Enciclopédia de Eclesiastes 8:3-3

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

ec 8: 3

Versão Versículo
ARA Não te apresses em deixar a presença dele, nem te obstines em coisa má, porque ele faz o que bem entende.
ARC Não te apresses a sair da presença dele, nem persistas em alguma cousa má, porque ele faz tudo o que quer.
TB Não te apresses a sair da sua presença; não persistas no que é mau, porque ele faz tudo o que lhe agrada.
HSB אַל־ תִּבָּהֵ֤ל מִפָּנָיו֙ תֵּלֵ֔ךְ אַֽל־ תַּעֲמֹ֖ד בְּדָבָ֣ר רָ֑ע כִּ֛י כָּל־ אֲשֶׁ֥ר יַחְפֹּ֖ץ יַעֲשֶֽׂה׃
BKJ Não te apresses a sair da sua vista, nem persistas em alguma coisa má, porque ele faz tudo do modo como quer.
LTT Não te apresses a sair da presença dele, nem persistas em alguma coisa má, porque ele faz tudo o que apraz.
BJ2 não te apresses em deixar a presença[c] dele,nem te coloques em má situação, porque ele faz o que lhe agrada.
VULG Ne festines recedere a facie ejus, neque permaneas in opere malo : quia omne quod voluerit faciet.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Eclesiastes 8:3

I Reis 1:50 Porém Adonias temeu a Salomão, e levantou-se, e foi, e pegou das pontas do altar.
I Reis 2:21 E ela disse: Dê-se Abisague, a sunamita, a Adonias, teu irmão, por mulher.
Provérbios 14:29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
Provérbios 16:14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
Provérbios 30:31 o cavalo de guerra, bem-cingido pelos lombos; o bode também; e o rei, a quem se não pode resistir.
Eclesiastes 10:4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados.
Isaías 48:4 Porque eu sabia que eras duro, e a tua cerviz, um nervo de ferro, e a tua testa, de bronze.
Jeremias 44:16 Quanto à palavra que nos anunciaste em nome do Senhor, não te obedeceremos a ti;
Daniel 4:35 E todos os moradores da terra são reputados em nada; e, segundo a sua vontade, ele opera com o exército do céu e os moradores da terra; não há quem possa estorvar a sua mão e lhe diga: Que fazes?
Daniel 5:19 E, por causa da grandeza que lhe deu, todos os povos, nações e línguas tremiam e temiam diante dele; a quem queria matava e a quem queria dava a vida; e a quem queria engrandecia e a quem queria abatia.
Atos 5:8 E disse-lhe Pedro: Dize-me, vendestes por tanto aquela herdade? E ela disse: Sim, por tanto.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Eclesiastes Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
C. APRENDENDO A LIDAR COM UM MUNDO IMPERFEITO, 8:1-17

1. Ajustando-se ao Inevitável (8:1-9)

Esta seção discute a conduta sábia sugerida a quem vive debaixo de um governo absoluto.

a) Ode à sabedoria (8.1). O versículo 1 é um pequeno poema de exaltação da sabedo-ria. Talvez tenha sido um ditado comum na época do autor. A tradução de Moffatt é atraente:

Quem pode ser como um homem sábio?

Quem pode explicar as coisas?

A sabedoria de um homem ilumina seu rosto,

podendo transfigurar até mesmo uma feição áspera.

A relevância desse versículo como introdução desse trecho se torna mais evidente quando "lembramos que o rei foi considerado o homem sábio por excelência, visto que sua função e posição davam acesso aos segredos de Deus"."

  1. É sábio obedecer ao rei (8:2-6). Eu digo: observa o mandamento do rei (2) antecipa a orientação de Paulo aos cristãos (Rm 13:1-5). O conselho é o mesmo ainda que as razões não sejam idênticas. E isso em consideração para com o juramento de Deus (2) provavelmente significa o juramento de lealdade de alguém ao rei (Barton), embora possa ter o significado que Paulo deu à responsabilidade em obedecer às autori-dades civis em virtude da lealdade à vontade de Deus.

Os versículos 3:4 são um apelo simples fundamentado na autoridade nua e crua. Não te apresses a sair da presença dele (3) é interpretado como: "Não se rebele precipitadamente contra Ele" (Moffatt). Nem persistas em alguma coisa má talvez signifique: "Não brinque com coisas adversas, pois Ele faz o que quer" (Berkeley). O versículo 4 diz claramente: "Visto que é a palavra do rei que vale, quem pode dizer a Ele: 'O que estás fazendo?" (Berkeley). O autor fundamenta seu conselho ao nos lembrar que Quem guardar o mandamento não experimenta-rá nenhum mal (5). Diante de circunstâncias impossíveis ou de uma autoridade irredutível, a pessoa faz bem em fazer concessões se não há questões morais envol-vidas. É uma oração sábia aquela que diz: "Senhor, me ajuda a mudar o que pode ser mudado; me ensina a aceitar o que não pode ser mudado; e me dá a sabedoria para saber a diferença".

Os versículos 5b e 6 oferecem mais uma razão para a obediência mesmo quando a exigência é injusta. "O coração sábio reconhece que está vindo um tempo de julgamento, ainda que hoje os homens sejam esmagados na miséria sob um governo opressor; para todos existe o tempo de julgamento" (Moffatt).

  1. A vida às vezes não oferece escolha (8:7-9). O versículo 7 pode ser lido no con-texto do precedente. Se entendido dessa forma, significa que a pessoa nunca sabe qual vai ser o próximo passo do tirânico rei (Barton). Mas pode ser considerado tam-bém da perspectiva filosófica mais ampla de 3.22 e 6.12, segundo a qual simplesmen-te não sabemos o que o futuro nos reserva. Esta interpretação se encaixa melhor no versículo 9, em que Qoheleth enumera outras situações em que o homem se encontra a mercê de forças que estão fora do seu controle. O homem não possui domínio al-gum para reter o espírito" (8; "o fôlego de vida", AT Amplificado) ; nem há armas do exército que são disparadas simplesmente de acordo com o desejo do soldado; nem tampouco a impiedade será o "escudo dos ímpios" (Moffatt). Estas são as coisas que Qoheleth viu e às quais aplicou seu coração (9) enquanto contemplava a situa-ção política humana em que "um homem tem poder sobre outro homem para feri-lo" (9, Smith-Goodspeed).

2. A Luta pela Fé (8:10-17)

Nos versículos 1:9, o autor tratou da acomodação ao mal e à opressão dos governantes; mas como pode alguém harmonizar a existência desse mal com sua fé em um Deus bom e onipotente?

  1. Uma declaração de fé (8:10-13). O texto hebraico do versículo 10 é incerto. Na KJV "os perversos" são "esquecidos na cidade"; na RSV, seguindo a mesma idéia da Septuaginta "os perversos [...] foram louvados". Essa idéia se encaixa no contexto, en-quanto a KJV é contrária. AASV preservou tanto a formulação do hebraico como o signi-ficado no contexto, traduzindo assim o versículo: "Assim eu vi os perversos sepultados, e vieram ao túmulo; e os que haviam feito o bem saíram do santo lugar e foram esquecidos na cidade; isso também é vaidade". Pois os perversos serem sepultados em honra e os justos serem esquecidos são coisas que violam a ordem moral; mas a fé que Qoheleth tem se ergue acima do problema, pelo menos momentaneamente.

O versículo 11 menciona um fato amplamente reconhecido. O castigo para o pecado parece chegar tão tardiamente e ainda assim ser algo que acontece tão raramente que os pecadores continuam cantando, não sendo restringidos por medo algum. Mas apesar da contradição das aparências e da atitude descarada dos perversos, o autor declara sua própria fé. Ainda que o pecador faça mal cem vezes, e os dias se lhe prolonguem, eu sei com certeza que bem sucede aos que temem a Deus, aos que temerem diante dele [...] Mas ao ímpio não irá bem (12-13; cf. Sl 1:1-6). Esta também é a fé expressada por Lowell:

A verdade esteja sempre na forca, o errado sempre no trono, — Mas essa forca ainda vai balançar o futuro, e por trás do obscuro desconhecido

Está Deus na sombra, protegendo os seus.

Será como a sombra significa que os maus não prolongarão sua vida como uma sombra que cresce rapidamente, se aproximando assim do pôr-do-sol.

  1. Quando a fé vacila (8:14-15). A bela fé que Qoheleth expressou nos versículos 12:13 não lhe serve mais como um guia para a vida. A sua mente se volta contra as malda-des do versículo 10, e novamente ele se frustra porque os justos são recompensados de acordo com as obras dos ímpios, e os ímpios recebem o que merecem as obras dos justos (14). Quando Qoheleth se esqueceu de Deus (12-13) e focou sua atenção sobre a terra (14), a vida declinou. O máximo que ele podia dizer era: porquanto o homem nenhuma coisa melhor tem [...] do que comer, beber e alegrar-se (15). Esse é o limite da perspectiva de um homem preso à terra; isso ecoa como um refrão em Eclesiastes (3.22, 5.18). Quando não existe uma fé firme em um Deus justo, há poucos esforços que vão além da busca por uma vida confortável debaixo do sol.
  2. Andamos pela fé — se estivermos andando (8:16-17). A conclusão a que se chega aqui é verdadeira, e é importante que a pessoa não a tenha como a verdade conclusiva da vida. Qoheleth declara que, embora um homem estude tanto que nem de dia nem de noite vê [...] sono nos seus olhos (16), ainda assim ele não pode compreender o melhor bem da vida — a obra que se faz debaixo do sol (17). Isso repete o tema desenvolvido em larga escala em 1:12-2.26, e repetido em 7:23-24. Qoheleth rejeita de maneira sábia a conclusão final dos humanistas: "Um homem sábio pensa que está perto de descobrir o segredo, mas nem mesmo ele o encontrará" (Moffatt). Mesmo que por enquanto o autor "não carregue nenhuma lâmpada da revelação em sua mão [...] no momento ele irá con-fiar na razão e na experiência, e assinalar as conclusões às quais elas o conduzirem quando desamparado por qualquer luz direta dos Céus"."

Mas a luz da razão sem qualquer auxílio não brilha longe o suficiente. Se um homem deve andar sem tropeçar, ele deve aceitar a luz adicional da na revelação da justiça de Deus (cf. Is 55:6-11). Qoheleth possuía o segredo nos versículos 12:13, mas deixou que lhe escapasse. Após a razão ter nos mostrado seus limites mais extremos, a fé precisa ir mais longe para iluminar o caminho. O espírito do homem precisa viver por sua fé: "Por-que eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim [...] verei a Deus" (19:25-26).

Os versículos 10:17 podem ser usados como sermão, sendo os itens a, b e c as suas subdivisões.


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Eclesiastes Capítulo 8 do versículo 1 até o 5

Ec 8:1-5

Quem é como o sábio? E quem sabe a interpretação das cousas? Quando é que um homem age como um sábio? Como ele pode resolver graves problemas, especialmente se é uma pessoa humilde, a serviço de um rei potenciaímente perigoso e arbitrário? Ele é o homem das manipulações práticas, que sabe interpretar as situações. Ele conhecia a solução para as coisas:... interpretação... no hebraico, pesher (palavra tomada por empréstimo do aramaico). Solução é melhor, aqui, do que “interpretação". O sábio manipulador “sabe qual é o caminho de saída” (Graerz, in loc.).

Esse manipulador pragmático tinha o rosto reluzente. Havia nele certo encanto que resolvería problemas difíceis, mais facilmente que a força bruta. Talvez ele fosse um homem de má catadura, mas não o demonstrava. Talvez ele fosse ousado, mas preferisse uma abordagem suave, quando isso lhe prometesse soluções vantajosas. Os intérpretes erram, quando falam sobre um gracioso homem bom que procura ser honesto. Pelo contrário, esse homem era um “bom homem de frente”, esperto operador, falador suave, exatamente o tipo de homem que se esperaria encontrar no serviço de um rei brutal e arbitrário.

Ec 8:2

Eu te digo: Observa o mandamento do rei. A primeira regra de sobrevivência quando se serve a um rei perigoso, que pode ordenar a morte em um segundo, é observar estritamente o juramento de obediência feito a ele. Esse juramento é sagrado, porque ele obrigou a jurar pelo nome de Yahweh; se ele achar conveniente matar por causa de alguma infração, pode lançar a culpa sobre Yahweh, a quem se teria traido, visto que se traiu o rei. O juramento sagrado tem sido explicado como:

1. Um juramento feito a Deus de que a pessoa mostrar-se-ia totalmente leal e obediente ao rei.

2. Um juramento feito na presença de Deus, afirmando a fidelidade ao rei.

3. Um juramento feito ao rei como se ele fosse uma divindade; seu contexto é o
Egito ou outras nações que divinizaram seus reis.

Provavelmente, a interpretação correta é a de número 2. O rei em Israel tradicionalmente era tido como representante de Deus, a quem o Senhor dava poder, sendo possível que até reis ímpios retivessem seu chamado “direito divino dos reis”.

Se você fez esse juramento sagrado, não se desanime (Revised Standard Version) se ele lhe ordenar ferir ou matar, ou confiscar a propriedade de um homem inocente ou outra tarefa difícil de qualquer espécie. Obedeça! Você não é pessoalmente responsável, não se preocupe com a moralidade: a moralidade consiste em obedecer ao rei. Você sobreviverá por mais tempo, se seguir essa regra.

Ec 8:3

Não te apresses em deixar a presença dele. Se o rei ordenar-te que faças alguma coisa desagradável, não corras gritando: “Não! Não farei isso!" e também não resignes teu cargo para escapar da obediência ao monarca. Se agires assim, em breve o rei enviará o executor, e não continuarás fugindo. O original hebraico pode ser traduzido como “Não te apavores!”, o que intensifica o significado. O rei diz: “Faz isso agora mesmo!” e isso te enche de temor e precipitação. Alguns vêem aqui o rei a censurar um suboficial. assustando-o com algum tipo de ameaça, por causa de alguma infração: mas isso parece menos provável.

Nem te obstines em cousa má. Se esta é a tradução correta, então obtemos a idéia do servo que, tendo cometido alguma infração, agora argumenta com o rei, tentando justificar-se. Mas a Revised Standard Version provavelmente está correta com sua tradução: “Não te demores quando a questão for desagradável”, que significa: “Se o rei te disser para realizares uma tarefa desagradável, avante, cumpre a ordem, esse é o teu dever! Cuida de tua própria sobrevivência, mais que do homem a quem poderás prejudicar se cumprires a ordem do rei”.

“A lealdade é a medida mais segura" (Gaius Glenn Atkins, in loc.).

Ec 8:4

Porque a palavra do rei tem autoridade suprema. Quando um rei fala. eis que fala com seriedade, e ninguém pode duvidar de sua palavra. Ninguém ousará dizer: “Que estás fazendo?”. É melhor dizer: “Sim. senhor!', para então cumprir o que o monarca disse. A palavra do rei é como a lei e. se ele te disser para fazeres algo que pensas estar errado, a lei do rei é mais poderosa que a lei de tua consciência. Conforme este versículo com 9:12. Temos visto um bom número de empréstimos aparentes desse livro, e parece que um pessimista se deixou atrair por outro. Jó caiu nessa armadilha mediante grandes sofrimentos, e o nosso filósofo porque se associou demasiadamente a uma filosofia má.

Ec 8:5

Quem guarda o mandamento não experimenta nenhum mal. Um suboficial do rei deverá obedecer à ordem do monarca, para, assim, não sofrer dano. Ele será sábio o suficiente para executar as ordens, mesmo que desagradáveis. “Ele saberá qual o melhor curso de ação e quando deverá aplicá-lo" (Donald R. Glenn, in loc.). Os intérpretes continuam a pensar que a ordem, aqui, foi dada por um bom rei. ou mesmo pelo Rei. O Targum chega a falar em cumprir os "mandamentos do Senhor", para que a pessoa não sofra dano no mundo por vir; mas essas interpretações não acertam diretamente o alvo, embora possam servir como aplicações do que foi dito.

Os julgamentos dos criminosos de guerra, e de outros criminosos, igualmente, que agem sob a autoridade alheia, sempre produziram a situação que aparece nestes versículos. Coisas ousadas têm sido feitas por aqueles que “obedecem ordens”. Se alguém recebeu ordens de um poder mais alto, cumpre essas ordens e faz algo de terrível, de quem será a culpa? Pode alguém ser chamado à responsabilidade, por haver obedecido a ordens superiores? Na maioria dos casos, fica entendido que a desobediência significaria execução ou outra penalidade severa. Quase sempre, os que estão sob ordens fazem o que lhes é ordenado e pleiteiam inocência, porquanto “não tiveram escolha", senão agir obedientemente. Mas. tão tradicionalmente quanto isso. os tribunais de justiça têm rejeitado esse tipo de desculpa pelo erro cometido.

Sócrates experimentou exatamente esse tipo de situação. Foi-lhe ordenado pela democracia ateniense que buscasse um homem para ser julgado e, talvez, receber a sentença de morte. Ele partiu em busca do sujeito, mas seu guia espiritual lhe disse internamente que voltasse, e ele voltou! Quando foi julgado por essa mesma democracia (e logo foi executado por certo número de razões falsas). ele relembrou àqueles homens perversos que, em outra ocasião, eles tinham agido mal. mas ele não tomara parte no ato!


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Eclesiastes Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
*

8:5-6

O tempo e o modo. Aquele que é verdadeiramente sábio busca e geralmente acha o tempo próprio para cada ação (3.1-8).

*

8:8

poder. Não podemos controlar a morte ou o mal, mas Cristo possui esse poder (Jo 10:18; Ap 1:18).

*

8:9

para arruiná-lo. Provavelmente isso significa prejudicar àquele que estiver sendo governado. Salomão viu como o uso irresponsável da autoridade dada por Deus prejudica as pessoas (Rm 13:3,4).

*

8.10-13 Embora existam desigualdades nas sociedades humanas, conforme elas são experimentadas nos distúrbios civis de nossa própria época, Deus, não obstante, ajustará todas as contas com justiça.

*

8:14

sobre a terra. Nesta vida, os justos e os ímpios não recebem, necessariamente, aquilo que merecem.

*

8:15

exaltei eu. Apesar da injustiça, as pessoas devem regozijar-se nesta vida. O modo de expressão de Salomão é pessimista, mas no contexto imediato ele mencionou que a vida é um dom de Deus.

*

8:17

toda a obra de Deus. Ver 7.13 11:5.

não pode compreender. A obra de Deus não pode ser sondada.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Eclesiastes Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
8:1 A sabedoria é a capacidade de ver a vida da perspectiva de Deus e saber qual é o melhor curso de ação que se deve tomar. Muitos estarão de acordo em que a sabedoria é um bem muito valioso, mas como adquiri-la? Em Pv 9:10, aprendemos que podemos começar a encontrar a sabedoria por meio do temor a Deus (respeito e honra). portanto, a sabedoria é o resultado de conhecer e confiar em Deus, não um simples meio de encontrá-lo. Conhecer deus nos levará a compreender e a difundir este conhecimento entre outros.

8:10 Este versículo provavelmente se refere a como nos esquecemos rapidamente da maldade realizada por algumas pessoas depois de que estas morrem. Ao retornar do cemitério lhes elogiamos na mesma cidade onde cometeram suas maldades.

8:11 Se Deus não nos castiga em forma imediata quando pecamos, não devemos supor que não lhe importa ou que o pecado não tem conseqüências. Entretanto, resulta muito mais fácil pecar quando não sentimos as conseqüências imediatamente. Quando um menino faz algo mau e não o descobrem, é-lhe muito mais fácil repetir a ação. Mas Deus sabe tudo quão mau fazemos, e algum dia teremos que responder por tudo o que temos feito (12.14).

8:15 Salomão recorda o remédio para as perguntas sem resposta da vida. Recomenda gozo e contentamiento na peregrinação da vida. Devemos aceitar cada dia com sua medida diária de trabalho, comida e prazer. Aprendamos a desfrutar do que Deus nos deu para nos refrescar e nos fortalecer a fim de que continuemos sua obra.

8.16, 17 Até se tivesse acesso a toda a sabedoria do mundo, o homem mais sábio saberia muito pouco. Não há ninguém que possa compreender completamente a Deus e tudo o que O fez. Na vida sempre haverá muitas mais pergunta que respostas. Mas o desconhecido não deveria escurecer nosso gozo, nossa fé nem nosso trabalho porque sabemos que alguém muito maior que nós leva as rédeas e podemos confiar no. Não permita que o que não conhece do futuro destrua o gozo que Deus quer lhe dar hoje.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Eclesiastes Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
M. DE WISE MAN e Rei (8: 1-9)

1 Quem é como o sábio? e quem sabe a interpretação das coisas? A sabedoria do homem faz brilhar o seu rosto, e a dureza do seu rosto se transforma. 2 Eu aconselho-te , Manter a ordem do rei, e isso por causa do juramento de Dt 3:1 Por tudo isto apliquei o meu coração, mesmo para explorar tudo isto: que os justos, e os sábios, e as suas obras, estão nas mãos de Deus; quer se trate de amor ou ódio, o homem não o sabe; tudo está diante deles.

2 Tudo sucede igualmente a todos: o mesmo sucede ao justo e ao ímpio; ao bom e ao puro e ao impuro; assim ao que sacrifica como ao que não sacrifica; como é o bom, é assim o pecador; e aquele que jura como ao que teme o juramento. 3 Este é o mal em tudo o que se faz debaixo do sol, que há um evento a todos: sim, também, o coração de os filhos dos homens está cheio de maldade, e desvarios no seu coração enquanto vivem, e depois disso eles vão aos mortos.

O verso de abertura aqui é difícil. O texto hebraico não é clara. Alguns entendem que ela signifique que os maus muitas vezes vão para a sepultura em honra enquanto os justos são esquecidos ou ignorados na morte. Alguns entendem que ela signifique que os atos perversos dos ímpios são esquecidos no dia da morte, que os ímpios são elogiados no mesmo lugar onde foram realizadas suas más ações, enquanto os justos são esquecidos. Não importa o que os problemas com o versículo 10 , o resto da passagem é clara. O pregador está preocupado com a questão de saber por que os homens definir heedlessly seus corações ao mal.

Rankin sente que os versículos 11:13 são contraditórias com o resto do pensamento de Qoheleth e são, provavelmente, o trabalho de um Glossator deuteronomista que está tentando corrigir os versículos 10:14 . Para remover tais passagens da mão do pregador é tirar metade do problema do livro. A tensão visto neste parágrafo (8: 10-15 ), que perturba Rankin e outros comentadores é o cerne do problema de Eclesiastes. A luta entre a dúvida honesta e fé teimosa é a marca da integridade do trabalho, e também a base de muito do seu apelo. Não seria nenhuma grande obra, se esta aparente contradição entre a experiência observada e fé herdada do autor não estavam presentes. Quem de nós vai dizer que não existe tal paradoxo na vida?

Qoheleth está preocupado com esta aparente contradição. Ele está convencido de que os homens devem reverenciar (medo) Deus (v. Ec 8:12 ), que será bem com o homem que faz isso (v. Ec 8:12 ), que não vai ser assim com os ímpios (v. Ec 8:13 ), e que a maldade nunca pode entregar o homem que caminha na mesma (v. Ec 8:8 ). No entanto, ele vê muito na vida que não parecem apoiar sua fé. Assim, as questões eo debate!

Uma das razões por que os homens vivem em pecado é que a ligação entre pecado e do juízo nem sempre é direta e imediata. Há um intervalo de tempo. Essa defasagem é tão longa que muitos homens não parecem receber suas recompensas justas. O observador sem verdadeiro insight pode ver nenhuma conexão direta entre o pecado e julgamento. Para complicar as coisas, o homem justo, muitas vezes recebe o que merece os injustos, e os ímpios recebe a recompensa pelo bom. A conclusão de Qoheleth é que parece haver algo errado, algo inútil na vida. A Bíblia Anchor diz: "Mas há anomalias na vida ...".

A resposta de Qoheleth para tal é não jogar fora a sua fé. Sua conclusão é uma das crenças. Pode não ser a fé confiante completa do Novo Testamento cristão pós-pentecostal, mas não é a resposta de um agnóstico ou ímpia. Ele elogia regozijo, porque um homem não tem coisa melhor tem debaixo do sol do que comer, e beber, e para ser alegre (v. Ec 8:15 ). Esta é uma repetição de um tema familiar (Ec 2:24 ; Ec 3:12 , Ec 3:13 , Ec 3:22 ; Ec 5:18 ), que um homem deve se alegrar em . sua vida que Deus lhe deu debaixo do sol Isso não é defesa de alguns epicurista hedonismo. É a afirmação do pregador que há algo de bom no cotidiano da vida, que trata de todos os homens de Deus. A palavra alegria poderia ser traduzido alegria . A vida é boa, e não é nenhum pecado para apreciá-la. Tal apreciação é realmente um sinal de fé.

Esta interpretação de versículos 10:15 parece ser confirmado por 8: 16-9: 3 . Qoheleth lembra o leitor novamente de seu programa para buscar a sabedoria e para entender tudo o que é feito na terra. Ele nos permite saber os resultados negativos do que pesquisa. Se um homem procura o dia ea noite, ele não vai descobrir o que Deus está fazendo. Mesmo o homem sábio não pode descobrir. Ele está além do seu alcance. As anomalias ainda estão lá e não há uma resposta plenamente satisfatória. O mesmo destino cai para os justos e os ímpios; ao bom e ao puro e ao impuro; a ele que os sacrifícios e para ele que os sacrifícios não (Ec 9:2 ). No entanto, Qoheleth não tirar conclusões precipitadas. Ele nos lembra que os justos, e os sábios estão nas mãos de Deus para o bem ou para o mal (9: 1 ). O controle soberano de Deus ele nunca perguntas. A disposição do sábio e bom por Deus é uma questão ainda não revelado. Não foi possível muito a recusa de Qoheleth a tirar as conclusões aparentemente óbvias ser sua maneira de testemunhar uma fé incipiente? O pregador não levará caminho mais fácil. Aparentes contradições são melhores do que a negação do óbvio ou a traição dos melhores.


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Eclesiastes Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
  • A sabedoria de Deus pode guiar- nos ao longo da vida (Ec 7:0;Ec 9:0;Ec 10:0)
  • Os capítulos 7—12 apresentam a palavra "sabedoria" (ou "sábio") quase trinta vezes. É verdade que a sabedoria do homem não pode pe-netrar nos planos de Deus, mas ele pode dar-nos sabedoria para conhe-cer e fazer sua vontade. O simples fato de que não podemos entender tudo não quer dizer que devemos desistir de tudo em desespero. Creia no Senhor e faça o que ele lhe pede para fazer.

    Você observou que, em todas essas seções, Salomão enfatizou o prazer das bênçãos de Deus e a realidade da morte? Leia Ec 3:12-21; 5:18—6:7 e Ec 8:15—9:4. Já que to-dos morreremos, não devíamos nos preocupar em trabalhar, ou em eco-nomizar dinheiro, ou em servir ao Senhor — isso está certo? Salomão diz que isso não está certo. Nos ca-pítulos 11—12, ele explica o que realmente quer dizer.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Eclesiastes Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
    8.1 Reluzir. A verdadeira sabedoria, a piedade, reluz no homem e se manifesta nas feições e em toda sua vida. Aqui se trata da sua atitude para com os governadores.

    8.4 Que fazes? O absolutismo ditatorial da época de Salomão se reflete nestas palavras.

    8.8 Dia da morte. Assim como o homem não pode reter o vento, tampouco tem poderes sobre a morte. Homens podem, com toda a ciência, prolongar a vida por algumas horas, ou até por dias e anos, mas não podem eliminar a morte. Muito menos a perversidade de zombar ou de ignorar a realidade da morte protege contra a mesma.

    8.9 A concorrência cruel não diminuiu nestes últimos séculos.
    8.10 Esquecidos. Por homens, mas não por Deus. O homem rico da parábola do evangelho teve certamente um sepultamento concorrido e luxuoso, enquanto do pobre Lázaro nada ouvimos de seu sepultamento. Deus, porém, dele se lembrou. Salomão, a, também quer mostrar que reconhecimentos ou boa fama da parte dos filhos do mundo não passa de vaidade.

    8.11 Não executa logo. O amor ao pecador e a longanimidade de Deus que não castiga logo, levam o filho do mundo a continuar na sua perversidade, e não quer saber que a paciência de Deus é para levá-lo ao arrependimento (Rm 2:4).

    8.13 Sombra. A sombra demora-se mais pelo anoitecer.

    8.14 Justos... perversos. Conclusão errônea dos homens que julgam apenas segundo a aparência.

    8.15 O crente pode comer, beber e alegrar-se, pois isto Deus lhe concedeu (1Co 3:21). A fé em Cristo tudo santifica. Ele come, bebe e alegra-se (sempre dentro dos limites traçados pelas Escrituras) para a maior glória de Deus (1Co 10:31). Considerar a alegria como o supremo bem do homem é urna teoria filosófica chamada hedonismo.

    8.17 Os pensamentos de Deus sempre são acima dos nossos pensamentos (Is 55:8).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Eclesiastes Capítulo 8 do versículo 1 até o 17

    5) A conciliação é o caminho para a sobrevivência (8:1-9)
    A sabedoria capacita o homem a enxergar abaixo da superfície das coisas e saber qual é o melhor caminho para agir. Vai lhe ensinar que é melhor agir de forma generosa do que ser cruel e inflexível (8.1). Por exemplo, se ele está a serviço do rei, vai fazer tudo o que o rei exigir, mesmo que isso seja desagradável. Afinal, ele jurou obediência. Também é sábio (e seguro) não ficar por aí mostrando descontentamento em relação a um monarca absolutista cuja palavra é definitiva (v. 2-4). O homem sábio não precisa temer as situações difíceis que aparecem, pois a sabedoria sempre vai lhe mostrar a saída do problema. Ele vai saber quando e como agir (v. 5,6). Mesmo assim, as ações de um homem são sempre acompanhadas por algum desconforto, pois ele sabe que não pode prever o futuro, que ele não tem controle sobre a vida e a morte, e que fazer o mal nunca é a solução. Assim como não há escape da batalha, também não há sucesso garantido para o malfeitor (v. 7,8). Esses são os problemas que a pessoa enfrenta quando é governada por um ditador (v. 9).
    8.1. Quem sabe interpretar as coisas?: dar o "sentido” ou (nesse contexto) descobrir a “solução”, “ilumina o seu rosto” (nota de rodapé da NVI, em lugar de alcança o favor do rei)\ dá a aparência de bondade, não importa quais sejam os seus sentimentos interiores. semblante carregado-, raiva, agressividade, a determinação de fazer a sua vontade, v. 2. Reflete-se aqui novamente o pano de fundo da classe alta do autor. Talvez seus discípulos estivessem sendo treinados para alguma função na corte real. juramento-, o juramento de lealdade ao rei feito diante de Deus. v. 3. “Não demonstre impaciência em relação ao rei e não insista em uma coisa se ela o desagrada” (NEB). v. 6. sofrimento-, melhor seria “problema” (NTLH). Talvez o versículo queira dar a entender que, embora os problemas e fracassos sejam inevitáveis, certamente haverá um escape em algum lugar, de forma que o sábio vai encontrar a saída. Mais provavelmente, no entanto, está ligado ao versículo seguinte e tem relação com o fato de o homem não conhecer o futuro, v. 8. espírito-, alternativa: “vento” (nota de rodapé da NVI). Referência ao espírito da vida no homem. Ninguém [...] tem poder [...] de escapar dos efeitos da guerra-, expressão traduzida e interpretada de diversas maneiras. Ou: “o homem não está imune à guerra”, ou: “o homem não tem controle sobre a guerra”.


    6) Não há justiça na vida (8:10-17)
    As vezes é difícil reconhecer algum princípio de justiça atuando no mundo. Os maus ficam impunes e até quando estão mortos e enterrados as pessoas ainda os elogiam no exato lugar onde praticaram o mal (v. 10). Ao nosso autor, parece que essa falta de retribuição incentiva as pessoas ao pecado. Ele observa com cinismo que, quanto mais elas pecam, mais parecem viver (v. 11,12a). O autor conhece a explicação convencional, ou seja, que no final os que temem a Deus vão prosperar, enquanto os maus vão ser destruídos de forma merecida (v. 12b,13), mas ele também tem conhecimento de muitos casos em que homens bons sofrem e os ímpios prosperam (v. 14). No entanto, isso não é motivo para que o homem queira desistir da vida, pois não pode fazer isso; mas ele pode, e deve, encontrar aspectos positivos para desfrutar do que Deus lhe deu (v. 15). E melhor isso do que gastar dias cansativos e noites in-dormidas buscando respostas que não podem ser conhecidas. Só Deus sabe o significado das suas próprias ações (v. 16,17).
    8.10. O texto é obscuro, e a reconstrução e interpretações são numerosas. Aparentemente o sentido é que nem na vida nem na morte a justiça conseguiu alcançar esses malfeitores. v. 12. A forma em que a NVI inicia esse versículo não mostra ligação com o versículo anterior. Melhor seria começar com “pois”, fazendo desse versículo uma oração subordinada ao v. 11. sei muito bem começa uma nova frase. O autor cita (com desaprovação) as máximas aceitas (v. 12b, 13). Que ele não aceita essas respostas ensaiadas fica claro com base nos seus próprios comentários que precedem (v. 10- - 12a) e seguem (v. 14). O ensino tradicional não satisfaz o autor mais do que satisfazia a Jó. v. 14. sem sentido-, “não faz sentido” ou “é imoral” (é a tentativa de Scott de captar a nuança especial do sentido aqui).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Eclesiastes Capítulo 7 do versículo 1 até o 9

    VI. Palavras de Conselho (B). 7:1 - 8:9.

    O autor debateu, em Ec 6:12, a possibilidade de determinar o bem máximo. Aqui ele admite que existem certos modos de vida que são "melhores" do que outros. E assim ele dá o seu conselho sobre como descobri-los.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Eclesiastes Capítulo 8 do versículo 1 até o 9
    j) Os poderes que existem (Ec 8:1-9)

    A inferência lógica da universalidade da corrupção humana seria a anarquia ("o aluno é tão bom quanto seu mestre"). Mas a sabedoria política não é uma ciência lógica, é uma arte psicológica. É guiada não por aquilo que é logicamente são e coerente, mas pelo que é relativamente oportuno (5). Desse modo, uma ordem autoritária de sociedade precisa ser irracional e até mesmo má (9); não obstante, a lealdade a ela é preferível à insurreição. Cfr. Rm 13. Essa é uma doutrina dificilmente aceita em nossos dias; todavia, é um profundo desafio para aqueles que identificam alteração com progresso. A idéia de reforma sem dúvida alguma era estranha à mente do escritor, que considera a crítica à autoridade como simples insurreição. Mas suas reflexões não são menos aplicáveis a ela. A incapacidade de ver o resultado de qual alteração proposta coloca o onus probandi sobre aqueles que a advogam ou instigam. É um fato que as reformas que têm por finalidade remover um mal, geralmente substituem-no por outros; e as orientações políticas a longo prazo são duvidosas devido à brevidade da vida humana. O problema real da vida é urgente e não pode ser adiado; pois o tempo é limitado: "Agora é o dia, e agora é a hora". Não sabemos se veremos o amanhã-e "que vantagem tem o cavalo primevo saber que um de seus descendentes ganharia o Derby?" (K. Heim).

    >Ec 8:9

    Para desgraça sua (9); isto é, do dominado e não do dominador.


    Dicionário

    Apressar

    verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Fazer com que alguém faça algo mais rapidamente; ativar, acelerar, precipitar: apressar sua partida; apressei-o a sair logo; apressou-se para ir embora!
    verbo transitivo direto Ocorrer antes do tempo previsto; antecipar: apressar sua vinda.
    Etimologia (origem da palavra apressar). A + pressa + ar.

    Coisa

    substantivo feminino Tudo o que existe ou que pode ter existência (real ou abstrata).
    O que pode ser alvo de apropriação: ele possui poucas coisas.
    O que ocorre; acontecimento: o curso natural das coisas.
    O que é real em oposição ao que é abstrato: quero coisas e não promessas.
    [Popular] Negócio, troço; tudo o que não se quer designar pelo nome.
    O que caracteriza um fato, evento, circunstância, pessoa, condição ou estado: essa chatice é coisa sua?
    O assunto em questão; matéria: não me fale essas coisas! Viemos aqui tratar de coisas relevantes.
    [Informal] Indisposição pessoal; mal-estar inesperado; ataque: estava bem, de repente me deu uma coisa e passei mal.
    Etimologia (origem da palavra coisa). Do latim causa.

    substantivo feminino Tudo o que existe ou que pode ter existência (real ou abstrata).
    O que pode ser alvo de apropriação: ele possui poucas coisas.
    O que ocorre; acontecimento: o curso natural das coisas.
    O que é real em oposição ao que é abstrato: quero coisas e não promessas.
    [Popular] Negócio, troço; tudo o que não se quer designar pelo nome.
    O que caracteriza um fato, evento, circunstância, pessoa, condição ou estado: essa chatice é coisa sua?
    O assunto em questão; matéria: não me fale essas coisas! Viemos aqui tratar de coisas relevantes.
    [Informal] Indisposição pessoal; mal-estar inesperado; ataque: estava bem, de repente me deu uma coisa e passei mal.
    Etimologia (origem da palavra coisa). Do latim causa.

    Faz

    3ª pess. sing. pres. ind. de fazer
    2ª pess. sing. imp. de fazer

    fa·zer |ê| |ê| -
    (latim facio, -ere)
    verbo transitivo

    1. Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável). = CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    2. Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila). = FORMAR

    3. Realizar determinada acção (ex.: fazer a limpeza; fazer uma cópia de segurança; fazer um gesto de atenção). = EFECTUAR, EXECUTAR

    4. Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro; fazer um favor).

    5. Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    6. Compor (ex.: fazer versos).

    7. Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    8. Praticar (ex.: ele faz judo).

    9. Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão). = CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    10. Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    11. Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela). = REPRESENTAR

    12. Ultimar, concluir.

    13. Atingir determinado tempo ou determinada quantidade (ex.: a empresa já fez 20 anos; acrescentou uma maçã para fazer dois quilos). = COMPLETAR

    14. Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    15. Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    16. Tentar passar por (ex.: não se façam de parvos). = APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    17. Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    18. Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ). = TORNAR

    19. Trabalhar em determinada actividade (ex.: fazia traduções).

    20. Conseguir, alcançar (ex.: fez a pontuação máxima).

    21. Cobrir determinada distância (ex.: fazia 50 km por dia). = PERCORRER

    22. Ter como lucro (ex.: nunca fizemos mais de 15000 por ano). = GANHAR

    23. Ser igual a (ex.: cem litros fazem um hectolitro). = EQUIVALER

    24. Exercer as funções de (ex.: a cabeleireira faz também de manicure). = SERVIR

    25. Dar um uso ou destino (ex.: fez da camisola um pano do chão).

    26. Haver determinada condição atmosférica (ex.: a partir de amanhã, vai fazer frio). [Verbo impessoal]

    27. Seguido de certos nomes ou adjectivos, corresponde ao verbo correlativo desses nomes ou adjectivos (ex.: fazer abalo [abalar], fazer violência [violentar]; fazer fraco [enfraquecer]).

    verbo pronominal

    28. Passar a ser (ex.: este rapaz fez-se um homem). = TORNAR-SE, TRANSFORMAR-SE

    29. Seguir a carreira de (ex.: fez-se advogada).

    30. Desenvolver qualidades (ex.: ele fez-se e estamos orgulhosos).

    31. Pretender passar por (ex.: fazer-se difícil; fazer-se de vítima). = FINGIR-SE, INCULCAR-SE

    32. Julgar-se (ex.: eles são medíocres, mas fazem-se importantes).

    33. Adaptar-se a (ex.: fizemo-nos aos novos hábitos). = ACOSTUMAR-SE, AFAZER-SE, HABITUAR-SE

    34. Tentar conseguir (ex.: estou a fazer-me a um almoço grátis).

    35. Cortejar (ex.: anda a fazer-se ao colega).

    36. Iniciar um percurso em (ex.: vou fazer-me à estrada).

    37. Levar alguém a perceber ou sentir algo (ex.: fazer-se compreender, fazer-se ouvir).

    38. Haver determinada circunstância (ex.: já se fez noite).

    39. Ter lugar (ex.: a entrega faz-se das 9h às 21h). = ACONTECER, OCORRER

    nome masculino

    40. Obra, trabalho, acção.


    fazer das suas
    Realizar disparates ou traquinices.

    fazer por onde
    Procurar a maneira de conseguir ou de realizar algo. = TENTAR

    Dar motivos para algo.

    fazer que
    Fingir, simular (ex.: fez que chorava, mas depois sorriu).

    não fazer mal
    Não ter importância; não ser grave.

    tanto faz
    Expressão usada para indicar indiferença; pouco importa.


    adjetivo Que se opõe ao que é bom; ruim: aluna má.
    Capaz de fazer maldades e de se satisfazer com elas: bandida má.
    Contrário à justiça, à moral: atitudes más.
    De características ruins: leis más.
    Que demonstra indelicadeza em relação aos demais.
    Etimologia (origem da palavra ). Feminino de mau, do latim malus, mala, malum.

    adjetivo Que se opõe ao que é bom; ruim: aluna má.
    Capaz de fazer maldades e de se satisfazer com elas: bandida má.
    Contrário à justiça, à moral: atitudes más.
    De características ruins: leis más.
    Que demonstra indelicadeza em relação aos demais.
    Etimologia (origem da palavra ). Feminino de mau, do latim malus, mala, malum.

    adjetivo Que se opõe ao que é bom; ruim: aluna má.
    Capaz de fazer maldades e de se satisfazer com elas: bandida má.
    Contrário à justiça, à moral: atitudes más.
    De características ruins: leis más.
    Que demonstra indelicadeza em relação aos demais.
    Etimologia (origem da palavra ). Feminino de mau, do latim malus, mala, malum.

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Persistir

    Dicionário Comum
    verbo transitivo direto e intransitivo Expressar constância; em que há insistência; continuar ou prosseguir: alguns persistem em acreditar na política.
    verbo predicativo Manter-se de um certo modo; conservar-se: as mulheres persistem valentes.
    Etimologia (origem da palavra persistir). Do latim persistere.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Persistir Continuar; insistir (Jr 8:5, RA; 1Tm 4:13, RC).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Presença

    substantivo feminino Fato de uma pessoa estar num lugar específico; comparecimento.
    Existência de uma coisa em um lugar determinado: presença de mosquitos.
    Fato de existir, de ter existência real num local; existência: a presença de índios na Amazônia.
    Participação em alguma coisa: sua presença trouxe glamour ao evento.
    Figurado Manifestação de uma personalidade forte capaz de chamar a atenção dos demais: sempre foi um sujeito sem presença.
    Figurado Algo ou alguém que não se consegue ver, mas que se sente por perto: sinto sua presença sempre comigo.
    Etimologia (origem da palavra presença). Do latim praesentia.ae.

    presença s. f. 1. Fato de estar presente. 2. Existência, estado ou comparecimento de alguém num lugar determinado. 3. Existência de uma coisa em um dado lugar. 4. Aspecto da fisionomia. 5. Modos, porte. 6. Juízo, opinião, parecer, voto.

    Sair

    verbo intransitivo Passar de dentro para fora: sair da casa; sair do interior da garrafa.
    Mover-se, andar: não saia daqui.
    Usar algum meio de transporte para ir a algum lugar: sair de carro.
    Tornar-se visível; aparecer. o pôr do sol saiu lindamente.
    Aparecer à vista; crescer: o vegetal saiu da terra.
    Obter como consequência; resultar: o trabalho finalmente saiu.
    Seguir na direção do oponente; atacar: o exército saiu.
    Participar de um desfile carnavalesco: este ano não vou sair no Salgueiro.
    verbo transitivo indireto e intransitivo Sair do lugar onde se encontra e ir para outro; partir: saiu para outro país; me despedi quando ela estava saindo.
    Separar do que se estava preso, ligado: a TV saiu do suporte; os ratos saíram.
    Afastar-se de algo ou de alguém; desviar-se: saiu do assunto; os convidados sairam-se sem que os noivos soubessem.
    verbo transitivo indireto e pronominal Figurado Mudar de estado, começar novo período: saiu da adolescência; o cantor saiu-se da confusão e foi embora.
    verbo transitivo indireto Figurado Assemelhar-se a outra pessoa; parecer: saiu ao pai!
    Figurado Descender de; ter determinada procedência; proceder.
    Figurado Deixar de pertencer a; retirar-se: saiu do time.
    Passar de uma época, uma condição para outra: sair do inverno, da escravidão.
    Deixar de fazer parte de uma corporação, abandonar uma profissão: saiu do magistério.
    Ter proeminência em relação a; sobressair: a inteligência sai sobre a burrice.
    verbo pronominal Obter bons resultados; desempenhar-se: sair-se bem na vida.
    Livrar-se: sair de uma dificuldade.
    [Popular] Passar a ser; transformar-se: as testemunhas sairam prejudicadas do julgamento.
    Estar ou ficar numa determinada condição após um evento: ele saiu feliz da festa.
    Vir a ser; tornar-se: saiu um hábil político.
    verbo transitivo indireto , intransitivo e predicativo Ser contemplado por: o prêmio saiu para o ator; meu nome não saiu no sorteio; o prêmio saiu!
    expressão Sair caro. Custar muito.
    Sair dos eixos. Proceder de maneira não condizente com o caráter e os hábitos próprios.
    Sair à luz. Nascer.
    Sair da casca. Abandonar a introspecção, romper o silêncio.
    Etimologia (origem da palavra sair). Do latim salire.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Eclesiastes 8: 3 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Não te apresses a sair da presença dele, nem persistas em alguma coisa má, porque ele faz tudo o que apraz.
    Eclesiastes 8: 3 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    937 a.C.
    H1697
    dâbâr
    דָּבָר
    discurso, palavra, fala, coisa
    (and speech)
    Substantivo
    H1980
    hâlak
    הָלַךְ
    ir, andar, vir
    (goes)
    Verbo
    H2654
    châphêts
    חָפֵץ
    comprazer-se em, ter prazer em, desejar, estar contente com
    (he had delight)
    Verbo
    H3588
    kîy
    כִּי
    para que
    (that)
    Conjunção
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H408
    ʼal
    אַל
    não
    (not)
    Advérbio
    H5975
    ʻâmad
    עָמַד
    ficou
    (stood)
    Verbo
    H6213
    ʻâsâh
    עָשָׂה
    E feito
    (And made)
    Verbo
    H6440
    pânîym
    פָּנִים
    o rosto
    (the face)
    Substantivo
    H7451
    raʻ
    רַע
    ruim, mau
    (and evil)
    Adjetivo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H926
    bâhal
    בָּהַל
    perturbar, alarmar, aterrorizar, apressar, estar perturbado, estar ansioso, estar com medo,
    (they were troubled)
    Verbo


    דָּבָר


    (H1697)
    dâbâr (daw-baw')

    01697 דבר dabar

    procedente de 1696; DITAT - 399a; n m

    1. discurso, palavra, fala, coisa
      1. discurso
      2. dito, declaração
      3. palavra, palavras
      4. negócio, ocupação, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extensão)

    הָלַךְ


    (H1980)
    hâlak (haw-lak')

    01980 הלך halak

    ligado a 3212, uma raiz primitiva; DITAT - 498; v

    1. ir, andar, vir
      1. (Qal)
        1. ir, andar, vir, partir, proceder, mover, ir embora
        2. morrer, viver, modo de vida (fig.)
      2. (Piel)
        1. andar
        2. andar (fig.)
      3. (Hitpael)
        1. percorrer
        2. andar ao redor
      4. (Nifal) liderar, trazer, levar embora, carregar, fazer andar

    חָפֵץ


    (H2654)
    châphêts (khaw-fates')

    02654 חפץ chaphets

    uma raiz primitiva; DITAT - 712,713; v

    1. comprazer-se em, ter prazer em, desejar, estar contente com
      1. (Qal)
        1. referindo-se aos homens
          1. ter prazer em, comprazer-se em
          2. deleitar, desejar, estar alegre em fazer
        2. referindo-se a Deus
          1. ter prazer em, comprazer-se em
          2. estar contente em fazer
    2. mover, curvar
      1. (Qal) curvar

    כִּי


    (H3588)
    kîy (kee)

    03588 כי kiy

    uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

    1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
      1. que
        1. sim, verdadeiramente
      2. quando (referindo-se ao tempo)
        1. quando, se, embora (com força concessiva)
      3. porque, desde (conexão causal)
      4. mas (depois da negação)
      5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
      6. mas antes, mas
      7. exceto que
      8. somente, não obstante
      9. certamente
      10. isto é
      11. mas se
      12. embora que
      13. e ainda mais que, entretanto

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    אַל


    (H408)
    ʼal (al)

    0408 אל ’al

    uma partícula negativa [ligada a 3808]; DITAT - 90; adv neg

    1. não, nem, nem mesmo, nada (como desejo ou preferência)
      1. não!, por favor não! (com um verbo)
      2. não deixe acontecer (com um verbo subentendido)
      3. não (com substantivo)
      4. nada (como substantivo)

    עָמַד


    (H5975)
    ʻâmad (aw-mad')

    05975 עמד ̀amad

    uma raiz primitiva; DITAT - 1637; v

    1. estar de pé, permanecer, resistir, tomar o lugar de alguém
      1. (Qal)
        1. ficar de pé, tomar o lugar de alguém, estar em atitude de permanência, manter-se, tomar posição, apresentar-se, atender, ser ou tornar-se servo de
        2. permanecer parado, parar (de mover ou agir), cessar
        3. demorar, atrasar, permanecer, continuar, morar, resistir, persistir, estar firme
        4. tomar posição, manter a posição de alguém
        5. manter-se de pé, permanecer de pé, ficar de pé, levantar-se, estar ereto, estar de pé
        6. surgir, aparecer, entrar em cena, mostrar-se, erguer-se contra
        7. permanecer com, tomar a posição de alguém, ser designado, tornar-se liso, tornar-se insípido
      2. (Hifil)
        1. posicionar, estabelecer
        2. fazer permanecer firme, manter
        3. levar a ficar de pé, fazer estabelecer-se, erigir
        4. apresentar (alguém) diante (do rei)
        5. designar, ordenar, estabelecer
      3. (Hofal) ser apresentado, ser levado a ficar de pé, ser colocado diante

    עָשָׂה


    (H6213)
    ʻâsâh (aw-saw')

    06213 עשה ̀asah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

    1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
      1. (Qal)
        1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
          1. fazer
          2. trabalhar
          3. lidar (com)
          4. agir, executar, efetuar
        2. fazer
          1. fazer
          2. produzir
          3. preparar
          4. fazer (uma oferta)
          5. atender a, pôr em ordem
          6. observar, celebrar
          7. adquirir (propriedade)
          8. determinar, ordenar, instituir
          9. efetuar
          10. usar
          11. gastar, passar
      2. (Nifal)
        1. ser feito
        2. ser fabricado
        3. ser produzido
        4. ser oferecido
        5. ser observado
        6. ser usado
      3. (Pual) ser feito
    2. (Piel) pressionar, espremer

    פָּנִים


    (H6440)
    pânîym (paw-neem')

    06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

    procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

    1. face
      1. face, faces
      2. presença, pessoa
      3. rosto (de serafim or querubim)
      4. face (de animais)
      5. face, superfície (de terreno)
      6. como adv. de lugar ou tempo
        1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
      7. com prep.
        1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

    רַע


    (H7451)
    raʻ (rah)

    07451 רע ra ̀

    procedente de 7489; DITAT - 2191a,2191c adj.

    1. ruim, mau
      1. ruim, desagradável, maligno
      2. ruim, desagradável, maligno (que causa dor, infelicidade, miséria)
      3. mau, desagradável
      4. ruim (referindo-se à qualidade - terra, água, etc)
      5. ruim (referindo-se ao valor)
      6. pior que, o pior (comparação)
      7. triste, infeliz
      8. mau (muito dolorido)
      9. mau, grosseiro (de mau caráter)
      10. ruim, mau, ímpio (eticamente)
        1. referindo-se de forma geral, de pessoas, de pensamentos
        2. atos, ações n. m.
    2. mal, aflição, miséria, ferida, calamidade
      1. mal, aflição, adversidade
      2. mal, ferida, dano
      3. mal (sentido ético) n. f.
    3. mal, miséria, aflição, ferida
      1. mal, miséria, aflição
      2. mal, ferida, dano
      3. mal (ético)

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    בָּהַל


    (H926)
    bâhal (baw-hal')

    0926 בהל bahal

    uma raiz primitiva; DITAT - 207; v

    1. perturbar, alarmar, aterrorizar, apressar, estar perturbado, estar ansioso, estar com medo, estar apressado, estar nervoso
      1. (Nifal)
        1. ser perturbado, assustado, aterrorizado, ansioso
        2. estar com pressa, ser apressado
      2. (Piel)
        1. apressar, agir apressadamente, estar com pressa, estar apressado
        2. assustar, assombrar
      3. (Pual)
        1. apressar
        2. apressado, ganho rapidamente (part.)
      4. (Hifil)
        1. apressar, adiantar
        2. assustar, assombrar