Enciclopédia de Isaías 44:12-12

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

is 44: 12

Versão Versículo
ARA O ferreiro faz o machado, trabalha nas brasas, forma um ídolo a martelo e forja-o com a força do seu braço; ele tem fome, e a sua força falta, não bebe água e desfalece.
ARC O ferreiro faz o machado, e trabalha nas brasas, e o forma com martelos, e o lavra com a força do seu braço: ele tem fome, e a sua força falta, e não bebe água, e desfalece.
TB O ferreiro fabrica um instrumento, trabalhando nas brasas, e faz um deus a marteladas, formando-o com o seu forte braço; depois, tem fome, e faltam-lhe as forças; se não bebe água, desfalece.
HSB חָרַ֤שׁ בַּרְזֶל֙ מַֽעֲצָ֔ד וּפָעַל֙ בַּפֶּחָ֔ם וּבַמַּקָּב֖וֹת יִצְּרֵ֑הוּ וַיִּפְעָלֵ֙הוּ֙ בִּזְר֣וֹעַ כֹּח֔וֹ גַּם־ רָעֵב֙ וְאֵ֣ין כֹּ֔חַ לֹא־ שָׁ֥תָה מַ֖יִם וַיִּיעָֽף׃
BKJ O ferreiro com a tenaz tanto trabalha nas brasas quanto o modela com martelos; e o trabalha com a força de seus braços. Verdadeiramente ele está faminto, e sua força desvanece. Ele não bebe água e está desfalecido.
LTT O ferreiro, com o longo- alicate, o faz (ao ídolo) nas brasas, e lhe dá forma com martelos, e o lavra com a força do seu braço; ele tem fome e a sua força enfraquece, e não bebe água, e desfalece.
BJ2 O ferreiro faz o machado na brasa, trabalha-o a martelo, fá-lo com a força do seu braço. Acaba faminto e sem forças; por não ter bebido água, sente-se cansado.
VULG Faber ferrarius lima operatus est, in prunis et in malleis formavit illud, et operatus est in brachio fortitudinis suæ ; esuriet et deficiet, non bibet aquam et lassescet.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 44:12

Êxodo 32:4 e ele os tomou das suas mãos, e formou o ouro com um buril, e fez dele um bezerro de fundição. Então, disseram: Estes são teus deuses, ó Israel, que te tiraram da terra do Egito.
Êxodo 32:8 e depressa se tem desviado do caminho que eu lhes tinha ordenado; fizeram para si um bezerro de fundição, e perante ele se inclinaram, e sacrificaram-lhe, e disseram: Estes são os teus deuses, ó Israel, que te tiraram da terra do Egito.
Isaías 40:19 O artífice grava a imagem, e o ourives a cobre de ouro e cadeias de prata funde para ela.
Isaías 41:6 Um ao outro ajudou e ao seu companheiro disse: Esforça-te!
Isaías 46:6 Gastam o ouro da bolsa e pesam a prata nas balanças; assalariam o ourives, e ele faz um deus, e diante dele se prostram e se inclinam.
Jeremias 10:3 Porque os costumes dos povos são vaidade; pois cortam do bosque um madeiro, obra das mãos do artífice, com machado.
Habacuque 2:13 Eis que não vem do Senhor dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e os homens se cansem pela vaidade.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

ACABA

Atualmente: JORDÂNIA
Cidade localizada a sudeste do Mar Morto
Mapa Bíblico de ACABA



Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Isaías Capítulo 44 do versículo 1 até o 28

5. O Derramar do Espírito (Is 44:1-5)

A salvação real é obra da graça divina e fruto do Espírito derramado de Deus. Isaías agora visualiza a glória futura de Israel por causa da revitalização da terra e do seu povo sob o ministério renovador do Espírito Santo de Deus. É a promessa de um novo e abun-dante vigor.

  1. Não temas, á Jacó (44:1-2). Depois do julgamento, o amor infalível de Deus retorna como um derramar da graça remidora. Agora, pois, ouve [...] servo meu [...] a quem escolhi (1). Em tempos passados, o Senhor os entregou ao julgamento; agora Ele se tornou seu Ajudador. Que te ajudará [...] Jesurum (2). Este é o termo usado por Isaías como diminutivo de carinho, significando "o reto". Israel foi escolhido para uma missão especial, e é por causa disso que Deus agora promete consolação.
  2. A água e o Espírito (44:3-4). Água [...] rios [...] meu Espírito [...] minha bênção (3), tudo parece indicar a energia dinâmica e invencível surgindo da Força criativa de vida. Duas coisas são prometidas: a transformação da natureza — o meio ambiente do homem, e a transformação da natureza humana — a existência do ho-mem. Primeiro o símbolo, depois a realidade. Como salgueiros junto aos ribeiros (4) poderia significar: como oleandros ao longo dos canais irrigados. Esta é uma re-presentação de vegetação viçosa. A admoestação de James Smart é oportuna:

O paralelo em 44.3 entre "Derramarei água sobre a terra sedenta" e "Derra-marei meu Espírito sobre a minha posteridade" é muito importante na confirma-ção da idéia de que em todas as passagens em que ribeiros fluem no deserto, o deserto representa Israel como estéril e desesperado, e que a vinda de água repre-senta a vinda de Deus para transformar todas as coisas. Terra sedenta e homens sedentos para Deus representam a mesma realidade. O derramar do Espírito é o derramar de Deus e não apenas a concessão de certos benefícios espirituais sobre Israel. Isto deve ser guardado claramente na mente porque as referências ao de-serto têm freqüentemente sido entendidas como significando o deserto entre a Babilônia e a Palestina.'

c) Novos membros da aliança (44.5). A referência aqui, provavelmente, não é à rei-vindicação de judeus negligentes mas de novos convertidos dentre os gentios. Novas adesões ao Reino sempre são seguidas de um genuíno derramar do Espírito Santo, por-que o Senhor acrescenta à Igreja aqueles que estão sendo salvos (At 2:47). Este dirá: Eu sou do Senhor; e aquele se orgulhará de ser chamado pelo nome de Jacó; e aquele outro escreverá em sua mão o lema: Eu sou do Senhor,' enquanto um outro ainda reivindicará o título de israelita. Existe algo de atraente em homens e mulheres que são genuinamente revestidos com o Espírito. Aqui está o segredo da motivação de missioná-rios e do seu sucesso.

E. "Foi DE MIM NÃO HÁ DEUS", 44:6-23

Essa passagem coloca em forte contraste o único Deus e os deuses fabricados pela destreza e habilidade humana.

  1. A Única Rocha é o Eterno (44:6-8)

O Rei de Israel não é ninguém menos do que o seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos [...] o primeiro e [...] o último, e não há ninguém além dele (6). Quem pode predizer o futuro como Ele? (7). É Ele quem estabeleceu o antigo povo de Israel. E como povo, Israel tem um passado remoto e um futuro distante. Por isso, ele se torna um povo eterno. Somente o Deus de Israel é capaz de anunciar as coisas futuras e as que ainda hão de vir. Que qualquer deus pagão se equipare com isso se puder! "Não vos assombreis ou tremais. Vós sois minhas testemunhas de que, desde que anunciei e os fiz ouvir, não há outro Deus além de mim, nem Poderes para se equiparar comigo" (8, Knox).

  1. A Estupidez da Idolatria (44:9-20) 45

Aqui temos uma exposição de Isaías acerca da fabricação de ídolos e sua insensatez. Isaías faz uma análise franca de todo o processo de produção de deuses feitos por mãos humanas. A sátira de Isaías chega ao seu auge à medida que denuncia as tentativas humanas em retratar Deus.

  1. Auto-engano, uma testemunha da sua própria insensatez (44:9-11). É fato que as obras dos homens só podem ser inferiores aos próprios homens — nunca superiores. Assim, a desprezível loucura da idolatria é claramente vista ao se expor a fonte ou causa básica dos seus objetos de adoração. Os artífices de imagens de escultura são vaida-de (9). Aqui Isaías usa novamente o termo hebraico tohu, que descreve o caos primitivo. O fabricante é mais vaidoso do que a imagem que ele esculpiu. Moldar imagens é um empreendimento inútil. As suas coisas mais desejáveis [...] nada vêem, nem enten-dem e seus artífices e adoradores são testemunhas disso. Quem é mais fútil, o ídolo sem vida que não pode ver nem entender ou o estúpido que o admira? Quem fabrica um deus, ou funde urna imagem, está fazendo uma coisa desprezível — de nenhum prés-timo (10). Todos os seus seguidores serão envergonhados — quer sejam membros da sua confraria religiosa ou parceiros em sua corporação de artífices (11). Eles são somente homens, e um homem não pode fazer um Deus. Mesmo que todos se ajuntem, cada um ficará corado de vergonha ao olhar embaraçado para o seu vizinho.
  2. O objeto inanimado não pode ser um Salvador ou um Deus (44:12-17). O ferreiro trabalha com o ferro e usa o buril para moldar a sua escultura enquanto trabalha nas brasas, inclinado sobre a fornalha de carvão, e a forma com martelos (12). Mas logo esse "fazedor de deuses" está exausto, e sua força falta. Ele tem fome, sede e desfale-ce. Mas será que é possível um artífice cansado produzir um Deus incansável?

E o carpinteiro não se sai melhor como fabricante de deuses de madeira (13). Ele precisa medir toscamente a madeira com a régua e então delineá-la com giz vermelho. Em seguida, usa a plaina e o compasso. Mas ao fazer o seu deus à semelhança de um homem ele é apenas um deus segundo a forma de um homem, embora acrescen-te um toque final de beleza. Esse deus é feito para ficar em casa ou num santuário. Procedimento irracional e absurdo! De madeira bruta fazer um homem? Visto que certas árvores eram consagradas a diferentes deuses, esse carpinteiro derruba cedros [...] ci-preste [...] carvalho, escolhidos na floresta (14). E se não consegue achar uma árvore apropriada, ele planta um olmeiro e a chuva o faz crescer. Procure imaginar, se puder, alguém plantando um deus! Quando madura, essa árvore tem diversas utilida-des. Uma parte da madeira é usada como combustível para queimar; além disso, o homem usa a madeira para se aquecer e assar o pão (15). E, com uma parte da madei-ra, ele fabrica uma imagem de escultura e se ajoelha diante dela. Mas, é puramen-te aleatória a escolha da madeira que servirá para o fogo e aquela que servirá para a adoração. É claro, utilidade e conforto devem vir primeiro. Metade queima, [...I outra metade usa para assar e se aquentar (16), e do resto faz um deus (17), já que as "sobras" são suficientes para se fazer um deus. Comida verdadeira, calor verdadeiro, mas uma "divindade vazia e impotente" feita pelo homem é o que faz um coração idólatra ajoelhar-se, inclinar-se, adorar e orar a um deus que não pode ouvir o seu clamor: Livra-me [...] meu deus.

  1. A idolatria evidencia uma mente iludida (44:18-20). Esses adoradores são como seus ídolos, com os olhos untados para que não vejam e o coração fechado para que não entendam (18). O coração é o alicerce do intelecto e da vontade, o órgão central do ser humano na psicologia hebraica do Antigo Testamento. Cegueira auto-infligida é a pior forma de tortura e supera as atrocidades dos assírios e filisteus. Alguém assim carece de percepção para a pergunta: Faria eu [...] unia abominação e ajoelhar-me-ia eu ao que saiu de uma árvore? Aqui Isaías faz o adorador falar franca e abertamente. "Adoradores de pedaços de madeira" precisam ser lembrados que qualquer pessoa assim apascenta-se de cinza; o seu coração enganado o desviou (20). Mas o triste de tudo isso é: Ele não pode livrar a sua alma nem admitir que a mentira está em sua mão direita. Esse é o caso com uma alma cega e enganada demais para avaliar sua própria obra, incapaz de encarar a realidade, com sua faculdade crítica adormecida (1 Jo 5:20-21).

Nessa passagem, com o versículo 20 como texto-chave, Alexander Maclaren destaca o seguinte tema: "Alimentando-se de Cinzas".
1)
Uma vida que ignora Deus é vazia de toda a verdadeira satisfação.

2) Essa pessoa é tragicamente inconsciente do seu próprio vazio interior.

3) Essa pessoa precisa de um poder exterior para libertá-la.

3. O Deus Eterno é que Formou Israel (44:21-23)

  1. "Lembra-te" (44.21). Lembra-te [...] não me esquecerei de ti — que palavras confortadoras! Todo o processo envolvido na fabricação de ídolos proporciona uma opor-tunidade para lembrar Israel daquele que tem sido seu Formador. Esse é mais um dos contrastes vívidos de Isaías. Duas vezes encontramos um lembrete encorajador: tu [...] és meu servo. Novamente esses pronomes são enfáticos. Os pagãos fazem seus deuses, mas o Eterno forma Israel (cf. Is 44:12 e Is 21).
  2. "Torna-te para mim" (44.22). "A nuvem da tua culpa, a névoa da tua pecaminosidade, eu varri para longe; volta para mim, teu Redentor" (Knox). Como o sol que surge no horizonte dissipa a neblina que é tão freqüente na Palestina, assim o Sol do céu dissipa os pecados de Israel. Deus varre todos esses pecados para longe como um vento forte faz com as nuvens.
  3. "Exultai" (44.23). Esta é a grande conclusão para esse assunto. "Porque o Senhor redimiu Jacó e está revelando sua glória em Israel" (Smith-Goodspeed). É o Senhor em ação; portanto, irrompam em um canto jubiloso: ó céus acima e terra abaixo! Os anti-gos achavam que os luminares celestiais cantavam Os modernos ouvimos música trans-mitida por raios de luz como resultado da ciência moderna. Desfiladeiros e montes eco-am o júbilo dos redimidos. Mesmo o sussurrar do pinheiro deve acrescentar sua nota de lamento, enquanto a vibração deve ser suprida pelo tremular das folhas do álamo. Céus [...] terra [...] montes [...] bosques — o meio ambiente do homem —, tudo parece can-tar, já que Jacó se reconciliou com o seu Deus.

F. DEUS COMISSIONA CIRO E ANIMA ISRAEL, Is 44:24-45.25

1. A Mensagem do Redentor Eterno (44:24-28)

Este discurso direto procede da Divindade transcendente que se declara o Cria-dor da natureza, Aquele que confunde os desonestos, o Confirmador dos seus servos, o Construtor de Jerusalém e Aquele que chama Ciro.' Isaías introduz o que fala o como o Redentor Eterno que formou Israel desde o seu nascimento. Depois disso, o SENHOR transmite a sua mensagem.

  1. A Deidade em ação (44:24-26a). Deus é o Fazedor de todas as coisas (observe como o hebraico usa a expressão todas as coisas em vez de cosmos, como fariam os gregos) » Por si mesmo estende os céus e espalha a terra. Ele não tem ninguém como ajudador ou conselheiro (24). Como uma Deidade tão singular, o Senhor tem prazer em frustrar os presságios daqueles que querem fazer de conta que são deuses. Esses sinais petulantemente expressos dos profetas falsos, derrotados pelo verdadeiro poder de Deus, provam que eles são mentirosos (25). Assim os adivinhos enlouquecem e a chamada sabedoria dos sábios parece loucura. Por outro lado, Deus confirma a palavra do seu servo e cumpre as predições dos seus mensageiros (26a). Israel, como o depositário da palavra de Deus, tem a verdadeira vocação profética.
  2. A Deidade em declaração (44.26b-28). Só Deus pode dizer a Jerusalém: Tu se-rás habitada, e às cidades de Judá: Sereis reedificadas, e eu levantarei as suas ruínas (26b). Somente um Deus assim controla o mar a ponto de poder dizer: Seca-te, e eu secarei os teus rios (27).48 Somente Ele é qualificado para falar acerca de Ciro (cf. Is 45:1, nota de rodapé) : "Ele é meu pastor, e cumprirá todo o meu propósito" (28, RSV). Semelhantemente, somente esse Deus pode dizer a Jerusalém: Sê edificada," ou pro-meter ao Templo: "Sejam lançados os seus alicerces" (NVI).

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Isaías Capítulo 44 do versículo 1 até o 28
*

44:1

servo meu. Ver notas em 20.3; 41.8; 42.1.

a quem escolhi. Ver notas em 14.1; 43.3.

* 44:2

te formou. Ver nota em 27.11.

desde o ventre. Deus se compara a uma mãe que concebeu e deu à luz (v. 24; 42.14; 66.9).

Não temas. Ver notas em 10.24; 35.4.

ó amado. Outras versões dizem aqui “Jesurum”, um nome poético aplicado a Israel (Dt 32:15), que significa “reto”.

* 44:3

derramarei o meu Espírito... os teus descendentes. Esta passagem desenvolve as promessas de 28.6; 32:15. O Espírito vive agora nos filhos da aliança (Jl 2:28,29; At 2:38-39).

a minha bênção. O Espírito também confirmará as promessas de Deus. Quanto à conexão entre a água e o Espírito, ver Mc 1:8-10.

* 44:5

Um... outro. Muitos participarão na nova era da restauração, quando gentios e judeus, juntos, confessarem o nome do Senhor (conforme Sl 87:4-6).

* 44.6-20 O Senhor confronta os ídolos. Quanto à polêmica de Isaías contra a idolatria (vs. 9-20), ver 2.8, nota.

* 44:6 Ver a nota teológica “Um e Três: a Trindade”.

seu Redentor. Ver nota em 35.9,10.

Eu sou o primeiro, e eu sou o último. Ver nota em 41.4.

* 44:8

Rocha. Ver 8.14,15, nota; Dt 32:4,15,31.

* 44:9

são nada... nenhum préstimo. Ver 41.29, nota.

eles mesmos são testemunhas. Essas “testemunhas” poderiam ser os ídolos ou seus fabricantes. Nenhum deles, porém, tem o poder de enxergar ou de compreender (Sl 115:8).

* 44:11

ajuntem-se todos e se apresentem. O meio-ambiente é o tribunal da lei (41.21).

* 44:12 Um ídolo pode ser uma obra de arte, mas a mortalidade até do melhor dos artífices é revelada em sua fome e sede. Como contraste, ver 40.28.

* 44:13

faz à semelhança e beleza de um homem. O carpinteiro faz seu deus à sua própria imagem (Dt 4:16; Rm 1:22,23).

* 44:18

Nada sabem, nem entendem. São indivíduos totalmente insensatos (v. 9; 6.9,10).

* 44:19

uma abominação... um pedaço de árvore? O profeta utilizou-se do ridículo a fim de desmascarar a insensatez da idolatria. Ver “O Conhecimento de Deus Culpado da Humanidade”, em Rm 1:19.

* 44:20

Não é mentira. A conclusão: a idolatria é uma fraude, uma trapaça.

* 44:22

eu te remi. Somente o Senhor é o Redentor (35.9,10; 41.14 e notas).

* 44:23

ó céus... todas as suas árvores. Toda a criação louvará a Deus por salvar Israel.

se glorificou. Deus glorificará os redimidos, os quais, por sua vez, conduzirão muitos a louvar ao Senhor por seus atos poderosos (4.2, nota; 49.3; 55.5; 60.21; 61.3).

* 44:25

os adivinhos. A adivinhação era estritamente proibida em Israel (2.6; 8.19 e notas).

* 44:26

a palavra... o conselho. Essas palavras referem-se às revelações do plano do Senhor (11.2, nota).

meu servo. Ver notas em 20.3; 41.8; 42.1.

suas ruínas. Essas são as regiões devastadas pela Babilônia. A restauração de Judá foi o começo de um novo estágio na história da Redenção.

* 44:27

profundeza das águas... os teus rios. Talvez uma alusão à travessia do mar Vermelho (43.16,19 e notas). Essa profecia pode ter tido um cumprimento literal quando Ciro desviou as águas do rio Eufrates e fez entrar o seu exército através dos portões que permitiam que esse rio atravessasse a cidade de Babilônia (45.2, nota).

* 44:28

Ele é meu pastor. Por muitas vezes os reis são chamados pastores (2Sm 5:2; Jr 3:15; conforme Mq 5:4). Ciro governou por decreto de Deus.

Jerusalém... templo. Esses foram reconstruídos por força do decreto real de Ciro (Ed 1:2-4; 6.3-5).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Isaías Capítulo 44 do versículo 1 até o 28
44:2 Jesurún (o reto) é um nome poético para o Israel (Dt 32:15; Dt 33:5, Dt 33:26).

44:5 O tempo virá quando o Israel se orgulhará de pertencer a Deus. Se na verdade somos do, não devemos nos envergonhar a não ser nos gozar em permitir que todo mundo saiba nossa comunhão com O (44.8).

44.9-20 Aqui Isaías descreve como o povo fez seus deuses. Que absurdo resulta fazer um deus da mesma árvore que nos dá lenha. Criamos nossos deuses: dinheiro, fama ou poder? Se criarmos um deus de nossa eleição, enganamo-nos e não podemos esperar que melhore nossa vida.

44:21 Deus disse que devemos servir a nosso Criador (17.7; 40.28; 43.15; 45.9). Os idólatras fazem o oposto: servem ou adoram o que criaram em vez de adorar ou servir ao Unico que os criou. Nosso Criador pagou o preço por nos liberar de quão pecados cometemos em seu contrário. Nenhum ídolo, entretanto, criou alguma vez a alguém nem pode nos redimir de nossos pecados.

44.25, 26 Os adivinhos eram pessoas que diziam receber mensagens dos deuses. Os agoureiros eram os que inventavam augúrios para seu benefício. Porque Deus é verdadeiro, O mesmo é a norma de tudo ensino, portanto, podemos confiar em sua Palavra como verdade absoluta. Sua Palavra é totalmente precisa e podemos usá-la como parâmetro. Se não estar seguro de alguma ensino, coteje-a com a Palavra de Deus. Deus condenou aos falsos profetas porque davam conselhos contrários ao dele.

44:28 Isaías, quem viveu aproximadamente do 740-681 a.C., chamou o Ciro por seu nome quase cento e cinqüenta anos antes de que governasse (559-530 a.C.)! Historiadores posteriores disseram que Ciro leu esta profecia e se comoveu tanto que a levou a cabo. Além disso, mais de cem anos antes de que acontecesse, Isaías predisse a queda de Jerusalém (586 a.C.) e a reconstrução do templo a profetizou aproximadamente duzentos anos antes de que ocorresse. É claro que estas profecias vieram de um Deus que conhece o futuro.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Isaías Capítulo 44 do versículo 1 até o 28
5. Deus promete o seu Espírito (44: 1-5)

1 No entanto, agora ouve, ó Jacó, meu servo, e Israel, a quem escolhi: 2 Assim diz o Senhor que te criou, e te formou desde o ventre, e que te ajudará: Não temas, ó Jacó, meu servo; e tu, Jesurum, a quem escolhi. 3 Porque derramarei água sobre o sedento, e correntes sobre a terra seca; Derramarei o meu Espírito sobre a tua posteridade, ea minha bênção sobre a tua descendência: 4 e brotarão como a erva, como salgueiros junto às linhas de água. 5 Um dirá: Eu sou o Senhor da; e aquele se chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a sua mão ao SENHOR, e por sobrenome se pelo nome de Israel.

Este número liga estreitamente com o capítulo anterior, de modo que o novo capítulo deve realmente começar com o verso Is 44:6 . Temos aqui um outro grande seção de promessas benditas, desta vez centrado em torno do Espírito de Deus (v. Is 44:3 ). Observe a maneira que Deus constantemente e amorosamente repete os nomes de Seu povo, e frases sobre eles: ó Jacó, meu servo, e Israel, a quem escolhi (v. Is 44:1 , e também no final do versículo 2 , com a substituição de Jeshurun para Israel). Isso é típico de Isaías, e em particular nos sectores da promessa e conforto.

Deus declara que, assim como Ele no amor derramar água para as pessoas sedentas e terra seca, por isso Ele derramarei o meu Espírito sobre a tua posteridade (v. Is 44:3 ; conforme Is 32:15 ; Ez 37:11-14. ). O resultado será que eles vão crescer (v. Is 44:4 ), e reconhecer que eles pertencem ao Senhor (v. Is 44:5 ). Eles devem deixar de negar a sua herança, quer em palavras ou em ações.

E. a loucura da adoração de ídolos (44: 6-23)

1. Deus é um (44: 6-8)

6 Assim diz o Senhor, o Rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Dt 7:1 e Ap 22:13 . Nas últimas duas referências é dito por Jesus Cristo.) A última parte do verso, e fora de mim não há Deus, é uma declaração mais explícita do monoteísmo do que o enigmático Is 43:10 , e dificilmente poderia ser mais forte.

O Senhor, então, joga fora o desafio familiar para os deuses dos pagãos para explicar o passado e prever o futuro (v. Is 44:7 ). Ninguém que confia no Senhor precisa ter medo de problemas por vir: Eu já não declarou a ti de idade, e mostrou isso? Onisciente Deus nunca pode ser surpreendido ou perder o equilíbrio por todo o evento. Israel pode testemunhar que não há rocha (ver comentários sobre o Is 26:4)

9 Os que forma uma imagem de escultura são todos eles vaidade; e as coisas que eles se deliciam com são de nenhum préstimo; e suas próprias testemunhas nada vêem nem saber: que eles podem ser confundidos. 10 Quem forma um deus, e funde uma imagem que é de nenhum préstimo? 11 Eis que todos os seus companheiros serão envergonhados; e os artífices são apenas homens: deixá-los todos juntos se congregarão, deixá-los levantar-se; temerão, eles serão envergonhados juntos.

12 O ferreiro faz nascer um machado, e trabalha nas brasas, e forma com martelos, e trabalha com o seu forte braço; sim, ele tem fome, ea sua força falta; não bebe água, e desfalece. 13 O carpinteiro estende a linha; e observa-o para fora com um lápis;ele shapeth com aviões e e observa-lo com o compasso, e shapeth-lo após a figura de um homem, de acordo com a beleza de um homem, para habitar numa casa. 14 Ele corta-lo para baixo cedros, ou toma um azinheira -tree eo carvalho, e fortalece para ele é um entre as árvores do bosque; planta uma faia, ea chuva a faz crescer. 15 Então ela serve ao homem para queimar; e ele tira do mesmo, e warmeth si mesmo; sim, ele acende um, e pão baketh: sim, ele faz um deus e se prostra diante dele; Fez também uma imagem de escultura, e cai para baixo da mesma. 16 Ele queima a metade no fogo; com parte dele que ele come carne; faz um assado, e está satisfeito; sim, ele warmeth si mesmo, e disse: Ah, eu estou quente, eu já vi o fogo. 17 Então do resto faz um deus, até a sua imagem de escultura; ele cai para baixo a ela e adorar, e ora a ela, e diz: Livra-me; pois tu és o meu Deus.

18 Eles não sabem, nem entendem; porque ele fechou seus olhos, para que eles não podem ver; e seus corações, que eles não conseguem entender. 19 E ninguém chama à mente, e não há conhecimento nem entendimento para dizer, eu tenho Metade queimei no fogo; sim, também tenho pão cozido sobre as suas brasas; Fiz um assado e dele comi; e faria eu do resto uma abominação? hei de cair para o tronco de uma árvore? 20 Apascenta-se de cinza; O seu coração enganado o desviou; e ele não pode livrar a sua alma, nem dizer: Porventura não há uma mentira na minha mão direita?

Esta é a descrição mais elaborada na Bíblia da fabricação de um ídolo e da tolice de adorar-lo. Compare 40: 18-28 para a outra. Este é o reverso da versículos 6:8 ; e em vez de quebrar o argumento ligado da passagem (Duhm, Skinner, Wright, Muilenburg), é o coração da mensagem de 44: 6-23 (Torrey, Whitehouse, North). A discussão é perfeitamente clara e o significado óbvio. Que bobagem é que passar pelo processo de fazer um ídolo! Parte de uma árvore é queimada como lenha com a qual a cozinhar, eo resto é cuidadosamente moldadas em uma imagem e adoraram. Quão tolo pode um homem ser?

É verdade que nenhum adorador de ídolos seria provável que aceitar isso como uma boa descrição do que seu culto é realmente gosto, como a imagem é simplificado por uma questão de clareza. O profeta desafia o idólatra de pensar o que ele fez (vv. Is 44:18-19). Devo cair para o tronco de uma árvore? Mas o idólatra é enganado, e não consegue pensar com clareza do que ele está fazendo (v. Is 44:20 ), assim como são idólatras modernas de todos os tipos. Aqueles que adoram o dinheiro, ou fama, ou conforto, raramente compreender a insensatez do que estão fazendo. Se o fizessem, eles dificilmente poderia continuar fazendo isso.

3. Exortação para adorar ao Senhor (44: 21-23)

21 Lembra-te destas coisas, ó Jacó, e Israel; pois tu és o meu servo: eu te formou; tu és o meu servo: ó Israel, não serás esquecido de mim. 22 Desfaço as, como uma nuvem espessa, tuas transgressões, e, como uma nuvem, os teus pecados: retorno a mim; porque eu te remi. 23 cantar, ó céus, porque o Senhor fez isso; shout, ye partes mais baixas da terra; rompe em cântico, ó montes, ó floresta, e toda a árvore nele; porque o SENHOR resgatou a Jacó, e se glorificará em Israel.

Contra o pano de fundo da loucura da adoração de ídolos (vv. Is 44:9-20 ), Isaías retorna à exortação adorar somente a Deus (vv. Is 44:6-8 ). Lembre-se destas coisas -que há um Deus que perdoa pecados e escolheu Israel, e que não há outro deus. Como Deus ordena ao povo que me lembro, Ele declara, ó Israel, não serás esquecido de mim (v. Is 44:21 ). Era a culpa das pessoas que os fizeram sentir que Deus os havia esquecido, por isso Deus dá uma outra certeza do perdão (Skinner): Eu tenho apagado, como uma nuvem espessa, tuas transgressões (v. Is 44:22 ). Para o significado da metáfora, compare Dn 6:4 . Eles desaparecem como a névoa da manhã no calor do sol, e é como se não tivesse existido. Este verso é certamente uma das mais ricas em toda a Bíblia. Note bem a conclusão de que: retorno a mim; porque eu te remi . A interpretação de Henry Sloane Coffin, no sentido de que Deus perdoa antes que o homem se arrepende, só pode ser aceite se entende-se que a provisão de Deus para o perdão do homem precede o seu arrependimento. É o claro ensino da Escritura que, na prática, o perdão de Deus seja uma consequência de e segue o arrependimento sincero.

O versículo 23 segue rapidamente com uma chamada para o universo para sair em uma canção de louvor a Deus por Sua maravilhosa redenção. As partes mais baixas da terra é uma antítese poética dos céus, e parece ser equivalente ao Sheol, o túmulo (conforme Sl 63:9 ). Com todo o versículo comparar 42: 10-13 ; Is 45:8 ), é natural que Ele iria iluminar a obscuridade de uma tal previsão com previsões muito específicas sobre o fim do cativeiro. Note-se que Cyrus é nomeado apenas duas vezes, nos versos consecutivos (Is 44:28 ; Is 45:1)

24 Assim diz o Senhor, o teu Redentor, e que te formou desde o ventre: Eu sou o Senhor, que faço todas as coisas; que estendeu o céu sozinho; espraiei a terra (quem está comigo?); 25 que desfaço os sinais dos inventores de mentiras, e enlouqueço os adivinhos; homens sábios que desvia para trás, e loucura o conhecimento deles; 26 que confirmo a palavra do meu servo, e cumpro o conselho dos meus mensageiros; que diz de Jerusalém, Ela será habitada; e das cidades de Judá: Elas serão edificadas, e eu levantarei as suas ruínas; 27 que diz ao fundo, estar seca, e eu vou secar os teus rios; 28 que digo de Ciro: Ele é meu pastor e cumprirá tudo o meu prazer, mesmo dizendo de Jerusalém, Ela deve ser construída; e do templo, Thy fundação serão aprovadas.

Esta passagem é o maior obstáculo único entre os fatores que fazem com que muitos se recusam a acreditar na unidade de todo o livro de Isaías. Se isto foi escrito por Isaías do século VIII, então não há razão para negar qualquer um dos sessenta e seis capítulos para que profeta. No entanto, o problema não pode ser resolvido através da excisão estes dois versos (Is 44:28 e Is 45:1. ; Sl 94:11. ). Isso ele faz, confirmando a palavra do seu servo, Seu verdadeiro profeta, um de seus mensageiros .

É neste ponto que o assunto muda para os eventos futuros que tenham a ver com a redenção do povo. Essa redenção inclui a reconstrução de Jerusalém e as outras cidades de Judá. O versículo 27 fala em termos gerais da superação de todas e quaisquer dificuldades por Deus. Depois, no versículo 28 , temos a profecia do próprio Ciro, o rei que serviu como a chave para a libertação daqueles que retornaram para reconstruir Jerusalém. Assim como Deus poderia dizer para as forças da natureza que eles estavam a fazer, e eles fizeram isso, então ele diz de Ciro: Ele é meu pastor. "Pastor" era uma designação comum para o rei (conforme 2Sm 5:2 ; Jr 3:15. ; Ez 34. ). Diz-se de Cyrus por Deus que ele deve executar toda a minha vontade, mas ele seria um instrumento involuntário nas mãos de Deus, como foi a Assíria (10:. 5ss ).


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Isaías Capítulo 44 do versículo 1 até o 28
  • A grandiosidade das promessas dele (Is 44—45)
  • Nesses capítulos, observe a repe-tição de afirmações: "Eu farei". Aqui, Deus promete sua ajuda e bênção à nação. Em 44:1-8, ele promete restaurar a nação em sua terra, abençoar a terra e rei-nar como Rei dela. Claro que a nação tem de se arrepender dos pecados antes de o Senhor res-taurá-la e perdoá-la (Is 44:21-23). Em 44:9-20, o profeta expõe de novo a insensatez dos ídolos pa-gãos: um homem corta uma ár-vore, usa uma parte da madeira como lenha e outra para esculpir um deus para si mesmo. Jeová é o Deus que faz promessas e as cumpre; os ídolos não são nada além de mentiras (44:18-20). A passagem 44:24—45:8 apresenta outra promessa de libertação por intermédio de Ciro. Os sacerdotes pagãos e os adivinhos prometem vitória (44:25), mas o Senhor frus-tra as mentiras deles e dá vitória a Ciro. Judá será povoado de novo, e Jerusalém, reconstruída. Isso foi cumprido em Esdras 1.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Isaías Capítulo 44 do versículo 1 até o 28
    44.1 Agora, pois. Deus já não quer mais ser adversário litigante (conforme 43.26), mas deseja ser o divino Redentor (Ez 18:32). Servo meu. Nestes capítulos, tanto o povo como o Messias prometido, são chamados "servo" (conforme 41.8n, 42.1; 44.1). O contexto deve decidir a quem o profeta se refere.

    44.2 Amado. Heb ye shurün, "o reto", "direito"; um título de amor que Deus dá a Seu povo (conforme Dt 32:15; Dt 33:5, Dt 33:26). É o nome Jesurum.

    44.5 Por sobrenome tomará. Prosélitos que desejam ser reconhecidos como parte integrante do povo eleito; isto é nosso Privilégio em Cristo.

    44.6 Sou o primeiro. Conforme 41.6 e 48.12. Em Ap 1:8; Ap 22:13, Cristo aplica esta expressão à sua própria pessoa. Vários títulos que os profetas empregam para designar o Criador acham-se juntos neste versículo.

    44.7 Coisas futuras Esta insistência do fato de Deus ter o poder para revelar os seus propósitos aos seus servos, os profetas (Jl 3:7), não teria valor algum perante os leitores do livro de Isaías se não tivessem visto o desenrolar do cumprimento de muitas das suas profecias; por isso, temos que reconhecer sua inspiração integral.

    44.8 Vós sois as minhas testemunhas. Os sobreviventes do cativeiro na Babilônia na hora de aparecer o, rei Ciro no ano 539 A.C., seriam testemunhas vivas do cumprimento das profecias da destruição de Samaria (em 722 a.C.), e de Jerusalém (em 597 e 587 a.C.), como também da restauração do povo de Deus.

    44:9-20 O profeta, com santo zombaria, satiricamente, critica a idolatria.
    44:12-14 Três tipos de homens tentam produzir imagens: o ferreiro, usando as últimas vantagens científicas da época, o marceneiro, fazendo uma imagem sob encomenda, e o leigo, lutando para produzir um objeto de adoração para uso doméstico (14-17).
    44.12 Tem fome. O artífice que produz o ídolo passa fome e sede, e a obra da sua mão não lhe presta socorro algum. Em contraste, devemos lembra-nos de como nosso Deus supre as necessidades todas do seu povo (Fp 4:19).

    44.13 Estende o cordel. A expressão quer dizer "medir a matéria”. Semelhança. Lit. "compreensão”, ou "representação".

    44.15 Também faz um deus. "Também" nos ensina que o deus foi fabricado com a mesmíssima matéria empregada na cozinha.

    44.16,17 Em santa zombaria, o profeta aqui fala da tripla utilização que os pagãos, cegos, faziam da madeira: uma parte servia para assar a carne, com outra se aqueciam, e do resto talhavam ídolos.
    44.19 Abominação. Heb tô'ebháh. A designação técnica daquilo que os pagãos chamam de um deus, mas que é um ídolo vão, uma abominação.

    44.22 Assim, como a neve se desfaz completamente perante o calor do sol, assim o sol da graça divina outorga completo perdão, não excluindo a ninguém: a salvação se oferece a todos (conforme 43.25).
    44.28 Ciro. Conforme 2Cr 36:23; Ed 1:2. A menção deste nome é o argumento principal contra a autoria de Isaías, de, pelo menos, a segunda parte deste livro, haja visto que negam, alguns, a possibilidade de a mesma ser profecia verdadeira, e muito mais a de predizer o nome exato de uma pessoa que haveria de surgir quase dois séculos depois do início do ministério do profeta Isaías. Que um Deus onisciente, porém, tenha poder para inspirar também este versículo, não se deve negar; conforme a Introdução a este livro, e as notas de Is 39:0.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Isaías Capítulo 44 do versículo 1 até o 28
    i) O Deus de Israel e os ídolos da Babilônia (44:1-23)
    Essa seção contém dois oráculos (v. 1-5; v. 6-22); no final, ainda é acrescentado um breve cântico de louvor (v. 23). O segundo oráculo engloba uma longa sátira acerca da idolatria (v. 9-20), que parece estar em prosa.
    v. 1-5. O primeiro oráculo é de esperança e promessa, para aliviar o medo dos exilados (v. 3). O ponto principal é que Israel tem um futuro — Israel ainda é o servo de Deus, com uma missão a cumprir. O seu futuro será de prosperidade material e espiritual, tanto assim que os não-judeus vão se associar voluntariamente com Israel e o seu Deus (v. 5). Jesurum é um raro sinônimo de Israel, talvez um nome de orgulho, derivado de uma palavra que significa “reto”, “justo” (conforme Dt 32:15;

    33.5,26).
    v. 6-20. O segundo oráculo também contrabalança a timidez do exílio (v. 8), dessa vez ao lançar mais um desafio aos deuses da Babilônia. Acima de tudo, a religião babilónica havia falhado por sua total incapacidade de predizer a queda do Império Babilónico.
    Só podemos pressupor que a pompa e o esplendor exteriores da adoração babilónica estavam exercendo um fascínio considerável sobre os exilados judeus. A longa digressão (v. 9-20) é um ataque brilhante, não contra o pensamento religioso babilónico como tal, mas contra os próprios ídolos; o propósito da sátira é persuadir os exilados de que um ídolo não é nada mais do que um pedaço de madeira. O simples contraste com o Deus vivo, embora invisível, de Israel está implícito em toda a passagem.
    v. 21ss. O profeta conclui o seu oráculo com um apelo aos exilados para que lembrem do seu chamado, que virem as costas à idolatria e que, perdoados e libertos, se dediquem a Deus. Como muitas vezes faz, ele termina com uma nota de louvor (v. 23); esse hino fala da libertação do exílio como se já tivesse acontecido (eu o resgatei, v. 22). Aos judeus abatidos na Babilônia, a afirmação de que Deus iria mostrar a sua glória em Israel deve ter sido uma promessa maravilhosa, mas também desafiadora.

    j) Giro como o Rei apontado por Deus (44.24—45.13)
    A palavra do profeta agora está chegando a um clímax, concentrando a atenção na pessoa de Ciro, chamado pelo nome pela primeira vez (44.28; 45.1). A mensagem é surpreendente; conquistadores estrangeiros anteriores haviam sido reconhecidos pelos profetas como agentes de Deus (e.g., Nabu-codonosor, conforme Jr 25:9), mas Ciro deveria ser e fazer algo mais extraordinário. Não era intenção de Deus devolver o trono de Judá aos descendentes de Davi num futuro imediato; mas Ciro, embora fosse pagão e estrangeiro, deveria fazer por Judá mais ou menos o que Davi havia feito muito tempo antes! Ele deveria permitir o retorno dos exilados e favorecer, na verdade ajudar a financiar, a reconstrução do templo (conforme Ed 1).

    Essa mensagem extraordinária foi cuidadosamente formulada de forma que atraísse a atenção dos exilados. A primeira parte dela (44:24-28) é dirigida a eles e destaca o poder de Deus como demonstrado na criação (v. 24) e na história (v. 27, que provavelmente é uma referência ao êxodo). O fato é que oráculos pagãos (tão otimistas em relação à Babilônia) deveriam se mostrar falsos (v. 25), enquanto os oráculos de Javé aos seus mensageiros, os profetas, tinham se cumprido visivelmente repetidas vezes. Com base nisso, as promessas reconfortantes dos profetas acerca de Jerusalém devem ser transmitidas (v.

    26). Então quem vai cumprir o propósito do Senhor? Nenhum rei de Judá, mas, antes, Ciro da Pérsia (v. 28) — independentemente de os exilados gostarem disso ou não! O termo pastor era uma metáfora comum para reis; conforme Ez 34.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 40 do versículo 1 até o 24

    VOLUME VIII. O LIVRO DO CONFORTO. 40:1 - 66:24.

    Seção I. O Propósito da Paz. 40:1 - 48:22.


    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 44 do versículo 9 até o 20

    9-20. Jeová denuncia a loucura do politeísmo e a cegueira dos idólatras diante da verdade que é absolutamente óbvia. (Esta prolongada exposição de fatos era sem dúvida destinada a fortalecer os judeus contra as seduções do paganismo durante o longo cativeiro na Babilônia.)


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Isaías Capítulo 44 do versículo 6 até o 23
    h) A loucura da idolatria (Is 44:6-23; Is 41:5-23, Is 41:21-23) mas que agora encontra a sua expressão mais terrível e devastadora. Zomba-se aqui dos falsos deuses (9-11); da maneira como são feitos (12-14); da futilidade da sua existência (15-17); da vacuidade das suas reivindicações (18-20); e os filhos de Deus são exortados a lembrarem-se destas coisas (21). Os versículos 21:23 renovam a promessa de completo perdão para Israel. Toda a criação é chamada a testemunhar e a regozijar-se com a redenção realizada por Jeová.

    Ele tem fome (12). A idéia latente nesta expressão é: como pode aquilo que é feito por alguém que sente fome e sede ser comparado com Deus auto-suficiente? Jamais se escreveu condenação tão absoluta da idolatria. O leitor é convidado a considerar quem é que faz os ídolos, e como estes estão sujeitos a várias operações com diversas ferramentas-martelos, etc.; e, por fim, o destino da substância por que são constituídos, a preparação da refeição do artífice.


    Dicionário

    Bebé

    substantivo masculino e feminino [Portugal] Criança recém-nascida; neném.
    Etimologia (origem da palavra bebé). Do francês bébé.

    substantivo masculino e feminino [Portugal] Criança recém-nascida; neném.
    Etimologia (origem da palavra bebé). Do francês bébé.

    substantivo masculino e feminino [Portugal] Criança recém-nascida; neném.
    Etimologia (origem da palavra bebé). Do francês bébé.

    Brasas

    brasa | s. f. | s. f. pl.

    bra·sa
    (origem obscura)
    nome feminino

    1. Carvão ou lenha incandescente, mas sem chama. = TIÇÃO

    2. Estado de incandescência.

    3. Figurado Estado de afogueamento ou rubor vivo.

    4. [Informal] Pessoa considerada fisicamente muito atraente (ex.: ela é uma brasa).


    brasas
    nome feminino plural

    5. Carvão e cinza que ficam no forno depois de apagado.

    6. [Brasil, Informal] Excremento de animais.

    7. [Brasil, Informal] Trago em cigarro de haxixe ou marijuana. = PEGA, TAPA

    8. [Brasil, Informal] Aguardente de cana. = CACHAÇA


    chegar a brasa à sua sardinha
    Tratar dos seus interesses.

    comer brasas
    Ficar furioso, irritar-se.

    passar pelas brasas
    Assar ligeiramente.

    Dormitar.

    em brasa
    Ao rubro. = INCANDESCENTE

    Muito quente. = ESCALDANTE

    Afogueado, enrubescido. = CORADO

    Irado, furioso ou impaciente.


    Trata-se do carvão de madeira, empregado como combustível. Aquela refeição de Elias, ‘um pão cozido sobre pedras em brasa’, significa um bolo cozido sobre uma pedra quente, como é ainda usual no oriente (1 Rs 19.6). A expressão proverbial ‘amontoarás brasas vivas sobre a sua cabeça’ (Pv 25:22) foi adotada por S. Paulo para exprimir a vergonha ardente que os homens devem sentir quando o mal que fizeram é pago com o bem (Rm 12:20).

    Braço

    substantivo masculino Primeira parte do membro superior do homem, situada entre a espádua e o cotovelo.
    Por Extensão O membro superior inteiro.
    Suporte lateral de um assento: braço de cadeira.
    Figurado Trabalhador, operário: a construção necessita de braços.
    Cada uma das hastes horizontais da cruz.
    Ter o braço comprido, ter influência.
    Receber de braços abertos, acolher com alegria.
    Ficar de braços cruzados, nada fazer.
    Dar o braço a torcer, mudar de opinião, reconhecendo que não tinha razão, que estava errado.

    substantivo masculino Primeira parte do membro superior do homem, situada entre a espádua e o cotovelo.
    Por Extensão O membro superior inteiro.
    Suporte lateral de um assento: braço de cadeira.
    Figurado Trabalhador, operário: a construção necessita de braços.
    Cada uma das hastes horizontais da cruz.
    Ter o braço comprido, ter influência.
    Receber de braços abertos, acolher com alegria.
    Ficar de braços cruzados, nada fazer.
    Dar o braço a torcer, mudar de opinião, reconhecendo que não tinha razão, que estava errado.

    Desfalecer

    Desfalecer
    1) Perder as forças; enfraquecer (Gn 42:28; 2Co 4:1).


    2) Desmaiar (Gn 47:13; Mt 15:32).


    desfalecer
    v. 1. tr. dir. Tirar as forças; enfraquecer. 2. tr. ind. e Intr. Desmaiar. 3. tr. ind. e Intr. Esmorecer, prostrar-se.

    Falta

    [...] As faltas são quedas.
    Referencia: FLAMMARION, Camille• Urânia• Trad• de Almerindo Martins de Castro• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 3, cap• 6

    A fama é tuba comprida. / De curto discernimento / Que toca mais à fortuna / Que ao justo merecimento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Gotas de luz• Pelo Espírito Casimiro Cunha• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 3


    Falta
    1) Pecado (RA: Sl 19:12; Gl 6:1).


    2) Privação; necessidade (Dt 28:48).


    falta s. f. 1. Ato ou efeito de faltar. 2. Carência, penúria, privação. 3. O fato de não existir. 4. Infração leve contra o dever. 5. Esp. Transgressão de uma regra.

    Faz

    3ª pess. sing. pres. ind. de fazer
    2ª pess. sing. imp. de fazer

    fa·zer |ê| |ê| -
    (latim facio, -ere)
    verbo transitivo

    1. Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável). = CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    2. Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila). = FORMAR

    3. Realizar determinada acção (ex.: fazer a limpeza; fazer uma cópia de segurança; fazer um gesto de atenção). = EFECTUAR, EXECUTAR

    4. Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro; fazer um favor).

    5. Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    6. Compor (ex.: fazer versos).

    7. Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    8. Praticar (ex.: ele faz judo).

    9. Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão). = CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    10. Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    11. Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela). = REPRESENTAR

    12. Ultimar, concluir.

    13. Atingir determinado tempo ou determinada quantidade (ex.: a empresa já fez 20 anos; acrescentou uma maçã para fazer dois quilos). = COMPLETAR

    14. Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    15. Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    16. Tentar passar por (ex.: não se façam de parvos). = APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    17. Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    18. Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ). = TORNAR

    19. Trabalhar em determinada actividade (ex.: fazia traduções).

    20. Conseguir, alcançar (ex.: fez a pontuação máxima).

    21. Cobrir determinada distância (ex.: fazia 50 km por dia). = PERCORRER

    22. Ter como lucro (ex.: nunca fizemos mais de 15000 por ano). = GANHAR

    23. Ser igual a (ex.: cem litros fazem um hectolitro). = EQUIVALER

    24. Exercer as funções de (ex.: a cabeleireira faz também de manicure). = SERVIR

    25. Dar um uso ou destino (ex.: fez da camisola um pano do chão).

    26. Haver determinada condição atmosférica (ex.: a partir de amanhã, vai fazer frio). [Verbo impessoal]

    27. Seguido de certos nomes ou adjectivos, corresponde ao verbo correlativo desses nomes ou adjectivos (ex.: fazer abalo [abalar], fazer violência [violentar]; fazer fraco [enfraquecer]).

    verbo pronominal

    28. Passar a ser (ex.: este rapaz fez-se um homem). = TORNAR-SE, TRANSFORMAR-SE

    29. Seguir a carreira de (ex.: fez-se advogada).

    30. Desenvolver qualidades (ex.: ele fez-se e estamos orgulhosos).

    31. Pretender passar por (ex.: fazer-se difícil; fazer-se de vítima). = FINGIR-SE, INCULCAR-SE

    32. Julgar-se (ex.: eles são medíocres, mas fazem-se importantes).

    33. Adaptar-se a (ex.: fizemo-nos aos novos hábitos). = ACOSTUMAR-SE, AFAZER-SE, HABITUAR-SE

    34. Tentar conseguir (ex.: estou a fazer-me a um almoço grátis).

    35. Cortejar (ex.: anda a fazer-se ao colega).

    36. Iniciar um percurso em (ex.: vou fazer-me à estrada).

    37. Levar alguém a perceber ou sentir algo (ex.: fazer-se compreender, fazer-se ouvir).

    38. Haver determinada circunstância (ex.: já se fez noite).

    39. Ter lugar (ex.: a entrega faz-se das 9h às 21h). = ACONTECER, OCORRER

    nome masculino

    40. Obra, trabalho, acção.


    fazer das suas
    Realizar disparates ou traquinices.

    fazer por onde
    Procurar a maneira de conseguir ou de realizar algo. = TENTAR

    Dar motivos para algo.

    fazer que
    Fingir, simular (ex.: fez que chorava, mas depois sorriu).

    não fazer mal
    Não ter importância; não ser grave.

    tanto faz
    Expressão usada para indicar indiferença; pouco importa.


    Ferreiro

    substantivo masculino Aquele que faz e conserta objetos de ferro martelando-os a mão sobre uma bigorna.
    Em primeiro lugar, o ferro é aquecido até ficar vermelho-brilhante, em uma forja que se mantém quente graças a um fole operado a mão. A seguir, o ferreiro pode dar forma e soldar objetos tais como gonzos, trancas, suportes de lareira, e ferramentas e utensílios de lavoura ou domésticos.

    (1 Sm 13.19.) Até ao tempo dos reis não tinham os israelitas aprendido as artes mecânicas. Foi então que, tendo o rei Hirão mandado artífices para a Palestina, puderam os israelitas ficar sabendo essas artes por meio deles. o metal predominante então empregado era o bronze, com o qual se fabricavam utensílios de cozinha e cadeias (Jz 16:21), além de armaduras e outros instrumentos de guerra (1 Sm 17.5,6 – 2 Sm 21.16 – 22.35). o ferro era principalmente usado para fazer pontudas lanças, para fabricar relhas de arado e machados, sendo também os carros dos cananeus chapeados com esse metal (Jz 1:19) – e tudo isto requeria inteligência e perícia nos serralheiros.

    Ferreiro ARTÍFICE que fabrica objetos de ferro (Is 54:16).

    Fome

    Fome
    1) Apetite (Mt 25:42)

    2) Falta de alimentos (Sl 33:19); (Mc 13:8).

    As fomes mencionadas nas Escrituras, e que por vezes afligiram a Palestina, eram devidas à falta daquelas abundantes chuvas, que caem em novembro e dezembro. Mas no Egito as fomes eram produzidas pela insuficiência da subida do rio Nilo. A mais notável fome foi a que durou pelo espaço de sete anos no Egito, quando José tinha ao seu cuidado os celeiros de Faraó (Gn 41:53-56). Com respeito a outras fomes, *veja Gn 12:10, e 2 Rs 6 e seguintes. Nestas ocasiões os sofrimentos do povo eram horrorosos.

    substantivo feminino Necessidade de comer, causada pelas contrações do estômago vazio: tenho fome.
    Falta de meios para se alimentar; subnutrição: a fome ainda atinge grande parte da população mundial.
    Falta completa de; escassez, miséria, penúria: levava uma vida de fome.
    Figurado Desejo ardente; ambição, avidez: a fome do dinheiro.
    expressão Fome canina. Apetite devorador, voraz.
    Enganar a fome. Comer alguma coisa para diminuir ou enganar a sensação de estar com fome.
    Morrer à fome. Não possuir o necessário para sobrevivência.
    Etimologia (origem da palavra fome). Do latim fames, is.

    Forca

    substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
    Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
    Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
    Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
    Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
    Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

    substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
    Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
    Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
    Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
    Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
    Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

    substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
    Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
    Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
    Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
    Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
    Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

    Forca Armação na qual um condenado morre ESTRANGULADO por uma corda (Et 5:14).

    Forma

    substantivo feminino Aspecto físico próprio dos objetos e seres, como resultado da configuração de suas partes; feitio: a forma de um armário.
    Condição física a partir da qual um corpo se configura; aspecto: forma gasosa.
    Aspecto físico de algo ou alguém; aparência: formas belíssimas.
    Atitude de alguém; maneira, aspecto, jeito.
    Organização de; método: forma de educação.
    Característica de; variedade: a forma de uma doença.
    Que não pode ser percebido com facilidade.
    O modo como alguém se expressa ou sustenta seu trabalho, geralmente, artístico: compõe seu trabalho com formas abstratas.
    Que se baseia num sistema coerente; de acordo com um modelo conhecido.
    Estado ou aspecto físico ou mental: ele engordou e perdeu sua boa forma.
    Fila; disposição alinhada: os clientes não entram em forma.
    Uma das distintas maneiras de ser; ação ou expressão de algo próprio: algumas pessoas se expressam de diferentes formas.
    [Biologia] Caráter distintivo de uma população ou espécie.
    Botânica Classe inferior da listagem taxonômica botânica.
    [Filosofia] Platonismo. Toda realidade que transcende as impressões sensíveis.
    [Filosofia] Aristotelismo. Premissa que define, estrutura e delimita a essência de um ser.
    [Filosofia] Kantismo. Percepção cognitiva intrínseca, ou seja, não dependente da experiência que, instituída pelo pensamento à matéria do conhecimento, procede da experiência.
    Gramática Radical cujo elemento que o segue é uma desinência; flexão.
    [Linguística] Cada um dos múltiplos usos de uma unidade lexical.
    [Linguística] Definição do que pode ser estruturado sem ter em consideração seu conteúdo.
    [Música] Essência estrutural de uma composição.
    [Música] Relação que se estabelece entre as partes de uma composição.
    [Jurídico] Reunião dos procedimentos formais que precisam ser observados no desenvolvimento de uma ação jurídica, para que esta seja considerada válida.
    Etimologia (origem da palavra forma). Do latim forma.ae.

    [...] Uma distinção profunda, inimaginável para vós, separa as formas animadas dos diferentes globos. Essas formas são o resultado dos elementos especiais a cada orbe e das forças que o regem: matéria, densidade, peso, calor, luz, eletricidade, atmosfera, etc., diferem essencialmente de um mundo a outro. [...]
    Referencia: FLAMMARION, Camille• Narrações do infinito: lúmen• Trad• de Almerindo Martins de Castro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - 4a narrativa

    A forma [de homem ou mulher], numa como noutra área, é oportunidade para aquisição de particulares conquistas de acordo com os padrões éticos que facultam a uma ou à outra. Quando são conseguidos resultados positivos numa expressão do sexo, pode-se avançar, repetindo-se a forma até que, para diferente faixa de aprendizagem, o Espírito tenta o outro gênero. [...]
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 6


    Força

    [...] é apenas o agente, o modo de ação de uma vontade superior. É o pensamento de Deus que imprime o movimento e a vida ao Universo.
    Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10

    A força é ato, que significa compromisso no bem ou no mal.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A força é palavra que edifica ou destrói.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A força é determinação que ampara ou menospreza.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


    Lavra

    substantivo feminino Ação ou efeito de lavrar.
    Ação de preparar a terra para o cultivo; lavoura ou agricultura.
    A terra que foi preparada para ser cultivada; lavoura.
    Mineralogia. Ação que consiste na extração de metais.
    Mineralogia. Local onde se pode extrair metais e/ou pedras preciosas.
    Capacidade para criar ou desenvolver (alguma coisa); invenção.
    Figurado Todo lugar onde se consegue desenvolver ou criar alguma coisa; fábrica.
    Etimologia (origem da palavra lavra). Forma regressiva de lavrar.
    substantivo feminino Uso Antigo. Cada uma das celas onde habitam os monges cristãos; laura.
    Etimologia (origem da palavra lavra). Do latim laura.ae.

    Machado

    substantivo masculino Ferramenta de corte constituída de uma cunha e uma cabeça, de aço ou de ferro com a lâmina de aço, fixa em um cabo. Alguns machados possuem duas cunhas. O cabo, em geral de madeira dura, encaixa em uma abertura na cabeça do machado, o olho. Os machados têm diferentes formas e dimensões, dependendo da finalidade a que se destinam. Como exemplos, citamos o machado de bombeiro, usado no combate ao fogo, e o machado de mateiro, usado para derrubar árvores e rachar lenha em toros. A alabarda, arma de haste com duas lâminas laterais, em forma de gancho e de machado, era utilizada em combates na 1dade Média.
    Feito a machado, grosseiro, mal-acabado.

    Diversas espécies deste artigose mencionam na Bíblia. Uma variedade constava de uma peça de ferro, que, presa com correias a um cabo de madeira (Dt 19:5 – 2 Rs 6.5), servia para separar qualquer coisa. outra variedade parece ser uma forma de picão (Êx 20:25Ez 26:9). Aquele instrumento, a que se refere isaías (44,12) e Jeremias (10.3), parece ter sido um podão, que o serralheiro e o carpinteiro usavam. o martelo, ou acha de armas em Jr 51:20, era provavelmente uma maça pesada ou malho.

    Martelos

    masc. pl. de martelo

    mar·te·lo |é| |é|
    (latim martulus, -i ou marculus, -i, diminutivo de marcus, -i, martelo)
    nome masculino

    1. Instrumento de ferro com cabo, geralmente de madeira, próprio para pregar ou bater.

    2. [Construção] Ferramenta usada para perfurar, demolir ou compactar, que funciona geralmente por acção de ar comprimido (ex.: martelo hidráulico, martelo pneumático). = MARTELETE

    3. [Música] Cada uma das peças que percutem as cordas do piano e instrumentos similares.

    4. Chave de afinar pianos.

    5. Peça que bate no sino ou na campainha para dar as horas.

    6. Figurado Exterminador, destruidor.

    7. Importuno, maçador.

    8. [Anatomia] Pequeno osso do ouvido.

    9. [Desporto] Esfera metálica (7,257 kg), munida de um fio de aço e de um punho, que os atletas arremessam à distância.

    10. [Zoologia] Género de esqualos plagióstomos.

    11. [Zoologia] Género de moluscos.


    a martelo
    À força, a custo, sem dever ser.

    martelo de porta
    Peça, geralmente de metal, para chamar às portas. = ALDRABA, BATENTE

    martelo pneumático
    [Portugal] Ferramenta usada para perfurar ou demolir, que funciona geralmente por acção de ar comprimido.


    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Tem

    substantivo deverbal Ação de ter; ato de receber ou de passar a possuir alguma coisa: ele tem uma casa; a empresa tem muitos funcionários.
    Gramática A grafia têm, com acento, refere-se à forma plural: eles têm uma casa; as empresas têm muitos funcionários.
    Etimologia (origem da palavra tem). Forma Der. de ter.

    água

    substantivo feminino Líquido incolor, sem cor, e inodoro, sem cheiro, composto de hidrogênio e oxigênio, H20.
    Porção líquida que cobre 2/3 ou aproximadamente 70% da superfície do planeta Terra; conjunto dos mares, rios e lagos.
    Por Extensão Quaisquer secreções de teor líquido que saem do corpo humano, como suor, lágrimas, urina.
    Por Extensão O suco que se retira de certos frutos: água de coco.
    Por Extensão Refeição muito líquida; sopa rala.
    [Construção] Num telhado, a superfície plana e inclinada; telhado composto por um só plano; meia-água.
    [Popular] Designação de chuva: amanhã vai cair água!
    Botânica Líquido que escorre de certas plantas quando há queimadas ou poda.
    Etimologia (origem da palavra água). Do latim aqua.ae.

    Água Líquido essencial à vida, o qual, por sua escassez, é muito valorizado na Palestina, onde as secas são comuns. Para ter água, o povo dependia de rios, fontes, poços e cisternas (Is 35:6).

    Água Ver Ablução, Batismo, Novo nascimento.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    (ao ídolo)
    Isaías 44: 12 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    O ferreiro, com o longo- alicate, o faz (ao ídolo) nas brasas, e lhe dá forma com martelos, e o lavra com a força do seu braço; ele tem fome e a sua força enfraquece, e não bebe água, e desfalece.
    Isaías 44: 12 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1270
    barzel
    בַּרְזֶל
    ferro
    (and iron)
    Substantivo
    H1571
    gam
    גַּם
    também / além de
    (also)
    Advérbio
    H2220
    zᵉrôwaʻ
    זְרֹועַ
    braço, antebraço, ombro, força
    (the arms)
    Substantivo
    H2796
    chârâsh
    חָרָשׁ
    artífice, artesão, entalhador, lapidador
    (of an engraver)
    Substantivo
    H3286
    yâʻaph
    יָעַף
    estar ou tornar-se cansado, estar fatigado, estar fraco
    (faint)
    Verbo
    H3335
    yâtsar
    יָצַר
    formar, dar forma, moldar
    (And formed)
    Verbo
    H3581
    kôach
    כֹּחַ
    força, poder, vigor
    (its strength)
    Substantivo
    H369
    ʼayin
    אַיִן
    nada, não n
    ([there was] not)
    Partícula
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H4325
    mayim
    מַיִם
    água, águas
    (of the waters)
    Substantivo
    H4621
    maʻătsâd
    מַעֲצָד
    ()
    H4717
    maqqâbâh
    מַקָּבָה
    fixar, fincar com estacas
    (to crucify)
    Verbo - Aoristo (pretérito não qualificado de um verbo sem referência à duração ou conclusão da ação) infinitivo ativo
    H6352
    pechâm
    פֶּחָם
    ()
    H6466
    pâʻal
    פָּעַל
    fazer, realizar
    ([which] you have made)
    Verbo
    H7456
    râʻêb
    רָעֵב
    ter fome, ser voraz
    (When was famished)
    Verbo
    H8354
    shâthâh
    שָׁתָה
    beber
    (And he drank)
    Verbo


    בַּרְזֶל


    (H1270)
    barzel (bar-zel')

    01270 ברזל barzel

    talvez procedente da raiz de 1269; DITAT - 283a; n m

    1. ferro
      1. ferro
        1. minério de ferro
        2. como material de mobília, utensílios, implementos
    2. ferramenta de ferro
    3. aspereza, força, opressão (fig.)

    גַּם


    (H1571)
    gam (gam)

    01571 גם gam

    por contração de uma raiz não utilizada; DITAT - 361a; adv

    1. também, ainda que, de fato, ainda mais, pois
      1. também, ainda mais (dando ênfase)
      2. nem, nem...nem (sentido negativo)
      3. até mesmo (dando ênfase)
      4. de fato, realmente (introduzindo o clímax)
      5. também (de correspondência ou retribuição)
      6. mas, ainda, embora (adversativo)
      7. mesmo, realmente, mesmo se (com ’quando’ em caso hipotético)
    2. (DITAT) novamente, igualmente

    זְרֹועַ


    (H2220)
    zᵉrôwaʻ (zer-o'-ah)

    02220 זרוע z erowa ̂ ̀ ou (forma contrata) זרע z eroa ̂ ̀ e (fem.) זרועה z erow ̂ ah̀ ou זרעה z ero ̂ ah̀

    procedente de 2232; DITAT - 583a; n f

    1. braço, antebraço, ombro, força
      1. braço
      2. braço (como símbolo de força)
      3. forças (políticas e militares)
      4. ombro (referindo-se ao animal sacrificado)

    חָרָשׁ


    (H2796)
    chârâsh (khaw-rawsh')

    02796 חרש charash

    procedente de 2790; DITAT - 760a; n m

    1. artífice, artesão, entalhador, lapidador
      1. lapidador, artífice
      2. hábil na destruição (soldados) (fig.)

    יָעַף


    (H3286)
    yâʻaph (yaw-af')

    03286 יעף ya aph̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 885; v

    1. estar ou tornar-se cansado, estar fatigado, estar fraco
      1. (Qal) estar ou tornar-se cansado, estar fatigado, estar fraco
      2. (Hofal) cansado (particípio)

    יָצַר


    (H3335)
    yâtsar (yaw-tsar')

    03335 יצר yatsar

    provavelmente idêntico a 3334 (através do ato de espremer numa forma), ([veja 3331]); DITAT - 898; v

    1. formar, dar forma, moldar
      1. (Qal) formar, dar forma
        1. referindo-se à atividade humana
        2. referindo-se à atividade divina
          1. referindo-se à criação
            1. referindo-se à criação original
            2. referindo-se a indivíduos na concepção
            3. referindo-se a Israel como um povo
          2. moldar, pré-ordenar, planejar (fig. do propósito divino de uma situação)
      2. (Nifal) ser formado, ser criado
      3. (Pual) ser predeterminado, ser pré-ordenado
      4. (Hofal) ser formado

    כֹּחַ


    (H3581)
    kôach (ko'-akh)

    03581 כח koach ou (Dn 11:6) כוח kowach

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser firme; DITAT - 973.1; n m

    1. força, poder, vigor
      1. força humana
      2. força (referindo-se aos anjos)
      3. poder (referindo-se a Deus)
      4. força (referindo-se aos animais)
      5. força, produto, riqueza (do solo)
    2. um pequeno réptil impuro, provavelmente uma espécie de largaticha
      1. talvez um animal extinto, significado exato desconhecido

    אַיִן


    (H369)
    ʼayin (ah'-yin)

    0369 אין ’ayin

    aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep

    1. nada, não n
      1. nada neg
      2. não
      3. não ter (referindo-se a posse) adv
      4. sem c/prep
      5. por falta de

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    מַיִם


    (H4325)
    mayim (mah'-yim)

    04325 מים mayim

    dual de um substantivo primitivo (mas usado no sentido singular); DITAT - 1188; n m

    1. água, águas
      1. água
      2. água dos pés, urina
      3. referindo-se a perigo, violência, coisas transitórias, revigoramento (fig.)

    מַעֲצָד


    (H4621)
    maʻătsâd (mah-ats-awd')

    04621 מעצד ma atsad̀

    procedente de uma raiz não utilizada significando cortar; DITAT - 1668a; n m

    1. machado

    מַקָּבָה


    (H4717)
    maqqâbâh (mak-kaw-baw')

    04717 מקבה maqqabah

    procedente de 5344; DITAT - 1409c; n f

    1. martelo

    פֶּחָם


    (H6352)
    pechâm (peh-khawm')

    06352 פחם pecham

    talvez procedente de uma raiz não utilizada com o provável sentido de ser negro; DITAT - 1760a; n. m.

    1. carvão vegetal, carvão, brasa

    פָּעַל


    (H6466)
    pâʻal (paw-al')

    06466 פעל pa al̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 1792; v.

    1. fazer, realizar
      1. (Qal)
        1. fazer
        2. realizar

    רָעֵב


    (H7456)
    râʻêb (raw-abe')

    07456 רעב ra eb̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 2183; v.

    1. ter fome, ser voraz
      1. (Qal) ter fome
      2. (Hifil) deixar alguém ter fome, deixar ficar fome

    שָׁתָה


    (H8354)
    shâthâh (shaw-thaw')

    08354 שתה shathah

    uma raiz primitiva; DITAT - 2477; v.

    1. beber
      1. (Qal)
        1. beber
          1. referindo-se a beber o cálice da ira de Deus, de massacre, de ações ímpias (fig.)
        2. festejar
      2. (Nifal) ser bebido