Enciclopédia de Eclesiastes 4:3-3
Índice
- Perícope
- Referências Cruzadas
- Livros
- Comentários Bíblicos
- Beacon
- Champlin
- Genebra
- Matthew Henry
- Wesley
- Wiersbe
- Russell Shedd
- NVI F. F. Bruce
- Moody
- Francis Davidson
- Dicionário
- Strongs
Perícope
ec 4: 3
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | porém mais que uns e outros tenho por feliz aquele que ainda não nasceu e não viu as más obras que se fazem debaixo do sol. |
ARC | E melhor que uns e outros é aquele que ainda não é; que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol. |
TB | Reputei mais venturoso do que uns e outros ao que ainda não nasceu, nem tem visto as más obras que se fazem debaixo do sol. |
HSB | וְטוֹב֙ מִשְּׁנֵיהֶ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־ עֲדֶ֖ן לֹ֣א הָיָ֑ה אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־ רָאָה֙ אֶת־ הַמַּעֲשֶׂ֣ה הָרָ֔ע אֲשֶׁ֥ר נַעֲשָׂ֖ה תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃ |
BKJ | Sim, melhor do que estes está aquele que ainda não existe; aquele que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol. |
LTT | E melhor que uns e outros é aquele que ainda não é; que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol. |
BJ2 | E mais feliz que ambos é aquele que ainda não nasceu, que não vê a maldade que se comete debaixo do sol. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Eclesiastes 4:3
Referências Cruzadas
Jó 3:10 | Porquanto não fechou as portas do ventre, nem escondeu dos meus olhos a canseira. |
Jó 3:22 | que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura? |
Jó 10:18 | Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se, então, dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem! |
Salmos 55:6 | Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso. |
Eclesiastes 1:14 | Atentei para todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo era vaidade e aflição de espírito. |
Eclesiastes 2:17 | Pelo que aborreci esta vida, porque a obra que se faz debaixo do sol me era penosa; sim, tudo é vaidade e aflição de espírito. |
Eclesiastes 6:3 | Se o homem gerar cem filhos e viver muitos anos, e os dias dos seus anos forem muitos, e se a sua alma se não fartar do bem, e além disso não tiver um enterro, digo que um aborto é melhor do que ele, |
Jeremias 9:2 | Prouvera a Deus eu tivesse no deserto uma estalagem de caminhantes! Então, deixaria o meu povo e me apartaria dele, porque todos eles são adúlteros, são um bando de aleivosos; |
Jeremias 20:17 | Por que não me matou desde a madre? Ou minha mãe não foi minha sepultura? Ou não ficou grávida perpetuamente? |
Mateus 24:19 | |
Lucas 23:29 |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
1. Opressão Social (4:1-3)
Esta seção pode ser considerada uma continuação do debate anterior a respeito das injustiças da vida. Depois, voltei-me (1) talvez signifique que o pensamento do autor voltou-se novamente para as meditações de 3.16. Ao refletir profundamente acerca de assuntos como as injustiças da vida econômica e política, a vida parece não ter esperan-ça. Havia as lágrimas dos que foram oprimidos e não tem nenhum consolador. O poder estava do lado do opressor e não havia ninguém para ficar junto aos oprimidos. Partido por essas iniqüidades, o coração chora; é melhor estar no meio dos que já morre-ram do que entre aqueles que ainda estão vivos (2). Melhor ainda é aquele que nunca nasceu e conseqüentemente não viu as más obras que se fazem debaixo do sol (3).
Mas tão desesperadora quanto muitas condições opressivas, essa solução deve ser considerada um estado de espírito do momento — não uma filosofia de vida. O próprio autor se contradiz quando em 9.4 afirma que: "melhor é o cão vivo do que o leão morto".
Atkins comenta: "Sobre os mais afortunados cai uma sombra indistinta daquela atitude, talvez mais freqüentemente do que pensamos: o desejo de que tivessem sido poupados do peso de viver. E ainda assim, a vida é uma responsabilidade; embora não haja nenhuma promessa de que vai ser fácil, o suficiente nos é concedido não só para fazer dela uma corajosa aventura, mas em suas mais nobres realizações um desafio digno do esforço e do preço, tanto para este mundo sombrio como para uma ordem espiritual duradoura".6
AARC traz aqui: todo trabalho e toda destreza em obras trazem ao homem a inveja do seu próximo (4). A Nvi interpreta este versículo assim: "todo trabalho e toda realização surgem da competição que existe entre as pessoas" (veja também a BJ e a RSV). Em todo caso, o lugar para a competição e inveja como motivações da vida é supe-restimado pelo nosso pessimista Qoheleth. Estas afirmações são apenas cinqüenta por cento verdadeiras — se forem tudo isso. A pessoa que acredita nessa inexatidão perigosa deveria olhar para frente e viver de maneira melhor. Existem homens que são dirigidos pela realização competitiva, mas por que deveríamos esquecer dos milhões que traba-lham duro para suprir as suas necessidades? Para prover conforto para aqueles que amam? Que prestam contas de maneira digna a Deus, a quem dedicaram todas as ener-gias de sua vida?
Ser invejado por causa das suas realizações é ruim, e se esforçar para conquistar algo para sobrepujar seu companheiro é pior ainda. Ambos são vaidade e aflição de espírito. Mas ainda assim, o trabalho é importante para se ter uma vida boa; apenas o tolo cruza as suas mãos (5) e não faz nada. E come a sua própria carne pode signi-ficar que destrói a si mesmo ou talvez que vive em dependência financeira dos seus parentes. No versículo 6, Qoheleth destaca a sua opinião já muito repetida de que a sabedoria exige equilíbrio, que se devem evitar os dois extremos: "Melhor é uma mão cheia com tranqüilidade do que duas mãos cheias com encrencas e lutas pelo vento" (Smith-Goodspeed). Nosso Senhor apoiaria este conselho contra o trabalho extremo e ansioso que se esforça para conseguir bens materiais (Mt
Atkins comenta: "Que bela frase, uma mão cheia de quietude. Os generais fazem uma tropa em marcha descansar em intervalos de, digamos, quinze minutos: apenas uma mão cheia de quietude, mas isso mantém a tropa em marcha. A habilidade de medir uma mão cheia de quietude fora das tensões e esforços do mundo tem poder curador e encorajador. Chamamos isso de relaxamento. Porém é mais do que isso. É deixar que a vida se batize novamente nas bênçãos e naquilo que é duradouro, e assim encontrar o descanso. Isso aquieta o espírito perturbado e antevê a cura final quando "os maus ces-sam de perturbar; e [...] repousam os cansados" (Jó
Praticamente todo fardo pode ser carregado se existe um amigo com quem se possa compartilhá-lo. Qoheleth vê claramente que um dos grandes males da vida ocorre quan-do há um que é só (8). A expressão não tem segundo significa que não existe um companheiro. O homem que trabalha e ainda assim não tem ninguém — nem filho nem irmã — para o inspirar e dar sentido ao seu trabalho convive com enfadonha ocupa-ção com certeza. Para levar uma vida satisfatória, o homem precisa ter uma resposta digna para a questão: para quem trabalho eu [...] ? E essa resposta precisa ser encon-trada além de seu papel dentro da família, no serviço para a satisfação das necessidades das pessoas, ou no cumprimento da vontade de Deus para a sua vida.
Em contraste com os males do isolamento, os versículos
4. A Brevidade da Fama (4:13-16)
O significado desta seção não está claro, mas é uma meditação a respeito da aflição de espírito (16) que sobrevêm ao governador desiludido. Muitos comentaristas contem-porâneos encontram na história uma referência a José, o jovem pobre e sábio (13) que sai do cárcere para reinar (14). Se isto estiver correto, talvez o sucessor (15) se refira a José como o segundo após o Faraó (Gn
O significado do parágrafo pode ser que algumas coisas são melhores que outras -um jovem sábio é melhor que um rei velho e insensato. Contudo não há nada — nem as experiências do sábio e jovem governador — que seja muito bom a longo prazo. "Vi todos os viventes na terra andarem lado a lado com esse jovem [...] Só que mais tarde os homens perderam o interesse nele. Isso também é vaidade e futilidade" (15-16, Moffatt).
Champlin
Vi ainda todas as opressões que se fazem debaixo do sol. Este versículo descreve o mal moral, que faz parte do Problema do Mal em geral. Ver sobre isso no Dicionário. Há duas classes gerais do mal: o moral e o natural. O mal moral é aquele que os homens praticam contra seus semelhantes, devido à perversidade de sua vontade. O mal natural consiste nos abusos da natureza, como incêndios, inundações, terremotos, desastres naturais de todas as sortes, enfermidades e, finalmente, a morte. Por que os homens sofrem, e por que sofrem da maneira como sofrem? Por que Deus náo elimina todo esse sofrimento, se sabe tudo e é Todo-poderoso? O autor limita-se a descrições vividas de sofrimentos, mas não tem a coragem de erguer-se e dizer, em consonância com sua tese constante: “Deus, em Sua soberania, fez os homens ímpios ser o que são, pelo que estão servindo à vontade de Deus, da mesma maneira que O estão servindo ao sofrer aflições. A vontade de Deus está com a razão, mesmo que assim não pareça aos nossos olhos. Portanto, devemos ficar quietos e continuar a sofrer, mediante o que cumprimos nossa parte na vontade de Deus”. Naturalmente, existem melhores respostas para o problema do mal, e no artigo chamado Problema do Mal (no Dicionário), tento dar algumas dessas respostas, mas ainda há muitos enigmas quanto à questão. Nosso melhor apelo é à imortalidade, quando as coisas são retificadas diante de nós, mas o louco filósofo não levou isso em consideração.
O Mal Moral Neste Versículo. O mal moral expressa-se através da opressão dos ímpios contra os justos. As lágrimas escorrem, mas não há ninguém para consolar. Os opressores têm o poder, pelo que os inocentes sofrem sem recurso e sem defesa. Estamos falando sobre a impotência desesperada. Pode Deus estar por trás de todas essas coisas? “Sim!", responde o filósofo, embora não o diga neste parágrafo. Ele apenas nos permite dar uma boa espiada no que está acontecendo. Os vss. Ec
Pelo que tenho por mais felizes os que já morreram. O triste filósofo continua aqui a descrever o mal moral. Durante todo o tempo ele vinha trabalhando a respeito da questão, falando-nos sobre ela em sua doutrina de “Deus como a Causa Única". Os homens e os animais irracionais terminam ambos no pó, portanto que diferença se faz entre o pó e o pó (Ec
Porém mais que uns e outros tenho por feliz aquele que ainda não nasceu. A vida é tão má e os sofrimentos são tão grandes que bem-aventurado é o homem “potencial", que ainda não nasceu. Ele evitava a terrível farsa da qual consiste a vida inteira. O triste filósofo não estava falando sobre alguma alma que ainda não tivesse encarnado. Falava de não-entidades, que poderíam existir se as circunstâncias tivessem contribuído para tanto. Ao autor sagrado, parecia melhor ser uma absoluta não-entidade do que estar vivo no momento, ou, então, estar morto, que ter de passar pelo pesadelo da vida mortal.
Nunca ter existido de modo algum É mais excelente do que toda a fama;
Mas o melhor de tudo é Passar rapidamente para o lugar De onde todos viemos.
(James Shírley)
Buda observou que, se todas as lágrimas já vertidas pudessem ser recolhidas, elas encheríam os oceanos. Buda buscava escapar na cessação dos desejos. O triste filósofo buscava escapar no nada. Jó, em seus momentos mais tenebrosos, chegou à mesma conclusão. Ver Jó
Os expositores judeus posteriores esforçavam-se por provar, por meio deste texto, a preexistência da alma. A igreja cristã oriental, como um todo, tem advogado essa doutrina, que parece fazer mais sentido que as teorias do criacionismo e do traducionismo. Ver esses três assuntos na Enciclopédia de Bíblia. Teologia e Filosofia. Não há a menor chance de que a doutrina judaica, nos dias de nosso filósofo, ou a doutrina defendida por ele mesmo, contemplasse a idéia da preexistência da alma.
Genebra
4.1-3
dos que foram oprimidos... tenho por mais felizes os que já morreram. Passando em revista a sorte dos oprimidos, Salomão especulou que os mortos e os ainda não-nascidos estão em melhor situação do que os vivos.
*
4.4-16 A inveja e a falta de contentamento são o combustível que impulsiona a busca da satisfação terrena.
*
4:5-6
descanso. Apesar de seus anteriores pensamentos melancólicos, Salomão concluiu que a suficiência com o contentamento é melhor do que o resultado necessário da preguiça (v. 5), ou o excesso acompanhado pela labuta incansável (vs. 6,8).
* 4.9-12
serem dois. A cooperação, em lugar da contenda arraigada na inveja, produz o sucesso e provê proteção contra os cobiçosos.
*
4.13-16 Um povo caracteristicamente descontente não aprecia bons líderes, um pensamento que levou Salomão de volta ao seu tema da evidente futilidade da vida no mundo.
Matthew Henry
Wesley
Então eu voltei e vi. ... A tradução da Bíblia Anchor aqui, "Next Virei-me para considerar", é muito bom. O Pregador continua suas observações do cenário humano, e não gosta do que vê. O hebraico tinha um forte sentimento de solidariedade para com o seu povo. Isto é visto em atitude Amos 'para os oprimidos e os necessitados. O Pregador lamenta o sofrimento dos oprimidos, em sua solidão e sua fraqueza. Sua situação era dele. Ele considera os mortos mais sorte do que isso, e aqueles que ainda não tinha nascido mais feliz de todos. Ele acha que seria melhor não viver do que ter de enfrentar o mal que se faz debaixo do sol.
D. de labuta e vaidade (4: 4-6) 4 Então eu vi todo o trabalho e toda a obra hábil, que para este homem é invejada de seu vizinho. Também isto é vaidade e aflição de espírito. 5 O tolo cruza as suas mãos, e come a sua própria carne. 6 Melhor é um punhado com tranqüilidade do que dois punhados com trabalho e esforço para alcançar o vento.Em seguida, ele considera o valor do trabalho. Era uma parte do hebraico sabedoria para valor lugar na indústria (note Pv
Existem outros problemas com a indústria. Pode tornar-se um fim em si mesmo e, assim, cegar um homem para o óbvio e os bons. Muitas vezes, ela produz a avareza, que faz um homem avarento. Quanto mais ele ganha, mais ele quer. Avareza leva os homens a suspeitar de outros, e traz as suas vítimas a uma solidão que o pregador não acha que é desejável ou bom. O apetite por riqueza torna-se insaciável. Gordis conta a história de uma lenda no Talmud de um olho humano, o símbolo do desejo, que foi dada a Alexandre, o Grande, no curso de suas conquistas. Alexander achei mais pesado do que todo o ouro e prata que ele poderia colocar em escalas. A única coisa de maior peso que ele poderia encontrar era poeira, o símbolo da morte. Quando o olho é consumido com as coisas, ele não pode mais ver pessoas, que não o vidente. Essa pessoa já não pensa racionalmente. Ele nem sequer se pergunta por quem ele está trabalhando, sacrificando, e poupança. Como Qoheleth observa em outros lugares (Ec
Agora, o pregador, volta sua atenção para a fama. Ele tem seus perigos também. Ele ilustra isso com uma parábola sobre um velho, mas tolo rei e um jovem, mas sábio sucessor. Inúmeras tentativas foram feitas para identificar esses reis com personagens históricos. Alguns sentiram que o escritor estava se referindo a pessoas dentro de seu próprio tempo. Outros viram nessa história uma referência a mais antigos heróis. Assim, as sugestões vão desde Faraó e José, Saul e Davi, Cyrus e Astyages, a Ptolomeu IV e Ptolomeu V. Não parece haver nenhuma razão forte por isso que é preciso olhar para alguma referência histórica aqui. Em vez Qoheleth está falando de um princípio geral. Mesmo a maior fama pode ser temporária. Grande fama não protege um da loucura ou do infortúnio. Um grande homem pode ser a vítima de sua própria auto-engano, ou dos caprichos do destino. Amanhã ele pode encontrar-se esquecido, e o homem mais improvável em seu reino em seu lugar. Este mas ilustra de novo a insegurança na existência humana, e a natureza transitória de tudo. Mesmo fama de um rei pode ser vaidade e correr atrás do vento.
Wiersbe
Esses capítulos discutem o sentido da riqueza. Por que uma pessoa é rica e outra, pobre? Por que há in-justiça e desigualdade no mundo? Porque Deus tem um plano para nós, a fim de que não confiemos nas riquezas incertas, mas no Se-nhor. Não viva para as riquezas, mas use-as de acordo com a vonta-de do Senhor.
Russell Shedd
4.4 Todo trabalho. Não resta dúvida que, para filhos do mundo, isso cala; não porém, para os que fazem o se trabalho diante de Deus (Ef
4.5 Come a própria carne. Destrói a sua própria pessoa.
4.5.6 Punhado de descanso. Comp. 1Tm
4.8 Sem ninguém. Trabalhar, não tendo herdeiro direto, certamente parece sem sentido e inútil, se não fosse o amor ao próximo e à possibilidade de fazer com o produto algum benefício. Então tal trabalho já não é vaidade. Aqui, revela-se o avarento.
4:9-12 Dois. Salomão ressalta o valor de um companheiro amigo e da virtude de cooperação. Jesus mandara seus discípulos "de dois em dois" (Lc
4.11 Como se aquentará? Trata-se de dois pobres; quando a sós lhes falta o necessário, no caso, uma boa coberta.
4.12 Cordão de três dobras. Nosso provérbio "A união faz a força".
4.14 Saia do cárcere. Parece uma alusão a José no Egito, que saiu do cárcere para se tornar governador.
4.16 Os que virão depois. Se hoje aplaudem ao jovem príncipe que substituiu ao velho rei (talvez, por revolta); e se for "sem conta todo o povo", "os que virão depois" já não gostarão dele. Isto é, a boa graça do povo é inconstante, é vaidade (conforme Jo
NVI F. F. Bruce
5) A futilidade das realizações (4:4-16)
O autor agora dá diversos exemplos da inutilidade de grande parte do trabalho duro do homem. Primeiro, existe o caso do homem que nunca consegue relaxar e desfrutar do seu trabalho porque está sempre se esforçando para estar à frente dos seus concorrentes (v. 4). O outro nem trabalha e assim destrói a própria vida (v. 5). Os dois extremos devem ser evitados. E melhor que o homem relaxe e desfrute do que está fazendo do que se deixar levar pela ambição somente para se meter em dificuldades (v. 6).
Outro exemplo triste é o do homem que vive sozinho sem família ou amigos e se esgota de tanto trabalhar para ganhar dinheiro. Ele mesmo não tem tempo para usufruir o seu trabalho e também não tem dependentes que vão usufruir disso depois dele (v. 7,8). Diversos provérbios são acrescentados para mostrar que quem se isola dos outros na verdade está se prejudicando, pois a cooperação com outros aumenta a segurança da pessoa (v. 9-12).
Provavelmente ninguém experimenta tão bem a futilidade das realizações quanto o homem famoso que cai do poder. Talvez ele tenha saído da pobreza ou até da prisão para derrubar um rei estabelecido havia muito tempo mas que, por não ter dado ouvidos a conselhos, se tornou tolo na velhice (v. 13,
14). Mas até esse jovem brilhante vai descobrir que o aplauso com que foi saudado por seus súditos não dura para sempre. Quando morrer, logo será esquecido (v. 15,16).
4.4. competição-, rivalidade; i.e., a concorrência o estimula à produção maior e à qualidade mais elevada do seu trabalho, v. 5. cruza os braços-, equivalente também ao gesto de girar os polegares, destrói a própria vida-, lit. “come a sua própria carne”, i.e., está morrendo de fome. v. 8. perguntava-, não está no original, mas foi inserido para fazer sentido, introduzindo a citação que segue.
v. 12a. “Se um homem está sozinho, um assaltante pode vencê-lo, mas dois podem resistir” (NEB). v. 13-16. É mais fácil entender esse texto como uma parábola, uma história tipicamente no estilo “rico da noite para o dia”, embora tenham sido feitas muitas sugestões acerca da identidade histórica do povo envolvido, v. 14. no país daquele rei: supostamente o reino no qual o jovem nasceu e que ele estava destinado a governar, v. 15. o jovem: heb. “o segundo jovem”. Não uma terceira pessoa introduzida na história, mas o jovem dos v. 13,14, “o jovem que era segundo”, “o sucessor do velho” (Gordis). v. 16. 0 número dos que aderiram a ele era incontável. A idéia é semelhante à Dt
I. 9ss; 3.15: no ciclo interminável das gerações, a fama de um homem não é nada; quem vem antes não sabe nada dela, e quem vem depois já a esqueceu.
Moody
Francis Davidson
A interpretação moralista da vida se despedaça no duro fato da maldade humana. O desejo ansioso por uma ordem moral está profundamente enraizado no coração do homem, mas isso o torna inclinado para duas ilusões comuns. Uma delas é a crença patética, geralmente entretida em nossa época, que a ordem é obtida pela organização. Até mesmo um observador tão perspicaz como Lenin sucumbiu a essa crença. Porém, a maldade que torna necessária a organização não faz alto nos portais da organização.
"O espantoso pensamento se todos os nossos sábios e nós
Somos apenas fundamentos de uma raça do porvir".
Um ponto de vista moral sobre a vida, resolutamente seguido, conduz à conclusão que os homens são animais irracionais. "O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais que perecem" (Sl
Deus é o Juiz. Mas a justiça de Deus não está sujeita ao nosso julgamento. Na qualidade de justiça de Deus, ela pertence ao Seu tempo, embora possa estar oculta do nosso. Aquele que não entende isso não tem outra alternativa senão dar mais valor à morte do que à vida.
Dicionário
Ainda
advérbio Até este exato momento; até agora: o professor ainda não chegou.Naquele momento passado; até então: eu fui embora da festa, mas minha mãe ainda ficou por lá.
Num instante recente; agora mesmo: ainda há pouco ouvi seus gritos.
Que tende a chegar num tempo futuro; até lá: quando ele voltar, ela ainda estará esperando.
Num certo dia; algum dia indeterminado: você ainda vai ser famoso.
Em adição a; mais: há ainda outras concorrentes.
No mínimo; ao menos: ainda se fosse rico, mas não sou.
De modo inclusivo; inclusive: gostava de todos os alunos, inclusive os mais bagunceiros.
Etimologia (origem da palavra ainda). Etm a + inda.
Debaixo
advérbio Que se encontra numa posição inferior (menos elevada) a (algo ou alguém): numa mesa, prefiro colocar as cadeiras debaixo.Por Extensão Num estado inferior; em condição decadente: a depressão deixou-se um pouco debaixo.
Debaixo de. Em situações inferiores; sob: coloquei meus livros debaixo da mesa.
Gramática Não confundir o advérbio "debaixo" com a locução adverbial "de baixo": o escritório fica no andar de baixo.
Etimologia (origem da palavra debaixo). De + baixo.
E
conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.
conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.
Mas
conjunção Contudo, todavia; indica oposição ou restrição de ideias: quero comprar o apartamento, mas não tenho dinheiro.Retoma a verdade sobre: não disse, mas preferia ter dito.
Coloca algo em perspectiva: era analfabeto, mas nunca ignorante.
Após "sim" ou "não", indica que algo deve ser acrescentado: confiança, sim, mas com restrições.
Indica alteração de assunto: o Brasil é o país do futebol, mas precisamos falar de política.
Indica a resposta dada por alguém, para demonstrar oposição ou descontentamento: -- muito obrigada, mas preciso ir embora.
Diferencia coisas semelhantes: os dois adoram futebol, mas um por influência e o outro por convicção.
Após declarar desculpas, indica que alguma coisa ainda deve ser dita: desculpe a sinceridade, mas este seu vestido é horrível!
Expressa um ponto de vista que tende a causar surpresa: posso ser considerado louco, mas acredito em políticos honestos.
Evidência uma surpresa ou admiração.
Explica uma circunstância anterior: não me disse olá, mas provavelmente não me viu.
advérbio Utiliza-se para confirmar e enfatizar aquilo que se acabou de dizer: a derrota fez com que ela ficasse triste, mas muito triste.
Etimologia (origem da palavra mas). Do latim magis.
hebraico: tirado
porém. – Destas duas conjunções, que tão raramente se distinguem, trataram Roq. e Lac. “Confundem-se muitas vezes – escreve o primeiro – estas duas conjunções, sendo que se devem distinguir. – Mas é conjunção distintiva e adversativa, que acompanha a adição de alguma circunstância, que se opõe mais ou menos à proposição já enunciada; é muito a propósito nos incisos”. Eis aqui alguns exemplos de seu uso: “Catarina, não só disputa, mas define; não só argumenta, mas conclui; não só impugna, mas vence... Duros como as pedras, mas não convencidos”. (Vieira, III, 267, 282.) – Porém é conjunção restritiva, que se contrapõe de um membro da oração a outro, moderando-o, ou destruindo-o; é muito a propósito nos períodos. “Deus na lei da graça derrogou esta circunstância de rigor; porém na lei natural, tão fora esteve de variar que”... “Se deixamos de amar o amigo ausente, não é culpa sua, é injustiça nossa; porém se foi ingrato, não só ficou indigno do mais tíbio amor, mas merecedor de todo ódio”. (Vieira, III, 321, 372.) Exemplos das duas conjunções numa mesma oração: “Que cada um se descesse das opiniões que tinha estudado, muito foi; mas não foi tanto; porém que todos, em um ato tão público, não duvidassem de confessar estes mesmos erros... aqui para a admiração... A algum que não lha acrescente, poderá ser, mas um só; porém a quem lhe recebe, ou a sua (fazenda) ou a dos seus vassalos, não é justo, nem rei, quem tal consente”. (III, 281, 344.) – Porém usa-se também, como o vero e o autem dos latinos, depois de uma palavra. “Não se diz, porém, nem se sabe, quem fossem os autores. Haverá, porém, algum político tão especulativo...” (III, 338, 340.) – “Mas não se diz nunca em casos semelhantes, pois sempre começa o membro ou inciso da oração”. Lac. resume perfeitamente o que disse Roq. Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 437
conjunção Contudo, todavia; indica oposição ou restrição de ideias: quero comprar o apartamento, mas não tenho dinheiro.
Retoma a verdade sobre: não disse, mas preferia ter dito.
Coloca algo em perspectiva: era analfabeto, mas nunca ignorante.
Após "sim" ou "não", indica que algo deve ser acrescentado: confiança, sim, mas com restrições.
Indica alteração de assunto: o Brasil é o país do futebol, mas precisamos falar de política.
Indica a resposta dada por alguém, para demonstrar oposição ou descontentamento: -- muito obrigada, mas preciso ir embora.
Diferencia coisas semelhantes: os dois adoram futebol, mas um por influência e o outro por convicção.
Após declarar desculpas, indica que alguma coisa ainda deve ser dita: desculpe a sinceridade, mas este seu vestido é horrível!
Expressa um ponto de vista que tende a causar surpresa: posso ser considerado louco, mas acredito em políticos honestos.
Evidência uma surpresa ou admiração.
Explica uma circunstância anterior: não me disse olá, mas provavelmente não me viu.
advérbio Utiliza-se para confirmar e enfatizar aquilo que se acabou de dizer: a derrota fez com que ela ficasse triste, mas muito triste.
Etimologia (origem da palavra mas). Do latim magis.
Melhor
adjetivo Que está acima de bom; numa comparação, aquilo que é superior: este ano a agricultura foi melhor; dias melhores virão.Que contém o mais alto grau de qualidade para atender as exigências pessoais de: o melhor filme; melhor amigo.
advérbio Que apresenta um ótimo estado de saúde física ou psicológica: está melhor.
De um modo que satisfaça: preciso estudar melhor.
De um modo mais correto: esta casa ficaria melhor com grades.
substantivo feminino Vida que está após a morte: partiu para uma melhor.
Prêmio; situação vantajosa: levou a melhor!
substantivo masculino Algo ou alguém que está acima de todas as coisas ou pessoas: os melhores ficaram; o melhor virá.
O que é mais correto e adequado: o melhor é voltar depois.
Etimologia (origem da palavra melhor). Do latim melor.oris.
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Obras
As obras que construímos na Terra são raízes profundas de nossa alma, retendo nosso coração no serviço.Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Obras A obra fundamental de Jesus é sua morte na cruz em favor dos homens (Jo
(latim operor, -ari, ocupar-se em, trabalhar, levar a efeito, exercer, praticar)
1. Fazer um trabalho, uma tarefa. = TRABALHAR
2. Pôr em obra. = FAZER, REALIZAR
3. Operar.
4. Causar.
5. Proceder.
6. Expulsar os excrementos pelo ânus. = DEFECAR, EVACUAR
(latim opera, -ae, trabalho manual)
1. Produto de um agente.
2. Produção intelectual.
3. Manifestação dos sentimentos.
4. Edifício em construção.
5. Compostura, conserto.
6. Qualquer trabalho.
7. [Informal] Tarefa ou empresa difícil e custosa (ex.: acabar isto foi obra!).
8.
[Popular]
obra de
Cerca de (ex.: o caminho até lá é obra de 7
obra de arte
[Pouco usado] Designação dada a pontes, aquedutos, viadutos, túneis ou qualquer outro tipo de estrutura necessária à construção de estradas.
obra de fancaria
Trabalho pouco esmerado, feito à pressa, tendo-se apenas em vista o lucro.
obras mortas
[Náutica]
Parte de uma embarcação que não se encontra submersa, acima da linha de água.
obras vivas
[Náutica]
Parte de uma embarcação que se encontra submersa, entre o lume de água e a quilha.
Sol
substantivo masculino Estrela ao redor da qual giram a Terra e outros planetas.Por Extensão O período diurno, matutino; o dia em oposição à noite.
A luz e o calor emanados por essa Estrela: evitava o sol do meio-dia.
A imagem do Sol, basicamente um círculo com raios que saem do seu contorno.
Figurado Ideia influente ou princípio que influencia.
P.met. Aquilo que ilumina, guia; farol.
[Astronomia] Qualquer estrela que faça parte do sistema planetário.
Etimologia (origem da palavra sol). Do latim sol.solis.
substantivo masculino A quinta nota musical da escala de dó.
O sinal que representa essa nota.
Primeira corda do contrabaixo; quarta corda do violino; terceira nota do violoncelo.
Etimologia (origem da palavra sol). Da nota musical sol.
substantivo masculino Estrela ao redor da qual giram a Terra e outros planetas.
Por Extensão O período diurno, matutino; o dia em oposição à noite.
A luz e o calor emanados por essa Estrela: evitava o sol do meio-dia.
A imagem do Sol, basicamente um círculo com raios que saem do seu contorno.
Figurado Ideia influente ou princípio que influencia.
P.met. Aquilo que ilumina, guia; farol.
[Astronomia] Qualquer estrela que faça parte do sistema planetário.
Etimologia (origem da palavra sol). Do latim sol.solis.
substantivo masculino A quinta nota musical da escala de dó.
O sinal que representa essa nota.
Primeira corda do contrabaixo; quarta corda do violino; terceira nota do violoncelo.
Etimologia (origem da palavra sol). Da nota musical sol.
o ‘luzeiro maior’ de Gn
[...] é o centro vitalizador do nosso sistema estelar. Mas assim como existem sistemas solares, existem também sistemas anímicos. O Sol dos Espíritos que habitam em nosso mundo é o Cristo Jesus. [...]
Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Notações de um aprendiz• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 1
O Sol, gerando energias / – Luz do Senhor a brilhar – / É a força da Criação / Servindo sem descansar.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 18
O Sol é essa fonte vital para todos os núcleos da vida planetária. Todos os seres, como todos os centros em que se processam as forças embrionárias da vida, recebem a renovação constante de suas energias através da chuva incessante dos átomos, que a sede do sistema envia à sua família de mundos equilibrados na sua atração, dentro do Infinito.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 10
[...] Nosso Sol é a divina matriz da vida, e a claridade que irradia provém do autor da Criação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Nosso Lar• Pelo Espírito André Luiz• 56a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2006• - cap• 3
Agradeçamos ao Senhor dos Mundos a bênção do Sol! Na Natureza física, é a mais alta imagem de Deus que conhecemos. Temo-lo, nas mais variadas combinações, segundo a substância das esferas que habitamos, dentro do siste ma. Ele está em “Nosso Lar”, de acordo com os elementos básicos de vida, e permanece na Terra segundo as qualidades magnéticas da Crosta. É visto em Júpiter de maneira diferente. Ilumina 5ênus com outra modalidade de luz. Aparece em Saturno noutra roupagem brilhante. Entretanto, é sempre o mesmo, sempre a radiosa sede de nossas energias vitais!
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Os Mensageiros• Pelo Espírito André Luiz• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 33
O Sol constitui para todos os seres fonte inexaurível de vida, calor e luz.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 42
Sol Uma das demonstrações da bondade de Deus
que atinge as pessoas, seja qual for seu caráter
(Mt
escureceu (Lc
o resplendor dos justos e de Jesus (Mt
ou, em um contexto apocalíptico, a mudança de
condições (Mt
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
הָיָה
(H1961)
uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v
- ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
- (Qal)
- ——
- acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
- vir a acontecer, acontecer
- vir a existir, tornar-se
- erguer-se, aparecer, vir
- tornar-se
- tornar-se
- tornar-se como
- ser instituído, ser estabelecido
- ser, estar
- existir, estar em existência
- ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
- estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
- acompanhar, estar com
- (Nifal)
- ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
- estar pronto, estar concluído, ter ido
טֹוב
(H2896)
procedente de 2895; DITAT - 793a adj
- bom, agradável, amável
- amável, agradável (aos sentidos)
- agradável (à mais alta índole)
- bom, excelente (referindo-se à sua espécie)
- bom, rico, considerado valioso
- bom, apropriado, conveniente
- melhor (comparativo)
- satisfeito, feliz, próspero (referindo-se à natureza sensitiva humana)
- boa compreensão (referindo-se à natureza intelectual humana)
- bom, generoso, benigno
- bom, correto (eticamente) n m
- uma coisa boa, benefício, bem estar
- bem estar, prosperidade, felicidade
- coisas boas (coletivo)
- bom, benefício
- bem moral n f
- bem estar, benefício, coisas boas
- bem estar, prosperidade, felicidade
- coisas boas (coletivo)
- generosidade
לֹא
(H3808)
ou
uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv
- não
- não (com verbo - proibição absoluta)
- não (com modificador - negação)
- nada (substantivo)
- sem (com particípio)
- antes (de tempo)
מַעֲשֶׂה
(H4639)
procedente de 6213; DITAT - 1708a; n m
- feito, trabalho
- feito, coisa pronta, ato
- trabalho, obra
- negócio, ocupação
- empreendimento, empresa
- realização
- feitos, obras (de libertação e julgamento)
- trabalho, algo realizado
- obra (de Deus)
- produto
עֲדֶן
(H5728)
עָשָׂה
(H6213)
uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.
- fazer, manufaturar, realizar, fabricar
- (Qal)
- fazer, trabalhar, fabricar, produzir
- fazer
- trabalhar
- lidar (com)
- agir, executar, efetuar
- fazer
- fazer
- produzir
- preparar
- fazer (uma oferta)
- atender a, pôr em ordem
- observar, celebrar
- adquirir (propriedade)
- determinar, ordenar, instituir
- efetuar
- usar
- gastar, passar
- (Nifal)
- ser feito
- ser fabricado
- ser produzido
- ser oferecido
- ser observado
- ser usado
- (Pual) ser feito
- (Piel) pressionar, espremer
רָאָה
(H7200)
uma raiz primitiva; DITAT - 2095; v.
- ver, examinar, inspecionar, perceber, considerar
- (Qal)
- ver
- ver, perceber
- ver, ter visão
- examinar, ver, considerar, tomar conta, verificar, aprender a respeito, observar, vigiar, descobrir
- ver, observar, considerar, examinar, dar atenção a, discernir, distinguir
- examinar, fitar
- (Nifal)
- aparecer, apresentar-se
- ser visto
- estar visível
- (Pual) ser visto
- (Hifil)
- fazer ver, mostrar
- fazer olhar intencionalmente para, contemplar, fazer observar
- (Hofal)
- ser levado a ver, ser mostrado
- ser mostrado a
- (Hitpael) olhar um para o outro, estar de fronte
רַע
(H7451)
procedente de 7489; DITAT - 2191a,2191c adj.
- ruim, mau
- ruim, desagradável, maligno
- ruim, desagradável, maligno (que causa dor, infelicidade, miséria)
- mau, desagradável
- ruim (referindo-se à qualidade - terra, água, etc)
- ruim (referindo-se ao valor)
- pior que, o pior (comparação)
- triste, infeliz
- mau (muito dolorido)
- mau, grosseiro (de mau caráter)
- ruim, mau, ímpio (eticamente)
- referindo-se de forma geral, de pessoas, de pensamentos
- atos, ações n. m.
- mal, aflição, miséria, ferida, calamidade
- mal, aflição, adversidade
- mal, ferida, dano
- mal (sentido ético) n. f.
- mal, miséria, aflição, ferida
- mal, miséria, aflição
- mal, ferida, dano
- mal (ético)
שֶׁמֶשׁ
(H8121)
procedente de uma raiz não utilizada significando ser brilhante; DITAT - 2417a; n. f./m.
- sol
- sol
- nascer do sol, nascente, leste, pôr do sol, oeste (referindo-se à direção)
- sol (como objeto de culto ilícito)
- abertamente, publicamente (em outras expressões)
- pináculos, baluartes, escudos (resplandecentes ou reluzentes)
שְׁנַיִם
(H8147)
dual de 8145; DITAT - 2421a; n. dual m./f.; adj.
- dois
- dois (o número cardinal)
- dois, ambos, duplo, duas vezes
- segundo (o número ordinal)
- em combinação com outros números
- ambos (um número dual)
אֲשֶׁר
(H834)
um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184
- (part. relativa)
- o qual, a qual, os quais, as quais, quem
- aquilo que
- (conj)
- que (em orações objetivas)
- quando
- desde que
- como
- se (condicional)
תַּחַת
(H8478)
procedente da mesma raiz que 8430; DITAT - 2504; n. m.
- a parte de baixo, debaixo de, em lugar de, como, por, por causa de, baixo, para, onde, conquanto n. m.
- a parte de baixo adv. acus.
- abaixo prep.
- sob, debaixo de
- ao pé de (expressão idiomática)
- suavidade, submissão, mulher, ser oprimido (fig.)
- referindo-se à submissão ou conquista
- o que está debaixo, o lugar onde alguém está parado
- em lugar de alguém, o lugar onde alguém está parado (expressão idiomática com pronome reflexivo)
- em lugar de, em vez de (em sentido de transferência)
- em lugar de, em troca ou pagamento por (referindo-se a coisas trocadas uma pela outra) conj.
- em vez de, em vez disso
- em pagamento por isso, por causa disso em compostos
- em, sob, para o lugar de (depois de verbos de movimento)
- de sob, de debaixo de, de sob a mão de, de seu lugar, sob, debaixo
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo