Enciclopédia de Isaías 54:4-4

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

is 54: 4

Versão Versículo
ARA Não temas, porque não serás envergonhada; não te envergonhes, porque não sofrerás humilhação; pois te esquecerás da vergonha da tua mocidade e não mais te lembrarás do opróbrio da tua viuvez.
ARC Não temas, porque não serás envergonhada; e não te envergonhes, porque não serás confundida: antes te esquecerás da vergonha da tua mocidade e não te lembrarás mais do opróbrio da tua viuvez.
TB Não temas, porque não serás envergonhada; não te envergonhes, porque não terás que sofrer afrontas. Certamente, te esquecerás da vergonha da tua mocidade e não te lembrarás mais do opróbrio da tua viuvez.
HSB אַל־ תִּֽירְאִי֙ כִּי־ לֹ֣א תֵב֔וֹשִׁי וְאַל־ תִּכָּלְמִ֖י כִּ֣י לֹ֣א תַחְפִּ֑ירִי כִּ֣י בֹ֤שֶׁת עֲלוּמַ֙יִךְ֙ תִּשְׁכָּ֔חִי וְחֶרְפַּ֥ת אַלְמְנוּתַ֖יִךְ לֹ֥א תִזְכְּרִי־ עֽוֹד׃
BKJ Não temas, porque tu não serás envergonhada. Nem tu serás confundida, porque tu não serás envergonhada. Porquanto, tu esquecerás a vergonha de tua mocidade e não lembrarás nunca mais a desonra de tua viuvez.
LTT Não temas, porque não serás envergonhada; e não te envergonhes, porque não serás humilhada; antes te esquecerás da vergonha da tua mocidade, e não te lembrarás mais do opróbrio da tua viuvez.
BJ2 Não temas, porque não tornarás a ficar envergonhada; não te sintas humilhada, porque não ficarás confundida. Com efeito, hás de esquecer a condição vergonhosa da tua mocidade, não tornarás a lembrar o opróbrio da tua viuvez,
VULG Noli timere, quia non confunderis, neque erubesces ; non enim te pudebit, quia confusionis adolescentiæ tuæ oblivisceris, et opprobrii viduitatis tuæ non recordaberis amplius.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 54:4

Isaías 41:10 não temas, porque eu sou contigo; não te assombres, porque eu sou o teu Deus; eu te esforço, e te ajudo, e te sustento com a destra da minha justiça.
Isaías 41:14 Não temas, ó bichinho de Jacó, povozinho de Israel; eu te ajudo, diz o Senhor, e o teu Redentor é o Santo de Israel.
Isaías 45:16 Envergonhar-se-ão e também se confundirão todos; cairão juntamente na afronta os que fabricam imagens.
Isaías 51:7 Ouvi-me, vós que conheceis a justiça, vós, povo, em cujo coração está a minha lei; não temais o opróbrio dos homens, nem vos turbeis pelas suas injúrias.
Isaías 61:7 Por vossa dupla vergonha e afronta, exultarão pela sua parte; pelo que, na sua terra, possuirão o dobro e terão perpétua alegria.
Jeremias 31:19 Na verdade que, depois que me converti, tive arrependimento; e, depois que me conheci, bati na minha coxa; fiquei confuso; sim, envergonhei-me, porque suportei o opróbrio da minha mocidade.
Ezequiel 16:22 E, em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua, e descoberta, e manchada do teu sangue.
Ezequiel 16:43 Visto que não te lembraste dos dias da tua mocidade e me provocaste à ira com tudo isto, eis que também eu farei recair o teu caminho sobre a tua cabeça, diz o Senhor Jeová, e não farás tal perversidade sobre todas as tuas abominações.
Ezequiel 16:60 Contudo, eu me lembrarei do meu concerto que contigo fiz nos dias da tua mocidade; e estabelecerei contigo um concerto eterno.
Oséias 3:1 E o Senhor me disse: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo e adúltera, como o Senhor ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses e amem os bolos de uvas.
I Pedro 2:6 Pelo que também na Escritura se contém: Eis que ponho em Sião a pedra principal da esquina, eleita e preciosa; e quem nela crer não será confundido.

Apêndices

Os apêndices bíblicos são seções adicionais presentes em algumas edições da Bíblia que fornecem informações complementares sobre o texto bíblico. Esses apêndices podem incluir uma variedade de recursos, como tabelas cronológicas, listas de personagens, informações históricas e culturais, explicações de termos e conceitos, entre outros. Eles são projetados para ajudar os leitores a entender melhor o contexto e o significado das narrativas bíblicas, tornando-as mais acessíveis e compreensíveis.

Gênesis e as viagens dos patriarcas

Informações no mapa

Carquemis

Alepo

Ebla

Hamate

Tadmor (Palmira)

Hobá

Sídon

Damasco

GRANDE MAR

Tiro

Asterote-Carnaim

Megido

Dotã

Siquém

Sucote

Penuel

Betel

Gileade

Belém

CANAÃ

Gaza

Hebrom

MOABE

Torrente do Egito

Gerar

Berseba

Poço de Reobote

Bozra

Sur

Poço de Beer-Laai-Roi

Gósen

Ramessés

Om

Mênfis

EGITO

Rio Nilo

Cades, En-Mispate

Deserto de Parã

EDOM, SEIR

Temã

Avite

El-Parã (Elate)

Harã

PADÃ-ARÃ

Rio Eufrates

Mari

ASSÍRIA

Nínive

Calá

Assur

Rio Hídequel (Tigre)

MESOPOTÂMIA

ELÃO

Babel (Babilônia)

SINEAR (BABILÔNIA)

CALDEIA

Ereque

Ur

Siquém

Sucote

Maanaim

Penuel, Peniel

Vale do Jaboque

Rio Jordão

Betel, Luz

Ai

Mte. Moriá

Salém (Jerusalém)

Belém, Efrate

Timná

Aczibe

Manre

Hebrom, Quiriate-Arba

Caverna de Macpela

Mar Salgado

Planície de Savé-Quiriataim

Berseba

Vale de Sidim

Neguebe

Zoar, Bela

?Sodoma

?Gomorra

?Admá

?Zeboim


Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Isaías Capítulo 54 do versículo 1 até o 17
F. O AMOR DA ALIANÇA DO SENHOR POR SIÃO, Is 54:1-17

Este poema cumpre a ordem de 40.1, de falar de forma consoladora ao povo de Deus. Nessa mensagem de consolação temos o simbolismo duplo da noiva e da cidade. A noiva é cortejada novamente e casa-se outra vez; a cidade é reedificada e está resplandecente. As-sim, temos uma metáfora de casamento, em primeiro lugar, e de uma Nova Jerusalém, em segundo. Em Is 53:11, o fruto do trabalho do Messias resultou em muitos filhos em justiça. Aqui o Eterno convida sua esposa a cantar alegremente porque se tornará fértil outra vez, e expe-rimentará paz e prosperidade. É uma prévia radiante da felicidade vindoura de Sião.

1. A Noiva, Novamente Cortejada, Casa de Novo (Is 54:1-10)

Aqui o profeta nos apresenta um vislumbre da bem-aventurança do novo povo de Deus. A posteridade do Servo Sofredor inclui uma multidão de servos.

  1. A noiva fértil (54:1-3). Canta alegremente, ó estéril (1) são palavras que dão prosseguimento ao tema de Is 51:1-52.12. Os filhos da solitária são essencialmente os membros do novo êxodo, incluindo aquelas almas redimidas da escravidão do pecado. Assim, os filhos adotivos de Sião excederão em muito àqueles do seu primeiro casamento (cf. 1 Sm 2.5b). À medida que a família cresce, a tenda deve ser ampliada (2). Aqui o profeta tem em mente a antiga vida nômade com a tenda como seu lugar de habitação. A tenda mais ampla tem cordas mais longas e mais fortes e estacas mais profundas, para que as cortinas possam ser estendidas e sustentadas. Por isso, a ordem: alonga as tuas cordas e firma bem as tuas estacas. O grande aumento da sua população ocasionará uma expansão das suas fronteiras à direita e à esquerda para repovoar as cidades assoladas e possuir as nações vizinhas (3). Aplicado à Igreja de hoje, o chamado é para alargar as cordas do seu amor e firmar as estacas dos seus propósitos. Não se deve per-mitir que as Igrejas se tornem capelas privadas para uma sociedade fechada. A Igreja também não deve ser um agressor imperialista. Ela se expande pelo seu evangelismo em que seus filhos se tornam ganhadores de almas.
  2. O marido fiel (54:4-8). Sião não mais precisa ruborizar de vergonha (4) da sua virgindade (sua escravidão no Egito) ou do opróbrio da sua viuvez (devido às invasões assírias ou do cativeiro babilônico). Tudo isso agora pode ser esquecido. O teu Criador é o teu marido (5), cujo nome é o SENHOR dos Exércitos; e teu parente, o Redentor, é o Santo de Israel. Seu nome real, no entanto, é o Deus de toda a terra. A Igreja é a noiva escolhida do Regente-Criador do universo. A mulher da mocidade (6), o primeiro amor do Senhor, foi somente temporariamente rejeitada. Semelhantemente a Oséias em relação a Gomer, Deus não havia se divorciado de Sião, embora a castigasse com uma rejeição temporária, para que pudesse recebê-la de volta novamente em seu coração cheio de amor. A mulher cortejada e amada na mocidade é repudiada com mais pesar e restaurada com mais alegria quando fica claro que, de fato, se arrependeu. O hebraico dos versículos 7:8 sugere a seguinte paráfrase: "Se a abandonei, foi apenas por um momen-to; mas agora Eu a abraço meigamente. Em uma explosão de ira escondi meu rosto de você por um momento, mas com uma bondade eterna terei misericórdia de você, diz o Eterno, seu Redentor". Os votos de casamento são sagrados demais para a alienação do divórcio. O amor verdadeiro procura a reconciliação. A ira de Deus é apenas por um [...] momento, mas seu amor e piedade são eternos.

c) O concerto de paz (54:9-10).

1) Tão certo quanto a promessa feita a Noé: pois jurei que as águas de Noé não inundariam mais a terra; assim jurei que não me irarei mais contra ti, nem te repreenderei (9).

2) Mais firme do que as montanhas (10). Deus está casado com os fiéis por toda a eternidade.

2. A Cidade, Reedificada e Resplandecente (54:11-17)

Nessa figura da Nova Jerusalém é importante notar que não há menção de qualquer templo (cf. Ap 21:22). O profeta fala de esplendor físico e vida espiritual, de beleza exte-rior e segurança interior para essa nova cidade de Deus.

  1. O firme fundamento (54.11). Seguindo uma apóstrofe afável à desconsolada, Deus promete: "Entalharei tuas pedras com minério de chumbo' e edificarei teus fundamen-tos com safiras" (paráfrase). Argamassa cara pode ser apropriada para pedras precio-sas. A safira é a coloração dos céus.
  2. As defesas esplêndidas (54.12). "Farei tuas torres de rubis e tuas portas de pe-dras preciosas".' João, do Apocalipse, viu características similares da Nova Jerusalém (cf. Ap 21:9-27).
  3. Os filhos prósperos (54.13). Todos os teus filhos serão discípulos do SENHOR. Jesus aplica esse versículo aos seus próprios discípulos em João 6:45. A idéia aqui parece sugerir que cada habitante também seja um discípulo. O povo de Deus não é apenas informado mas também discipulado. Aqui, então, está a glória interior.
  4. A justiça cívica (54.14). Com justiça serás confirmada [...] longe da opressão [...] não temerás; e [...] espanto [...] não chegará a ti. Isso também é um milagre da graça, mas é um objetivo ardentemente desejado e procurado. A justiça se torna um alicerce seguro para qualquer civilização.
  5. A herança do fiel (54:15-17). "Deixa que os homens lutem contra ti como deseja-rem; não será com minha aprovação; todo aquele que lutar contra ti cairá por causa de ti [ou talvez, seja compelido a cair contigo]" (15, Knox). A herança dos fiéis é a alquimia do amor que torna nossos inimigos em amigos.

As façanhas da tecnologia também estão sujeitas à soberania divina (16). Deus conti-nua sendo o Árbitro das ferramentas de guerra. O homem que as constrói e o homem que causa destruição através delas continua devendo suas vidas a Deus, e deve entregá-las quando Ele desejar. Os servos de Deus podem agora ser expostos aos ataques e acusações falsas dos ímpios, mas virá um tempo em que serão invulneráveis. Esta é a herança dos servos do SENHOR (17). "Sua defesa vem de mim" (RSV). A Nova Jerusalém será invulnerável ao ataque de fora e à calúnia de dentro. Mas, com nossa confiança no controle inabalável de Deus em relação aos acontecimentos da vida, essa promessa também pode encontrar seu cumprimento mesmo na segurança interior que inunda o coração do fiel.


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Isaías Capítulo 54 do versículo 1 até o 17
*

54:1

Canta. Ver nota em 14.7.

estéril... mulher solitária. No exílio, Judá e Israel sentiam-se abandonadas por Deus e não experimentavam a sua bênção.

mais são os filhos. O Novo Testamento aplica este versículo à “Jerusalém lá de cima... a qual é nossa mãe” (Gl 4:26,27; Hb 12:22). Ver 49.21; 53.10).

* 54:2

Alarga o espaço... firma bem. A tenda é alargada em antecipação ao grande aumento do número de seus ocupantes (conforme 26.15; 33.20; 49.19, nota; contrastar com Jr 10:20).

* 54:3

possuirá... se povoem. A expansão será tão extraordinária que eles possuirão as cidades de seus inimigos (11.14, nota; Gn 22:17; 28:14).

* 54:4

vergonha da tua mocidade. A infidelidade do povo de Israel levou-o a sofrer opressão do Egito e da Assíria (52.4; Jr 31:19).

opróbrio da tua viuvez. Essa figura simbólica representa o exílio babilônico (vs. 6-8).

* 54:5

o Santo de Israel é o teu Redentor. Ver 41.14, notas.

o Deus de toda a terra. Os títulos no v. 5 mostram que Deus não desistiu de Sião por motivo de fraqueza ou de necessidade (50.1-3).

* 54:6

desamparada. Ver nota em 49.14.

* 54:9

as águas de Noé. No tempo do dilúvio, o Senhor fez um pacto com a criação, simbolizado pelo arco-íris (Gn 9:1-17).

* 54:10

os montes... os outeiros. Em nossa experiência, os montes e os outeiros parecem permanentes e imutáveis, mas a dedicação de Deus ao seu povo permanecerá quando aqueles desaparecerem (51.6; Sl 46:2,3; Mt 24:35; Hb 1:10-12).

* 54:11

a tormenta. Essa metáfora representa o dia da ira do Senhor.

assentarei... sobre safiras. Essas metáforas descrevem a beleza e a glória de Sião, a cidade de Deus (Ap 21:19).

* 54:17

a herança. Essa herança consiste na aliança e suas promessas, especialmente a promessa da proteção e da justiça de Deus (1.21, nota).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Isaías Capítulo 54 do versículo 1 até o 17
54:1 Nessa época a mulher sem filhos ("estéril") era uma grande vergonha, uma desgraça. As famílias dependiam dos meninos para sua subsistência, sobre tudo quando os pais envelheciam. Israel (Sion) não deu fruto, ao igual a uma mulher estéril. Entretanto, Deus lhe permitiu ter muitos filhos e trocar seu lamento em canto.

54.6-8 Deus disse que abandonou ao Israel por pouco tempo, portanto, é como uma jovem algema abandonada por seu marido. Mas segue chamando seu ao Israel. O Deus que servimos é santo e não tolera o pecado. Quando o Israel pecou flagrantemente, Deus em sua ira decidiu castigá-lo. O pecado nos separa de Deus e nos traz dor e sofrimento. Mas se confessarmos nosso pecado e nos arrependemos, Deus nos perdoa. Alguma vez esteve separado de um ser querido e logo se goza quando essa pessoa volta? Esse gozo é similar ao que Deus sente quando você se arrepende e retorna ao.

54.9-13 Deus fez uma promessa ao Noé que sempre guardou (Gn 9:8-17). Do mesmo modo, Deus prometeu ao Israel que viria o tempo quando deixaria de repreendê-lo, restauraria-o a sua riqueza anterior e pessoalmente ensinaria a seus filhos.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Isaías Capítulo 54 do versículo 1 até o 17
M. gloriosa restauração (54: 1-17)

Após o tremendo clímax do último capítulo, Isaías agora se volta novamente para o futuro glorioso de Israel, o povo de Deus. Há incentivo aqui muito semelhante ao de muitos dos capítulos anteriores. Deus está incentivando as pessoas a confiar Nele como seu protetor e guia.

1. O fato da Restauração (54: 1-3)

1 Canta, ó estéril, tu que não suportar; rompe em cântico, e exclama, tu que não tiveste dores de parto; porque mais são os filhos da desolada, do que os filhos da casada, diz o Senhor. 2 Amplia o lugar da tua tenda, e estendam-se a cortinas das tuas habitações; poupá não: alonga as tuas cordas, e as tuas estacas. 3 Por tu espalharam-se à direita e à esquerda; ea tua posteridade possuirá as nações e tornar as cidades assoladas para ser habitada.

Em Is 49:14 , lemos: "Mas Sião diz: O Senhor me desamparou, o Senhor se esqueceu de mim." Então nós vemos, nos versos imediatamente a seguir, que o Senhor assegurou ao povo que Ele não os tinha abandonado. Deus agora retorna a esse pensamento, e mais uma vez garante o povo de Sião, que Ele não os abandonou, mas que ele só tem aparecido que ser assim por um tempo (vv. Is 54:7-8 ). Agora Ele vai maravilhosamente abençoar o povo novamente. Cante, ó estéril, Ele declara, comparando as pessoas aparentemente esquecido de uma viúva sem filhos para ajudar e apoiá-la. Ele, porém, declara que ela vai ter filhos, mais do que os outros. Assim, as pessoas devem ampliar a tenda em que vivem (usando a linguagem bem conhecida de nômades), e se preparar para o grande aumento na família.

O versículo 1 é citado por Paulo e aplicada à Igreja-povo de Deus do Novo Testamento (Gl 4:27 ). Isto ajuda-nos a entender que o cumprimento parcial desta profecia foi apenas um vislumbre ou uma prefiguração do cumprimento real depois de Cristo.

2. The Glory of It (54: 4-10)

4 Não temas; pois tu não serás envergonhada: nem te confundidos; para não serás envergonhado, pois tu esquecer a vergonha da tua mocidade; e do opróbrio da tua viuvez serás tu lembrarei mais. 5 Porque o teu Criador é o teu marido; O Senhor dos exércitos é o seu nome e o Santo de Israel é teu Redentor; o Deus de toda a terra, ele deve ser chamado. 6 Porque o Senhor te chamou como a mulher desamparada e triste de espírito, mesmo a mulher da mocidade, quando ela é lançado fora, diz o teu Dt 7:1 , e em outros lugares. O ponto principal neste capítulo é que Deus vai restaurar o povo, e como será a restauração de uma mulher errante (v. Is 54:6 ).

A palavra hebraica traduzida transbordando (shetsef) não ocorre em outros lugares, e a tradução é um palpite. Muitos acham que o contexto torna algo como a leitura marginal ("um pouco") um palpite melhor. Mas o que quer que isso signifique, versículos7-8 deixar claro que o sofrimento das pessoas não quer dizer que Deus tinha inteiramente abandonado eles, mas apenas que Ele tinha que puni-los por seus pecados; agora Ele tem misericórdia de -los com benignidade eterna .

Para enfatizar a segurança dessa promessa de restauração, Deus anuncia que esta é como as águas de Noé a mim (v. Is 54:9 ). Ou seja, assim como Ele jurou que nunca mais iria destruir o mundo com água, então agora ele faz o mesmo tipo de promessa solene de Israel.

3. A certeza da It (54: 11-17)

11 e aflita arrojada com a tormenta e desconsolada, eis que eu assentarei as tuas pedras em antimônio, e lançarei os teus alicerces com safiras. 12 E farei a tua pináculos de rubis, e tuas portas, de rubis, e toda a tua . fronteira de pedras preciosas 13 E todos os teus filhos serão ensinados do Senhor; . e grande será a paz de teus filhos 14 Com justiça serás estabelecida; e tu estarás longe da opressão, porque já não temerás; e também do terror, porque não deve chegar perto de ti. 15 Eis que eles podem se reunir, mas não por mim: quem se ajuntar contra ti cairá por causa de ti. 16 Eis que eu criei o ferreiro, que assopra o fogo de brasas, e que produz a ferramenta para a sua obra; também criei o assolador, para destruir. 17 Nenhuma arma forjada contra ti não prosperará; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenar. Esta é a herança dos servos do Senhor, e sua justiça que vem de mim, diz o Senhor.

O mesmo tipo de conforto e segurança continua aqui, mas com uma figura-que diferente de construir uma cidade. O caixão está certo em apontar a explosão de compaixão com que esta seção começa: Tu, oprimida, arrojada com a tormenta e desconsolada.

Alexander traduz: "Miserável, tempestuoso, sem conforto!" Gordon tem (American Translation): "O que você atribulado, tempestuoso, não confortado." Moffatt parafraseia: ". Pobre alma tempestuoso, desconsolado" Então, Deus fala com este tipo de compaixão para dizer que Ele vai reconstruir as pessoas como se poderia reconstruir uma cidade. Nós não sabemos o significado de todos os termos utilizados, ou a sua conotação exata; mas ele fala do uso de pedras preciosas e materiais caros. (V. Antimônio 11 , margem) foi usado por senhoras orientais como a sombra, e gostaria de fazer uma argamassa muito caro para a fixação da pedra da fundação.

Os versículos 13:14 descrevem a paz e justiça do povo como eles morarem juntos. Eles serão ensinados do Senhor; e como eles vivem por Sua Torah (ensino), eles devem ter a verdadeira paz e as bênçãos do Senhor. Assim, pode-se dizer deles, na justiça serás estabelecida (v. Is 54:14 ). Então, eles vão ter nada a temer. A segurança introduzida no versículo 14 é mais especificamente descrito nos versos Is 54:15-17 . Se exércitos reunir em cerco contra o povo, ele não vai estar no sinal do Senhor, e não vai ser bem sucedido (v. Is 54:15 ). Os inimigos do povo deve falhar porque Deus criou seus fabricantes de armas (v. Is 54:16 ), assim que a implicação é que o poder de Deus transcende a deles. Nenhuma arma forjada contra ti não prosperará (v. Is 54:17 ). Isso é porque eles são servos do Senhor, e justo.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Isaías Capítulo 54 do versículo 1 até o 17
54.1 Não se ouve mais, deste capítulo em diante, falar explicitamente sobre o "Servo do Senhor"; fala-se agora sobre "os servos do Senhor” (54.7; 56.6; 63.l1; 65:8-9, 13 15:66-14). Na aplicação imediata à situação dos israelitas restaurados, os "servos" são todos os fiéis, em geral; mesmo assim, não se pode deixar de notar que, depois da ressurreição de Cristo, todos aqueles que nele crêem recebem poder para serem chamados filhos de Deus, os verdadeiros servos, o novo Israel de Deus, não se falando só na Pessoa de Cristo, mas também do corpo de Cristo: Assim o Servo é os servos são identificados.

54.2.3 Com cinco figuras diferentes, o Senhor da Igreja nos dá Sua ordem missionária, para que o evangelho se difunda.
54.3 A vitória do Servo é também a vitória do povo de Deus.
54.5 Marido. Israel recebeu várias vezes o nome de esposa de Deus (conforme Jr 31:32; Os 2:123). Sempre foi infiel, sempre merecendo a rejeição. Deus, porém, na Sua misericórdia, sempre a quer de volta, oferecendo-lhe perdão e restauração (5-10).

54.7,8 Ressalta-se a misericórdia divina; as promessas de Deus não falham, mesmo se, às vezes, o seu povo tem pouca paciência para esperar, seja no cativeiro na Babilônia, seja nas tentações atuais.
54.7 Breve momento. Em qualquer tribulação que nos sobrevêm, sabemos que a aflição nada é, comparada com a glória que ainda nos será revelada (Rm 8:18, Rm 8:28, Rm 8:35-45; Jo 14:26).

54.16,17 Deus é árbitro até na guerra; sem à capacidade que vem de Deus, Satanás não pode criar nada, só incita os homens a abusar dos dons de Deus e perverter a capacidade física e mental que Deus dá.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Isaías Capítulo 54 do versículo 1 até o 17
i) A prosperidade futura de Jerusalém (54:1-17)
Nos v. 1-10, a atenção se volta da glória futura do Servo para a presente desolação dos judeus, personificada como uma mulher estéril (v. 1) e abandonada (v. 6). Os temas são semelhantes aos de 49:14-26; mais uma vez, temos uma profecia que claramente responde às lamentações expressas pelos exilados. A mensagem não é somente de esperança e consolo, mas, mais do que isso, é um chamado ao louvor (v. 1). As promessas feitas são duplas: primeiramente, a nação dizimada vai se recuperar completamente dos desastres do século VI a.C., recuperando todo o seu território perdido e experimentando um repovoamento rápido; e, em segundo lugar, o desastre que havia sido o exílio babilónico nunca mais ocorreria. Os exilados deveriam olhar para as décadas passadas como um mero instante no tempo (v. 8), e olhar adiante para a bondade eterna do seu Deus no vínculo do relacionamento de aliança (tão inviolável quanto o vínculo do casamento; conforme v. 5). (V. as versões para uma leitura mais clara do v. 6.) Os v. 9,10 garantem essas promessas com um juramento divino, lembrando a promessa de Deus muito antiga de nunca mais permitir um segundo dilúvio (conforme Gn 9:8-17).

O destaque desse trecho está totalmente nas promessas de Deus; mas o tema do relacionamento casamento—aliança em Sl mesmo já implica um chamado à fidelidade. Existe assim um elemento condicional nas promessas, um elemento que se torna mais explícito no cap. 55.
Nos v. 11-17, a glória e a segurança futuras de Jerusalém são o tema. A cidade será inviolável, pois estará debaixo da proteção do Deus que controla toda a história (v. 15ss). Protegida dos ataques inimigos, ela pode ser ornamentada com jóias preciosas deslumbrantes (v. 11,12) — uma cidade que ultrapassa em esplendor até mesmo a Babilônia no seu auge. Os seus “pedreiros” (NEB — provavelmente uma formulação preferível a filhos) serão ensinados pelo Senhor (v. 13), como Bezalel antigamente (Êx 31:1-5). No entanto, o aspecto espiritual não é menos importante do que o material; essa herança pertence aos servos do Senhor (v. 17), os que foram ensinados por ele (v. 13) e estabelecidos novamente em retidão (v. 14). Assim, nesse oráculo também encontramos o paradoxo dos propósitos inalteráveis de Deus lado a lado com as suas promessas condicionais. A Jerusalém restaurada dos tempos pós-exíli-cos estava deficiente de ornamentos e esplendor e de forma nenhuma era inviolável; assim, a promessa divina esperava cumprimento numa época diferente; conforme Ap 21. A mensagem para os exilados, contudo, era que dependia deles reivindicar o cumprimento de todas as promessas.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Isaías Capítulo 40 do versículo 1 até o 24

VOLUME VIII. O LIVRO DO CONFORTO. 40:1 - 66:24.

Seção I. O Propósito da Paz. 40:1 - 48:22.


Moody - Comentários de Isaías Capítulo 54 do versículo 4 até o 10

4-10. O profeta prediz a misericordiosa restauração de Israel, a esposa convencional de Jeová. A vergonha da sua mocidade refere-se às suas rebeldes murmurações durante a viagem do Êxodo e à apostasia do período dos Juízes e da monarquia dividida; o opróbrio da sua viuvez, ao cativeiro da Babilônia.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Isaías Capítulo 54 do versículo 1 até o 17
h) A glória futura de Jerusalém (Is 54:1-23). Discípulos do Senhor (13); ver Jo 6:45. Eis que poderão vir a juntar-se (15). O sentido é idêntico ao das palavras de Nosso Senhor: "É impossível que não venham escândalos, mas ai daquele por quem vierem" (Lc 17:1). Traduza-se: "Os homens podem querelar, mas isso não provém de Mim: quem contender contigo cairá por tua causa", isto é, quem lutar contigo cairá em ruína. Criei o ferreiro (16), aquele que forja a ferramenta do versículo 17. Uma vez que Deus é o criador de tais homens, os fiéis não precisam de os temer.

Dicionário

Antes

antes adv. 1. Em tempo anterior. 2. Em lugar anterior. 3. De preferência. 4. Em realidade, realmente. adj. Contado de então para trás (di-Zse de tempo): Dois anos antes.

Envergonhar

verbo transitivo Causar vergonha, embaraço ou acanhamento a.
Confundir, humilhar, comprometer.

Maís

substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
Não confundir com: mais.
Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.

Mocidade

substantivo feminino A juventude; período da vida que está entre a infância e a idade adulta.
Os jovens; reunião de pessoas jovens: a mocidade se reunia na lanchonete.
A energia, o vigor próprio do jovem: estava alegre e esbanjando mocidade.
Figurado Ação inconsequente ou imprudente própria de pessoas jovens.
Etimologia (origem da palavra mocidade). Moço + idade.

Estado de moço; juventude.

Diz o lirismo dos vates / Que “mocidade é poesia”... / E eu acrescento: – alegria, / Força, potência, vigor... / Capacidade sublime / De erguer um mundo diverso, / Onde a vida seja um verso / De paz, de luz e de amor! / A Mocidade na carne, / Quando cheia de verdade, / É farol – na tempestade. / Estrela – na noite ultriz! / Flor de esperança e bondade / Erguida no val terreno, / Rumo ao destino supremo / Para um futuro feliz! / A Mocidade do Cristo / É expressão de beleza, / Tocada da realeza / Dos ideais salvadores! / É alavanca sublime / Duma era nova e ditosa, / Que há de surgir, gloriosa, / Do caos da treva e das dores! [...]
Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Canções do alvorecer• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mocidade

Mocidade da alma é condição de todas as criaturas que receberam com a existência o aprendizado sublime, em favor da iluminação de si mesmas e que acolheram no trabalho incessante do bem o melhor programa de engrandecimento e ascensão da personalidade.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 17

A mocidade cristã é primavera bendita de luz, anunciando o aperfeiçoamento da Terra.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 27

A mocidade do corpo denso é floração passageira.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 1


Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Opróbrio

Opróbrio
1) Estado de profundo rebaixamento, desonra e vergonha (19:5); (Is 30:5)

2) Insulto (Sl 69:20), RA).

substantivo masculino Vergonha pública; desonra que acorre publicamente.
Comportamento ou palavra que humilha, avilta.
O que causa humilhação; que humilha, degrada, desdenha.
Estado do que demonstra excesso de baixeza, torpeza; degradação.
Ausência de consideração; desprezo, desonra.
Etimologia (origem da palavra opróbrio). Do latim opprobrium.ii.

Desonra; abjeção extrema; grande vergonha

Serás

-

Temas

2ª pess. sing. pres. conj. de temer
masc. pl. de tema

te·mer |ê| |ê| -
verbo transitivo

1. Ter medo de, recear.

2. Tributar grande respeito ou reverência a.


fazer-se temer
Inspirar respeito, temor.


te·ma |ê| |ê|
(latim thema, -atis, tema, assunto, tese, do grego théma, -atos, o que é colocado ou preparado, depósito, situação, posição, proposição, premissa)
nome masculino

1. Assunto, matéria.

2. Aquilo que um aluno deve traduzir da língua que fala para aquela que aprende.

3. A composição, feita pelo aluno, sobre um ponto dado.

4. Gramática O que fica de uma palavra, tirando a desinência ou os sufixos.

5. [Música] Motivo sobre o qual se compõe um trecho de contraponto ou variações.

6. [Retórica] Texto que serve de base a um sermão.

7. [Linguística] [Linguística] Parte de um enunciado sobre a qual o resto do enunciado fornece informação ou que o resto do enunciado comenta ou questiona (ex.: os temas das frases estão sublinhados: "O Manuel comeu o bolo"; "O bolo, o Manuel comeu-o"). = TÓPICO

8. Ornitologia Melro do Chile.


Vergonha

substantivo feminino Ato de vexatório, que humilha, desonra; humilhação: perder assim é uma vergonha.
Sentimento penoso que resulta desse ato, por se ter cometido alguma falta ou pelo temor da desonra: corar de vergonha.
Ato indecoroso que provoca indignação: a corrupção é uma vergonha!
Insegurança efetivada pelo medo do julgalmento alheio; decoro.
Dor causada pelo sentimento de inferioridade.
Rubor das faces causado por acanhamento; timidez.
substantivo feminino plural As partes pudendas: cobrir as vergonhas com um pano.
expressão Perder toda a vergonha. Não ter pudor, ser insensível à desonra.
Ser a vergonha de alguém. Causar vexame pela prática de atos indecorosos.
Ter vergonha na cara. Ter dignidade; mostrar respeito: tenha vergonha na cara e pare de fazer papel de bobo!
Etimologia (origem da palavra vergonha). Do latim verecundia.ae.

Vergonha
1) Emoção de humilhação causada por consciência de culpa ou fracasso (Sl 44:7-9, RA; 44.15).


2) No plural, os órgãos sexuais (Dt 25:11; Is 47:3).


Viuvez

substantivo feminino Estado ou condição de viúvo, ou viúva.

Viuvez Estado da pessoa a quem morreu o marido ou a mulher e que não se casou outra vez (Is 54:4).

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Isaías 54: 4 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Não temas, porque não serás envergonhada; e não te envergonhes, porque não serás humilhada; antes te esquecerás da vergonha da tua mocidade, e não te lembrarás mais do opróbrio da tua viuvez.
Isaías 54: 4 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1322
bôsheth
בֹּשֶׁת
vergonha
(to your own shame)
Substantivo
H2142
zâkar
זָכַר
lembrar, recordar, trazer à mente
(And remembered)
Verbo
H2659
châphêr
חָפֵר
estar envergonhado, ser confundido, ser envergonhado, sentir-se envergonhado
(and were ashamed)
Verbo
H2781
cherpâh
חֶרְפָּה
reprovar, desdenhar
(my reproach)
Substantivo
H3372
yârêʼ
יָרֵא
temer, reverenciar, ter medo
(and I was afraid)
Verbo
H3588
kîy
כִּי
para que
(that)
Conjunção
H3637
kâlam
כָּלַם
insultar, envergonhar, humilhar, corar, ser envergonhado, ser envergonhado, ser
(should she be ashamed)
Verbo
H3808
lôʼ
לֹא
não
(not)
Advérbio
H408
ʼal
אַל
não
(not)
Advérbio
H491
ʼalmânûwth
אַלְמָנוּת
()
H5750
ʻôwd
עֹוד
novamente
(again)
Substantivo
H5934
ʻâlûwm
עָלוּם
()
H7911
shâkach
שָׁכַח
esquecer, ignorar, definhar
(and he forgets)
Verbo
H954
bûwsh
בּוּשׁ
envergonhar, ser envergonhado, ficar embaraçado, ficar desapontado
(they were ashamed)
Verbo


בֹּשֶׁת


(H1322)
bôsheth (bo'-sheth)

01322 בשת bosheth

procedente de 954; DITAT - 222b; n f

  1. vergonha
    1. vergonha
    2. coisa vergonhosa

זָכַר


(H2142)
zâkar (zaw-kar')

02142 זכר zakar

uma raiz primitiva; DITAT - 551; v

  1. lembrar, recordar, trazer à mente
    1. (Qal) lembrar, recordar
    2. (Nifal) ser trazido à lembrança, ser lembrado, estar no pensamento, ser trazido à mente
    3. (Hifil)
      1. fazer lembrar, relembrar
      2. levar a relembrar, manter na lembrança
      3. mencionar
      4. registrar
      5. fazer um memorial, fazer lembrança

חָפֵר


(H2659)
châphêr (khaw-fare')

02659 חפר chapher

uma raiz primitiva [talvez o mesmo que 2658 com a idéia de detectar]; DITAT - 715; v

  1. estar envergonhado, ser confundido, ser envergonhado, sentir-se envergonhado
    1. (Qal) estar envergonhado, ser envergonhado
    2. (Hifil) mostrar vergonha, demonstrar vergonha, causar constrangimento

חֶרְפָּה


(H2781)
cherpâh (kher-paw')

02781 חרפה cherpah

procedente de 2778; DITAT - 749a; n f

  1. reprovar, desdenhar
    1. escarnecer, desdenhar (o inimigo)
    2. reprovar (condição de vergonha, desgraça)
    3. uma reprovação (um objeto)

יָרֵא


(H3372)
yârêʼ (yaw-ray')

03372 ירא yare’

uma raiz primitiva; DITAT - 907,908; v

  1. temer, reverenciar, ter medo
    1. (Qal)
      1. temer, ter medo
      2. ter admiração por, ser admirado
      3. temer, reverenciar, honrar, respeitar
    2. (Nifal)
      1. ser temível, ser pavoroso, ser temido
      2. causar espanto e admiração, ser tratado com admiração
      3. inspirar reverência ou temor ou respeito piedoso
    3. (Piel) amedrontar, aterrorizar
  2. (DITAT) atirar, derramar

כִּי


(H3588)
kîy (kee)

03588 כי kiy

uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

  1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
    1. que
      1. sim, verdadeiramente
    2. quando (referindo-se ao tempo)
      1. quando, se, embora (com força concessiva)
    3. porque, desde (conexão causal)
    4. mas (depois da negação)
    5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
    6. mas antes, mas
    7. exceto que
    8. somente, não obstante
    9. certamente
    10. isto é
    11. mas se
    12. embora que
    13. e ainda mais que, entretanto

כָּלַם


(H3637)
kâlam (kaw-lawm')

03637 כלם kalam

uma raiz primitiva; DITAT - 987; v

  1. insultar, envergonhar, humilhar, corar, ser envergonhado, ser envergonhado, ser reprovado, ser levado a confusão, ser humilhado
    1. (Nifal)
      1. ser humilhado, ser envergonhado
      2. ser envergonhado, ser desonrado, ser confundido
    2. (Hifil)
      1. ser envergonhado, insultar, humilhar, causar vergonha a
      2. expor à vergonha
    3. (Hofal)
      1. ser insultado, ser humilhado
      2. ser envergonhado, ser desonrado, ser confundido

לֹא


(H3808)
lôʼ (lo)

03808 לא lo’

ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

  1. não
    1. não (com verbo - proibição absoluta)
    2. não (com modificador - negação)
    3. nada (substantivo)
    4. sem (com particípio)
    5. antes (de tempo)

אַל


(H408)
ʼal (al)

0408 אל ’al

uma partícula negativa [ligada a 3808]; DITAT - 90; adv neg

  1. não, nem, nem mesmo, nada (como desejo ou preferência)
    1. não!, por favor não! (com um verbo)
    2. não deixe acontecer (com um verbo subentendido)
    3. não (com substantivo)
    4. nada (como substantivo)

אַלְמָנוּת


(H491)
ʼalmânûwth (al-maw-nooth')

0491 אלמנות ’almanuwth

procedente de 488; DITAT - 106; n f

  1. viuvez

עֹוד


(H5750)
ʻôwd (ode)

05750 עוד ̀owd ou עד ̀od

procedente de 5749; DITAT - 1576a subst

  1. repetição, continuação adv
  2. ainda, novamente, além disso
    1. ainda, ainda assim (referindo-se a continuidade ou persistência)
    2. ainda, ainda assim, além disso (referindo-se a adição ou repetição)
    3. novamente
    4. ainda, ainda mais, além disso

עָלוּם


(H5934)
ʻâlûwm (aw-loom')

05934 עלום ̀aluwm

part pass de 5956 no sentido denominativo de 5958; DITAT - 1630c; n m

  1. jovem, juventude, vigor

שָׁכַח


(H7911)
shâkach (shaw-kakh')

07911 שכח shakach ou שׂכח shakeach

uma raiz primitiva; DITAT - 2383; v.

  1. esquecer, ignorar, definhar
    1. (Qal)
      1. esquecer
      2. deixar de cuidar
    2. (Nifal) ser esquecido
    3. (Piel) fazer esquecer
    4. (Hifil) fazer ou levar a esquecer
    5. (Hitpael) ser esquecido

בּוּשׁ


(H954)
bûwsh (boosh)

0954 בוש buwsh

uma raiz primitiva; DITAT - 222; v

  1. envergonhar, ser envergonhado, ficar embaraçado, ficar desapontado
    1. (Qal)
      1. sentir vergonha
      2. ser envergonhado, embaraçado, desapontado (em virtude de)
    2. (Piel) demorar (em vergonha)
    3. (Hifil)
      1. envergonhar
      2. agir vergonhosamente
      3. estar envergonhado
    4. (Hitpolel) envergonhar-se um do outro