrada, porta | Detalhes |
H2862 | חָתַף | châthaph | khaw-thaf' | (Qal) prender, tirar, arrebatar | Detalhes |
H6354 | פַּחַת | pachath | pakh'-ath | cova, buraco | Detalhes |
H6605 | פָּתַח | pâthach | paw-thakh' | abrir | Detalhes |
H5040 | נַבְלוּת | nablûwth | nab-looth' | indecência, sem vergonhice, obscenidade, órgãos genitais (de fêmea) | Detalhes |
H1331 | בְּתוּלִים | bᵉthûwlîym | beth-oo-leem' | virgindade | Detalhes |
Gematria Gadol 488
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6608 | פֵּתַח | pêthach | pay'-thakh | abertura, entrada, porta | Detalhes |
H6605 | פָּתַח | pâthach | paw-thakh' | abrir | Detalhes |
H5040 | נַבְלוּת | nablûwth | nab-looth' | indecência, sem vergonhice, obscenidade, órgãos genitais (de fêmea) | Detalhes |
H4259 | מְחֹלָתִי | Mᵉchôlâthîy | mekh-o-law-thee' | um habitante de um lugar evidentemente chamado de ’Meolá’ | Detalhes |
H6607 | פֶּתַח | pethach | peh'-thakh | abertura, porta, entrada | Detalhes |
H6354 | פַּחַת | pachath | pakh'-ath | cova, buraco | Detalhes |
H6606 | פְּתַח | pᵉthach | peth-akh' | abrir | Detalhes |
Gematria Siduri 47
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4073 | מְדַחְפָה | mᵉdachphâh | med-akh-faw' | empurrão, golpe | Detalhes |
H7794 | שֹׁור | shôwr | shore | boi, touro, cabeça de gado | Detalhes |
H7786 | שׂוּר | sûwr | soor | ser ou agir como príncipe, governar, contender, ter poder, prevalecer sobre | Detalhes |
H1404 | גְּבֶרֶת | gᵉbereth | gheb-eh'-reth | senhora, rainha | Detalhes |
H8341 | שָׁשָׁה | shâshâh | shaw-shaw' | (Piel) dar a sexta parte, dar a sexta parte de | Detalhes |
H7080 | קָסַם | qâçam | kaw-sam' | (Qal) praticar adivinhação, adivinhar | Detalhes |
H4904 | מִשְׁכָּב | mishkâb | mish-kawb' | ato de deitar, leito, ataúde | Detalhes |
H4702 | מַצָּע | matstsâʻ | mats-tsaw' | leito, cama | Detalhes |
H5934 | עָלוּם | ʻâlûwm | aw-loom' | jovem, juventude, vigor | Detalhes |
H1555 | גׇּלְיַת | Golyath | gol-yath' | o gigante filisteu de Gate morto por Davi com sua funda | Detalhes |
H6058 | עָנֵף | ʻânêph | aw-nafe' | cheio de galhos, denso | Detalhes |
H4169 | מֹוקְדָה | môwqᵉdâh | mo-ked-aw' | lareira | Detalhes |
H867 | אֶתְנִי | ʼEthnîy | eth-nee' | um antepassado de Asafe | Detalhes |
H6606 | פְּתַח | pᵉthach | peth-akh' | abrir | Detalhes |
H5917 | עָכָר | ʻÂkâr | aw-kawr' | um judaíta que violou a proibição específica de Deus de não tomar despojos da cidade capturada de Jericó sendo, por isso, apedrejado até a morte com a sua família | Detalhes |
H2863 | חֶתֶף | chetheph | kheh'-thef | presa | Detalhes |
H2862 | חָתַף | châthaph | khaw-thaf' | (Qal) prender, tirar, arrebatar | Detalhes |
H3764 | כׇּרְסֵא | korçêʼ | kor-say' | trono, assento real | Detalhes |
H2543 | חֲמֹור | chămôwr | kham-ore' | asno, burro | Detalhes |
H387 | אֵיתָן | ʼÊythân | ay-thawn' | um ezraíta conhecido por sua sabedoria | Detalhes |
Gematria Katan 20
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3397 | יְרַחְמְאֵלִי | Yᵉrachmᵉʼêlîy | yer-akh-meh-ay-lee' | os descendentes de Jerameel, o bisneto de Judá | Detalhes |
H2626 | חֲסִין | chăçîyn | khas-een' | forte, poderoso | Detalhes |
H4486 | מַנְדַּע | mandaʻ | man-dah' | conhecimento, poder do saber | Detalhes |
H7351 | רְחִיט | rᵉchîyṭ | rekh-eet' | caibros, pranchas | Detalhes |
H8099 | שִׁמְעֹנִי | Shimʻônîy | shim-o-nee' | descendentes de Simeão | Detalhes |
H6554 | פַּרְפַּר | Parpar | par-par' | um córrego na região de Damasco identificado com o moderno “Awaj”; cresce no declive sudeste do monte Hermom e aflui para o lago de Damasco por sua margem sul | Detalhes |
H6593 | פִּשְׁתֶּה | pishteh | pish-teh' | fibra de linho, linho | Detalhes |
H464 | אֱלִיפַז | ʼĔlîyphaz | el-ee-faz' | filho de Esaú, pai de Temã | Detalhes |
H6607 | פֶּתַח | pethach | peh'-thakh | abertura, porta, entrada | Detalhes |
H5818 | עֻזִּיָּה | ʻUzzîyâh | ooz-zee-yaw' | filho do rei Amazias, de Judá, e rei de Judá ele próprio por 52 anos; também ‘Azarias’ | Detalhes |
H4689 | מָצֹוק | mâtsôwq | maw-tsoke' | dificuldade, apuro, pressão, aflição, tormento | Detalhes |
H6551 | פַּרְעֹשׁ | Parʻôsh | par-oshe' | ancestral de uma família que retornou do exílio com Zorobabel e de um segundo grupo que retornou com Esdras | Detalhes |
H6173 | עַרְוָה | ʻarvâh | ar-vaw' | desonra, nudez | Detalhes |
H2018 | הֲפֵכָה | hăphêkâh | haf-ay-kaw' | subverter | Detalhes |
H4497 | מָנֹון | mânôwn | maw-nohn' | magoado, descendente, ingrato | Detalhes |
H6631 | צֶאֱצָא | tseʼĕtsâʼ | tseh-ets-aw' | descendência, produto, assunto | Detalhes |
H4835 | מְרֻצָה | mᵉrutsâh | mer-oo-tsaw' | esmagamento, opressão | Detalhes |
H2858 | חֹתֶמֶת | chôthemeth | kho-the-meth | anel para selar, selo de sinete | Detalhes |
H6036 | עָנוּב | ʻÂnûwb | aw-noob' | filho de Coz, descendente de Judá e Calebe através de Asur, o pai de Tecoa | Detalhes |
H6550 | פַּרְעֹשׁ | parʻôsh | par-oshe' | pulga | Detalhes |
Gematria Perati 166464
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2863 | חֶתֶף | chetheph | kheh'-thef | presa | Detalhes |
H6607 | פֶּתַח | pethach | peh'-thakh | abertura, porta, entrada | Detalhes |
H6605 | פָּתַח | pâthach | paw-thakh' | abrir | Detalhes |
H6354 | פַּחַת | pachath | pakh'-ath | cova, buraco | Detalhes |
H6606 | פְּתַח | pᵉthach | peth-akh' | abrir | Detalhes |
H2862 | חָתַף | châthaph | khaw-thaf' | (Qal) prender, tirar, arrebatar | Detalhes |
H6608 | פֵּתַח | pêthach | pay'-thakh | abertura, entrada, porta | Detalhes |
151 Ocorrências deste termo na Bíblia
SeH518 אִם H518 procederes bemH3190 יָטַב H3190 H8686, não é certo que serás aceitoH7613 שְׂאֵת H7613? Se, todavia, procederes malH3190 יָטַב H3190 H8686, eis que o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 jazH7257 רָבַץ H7257 H8802 à portaH6607 פֶּתחַ H6607; o seu desejoH8669 תְּשׁוּקָה H8669 será contra ti, mas a ti cumpre dominá-loH4910 מָשַׁל H4910 H8799.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ao seuH8392 תֵּבָה H8392 redor uma aberturaH6672 צֹהַר H6672 de um côvadoH520 אַמָּה H520 de alturaH4605 מַעַל H4605; a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da arcaH8392 תֵּבָה H8392 colocarásH7760 שׂוּם H7760 H8799 lateralmenteH6654 צַד H6654; farás pavimentos na arca: um em baixoH8482 תַּחְתִּי H8482, um segundoH8145 שֵׁנִי H8145 e um terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992.
ApareceuH7200 רָאָה H7200 H8735 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a Abraão nos carvalhaisH436 אֵלוֹן H436 de ManreH4471 מַמרֵא H4471, quando ele estava assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168, no maior calorH2527 חֹם H2527 do diaH3117 יוֹם H3117.
LevantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ele os olhosH5869 עַיִן H5869, olhouH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de péH5324 נָצַב H5324 H8737 em frente dele. Vendo-osH7200 רָאָה H7200 H8799, correuH7323 רוּץ H7323 H8799 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 ao seu encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, prostrou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 em terraH776 אֶרֶץ H776
DisseH559 אָמַר H559 H8799 um deles: CertamenteH7725 שׁוּב H7725 H8800 voltareiH7725 שׁוּב H7725 H8799 a ti, daquiH2416 חַי H2416 a um anoH6256 עֵת H6256; e SaraH8283 שָׂרָה H8283, tua mulherH802 אִשָּׁה H802, dará à luz um filhoH1121 בֵּן H1121. SaraH8283 שָׂרָה H8283 o estava escutandoH8085 שָׁמַע H8085 H8802, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168, atrás deleH310 אַחַר H310.
Saiu-lhesH3318 יָצָא H3318 H8799, então, LóH3876 לוֹט H3876 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 H1817 דֶּלֶת H1817, fechou-aH5462 סָגַר H5462 H8804 após siH310 אַחַר H310
e feriramH5221 נָכָה H5221 H8689 de cegueiraH5575 סַנוֵר H5575 aosH582 אֱנוֹשׁ H582 que estavam foraH6607 פֶּתחַ H6607 H1004 בַּיִת H1004, desde o menorH6996 קָטָן H6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419, de modo que se cansaramH3811 לָאָה H3811 H8799 à procuraH4672 מָצָא H4672 H8800 da portaH6607 פֶּתחַ H6607.
Então, ela despiuH5493 סוּר H5493 H8686 as vestesH899 בֶּגֶד H899 de sua viuvezH491 אַלמָנוּת H491, e, cobrindo-seH3680 כָּסָה H3680 H8762 com um véuH6809 צָעִיף H6809, se disfarçouH5968 עָלַף H5968 H8691, e se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 de EnaimH5869 עַיִן H5869, no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de TimnaH8553 תִּמנָה H8553; pois viaH7200 רָאָה H7200 H8804 que SeláH7956 שֵׁלָה H7956 já era homemH1431 גָּדַל H1431 H8804, e ela não lhe fora dadaH5414 נָתַן H5414 H8738 por mulherH802 אִשָּׁה H802.
E se chegaramH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 ao mordomoH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, e lhe falaramH1696 דָּבַר H1696 H8762 à portaH6607 פֶּתחַ H6607,
TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8804 um molhoH92 אֲגֻדָּה H92 de hissopoH231 אֵזוֹב H231, molhai-oH2881 טָבַל H2881 H8804 no sangueH1818 דָּם H1818 que estiver na baciaH5592 סַף H5592 e marcaiH5060 נָגַע H5060 H8689 a verga da portaH4947 מַשׁקוֹף H4947 e suas ombreirasH8147 שְׁנַיִם H8147 H4201 מְזוּזָה H4201 com o sangueH1818 דָּם H1818 que estiver na baciaH5592 סַף H5592; nenhumH376 אִישׁ H376 de vós saiaH3318 יָצָא H3318 H8799 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da sua casaH1004 בַּיִת H1004 até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 passaráH5674 עָבַר H5674 H8804 para ferirH5062 נָגַף H5062 H8800 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; quando virH7200 רָאָה H7200 H8804, porém, o sangueH1818 דָּם H1818 na verga da portaH4947 מַשׁקוֹף H4947 e em ambasH8147 שְׁנַיִם H8147 as ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201, passaráH6452 פָּסחַ H6452 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aquela portaH6607 פֶּתחַ H6607 e não permitiráH5414 נָתַן H5414 H8799 ao DestruidorH7843 שָׁחַת H7843 H8688 que entreH935 בּוֹא H935 H8800 em vossas casasH1004 בַּיִת H1004, para vos ferirH5062 נָגַף H5062 H8800.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também para a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 um reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e carmesimH8438 תּוֹלָע H8438 H8144 שָׁנִי H8144, e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de bordadorH7551 רָקַם H7551 H8802.
Então, farásH7126 קָרַב H7126 que ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 se cheguemH7126 קָרַב H7126 H8686 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e os lavarásH7364 רָחַץ H7364 H8804 com águaH4325 מַיִם H4325;
ImolarásH7819 שָׁחַט H7819 H8804 o novilhoH6499 פַּר H6499 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 comerãoH398 אָכַל H398 H8804 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 deste carneiroH352 אַיִל H352 e o pãoH3899 לֶחֶם H3899 que está no cestoH5536 סַל H5536 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150
Este será o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 contínuoH8548 תָּמִיד H8548 por vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, onde vos encontrareiH3259 יָעַד H3259 H8735, para falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 contigo ali.
Quando MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 saíaH3318 יָצָא H3318 H8800 para a tendaH168 אֹהֶל H168, fora, todo o povoH5971 עַם H5971 se erguiaH6965 קוּם H6965 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 em péH5324 נָצַב H5324 H8738 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da sua tendaH168 אֹהֶל H168, e olhavamH5027 נָבַט H5027 H8689 pelas costasH310 אַחַר H310 H4872 מֹשֶׁה H4872, até entrarH935 בּוֹא H935 H8800 ele na tendaH168 אֹהֶל H168.
Uma vez dentroH935 בּוֹא H935 H8800 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 da tendaH168 אֹהֶל H168, desciaH3381 יָרַד H3381 H8799 a colunaH5982 עַמּוּד H5982 de nuvemH6051 עָנָן H6051 e punha-seH5975 עָמַד H5975 H8804 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falavaH1696 דָּבַר H1696 H8765 com MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Todo o povoH5971 עַם H5971 viaH7200 רָאָה H7200 H8804 a colunaH5982 עַמּוּד H5982 de nuvemH6051 עָנָן H6051 que se detinhaH5975 עָמַד H5975 H8802 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168; todo o povoH5971 עַם H5971 se levantavaH6965 קוּם H6965 H8804, e cada umH376 אִישׁ H376, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da sua tendaH168 אֹהֶל H168, adoravaH7812 שָׁחָה H7812 H8694 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 e os seus varaisH905 בַּד H905, e o óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 da unçãoH4888 מִשׁחָה H4888, e o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 aromáticoH5561 סַם H5561, e o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da porta à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908;
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também para a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 um reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de bordadorH7551 רָקַם H7551 H8802,
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também a baciaH3595 כִּיוֹר H3595 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, com o seu suporteH3653 כֵּן H3653 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, dos espelhosH4759 מַראָה H4759 das mulheresH6633 צָבָא H6633 H8802 que se reuniamH6633 צָבָא H6633 H8804 para ministrar à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
Dele fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 as basesH134 אֶדֶן H134 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, e o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, e a sua grelhaH4345 מַכְבֵּר H4345 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, e todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196,
também o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de ouroH2091 זָהָב H2091, e o óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 da unçãoH4888 מִשׁחָה H4888, e o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 aromáticoH5561 סַם H5561, e o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168;
PorásH5414 נָתַן H5414 H8804 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de ouroH2091 זָהָב H2091 para o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 dianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715 e pendurarásH7760 שׂוּם H7760 H8804 o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908.
PorásH5414 נָתַן H5414 H8804 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930 dianteH6440 פָּנִים H6440 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
FarásH7126 קָרַב H7126 também chegarH7126 קָרַב H7126 H8689 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e os lavarásH7364 רָחַץ H7364 H8804 com águaH4325 מַיִם H4325.
PendurouH7760 שׂוּם H7760 H8799 também o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908,
pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 sobre ele holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e oferta de cereaisH4503 מִנחָה H4503, segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Se a sua ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 for holocaustoH5930 עֹלָה H5930 de gadoH1241 בָּקָר H1241, traráH7126 קָרַב H7126 H8686 machoH2145 זָכָר H2145 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549; à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 o traráH7126 קָרַב H7126 H8686, para que o homem seja aceito peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Depois, imolaráH7819 שָׁחַט H7819 H8804 o novilhoH1121 בֵּן H1121 H1241 בָּקָר H1241 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, apresentarãoH7126 קָרַב H7126 H8689 o sangueH1818 דָּם H1818 e oH1818 דָּם H1818 aspergirãoH2236 זָרַק H2236 H8804 ao redorH5439 סָבִיב H5439 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que está diante da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
E poráH5564 סָמַךְ H5564 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 da sua ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 e a imolaráH7819 שָׁחַט H7819 H8804 diante da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, aspergirãoH2236 זָרַק H2236 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, ao redorH5439 סָבִיב H5439.
TraráH935 בּוֹא H935 H8689 o novilhoH6499 פַּר H6499 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; poráH5564 סָמַךְ H5564 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 do novilhoH6499 פַּר H6499 e oH6499 פַּר H6499 imolaráH7819 שָׁחַט H7819 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Também daquele sangueH1818 דָּם H1818 poráH5414 נָתַן H5414 H8804 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 aromáticoH5561 סַם H5561, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, altar que está na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e todo o restante do sangueH1818 דָּם H1818 do novilhoH6499 פַּר H6499 derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930, que está à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
E daquele sangueH1818 דָּם H1818 poráH5414 נָתַן H5414 H8799 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que está peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e todo o restante do sangueH1818 דָּם H1818 derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930, que está à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
e ajuntaH6950 קָהַל H6950 H8685 toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765, e a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 se ajuntouH6950 קָהַל H6950 H8735 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e a seus filhosH1121 בֵּן H1121: CozeiH1310 בָּשַׁל H1310 H8761 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 diante da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e ali a comereisH398 אָכַל H398 H8799 com o pãoH3899 לֶחֶם H3899 que está no cestoH5536 סַל H5536 da consagraçãoH4394 מִלֻּא H4394, como tenho ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 a comerãoH398 אָכַל H398 H8799.
Também da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 não saireisH3318 יָצָא H3318 H8799 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117, até ao diaH3117 יוֹם H3117 em que se cumpriremH4390 מָלֵא H4390 H8800 os dias da vossa consagraçãoH4394 מִלֻּא H4394; porquanto por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 o SENHOR vos consagraráH4390 מָלֵא H4390 H8762 H3027 יָד H3027.
FicareisH3427 יָשַׁב H3427 H8799, pois, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 diaH3119 יוֹמָם H3119 e noiteH3915 לַיִל H3915, por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117, e observareisH8104 שָׁמַר H8104 H8804 as prescriçõesH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para que não morraisH4191 מוּת H4191 H8799; porque assim me foi ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8795.
Não saireisH3318 יָצָא H3318 H8799 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, para que não morraisH4191 מוּת H4191 H8799; porque está sobre vós o óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 da unçãoH4888 מִשׁחָה H4888 do SENHORH3068 יְהוָה H3068. E fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 conforme a palavraH1697 דָּבָר H1697 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
E, cumpridosH4390 מָלֵא H4390 H8800 os diasH3117 יוֹם H3117 da sua purificaçãoH2892 טֹהַר H2892 por filhoH1121 בֵּן H1121 ou filhaH1323 בַּת H1323, traráH935 בּוֹא H935 H8686 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 um cordeiroH3532 כֶּבֶשׂ H3532 de umH1121 בֵּן H1121 anoH8141 שָׁנֶה H8141, por holocaustoH5930 עֹלָה H5930, e um pombinhoH1121 בֵּן H1121 H3123 יוֹנָה H3123 ou uma rolaH8449 תּוֹר H8449, por oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150;
e o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 que faz a purificaçãoH2891 טָהֵר H2891 H8764 apresentaráH5975 עָמַד H5975 H8689 o homemH376 אִישׁ H376 que houver de purificar-seH2891 טָהֵר H2891 H8693 e essas coisasH6440 פָּנִים H6440 diante do SENHORH3068 יְהוָה H3068, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150;
Ao oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117 da sua purificaçãoH2893 טָהֳרָה H2893, os traráH935 בּוֹא H935 H8689 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Ao oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117, tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 rolasH8449 תּוֹר H8449 ou doisH8147 שְׁנַיִם H8147 pombinhosH1121 בֵּן H1121 H3123 יוֹנָה H3123, e viráH935 בּוֹא H935 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, e os daráH5414 נָתַן H5414 H8804 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548;
Ao oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117, tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 rolasH8449 תּוֹר H8449 ou doisH8147 שְׁנַיִם H8147 pombinhosH1121 בֵּן H1121 H3123 יוֹנָה H3123 e os traráH935 בּוֹא H935 H8689 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
Também tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 os bodesH8163 שָׂעִיר H8163 e os poráH5975 עָמַד H5975 H8689 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
e os não trouxerH935 בּוֹא H935 H8689 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, como ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, a tal homemH376 אִישׁ H376 será imputadaH2803 חָשַׁב H2803 H8735 a culpa do sangueH1818 דָּם H1818; derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 sangueH1818 דָּם H1818, pelo que esse homemH376 אִישׁ H376 será eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8738 doH7130 קֶרֶב H7130 seu povoH5971 עַם H5971;
para que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, trazendoH935 בּוֹא H935 H8686 os seus sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077, que imolam emH2076 זָבַח H2076 H8802 campoH7704 שָׂדֶה H7704 abertoH6440 פָּנִים H6440, os apresentemH935 בּוֹא H935 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e os ofereçamH2076 זָבַח H2076 H8804 por sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶם H8002 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 aspergiráH2236 זָרַק H2236 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, e queimaráH6999 קָטַר H6999 H8689 a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 de aromaH7381 רֵיחַ H7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַ H5207 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
e não o trouxerH935 בּוֹא H935 H8686 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, para oferecê-loH6213 עָשָׂה H6213 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, esse homemH376 אִישׁ H376 será eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971.
O homem, como oferta pela sua culpaH817 אָשָׁם H817, traráH935 בּוֹא H935 H8689 um carneiroH352 אַיִל H352 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹן H1648 terão a seu cargoH4931 מִשׁמֶרֶת H4931, na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, a tendaH168 אֹהֶל H168 e sua cobertaH4372 מִכסֶה H4372, o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 para a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150,
as cortinasH7050 קֶלַע H7050 do pátioH2691 חָצֵר H2691, o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 do pátioH2691 חָצֵר H2691, que rodeiaH5439 סָבִיב H5439 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 e o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, as suas cordasH4340 מֵיתָר H4340 e todo o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 a eles devido.
levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 as cortinasH3407 יְרִיעָה H3407 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, sua cobertaH4372 מִכסֶה H4372, a cobertaH4372 מִכסֶה H4372 de peles finasH8476 תַּחַשׁ H8476, que está sobreH4605 מַעַל H4605 ele, o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150,
as cortinasH7050 קֶלַע H7050 do pátioH2691 חָצֵר H2691, o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 H8179 שַׁעַר H8179 do pátioH2691 חָצֵר H2691, que rodeiaH5439 סָבִיב H5439 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 e o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, as suas cordasH4340 מֵיתָר H4340 e todos os objetosH3627 כְּלִי H3627 do seu serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 e servirãoH5647 עָבַד H5647 H8804 em tudo quanto diz respeitoH6213 עָשָׂה H6213 H8735 a estas coisas.
Ao oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117, traráH935 בּוֹא H935 H8686 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 rolasH8449 תּוֹר H8449 ou doisH8147 שְׁנַיִם H8147 pombinhosH1121 בֵּן H1121 H3123 יוֹנָה H3123 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150;
Esta é a leiH8451 תּוֹרָה H8451 do nazireuH5139 נָזִיר H5139: no diaH3117 יוֹם H3117 em que se cumpriremH4390 מָלֵא H4390 H8800 os diasH3117 יוֹם H3117 do seu nazireadoH5145 נֶזֶר H5145, será trazidoH935 בּוֹא H935 H8686 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
O nazireuH5139 נָזִיר H5139, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, raparáH3947 לָקחַ H3947 H8804 a cabeleiraH8181 שֵׂעָר H8181 do seu nazireadoH5145 נֶזֶר H5145, e tomá-la-áH3947 לָקחַ H3947 H8804 H8181 שֵׂעָר H8181 H7218 רֹאשׁ H7218 H5145 נֶזֶר H5145, e a poráH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre o fogoH784 אֵשׁ H784 que está debaixo do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002.
Quando tocaremH8628 תָּקַע H8628 H8804 H2004 הֵן H2004, toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 se ajuntaráH3259 יָעַד H3259 H8738 a ti à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 chorarH1058 בָּכָה H1058 H8802 o povoH5971 עַם H5971 por famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940, cada umH376 אִישׁ H376 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 de sua tendaH168 אֹהֶל H168; e a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 grandementeH3966 מְאֹד H3966 se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799, e pareceu malH7489 רָעַע H7489 H8804 aos olhosH5869 עַיִן H5869 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 na colunaH5982 עַמּוּד H5982 de nuvemH6051 עָנָן H6051 e se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168; depois, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e a MiriãH4813 מִריָם H4813, e elesH8147 שְׁנַיִם H8147 se apresentaramH3318 יָצָא H3318 H8799.
TomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, cadaH376 אִישׁ H376 qual o seu incensárioH4289 מַחְתָּה H4289, neles puseramH5414 נָתַן H5414 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784, sobre eles deitaramH7760 שׂוּם H7760 H8799 incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 e se puseramH5975 עָמַד H5975 H8799 perante a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 com MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175.
CoráH7141 קֹרחַ H7141 fez ajuntarH6950 קָהַל H6950 H8686 contra eles todo o povoH5712 עֵדָה H5712 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; então, a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 apareceuH7200 רָאָה H7200 H8735 a toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712.
Levantaram-seH5927 עָלָה H5927 H8735, pois, do redorH5439 סָבִיב H5439 da habitaçãoH4908 מִשְׁכָּן H4908 de CoráH7141 קֹרחַ H7141, DatãH1885 דָּתָן H1885 e AbirãoH48 אֲבִירָם H48; e DatãH1885 דָּתָן H1885 e AbirãoH48 אֲבִירָם H48 saíramH3318 יָצָא H3318 H8804 e se puseramH5324 נָצַב H5324 H8737 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da sua tendaH168 אֹהֶל H168, juntamente com suas mulheresH802 אִשָּׁה H802, seus filhosH1121 בֵּן H1121 e suas criançasH2945 טַף H2945.
VoltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e cessouH6113 עָצַר H6113 H8738 a pragaH4046 מַגֵּפָה H4046.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 se foramH935 בּוֹא H935 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 do povoH6951 קָהָל H6951 para a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e se lançaramH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִים H6440; e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes apareceuH7200 רָאָה H7200 H8735.
Apresentaram-seH5975 עָמַד H5975 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, e dianteH6440 פָּנִים H6440 de EleazarH499 אֶלעָזָר H499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e dianteH6440 פָּנִים H6440 dos príncipesH5387 נָשִׂיא H5387, e diante de todo o povoH5712 עֵדָה H5712, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
então, aH5291 נַעֲרָה H5291 levarãoH3318 יָצָא H3318 H8689 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1, e os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de sua cidadeH5892 עִיר H5892 a apedrejarãoH5619 סָקַל H5619 H8804 H68 אֶבֶן H68 até que morraH4191 מוּת H4191 H8804, pois fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 loucuraH5039 נְבָלָה H5039 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, prostituindo-seH2181 זָנָה H2181 H8800 na casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1; assim, eliminarásH1197 בָּעַר H1197 H8765 o malH7451 רַע H7451 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 apareceuH7200 רָאָה H7200 H8735, aliH168 אֹהֶל H168, na colunaH5982 עַמּוּד H5982 de nuvemH6051 עָנָן H6051, a qualH5982 עַמּוּד H5982 H6051 עָנָן H6051 se deteveH5975 עָמַד H5975 H8799 sobre a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168.
Ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de AiH5857 עַי H5857, enforcou-oH8518 תָּלָה H8518 H8804 e o deixou no madeiroH6086 עֵץ H6086 até à tardeH6256 עֵת H6256 H6153 עֶרֶב H6153; ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, por ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, tiraramH3381 יָרַד H3381 H8686 do madeiroH6086 עֵץ H6086 o cadáverH5038 נְבֵלָה H5038, e o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 H8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892, e sobre ele levantaramH6965 קוּם H6965 H8686 um montãoH1419 גָּדוֹל H1419 H1530 גַּל H1530 de pedrasH68 אֶבֶן H68, que até hojeH3117 יוֹם H3117 permanece.
Eram estas as herançasH5159 נַחֲלָה H5159 que EleazarH499 אֶלעָזָר H499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126, e os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 dos paisH1 אָב H1 das famílias repartiramH5157 נָחַל H5157 por sorteH1486 גּוֹרָל H1486, em herançaH5157 נָחַל H5157 H8765, pelas tribosH4294 מַטֶּה H4294 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em SilóH7887 שִׁילֹה H7887, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150. E assim acabaramH3615 כָּלָה H3615 H8762 de repartirH2505 חָלַק H2505 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776.
E, fugindoH5127 נוּס H5127 H8804 para algumaH259 אֶחָד H259 dessas cidadesH5892 עִיר H5892, pôr-se-áH5975 עָמַד H5975 H8804 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 H8179 שַׁעַר H8179 dela e exporáH1696 דָּבַר H1696 H8765 o seu casoH1697 דָּבָר H1697 perante os ouvidosH241 אֹזֶן H241 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 da tal cidadeH5892 עִיר H5892; então, o tomarãoH622 אָסַף H622 H8804 consigo na cidadeH5892 עִיר H5892 e lhe darãoH5414 נָתַן H5414 H8804 lugarH4725 מָקוֹם H4725, para que habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8804 com eles.
E ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 mais: Põe-teH5975 עָמַד H5975 H8798 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168; e há de ser que, se vierH935 בּוֹא H935 H8799 alguémH376 אִישׁ H376 e te perguntarH7592 שָׁאַל H7592 H8804 H559 אָמַר H559 H8804: HáH3426 יֵשׁ H3426 aqui alguémH376 אִישׁ H376?, respondeH559 אָמַר H559 H8804: Não.
GaalH1603 גַּעַל H1603, filhoH1121 בֵּן H1121 de EbedeH5651 עֶבֶד H5651, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 e pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892; com isto AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e todo o povoH5971 עַם H5971 que com ele estava se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799 das emboscadasH3993 מַאֲרָב H3993.
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 o perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799; Gaal fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, e muitosH7227 רַב H7227 feridosH2491 חָלָל H2491 caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 até a entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidade.
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e o grupoH7218 רֹאשׁ H7218 que com ele estava romperam de improvisoH6584 פָּשַׁט H6584 H8804 e tomaram posiçãoH5975 עָמַד H5975 H8799 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 H8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892, enquanto os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 outros gruposH7218 רֹאשׁ H7218 deram de golpeH6584 פָּשַׁט H6584 H8804 sobre todos quantos estavam no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e os destroçaramH5221 נָכָה H5221 H8686.
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 veioH935 בּוֹא H935 H8799 até à torreH4026 מִגדָּל H4026, pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra ela e se chegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 até à sua portaH6607 פֶּתחַ H6607 para a incendiarH8313 שָׂרַף H8313 H8800 H784 אֵשׁ H784.
Os seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 que eram dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835, armadosH2296 חָגַר H2296 H8803 de suas armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, ficaramH5324 נָצַב H5324 H8737 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179.
Porém, subindoH5927 עָלָה H5927 H8799 os cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que foramH1980 הָלַךְ H1980 H8802 espiarH7270 רָגַל H7270 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776, entraramH935 בּוֹא H935 H8804 e apanharamH3947 לָקחַ H3947 H8804 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459, a estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646, os ídolos do larH8655 תְּרָפִים H8655 e a imagem de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541, ficandoH5324 נָצַב H5324 H8737 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 em pé à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, com os seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 que estavam armadosH2296 חָגַר H2296 H8803 com as armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Ao romperH6437 פָּנָה H6437 H8800 da manhãH1242 בֹּקֶר H1242, vindoH935 בּוֹא H935 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 do homemH376 אִישׁ H376, onde estava o seu senhorH113 אָדוֹן H113, e ali ficou até que se fez dia claroH216 אוֹר H216.
Levantando-seH6965 קוּם H6965 H8799 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 o seu senhorH113 אָדוֹן H113, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da casaH1004 בַּיִת H1004 e, saindoH3318 יָצָא H3318 H8799 a seguirH3212 יָלַךְ H3212 H8800 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, eis que a mulherH802 אִשָּׁה H802, sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, jaziaH5307 נָפַל H5307 H8802 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004, com as mãosH3027 יָד H3027 sobre o limiarH5592 סַף H5592.
Era, porém, EliH5941 עֵלִי H5941 já muitoH3966 מְאֹד H3966 velhoH2204 זָקֵן H2204 H8804 e ouviaH8085 שָׁמַע H8085 H8804 tudo quanto seus filhosH1121 בֵּן H1121 faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e de como se deitavamH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com as mulheresH802 אִשָּׁה H802 que serviamH6633 צָבָא H6633 H8802 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
SaíramH3318 יָצָא H3318 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e ordenaramH6186 עָרַךְ H6186 H8799 a batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, e os sirosH758 אֲרָם H758 de ZobáH6678 צוֹבָא H6678 e ReobeH7340 רְחֹב H7340 e os homens de TobeH382 אִישׁ־טוֹב H382 e MaacaH4601 מַעֲכָה H4601 estavam à parteH905 בַּד H905 no campoH7704 שָׂדֶה H7704.
Porém UriasH223 אוּרִיָה H223 se deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 realH4428 מֶלֶךְ H4428, com todos os servosH5650 עֶבֶד H5650 do seu senhorH113 אָדוֹן H113, e não desceuH3381 יָרַד H3381 H8804 para sua casaH1004 בַּיִת H1004.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Na verdade, aqueles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 foram mais poderososH1396 גָּבַר H1396 H8804 do que nós e saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 contra nós ao campoH7704 שָׂדֶה H7704; porém nós fomos contra eles, até à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179.
A portaH6607 פֶּתחַ H6607 da câmara do meioH8484 תִּיכוֹן H8484 do andarH6763 צֵלָע H6763 térreo estava ao ladoH3802 כָּתֵף H3802 sulH3233 יְמָנִי H3233 da casaH1004 בַּיִת H1004, e por caracóisH3883 לוּל H3883 se subiaH5927 עָלָה H5927 H8799 ao segundoH8484 תִּיכוֹן H8484 e, desteH8484 תִּיכוֹן H8484, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992.
Para entradaH6607 פֶּתחַ H6607 do Santo dos SantosH1687 דְּבִיר H1687, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 folhas de madeiraH1817 דֶּלֶת H1817 de oliveiraH8081 שֶׁמֶן H8081 H6086 עֵץ H6086; a vergaH352 אַיִל H352 com as ombreiras formavam uma portaH4201 מְזוּזָה H4201 pentagonalH2549 חֲמִישִׁי H2549.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8804, para entradaH6607 פֶּתחַ H6607 do Santo LugarH1964 הֵיכָל H1964, ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201 de madeira de oliveiraH8081 שֶׁמֶן H8081 H6086 עֵץ H6086; entrada quadrilateralH7243 רְבִיעִי H7243,
Todas as portasH6607 פֶּתחַ H6607 e janelasH8260 שֶׁקֶף H8260 eram quadradasH7251 רָבַע H7251 H8803; e janelaH4237 מֶחֱזָה H4237 opostaH4136 מוּל H4136 a janelaH4237 מֶחֱזָה H4237 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 fileirasH6471 פַּעַם H6471.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 AíasH281 אֲחִיָה H281 o ruídoH6963 קוֹל H6963 de seus pésH7272 רֶגֶל H7272, quando ela entravaH935 בּוֹא H935 H8802 pela portaH6607 פֶּתחַ H6607, disseH559 אָמַר H559 H8799: EntraH935 בּוֹא H935 H8798, mulherH802 אִשָּׁה H802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379; por que finges assimH5234 נָכַר H5234 H8693? Pois estou encarregadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8803 de te dizer durasH7186 קָשֶׁה H7186 novas.
Em lugar destes, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 escudosH4043 מָגֵן H4043 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e os entregouH6485 פָּקַד H6485 H8689 nas mãosH3027 יָד H3027 dos capitãesH8269 שַׂר H8269 da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801, que guardavamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, ele se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 e se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a SareptaH6886 צָרְפַת H6886; chegandoH935 בּוֹא H935 H8799 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da cidadeH5892 עִיר H5892, estava ali uma mulherH802 אִשָּׁה H802 viúvaH490 אַלמָנָה H490 apanhandoH7197 קָשַׁשׁ H7197 H8781 lenhaH6086 עֵץ H6086; ele a chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Traze-meH3947 לָקחַ H3947 H8798, peço-te, uma vasilhaH3627 כְּלִי H3627 de águaH4325 מַיִם H4325 para eu beberH8354 שָׁתָה H8354 H8799.
Ouvindo-oH8085 שָׁמַע H8085 H8800 EliasH452 אֵלִיָה H452, envolveuH3874 לוּט H3874 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440 no seu mantoH155 אַדֶּרֶת H155 e, saindoH3318 יָצָא H3318 H8799, pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da cavernaH4631 מְעָרָה H4631. Eis que lhe veio uma vozH6963 קוֹל H6963 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Que fazes aqui, EliasH452 אֵלִיָה H452?
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, estavam assentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8802, cada umH376 אִישׁ H376 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, vestidosH3847 לָבַשׁ H3847 H8794 de trajes reaisH899 בֶּגֶד H899, numa eiraH1637 גֹּרֶן H1637 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111; e todos os profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizavamH5012 נָבָא H5012 H8693 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 Eliseu: Chama-aH7121 קָרָא H7121 H8798. Chamando-aH7121 קָרָא H7121 H8799 ele, ela se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 à portaH6607 פֶּתחַ H6607.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799, pois, NaamãH5283 נַעֲמָן H5283 com os seus cavalosH5483 סוּס H5483 e os seus carrosH7393 רֶכֶב H7393 e parouH5975 עָמַד H5975 H8799 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 de EliseuH477 אֱלִישָׁע H477.
QuatroH702 אַרבַּע H702 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 leprososH6879 צָרַע H6879 H8794 estavam à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, os quais disseramH559 אָמַר H559 H8799 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH7453 רֵעַ H7453: Para que estaremos nós aqui sentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8802 até morrermosH4191 מוּת H4191 H8804?
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 um mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 e lhe disseH5046 נָגַד H5046 H8686 H559 אָמַר H559 H8800: TrouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 as cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 dos filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428. Ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Ponde-asH7760 שׂוּם H7760 H8798 em doisH8147 שְׁנַיִם H8147 montõesH6652 צִבֻּר H6652 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
A todos os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 das cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e profanouH2930 טָמֵא H2930 H8762 os altosH1116 בָּמָה H1116 em que os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 incensavamH6999 קָטַר H6999 H8765, desde GebaH1387 גֶּבַע H1387 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884; e derribouH5422 נָתַץ H5422 H8804 os altaresH1116 בָּמָה H1116 das portasH8179 שַׁעַר H8179, que estavam à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, governadorH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892, à mão esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040 daqueleH376 אִישׁ H376 que entrava por ela.
ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, filhoH1121 בֵּן H1121 de MeselemiasH4920 מְשֶׁלֶמיָה H4920, era o porteiroH7778 שׁוֹעֵר H7778 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
SaíramH3318 יָצָא H3318 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e ordenaramH6186 עָרַךְ H6186 H8799 a batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 à entrada da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da cidadeH5892 עִיר H5892; porém os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 que vieramH935 בּוֹא H935 H8804 estavam à parte, no campoH7704 שָׂדֶה H7704.
como também as espevitadeirasH4212 מְזַמְּרָה H4212, as baciasH4219 מִזרָק H4219, as taçasH3709 כַּף H3709 e os incensáriosH4289 מַחְתָּה H4289, de ouroH2091 זָהָב H2091 finíssimoH5462 סָגַר H5462 H8803; quanto à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004, as suas portasH1817 דֶּלֶת H1817 de dentroH6442 פְּנִימִי H6442 do SantoH6944 קֹדֶשׁ H6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁ H6944 e as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do Santo LugarH1004 בַּיִת H1004 do temploH1964 הֵיכָל H1964 eram de ouroH2091 זָהָב H2091.
Em lugar destes fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 escudosH4043 מָגֵן H4043 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e os entregouH6485 פָּקַד H6485 H8689 nas mãosH3027 יָד H3027 dos capitãesH8269 שַׂר H8269 da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801, que guardavamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, estavam assentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8802, cada umH376 אִישׁ H376 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, vestidosH3847 לָבַשׁ H3847 H8794 de trajesH899 בֶּגֶד H899 reais, numa eiraH1637 גֹּרֶן H1637 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111; e todos os profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizavamH5012 נָבָא H5012 H8693 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 com grande ardorH2734 חָרָה H2734 H8689 BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZabaiH2079 זַבַּי H2079, outraH8145 שֵׁנִי H8145 porçãoH4060 מִדָּה H4060, desde o ânguloH4740 מַקצוַֹע H4740 do muro até à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475, o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 MeremoteH4822 מְרֵמוֹת H4822, filhoH1121 בֵּן H1121 de UriasH223 אוּרִיָה H223, filhoH1121 בֵּן H1121 de CozH6976 קוֹץ H6976, outraH8145 שֵׁנִי H8145 porçãoH4060 מִדָּה H4060, desde a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475 até à extremidadeH8503 תַּכלִית H8503 da casaH1004 בַּיִת H1004 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475.
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, EsterH635 אֶסְתֵּר H635 se aprontouH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 com seus trajes reaisH4438 מַלְכוּת H4438 e se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 no pátioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, defronteH5227 נֹכַח H5227 da residênciaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 estava assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 realH4438 מַלְכוּת H4438 fronteiroH5227 נֹכַח H5227 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da residênciaH1004 בַּיִת H1004.
Se o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 se deixou seduzirH6601 פָּתָה H6601 H8738 por causa de mulherH802 אִשָּׁה H802, se andei à espreitaH693 אָרַב H693 H8804 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 do meu próximoH7453 רֵעַ H7453,
porque eu temiaH6206 עָרַץ H6206 H8799 a grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995, e o desprezoH937 בּוּז H937 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 me apavoravaH2865 חָתַת H2865 H8686, de sorte que me caleiH1826 דָּמַם H1826 H8799 e não saíH3318 יָצָא H3318 H8799 da portaH6607 פֶּתחַ H6607.
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798, ó portasH8179 שַׁעַר H8179, as vossas cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218; levantai-vosH5375 נָשָׂא H5375 H8734, ó portaisH6607 פֶּתחַ H6607 eternosH5769 עוֹלָם H5769, para que entreH935 בּוֹא H935 H8799 o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 da GlóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798, ó portasH8179 שַׁעַר H8179, as vossas cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218; levantai-vosH5375 נָשָׂא H5375 H8798, ó portaisH6607 פֶּתחַ H6607 eternosH5769 עוֹלָם H5769, para que entreH935 בּוֹא H935 H8799 o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 da GlóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
do altoH7218 רֹאשׁ H7218 dos murosH1993 הָמָה H1993 H8802 clamaH7121 קָרָא H7121 H8799, à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 das portasH8179 שַׁעַר H8179 e nas cidadesH5892 עִיר H5892 profereH559 אָמַר H559 H8799 as suas palavrasH561 אֵמֶר H561:
AfastaH7368 רָחַק H7368 H8685 o teu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da mulher adúltera e não te aproximesH7126 קָרַב H7126 H8799 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da sua casaH1004 בַּיִת H1004;
juntoH3027 יָד H3027 às portasH8179 שַׁעַר H8179, à entradaH6310 פֶּה H6310 da cidadeH7176 קֶרֶת H7176, à entradaH3996 מָבוֹא H3996 das portasH6607 פֶּתחַ H6607 está gritandoH7442 רָנַן H7442 H8799:
FelizH835 אֶשֶׁר H835 o homemH120 אָדָם H120 que me dá ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8802, velandoH8245 שָׁקַד H8245 H8800 dia a diaH3117 יוֹם H3117 às minhas portasH1817 דֶּלֶת H1817, esperandoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 às ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201 da minha entradaH6607 פֶּתחַ H6607.
Assenta-seH3427 יָשַׁב H3427 H8804 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 de sua casaH1004 בַּיִת H1004, nas alturasH4791 מָרוֹם H4791 da cidadeH7176 קֶרֶת H7176, toma uma cadeiraH3678 כִּסֵּא H3678,
O que amaH157 אָהַב H157 H8802 a contendaH6588 פֶּשַׁע H6588 amaH157 אָהַב H157 H8802 o pecadoH4683 מַצָּה H4683; o que faz altaH1361 גָּבַהּ H1361 H8688 a sua portaH6607 פֶּתחַ H6607 facilitaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 a própria quedaH7667 שֶׁבֶר H7667.
As mandrágorasH1736 דּוּדַי H1736 exalamH5414 נָתַן H5414 H8804 o seu perfumeH7381 רֵיחַ H7381, e às nossas portasH6607 פֶּתחַ H6607 há toda sorte de excelentesH4022 מֶגֶד H4022 frutos, novosH2319 חָדָשׁ H2319 e velhosH3465 יָשָׁן H3465; eu tos reserveiH6845 צָפַן H6845 H8804, ó meu amadoH1730 דּוֹד H1730.
As suas portasH6607 פֶּתחַ H6607 chorarãoH578 אָנָה H578 H8804 e estarão de lutoH56 אָבַל H56 H8804; Sião, desoladaH5352 נָקָה H5352 H8738, se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776.
AlçaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 um estandarteH5251 נֵס H5251 sobre o monteH2022 הַר H2022 escalvadoH8192 שָׁפָה H8192 H8737; levantaiH7311 רוּם H7311 H8685 a vozH6963 קוֹל H6963 para eles; acenai-lhesH5130 נוּף H5130 H8685 com a mãoH3027 יָד H3027, para que entremH935 בּוֹא H935 H8799 pelas portasH6607 פֶּתחַ H6607 dos tiranosH5081 נָדִיב H5081.
Pois eis que convocoH7121 קָרָא H7121 H8802 todas as tribosH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos reinosH4467 מַמלָכָה H4467 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e virãoH935 בּוֹא H935 H8804, e cada reinoH376 אִישׁ H376 poráH5414 נָתַן H5414 H8804 o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 das portasH8179 שַׁעַר H8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e contra todos os seus murosH2346 חוֹמָה H2346 em redorH5439 סָבִיב H5439 e contra todas as cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
saiH3318 יָצָא H3318 H8804 ao valeH1516 גַּיא H1516 do filhoH1121 בֵּן H1121 de HinomH2011 הִנֹּם H2011, que está à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 do OleiroH2777 חַרסוּת H2777, e apregoaH7121 קָרָא H7121 H8804 ali as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que eu te disserH1696 דָּבַר H1696 H8762;
TendoH8085 שָׁמַע H8085 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e se assentaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 NovaH2319 חָדָשׁ H2319 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
LeuH7121 קָרָא H7121 H8799, pois, BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263 naquele livroH5612 סֵפֶר H5612 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, na câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 de GemariasH1587 גְּמַרְיָה H1587, filhoH1121 בֵּן H1121 de SafãH8227 שָׁפָן H8227, o escribaH5608 סָפַר H5608 H8802, no átrioH2691 חָצֵר H2691 superiorH5945 עֶליוֹן H5945, à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 NovaH2319 חָדָשׁ H2319 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, dianteH241 אֹזֶן H241 de todo o povoH5971 עַם H5971.
TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 contigoH3027 יָד H3027 pedrasH68 אֶבֶן H68 grandesH1419 גָּדוֹל H1419, encaixa-asH2934 טָמַן H2934 H8804 na argamassaH4423 מֶלֶט H4423 do pavimentoH4404 מַלְבֵּן H4404 que está à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, em TafnesH8471 תַּחפַּנחֵס H8471, à vistaH5869 עַיִן H5869 de homensH582 אֱנוֹשׁ H582 judeusH3064 יְהוּדִי H3064,
EstendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 ela dali uma semelhançaH8403 תַּבנִית H8403 de mãoH3027 יָד H3027 e me tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 pelos cachosH6734 צִיצִת H6734 da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 entre a terraH776 אֶרֶץ H776 e o céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e me levouH935 בּוֹא H935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 em visõesH4759 מַראָה H4759 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, até à entrada da portaH6607 פֶּתחַ H6607 do pátioH8179 שַׁעַר H8179 de dentroH6442 פְּנִימִי H6442, que olhaH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹן H6828, onde estava colocadaH4186 מוֹשָׁב H4186 a imagemH5566 סֶמֶל H5566 dos ciúmesH7068 קִנאָה H7068, que provoca o ciúmeH7069 קָנָה H7069 H8688 de Deus.
Ele me levouH935 בּוֹא H935 H8686 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 do átrioH2691 חָצֵר H2691; olheiH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que havia umH259 אֶחָד H259 buracoH2356 חוֹר H2356 na parede. Então, me disse: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, cava naquela paredeH7023 קִיר H7023.
CaveiH2864 חָתַר H2864 H8799 na paredeH7023 קִיר H7023, e eis que havia umaH259 אֶחָד H259 portaH6607 פֶּתחַ H6607.
Levou-meH935 בּוֹא H935 H8686 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que está no lado norteH6828 צָפוֹן H6828, e eis que estavam ali mulheresH802 אִשָּׁה H802 assentadasH3427 יָשַׁב H3427 H8802 chorandoH1058 בָּכָה H1058 H8764 a TamuzH8542 תַּמּוּז H8542.
Levou-meH935 בּוֹא H935 H8686 para o átrioH2691 חָצֵר H2691 de dentroH6442 פְּנִימִי H6442 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e eis que estavam à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 do temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, entre o pórticoH197 אוּלָם H197 e o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, cerca de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH376 אִישׁ H376, de costasH268 אָחוֹר H268 para o temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e com o rostoH6440 פָּנִים H6440 para o orienteH6924 קֶדֶם H6924; adoravamH7812 שָׁחָה H7812 H8693 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, virados para o orienteH6924 קֶדֶם H6924.
Os querubinsH3742 כְּרוּב H3742 levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as suas asasH3671 כָּנָף H3671 e se elevaramH7426 רָמַם H7426 H8735 da terraH776 אֶרֶץ H776 à minha vistaH5869 עַיִן H5869, quando saíramH3318 יָצָא H3318 H8800 acompanhadosH5980 עֻמָּה H5980 pelas rodasH212 אוֹפָן H212; pararamH5975 עָמַד H5975 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 orientalH6931 קַדמוֹנִי H6931 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 estava no altoH4605 מַעַל H4605, sobre eles.
Então, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e me levouH935 בּוֹא H935 H8686 à portaH8179 שַׁעַר H8179 orientalH6931 קַדמוֹנִי H6931 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a qual olhaH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִים H6921. À entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, estavam vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH376 אִישׁ H376; no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles, viH7200 רָאָה H7200 H8799 a JazaniasH2970 יַאֲזַניָה H2970, filhoH1121 בֵּן H1121 de AzurH5809 עַזּוּר H5809, e a PelatiasH6410 פְּלַטיָה H6410, filhoH1121 בֵּן H1121 de BenaíasH1141 בְּנָיָה H1141, príncipesH8269 שַׂר H8269 do povoH5971 עַם H5971.
Quanto a ti, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, os filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971 falamH1696 דָּבַר H1696 H8737 deH681 אֵצֶל H681 ti junto aos murosH7023 קִיר H7023 e nas portasH6607 פֶּתחַ H6607 das casasH1004 בַּיִת H1004; falaH1696 דָּבַר H1696 H8765 umH2297 חַד H2297 com o outroH259 אֶחָד H259, cada umH376 אִישׁ H376 a seu irmãoH251 אָח H251, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: VindeH935 בּוֹא H935 H8798, peço-vos, e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 qual é a palavraH1697 דָּבָר H1697 que procedeH3318 יָצָא H3318 H8802 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
MediuH4058 מָדַד H4058 H8799 mais a larguraH7341 רֹחַב H7341 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, que era de dezH6235 עֶשֶׂר H6235 côvadosH520 אַמָּה H520; a profundidadeH753 אֹרֶךְ H753 da entradaH8179 שַׁעַר H8179: trezeH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H6240 עָשָׂר H6240 côvadosH520 אַמָּה H520.
Então, mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 a portaH8179 שַׁעַר H8179 desde a extremidade do tetoH1406 גָּג H1406 de uma câmaraH8372 תָּא H8372 até à da outra: vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 côvadosH520 אַמָּה H520 de larguraH1406 גָּג H1406; e uma portaH6607 פֶּתחַ H6607 defronte da outraH6607 פֶּתחַ H6607.
A sua câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 e a sua entradaH6607 פֶּתחַ H6607 estavam junto aos pilaresH352 אַיִל H352 dos vestíbulos onde lavavamH1740 דּוּחַ H1740 H8686 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930.
Também do ladoH3802 כָּתֵף H3802 de foraH2351 חוּץ H2351 da subidaH5927 עָלָה H5927 H8802 para a entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 do norteH6828 צָפוֹן H6828 havia duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mesasH7979 שֻׁלחָן H7979; e, no outroH312 אַחֵר H312 ladoH3802 כָּתֵף H3802 do vestíbuloH197 אוּלָם H197 da portaH8179 שַׁעַר H8179, havia duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mesasH7979 שֻׁלחָן H7979.
A larguraH7341 רֹחַב H7341 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607: dezH6235 עֶשֶׂר H6235 côvadosH520 אַמָּה H520; os ladosH3802 כָּתֵף H3802 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607: cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 côvadosH520 אַמָּה H520 de um lado e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 do outro; também mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 a profundidadeH753 אֹרֶךְ H753 da entrada: quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 côvadosH520 אַמָּה H520, e a larguraH7341 רֹחַב H7341: vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 côvadosH520 אַמָּה H520.
PenetrouH935 בּוֹא H935 H8804 H6441 פְּנִימָה H6441 e mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 o pilarH352 אַיִל H352 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607: doisH8147 שְׁנַיִם H8147 côvadosH520 אַמָּה H520, a altura da entradaH6607 פֶּתחַ H6607: seisH8337 שֵׁשׁ H8337 côvadosH520 אַמָּה H520, e a larguraH7341 רֹחַב H7341 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607: seteH7651 שֶׁבַע H7651 côvadosH520 אַמָּה H520.
As entradasH6607 פֶּתחַ H6607 das câmaras lateraisH6763 צֵלָע H6763 estavam voltadas para a área abertaH3240 יָנחַ H3240 H8716: umaH259 אֶחָד H259 entradaH6607 פֶּתחַ H6607 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o norteH6828 צָפוֹן H6828 e outraH259 אֶחָד H259 para o sulH1864 דָּרוֹם H1864; a larguraH7341 רֹחַב H7341 da áreaH4725 מָקוֹם H4725 abertaH3240 יָנחַ H3240 H8716 era de cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 côvadosH520 אַמָּה H520 em redorH5439 סָבִיב H5439.
No espaçoH4060 מִדָּה H4060 em cima da portaH6607 פֶּתחַ H6607, e até ao temploH1004 בַּיִת H1004 de dentroH6442 פְּנִימִי H6442 e de foraH2351 חוּץ H2351, e em toda a paredeH7023 קִיר H7023 em redorH5439 סָבִיב H5439, por dentroH6442 פְּנִימִי H6442 e por foraH2435 חִיצוֹן H2435, havia obrasH6213 עָשָׂה H6213 H8803 de escultura,
Desde o chãoH776 אֶרֶץ H776 até acima da entradaH6607 פֶּתחַ H6607 estavam feitosH6213 עָשָׂה H6213 H8803 os querubinsH3742 כְּרוּב H3742 e as palmeirasH8561 תִּמֹּר H8561, como também pela paredeH7023 קִיר H7023 do temploH1964 הֵיכָל H1964.
do comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 de cemH3967 מֵאָה H3967 côvadosH520 אַמָּה H520, com portasH6607 פֶּתחַ H6607 que davam para o norteH6828 צָפוֹן H6828; e a larguraH7341 רֹחַב H7341 era de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 côvadosH520 אַמָּה H520.
DianteH6440 פָּנִים H6440 das câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 havia um passeioH4109 מַהֲלָךְ H4109 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235 côvadosH520 אַמָּה H520 de larguraH7341 רֹחַב H7341, do lado de dentroH6442 פְּנִימִי H6442, e cemH259 אֶחָד H259 de comprimento; e as suas entradasH6607 פֶּתחַ H6607 eram para o lado norteH6828 צָפוֹן H6828.
e um passeioH1870 דֶּרֶךְ H1870; tinham a feiçãoH4758 מַראֶה H4758 das celasH3957 לִשְׁכָּה H3957 que olhavam paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o norteH6828 צָפוֹן H6828, e o mesmo comprimentoH753 אֹרֶךְ H753, e a mesma larguraH3651 כֵּן H3651,H7341 רֹחַב H7341; e ainda as mesmas saídasH4161 מוֹצָא H4161, e o mesmo arranjoH4941 מִשׁפָּט H4941; como eram as suas entradasH6607 פֶּתחַ H6607,
O povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 adoraráH7812 שָׁחָה H7812 H8694 na entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da mesma portaH8179 שַׁעַר H8179, nos sábadosH7676 שַׁבָּת H7676 e nas Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320, dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Depois disto, o homem me fez voltarH7725 שׁוּב H7725 H8686 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 do temploH1004 בַּיִת H1004, e eis que saíamH3318 יָצָא H3318 H8802 águasH4325 מַיִם H4325 de debaixo do limiarH4670 מִפְתָּן H4670 do temploH1004 בַּיִת H1004, para o orienteH6921 קָדִים H6921; porque a faceH6440 פָּנִים H6440 da casaH1004 בַּיִת H1004 dava para o orienteH6921 קָדִים H6921, e as águasH4325 מַיִם H4325 vinham de baixoH3381 יָרַד H3381 H8802, do ladoH3802 כָּתֵף H3802 direitoH3233 יְמָנִי H3233 da casaH1004 בַּיִת H1004, do lado sulH5045 נֶגֶב H5045 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
E lhe dareiH5414 נָתַן H5414 H8804, dali, as suas vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 e o valeH6010 עֵמֶק H6010 de AcorH5911 עָכוֹר H5911 por portaH6607 פֶּתחַ H6607 de esperançaH8615 תִּקוָה H8615; será ela obsequiosaH6030 עָנָה H6030 H8804 como nos diasH3117 יוֹם H3117 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e como no diaH3117 יוֹם H3117 em que subiuH5927 עָלָה H5927 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Estes consumirãoH7462 רָעָה H7462 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e a terraH776 אֶרֶץ H776 de NinrodeH5248 נִמרוֹד H5248, dentro de suas próprias portasH6607 פֶּתחַ H6607. Assim, nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8689 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, quando esta vierH935 בּוֹא H935 H8799 à nossa terraH776 אֶרֶץ H776 e pisarH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 os nossos limitesH1366 גְּבוּל H1366.
Não creiaisH539 אָמַן H539 H8686 no amigoH7453 רֵעַ H7453, nem confieisH982 בָּטחַ H982 H8799 no companheiroH441 אַלּוּף H441. GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 a portaH6607 פֶּתחַ H6607 de tua bocaH6310 פֶּה H6310 àquela que reclinaH7901 שָׁכַב H7901 H8802 sobre o teu peitoH2436 חֵיק H2436.