Enciclopédia de Oséias 7:2-2

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

os 7: 2

Versão Versículo
ARA Não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os seus próprios feitos os cercam; acham-se diante da minha face.
ARC E não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade: agora, pois, os cercam as suas obras; diante da minha face estão.
TB Não consideram nos seus corações que eu me lembro de toda a sua malícia; agora, os seus feitos os têm rodeado; acham-se diante da minha face.
HSB וּבַל־ יֹֽאמְרוּ֙ לִלְבָבָ֔ם כָּל־ רָעָתָ֖ם זָכָ֑רְתִּי עַתָּה֙ סְבָב֣וּם מַֽעַלְלֵיהֶ֔ם נֶ֥גֶד פָּנַ֖י הָיֽוּ׃
BKJ E não consideram no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, as suas próprias obras os envolvem; eles estão diante da minha face.
LTT E não dizem no seu coração que Eu Me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os cercam as suas obras; diante da Minha face estão.
BJ2 Não dizem em seus corações que eu levo em conta toda a sua maldade! Agora seus próprios atos os cercaram, eles estão diante de mim.
VULG Et ne forte dicant in cordibus suis, omnem malitiam eorum me recordatum, nunc circumdederunt eos adinventiones suæ : coram facie mea factæ sunt.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Oséias 7:2

Números 32:23 e, se não fizerdes assim, eis que pecastes contra o Senhor; porém sentireis o vosso pecado, quando vos achar.
Deuteronômio 32:29 Tomara eles fossem sábios, que isso entendessem e atentassem para o seu fim!
Jó 20:11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
Jó 34:21 Porque os olhos de Deus estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
Salmos 9:16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
Salmos 25:7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Salmos 50:22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
Salmos 90:8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
Provérbios 5:21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e ele aplana todas as suas carreiras.
Isaías 1:3 O boi conhece o seu possuidor, e o jumento, a manjedoura do seu dono, mas Israel não tem conhecimento, o meu povo não entende.
Isaías 5:12 Harpas, e alaúdes, e tamboris e pífanos, e vinho há nos seus banquetes; e não olham para a obra do Senhor, nem consideram as obras das suas mãos.
Isaías 26:16 Senhor, no aperto, te visitaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram a sua oração secreta.
Isaías 44:19 E nenhum deles toma isso a peito, e já não têm conhecimento nem entendimento para dizer: Metade queimei, e cozi pão sobre as suas brasas, e assei sobre elas carne, e a comi; e faria eu do resto uma abominação? Ajoelhar-me-ia eu ao que saiu de uma árvore?
Jeremias 2:19 A tua malícia te castigará, e as tuas apostasias te repreenderão; sabe, pois, e vê, que mau e quão amargo é deixares ao Senhor, teu Deus, e não teres o meu temor contigo, diz o Senhor Jeová dos Exércitos.
Jeremias 4:18 O teu caminho e as tuas obras te trouxeram estas coisas; esta é a tua iniquidade, que, de tão amargosa, te chega até ao coração.
Jeremias 14:10 Assim diz o Senhor acerca deste povo: Pois que tanto amaram o afastar-se e não detiveram os pés; por isso, o Senhor se não agrada deles, mas agora se lembrará da maldade deles e visitará os seus pecados.
Jeremias 16:17 Porque os meus olhos estão sobre todos os seus caminhos; não se escondem perante a minha face, nem a sua maldade se encobre aos meus olhos.
Jeremias 32:19 grande em conselho e magnífico em obras; porque os teus olhos estão abertos sobre todos os caminhos dos filhos dos homens, para dar a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas obras.
Oséias 8:13 Quanto aos sacrifícios dos meus dons, sacrificam carne e a comem, mas o Senhor não a aceitou; agora, se lembrará da sua injustiça e visitará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
Oséias 9:9 Mui profundamente se corromperam, como nos dias de Gibeá. Ele lembrar-se-á das suas injustiças, visitará os pecados deles.
Amós 8:7 Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Eu não me esquecerei de todas as suas obras para sempre!
Lucas 12:2 Mas nada há encoberto que não haja de ser descoberto; nem oculto, que não haja de ser sabido.
I Coríntios 4:5 Portanto, nada julgueis antes de tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas e manifestará os desígnios dos corações; e, então, cada um receberá de Deus o louvor.
Hebreus 4:13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes, todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Oséias Capítulo 7 do versículo 1 até o 16
2. As Sementes da Destruição (Os 7:1-16)

Oséias prevê claramente o exílio de Israel (722 a.C.), embora não tenha sobrevivido para ver o acontecimento. Como ele amou Gômer para salvá-la da prostituição, assim Jeová atrairá para si o povo do seu concerto e curará suas enfermidades (Êx 15:26; Sl 103:3). A "conversa séria" que Oséias teve com sua esposa nos dias do exílio de contato físico sugere, em analogia, a "conversa séria" que Jeová expressou diante da iniqüidade de Efraim e das maldades de Samaria.' No capítulo 7, o profeta acrescenta mais itens à lista de crimes de Israel: Pois, os cercam as suas obras (2) más.

  • Distúrbios internos (Os 7:1-7). Após a explicação do v. 7. 1, há uma lista dos pecados e crimes abertamente cometidos. Predominavam a mentira e os assaltos na estrada, visto que os homens não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade (2).
  • Com a sua malícia alegram ao rei (3). Ele é culpado porque os pecados do povo o divertem e entretêm a corte. Certos comentaristas sugerem a leitura: "Em sua maldade eles ungem reis", indicativo da alegria pela posse de um novo rei viabilizado mediante intrigas (cf. II Reis 15:8-15). O texto do versículo 4 é difícil e muitos acreditam que foi copiado incorretamente, embora revele a corrupção daqueles dias. As pessoas são incré-dulas e infiéis às relações do concerto. Preste atenção nesta paráfrase do versículo 4: "Todos são adúlteros; como o forno do padeiro, que está sempre aceso — a não ser quando ele amassa o pão e deixa fermentando — assim essas pessoas estão sempre fervendo de sensualidade" (BV).

    No versículo 5, o profeta fala daqueles que embebedam o rei que de nada desconfia, quando ele se reúne com os escarnecedores (os conspiradores) no dia das festividades. O dia do nosso rei fala provavelmente da comemoração anual da coroação. Ironica-mente, a embriaguez do rei prepara o caminho para o seu próprio assassinato.

    O versículo 6, embora relacionado com os príncipes do versículo 5, retoma a figura do forno: Porque, como um forno, aplicaram o coração, emboscando-se. Decla-ram lealdade ao rei, mas esperam até o momento oportuno. O plano secreto lhes queima o coração durante toda a noite. E pela manhã, incendeia como fogo de chama no assassinato do rei. Regicídio após regicídio (cf. II Reis 15).

    Embora a miséria do reino fosse extrema, ninguém entre eles há que me invo-que (7). "Ninguém procurava o verdadeiro remédio e clamava por Jeová, pois a capaci-dade do arrependimento em si acabara"."

  • Hesitação e fraude (Os 7:8-16). Efraim com os povos se mistura (8). Aqui, a idéia de misturar-se com as nações não se refere ao exílio, mas é o tipo de entrosamento no qual as dez tribos aprenderam as obras dos pagãos e serviram seus ídolos. Por causa desta situação, eles eram um bolo que não foi virado. A figura incisiva diz respeito a pão assado sobre pedras em brasa ou cinzas. Caso não fosse virado, o pão ficava queima-do de um lado e cru do outro, e para nada prestava. Os israelitas apóstatas serviam apenas para serem rejeitados.
  • A acusação continua no versículo 9: Estrangeiros lhe devoraram a força, e ele não o sabe; também as cãs se espalharam sobre ele, e não o sabe. Indicações visíveis de idade avançada em Israel são indícios de ruína veloz; e a nação israelita ignorava tudo isso.

    A soberba de Israel (10) se refere ao seu comportamento arrogante e é repetição de 5.5 (ver comentários nessa passagem).

    Em conseqüência disso, Efraim é como uma pomba enganada, sem entendi-mento; invocam o Egito, vão para a Assíria (11). Ao voejar como uma pomba perdi-da, Efraim titubeia com seus pedidos de ajuda entre o Egito e a Assíria. Porém, durante todo o tempo Israel não percebeu que caíra no poder da Assíria pela rede (12) de Jeová. Deus usava esta poderosa nação como meio de julgamento contra seu povo, conforme o que eles têm ouvido na sua congregação (i.e., de acordo com os avisos já constantes na lei: Lv 26:14-44; Dt 28:15-68).

    Ai deles, porque fugiram (voaram) de mim (13). Fugiram (nadad), verbo que é aplicado ao vôo dos pássaros, lembra as figuras da pomba nos versículos 11:12. Eu os remi, mas disseram mentiras contra mim, e agora não vou remi-los de novo. 25

    Nos versículos 14:16, Oséias continua a descrever a situação difícil de Israel em face do julgamento. E não clamaram a mim com seu coração, mas davam uivos nas suas camas (14). O Senhor acusa os israelitas de hipocrisia; o clamor não vinha do cora-ção. Depois de clamar no aperto da situação dificil, para o trigo e para o vinho eles afluem em multidão (hithgorer) e contra mim se rebelam. O significado foi parafraseado assim: "Adoram deuses estranhos, para pedirem boas colheitas e muitas riquezas" (BV).

    O Senhor não fala apenas de castigo, mas de instrução e ajuda em vista do mal contra Ele (15). Deus lhes ensinou e fortaleceu os braços, ou seja, instruiu-os e lhes deu poder para lutar e obter vitórias sobre os inimigos A linguagem alegórica do versículo 16 resume a atitude fraudulenta da nação. 26 0 arco enganador é um instrumento no qual o arqueiro não confia. Assim Deus não acredita em Israel. A violência da sua língua alude às mentiras que proferiram. Por causa da queda dos príncipes os israelitas foram escarnecidos na terra do Egito. Foram ridicularizados porque tinham se vangloriado de serem fortes, mas caíram diante da Assíria. 27

    O julgamento de Deus sobre o pecado de Israel serve para fazer uma exposição inspiradora:

    1) O conhecimento de Deus, do pecado, 2;

    2) O impulso mortal do pecado, 9;

    3) A autocondenação do pecado, 10;

    4) A falsidade do pecado, 16;

    5) A redenção de Deus rejeitada, 13;
    6) O julgamento de Deus sobre o pecado, 12.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Oséias Capítulo 7 do versículo 1 até o 16
    *

    7:1

    Efraim... Samaria. Ambos esses termos se referem ao reino do norte, Israel, do qual Samaria era a capital (4.17, nota).

    * 7:2

    Não dizem no seu coração. Eles enganaram até a si mesmos (conforme Gl 6:7).

    * 7:3

    rei... príncipes. Os líderes reais deveriam ter provido liderança moral, mas, em lugar disso, saboreavam o mal e a traição daqueles que estavam ao seu redor (2Rs 15:8-30).

    * 7:4

    adúlteros. Eles deixaram o Senhor, a quem estavam ligados pela aliança, e se uniram a outros deuses e a outros aliados estrangeiros (2.4; 4:12-14; Jr 9:2; 23.10-14). Ver Introdução: Características e Temas.

    * semelhantes ao forno. As metáforas de um forno, de um padeiro, e de um fogo, apresentam um quadro verbal gráfico da auto-propagação da paixão, traição e iniquidade que infestava a vida política de Israel durante os seus últimos dias, e levou a uma série de violentos assassinatos de seus reis (2Rs 15:8-30). O assassinato de Peca por Oséias (2Rs 15:30) pode ter sido a ocasião dessas observações nos vs. 4-7.

    * 7:5

    dia da festa do nosso rei. Uma celebração real tornou-se a ocasião para uma bebedeira, que, por sua vez, foi o estímulo para a iniquidade (1Rs 16:9,10; Pv 31:4,5; Am 6:6).

    * 7:6

    prepararam. Os que planejavam contra o rei, talvez os sacerdotes (6.9).

    * 7:7

    juízes... reis. Em meio ao desassossego, eles viram quatro reis serem assassinados, no espaço de vinte anos (2Rs 15:8-30). Nenhum desses líderes invocaram a Deus.

    * 7:8

    se mistura com os povos. Uma referência às alianças que Israel fazia, mutavelmente, com o Egito, com a Filístia, com a Síria e com a Assíria.

    um pão que não foi virado. Nesta figura simbólica sarcástica da ridícula política nacional, Israel é comparado a um pão meio assado, visto ela ter-se recusado a voltar-se para o Senhor.

    * 7:9

    lhe comem a força. Eles empobreceram Efraim cobrando tributo.

    ele não o sabe. Essa repetida frase salienta a ignorância de Israel a respeito de quão politicamente fraca e esgotada a nação tinha-se tornado. A falta de conhecimento de Deus, neste caso, foi seguido pela falta de conhecimento de si própria.

    * 7:10

    soberba. A cegueira de Israel é atribuída à arrogância teimosa que testificava contra ela (5.5). Voltar-se para o Senhor era a única esperança de Israel (2.7; 3.5; 5.4; 6.1; Am 4:6-12).

    * 7:11

    pomba enganada. A pomba era considerada uma ave sem inteligência e fácil de apanhar.

    Egito... a Assíria. Como se fosse uma pomba, Israel voejava de uma nação para outra, em busca de segurança e proteção: Menaém submeteu-se à Assíria e pagou um pesado tributo (2Rs 15:17-20); Peca formou uma coligação com Damasco da Síria contra a Assíria (2Rs 15:29,37; 16:5); e Oséias mudou sua lealdade da Assíria para o Egito (2Rs 17:3,4).

    * 7:12

    minha rede. A rede de julgamento divino apanharia Israel que voejava.

    * 7:13

    remiria. Esse termo, extraído da lei comercial, que significa "resgatar" (Lv 27:27-31), também é aplicado ao livramento de Israel da escravidão (13.14; Êx 15:13; Dt 7:8; 9:26 e Mq 6:4).

    mentiras. Essa declaração pode referir-se a idéias falsas sobre o Senhor, que tinham sido assimiladas pela religião de Israel, a palavras de arrependimento sem sinceridade (6.1-3), ou mais geralmente, a promessas quebradas da aliança.

    * 7:14

    de coração. Uma reação positiva responsável e leal, conforme é sugerido por uma expressão semelhante usada em um tratado assírio contemporâneo.

    dão uivos nas suas camas. Essa frase pode significar que eles clamaram a seus deuses sobre os leitos de prostituição no culto da fertilidade. Se "ajuntam" for substituído por "se retalham" (ver referência lateral), essa auto-mutilação era ainda outro apelo a deuses pagãos (Dt 14:1; 1Rs 18:26-29).

    * 7:16

    arco enganoso. Ver Sl 78:57.

    insolência da sua língua. Era dirigida contra Deus e contra os seus profetas (6.5).

    Egito. Os egípcios, dentro em breve, zombariam da queda daqueles que só intermitentemente solicitavam a sua ajuda.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Oséias Capítulo 7 do versículo 1 até o 16
    7.1, 2 Deus o vê e o conhece tudo. Ao igual ao Israel, freqüentemente nos esquecemos disto. Pensamentos como: "Nunca ninguém saberá", ou "Ninguém me está vendo", podem nos tentar a tratar de evitar as conseqüência de nosso pecado. Se está enfrentando dificuldades, terá menos probabilidade de cair se recordar que Deus o está observando. Quando se sentir tentado a pecar, recorde que Deus o vê tudo.

    7:7 Três reis israelitas foram assassinados durante a vida do Oseas: Zacarías, Salum e Pekaía (2Rs 15:8-26). Suas relações exteriores e domésticas se viram arruinadas devido a que se esqueceram de Deus e de sua Palavra.

    7:8 O povo do Israel se casou com pagãos e tinha adotado seus estilos de vida pecaminosos. Quando passamos muito tempo com alguém, facilmente podemos adotar suas atitudes e imitá-lo. Quando trabalhar, viva ou jogue com pessoas que não são crentes, tome cuidado da influência que podem ter sobre você. Em vez de cair em maus hábitos, veja a maneira de ser uma influência positiva e dirigi-los para Deus.

    7:10 A soberba (orgulho) impede que a gente se volte para Deus, porque a soberba não reconhece a necessidade de ajuda, nem humana nem divina. A soberba intensifica nossos pecados, já que não podemos nos arrepender sem que primeiro tenhamos renunciado ao orgulho.

    7:11 Manahem, o rei do Israel, tinha pago a Assíria para que o apoiasse militarmente (2Rs 15:19-20); O rei Oseas se rebelou contra Assíria e foi ao Egito a pedir ajuda (2Rs 17:4). Os reis do Israel foram várias vezes a aliar-se com diferentes nações quando deveram aliar-se com Deus.

    7:16 "Um arco enganoso" se refere a um arco torcido, que não é digno de confiança. Suas flechas não dão no branco. A vida sem Deus é tão pouco confiável como um arco torcido. Sem a direção de Deus, nossa vida está cheia de cobiça, de engano, de egoísmo e de armadilhas. Enquanto nossa vida esteja torcida pelo pecado, nunca alcançaremos nosso potencial.

    7:16 A gente procura em todas partes, exceto em Deus, a felicidade e o desenvolvimento pessoal, e se cheia de posses, atividades e amizades. Em realidade, só Deus pode satisfazer plenamente os profundos desejos da alma. Primeiro olhe aos céus, para o Deus Muito alto. O suprirá suas necessidades espirituais, não suas necessidades materialistas.

    OBEDIÊNCIA VERSUS SACRIFÍCIOS

    Deus diz muitas vezes que não quer nossas oferendas e sacrifícios quando as damos tão solo como um ritual ou por hipocrisia. Deus quer que primeiro o amemos e obedeçamos.

    1Sm 15:22-23: A obediência é muito melhor que o sacrifício.

    Sl 40:6-8: Deus não quer holocaustos; quer uma vida de serviço.

    Sl 51:16-19: Deus não está interessado na penitência; quer um coração quebrantado e contrito.

    Jr 7:21-23 : Não são oferendas o que Deus quer; deseja nossa obediência e nos promete que será nosso Deus e nós seremos seu povo.

    Os 6:6: Deus não quer sacrifícios, quer amor; não quer oferendas, quer que o conheçamos.

    Am 5:21-24: Deus aborrece o fingimento e a hipocrisia, quer ver um dilúvio de justiça.

    Mq 6:6-8: Deus não se satisfaz com os sacrifícios; quer que sejamos retos, justos e misericordiosos, e que caminhemos humildemente para O.

    Mt 9:13: Deus não quer oferendas; quer que sejamos misericordiosos.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Oséias Capítulo 7 do versículo 1 até o 16
    2. O Pacto Violada por um Estado de Falsidade (7: 1-7)

    1 Quando eu sarar a Israel, em seguida, é a iniqüidade de Efraim descoberto, e as maldades de Samaria; porque praticam a falsidade, eo ladrão entra, ea horda dos salteadores despoja por fora. 2 E não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora têm seus próprios feitos cercam as; eles estão diante de mim. 3 Eles alegram ao rei com a sua maldade, e os príncipes com suas mentiras. 4 Todos eles são adúlteros; eles são semelhantes ao forno aceso pelo padeiro; cessa de atear o fogo, desde o amassar a massa até que seja levedada. 5 No dia do nosso rei os príncipes se tornaram doentes com a excitação do vinho; ele estendeu a sua mão com escarnecedores. 6 Pois têm preparado o coração como um forno, enquanto estão de espreita: dorme a sua ira toda a noite; na manhã arde como fogo de chama. 7 Eles estão todos quentes como um forno, e devoram os seus juízes; todos os seus reis caem; não há nenhum entre eles que me invoque.

    Apesar de todas as aberturas de concurso de Jeová, dolosa Efraim continua a vender-se para fora do pecado. Eles praticam a falsidade resume o espírito do rei, príncipes, sacerdotes e pessoas. O tecido político, social e religioso todo é podre. "Não há temor de Deus diante de seus olhos" (Rm 3:18 ). Quando que obtém, quando Deus vê nada no coração da humanidade para que Ele pode apelar, então o pacto tem, efectivamente, sido violados e único julgamento pode seguir. Eles não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade ... eles são antes de meu face. Deus faz tomar nota ", contemplando os maus e os bons" (Pv 15:3)

    8 Efraim, ele mixeth-se entre os povos; Efraim é um bolo que não foi virado. 9 Estrangeiros lhe devoram a força, e ele sabe que não: sim, cabelos brancos estão aqui e ali em cima dele, e ele sabe que não. 10 E a soberba de Israel testifica contra ele; todavia eles não retornaram ao Senhor seu Deus, nem o buscam em tudo isso. 11 E Efraim é como uma pomba ingênua, sem entendimento; invocam o Egito, vão para a Assíria. 12 Quando eles devem ir, eu estenderei a minha rede sobre eles; Vou trazê-los para baixo como as aves do céu; Eu vou castigá-los, como sua congregação ouviu. 13 Ai deles! porque se erraram de mim; destruição sobre eles! porque se rebelaram contra mim: que eu iria resgatá-los, mas falam mentiras contra mim. 14 E eles não clamaram a mim de coração, mas uivam nas suas camas; se ajuntam para trigo e de vinho; . se rebelam contra mim 15 Apesar de eu ter ensinado e reforçaram os seus braços, ainda maquinam o mal contra mim. 16 Eles voltam, mas não para ele que é alto;eles são como um arco enganador; seus príncipes cairão à espada para a insolência da sua língua: este será o seu escárnio na terra do Egito.

    Pacto de Jeová desde que Israel deveria ser um povo separado, mas no início de sua história que ele desejava ser "como todas as nações" (conforme 1Sm 8:5 ). Israel mixeth-se entre os povos até que Efraim é comparada pelo profeta para um bolo que não foi virado -metade-cozido, queimado de um lado, com apenas massa sobre o outro. Sua indecisão na tentativa de ter a Deus e ao mundo o levou a não servir ao Senhor completamente nem satisfazer o homem pecador completamente. Porque Israel queria ser como o mundo, ele perdeu seu poder com Deus. Sua força foi solapada por estrangeiros a quem ele atendidos. Sua força física estava viciada através imitando a imoralidade dos cultos pagãos, sua força espiritual foi diminuída pela prática dos ritos religiosos do baalismo, e seus interesses endinheirados foram drenados por meio de impostos e tributos excessivos cobrados por países estrangeiros. Mas Israel, por causa de seu orgulho e arrogância, foi lenta para perceber o que estava acontecendo. Ele sabe que não; . nem sequer se deu conta de que ele estava grisalho e apressando a velhice No entanto, eles não voltaram ao Senhor, seu Deus, mas agir como uma pomba-impensado bobo, flittering do pilar para postar-se agora para o Egito e agora para a Assíria, ouvindo apenas o conselho do homem (conforme 2Rs 17:4 ). (2) Eles se rebelaram contra mim. A palavra rebelaram significava rebelião originalmente highhanded, particularmente contra a autoridade. Mais tarde, em Os 14:9 ). (7) maquinam o mal contra mim. A palavra hebraica para o mal é ra , o rompimento de tudo o que é bom e desejável. É algo que é definitivamente prejudicial para os outros. Inerente a esta palavra é o conceito da depravação moral, a corrupção, a lascívia (conforme Gn 6:5 ).


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Oséias Capítulo 7 do versículo 1 até o 16
    7.3 Um rei indigno quer um povo indigno; a própria cerimônia da coroação tornou-se em festa indecente, em bebedeiras e carnaval, v. 5.
    7.7 Forno. A impiedade de Israel se tornava cada vez pior, como um forno que ia se aquecendo cada vez mais; nesta época (743-735, a.C.) foram assassinados quatro reis de Israel: Zacarias, Salum, Pecaías e Peca (2Rs 15:10, 2Rs 15:14, 2Rs 15:25, 2Rs 15:30).

    7.8 Pão. A fraqueza do seu caráter é como a fraqueza do pão assado de um lado só.

    7.13 Remiria. O verbo aqui é pãdhâh, "libertar", "resgatar". A palavra mais comum, neste sentido, se descreve nas notas deNu 35:12; Lv 25:28; Pv 23:11.

    7.14 Aproximam-se de Deus por meio de práticas pagãs, achando que se deve adorar a Deus como a Baal com ritos de magia, para se obter boas ceifas. A heresia (falar mentiras contra Deus, v. 13) e a adoração dos ritos pagãos são rebelião contra Deus, e separam o homem da comunhão com Ele e da futura obra redentora do Senhor Jesus Cristo.

    7.16 Repetiram os erros dos seus pais no Egito (Êx 5:21; 14:11-12).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Oséias Capítulo 7 do versículo 1 até o 16

    3) A ajuda é frustrada (6.11b—7.16)

    A idéia-chave desse trecho é “Gomo ajudar um povo como esse?” — conforme 7.13c: Eu desejo redimi-los, mas... e 7.15: Eu os ensinei e fortaleci, mas...

    6.11b—7.2 mostra como os esforços de Deus para curar expõem a corrupção de todo o Israel, tanto Efraim quanto Samaria — cf. comentário Dt 4:17. 6.11b. trouxer de volta traduz o hebraico sub sfbut, que significa a grande restauração, a recuperação do antigo relacionamento de aliança, prevista e esperada na festa de ano-novo. Acerca de sua proeminência na escatologia posterior, v. E. Jacob, Theology of the Old Testament, 1958, p. 320-1.At 3:21 também retoma essa idéia. Acerca de curar (7.1), v.comentário Dt 6:1.

    Os v. 3-7, um trecho repleto de incertezas textuais, descrevem uma intriga palaciana de um tipo muito comum nos dias de Oséias, quando quatro reis foram assassinados em 12 anos. O v. 3 mostra como os conspiradores “enganam” (NTLH, em vez de alegram) o rei e outros líderes. Como o forno do padeiro (v. desenho de um forno de pão antigo no verbete “Pão” no NBD, p. 1:188-9) é aquecido a uma temperatura desejada e depois deixado estável até que a massa esteja pronta, assim os conspiradores fazem os seus planos e esperam o momento predeterminado. No dia da festa de nosso rei: talvez na festa de coroação no dia do ano-novo, eles embebedam a todos, incluindo o próprio rei. Esperam a noite toda, mas pela manhã atacam, matando o rei e espalhando os seus simpatizantes. Em 1Rs 16:9,1Rs 16:10, temos uma situação histórica concreta. Assim ocorre que, seguindo o v. 7b na NEB, “cai um rei após o outro”; conforme 13 10:11.

    As figuras de linguagem do padeiro continuam no v. 8, sendo a expressão mistura-se uma referência ao óleo que, misturado com farinha, dá um bolo. Mas os elementos estranhos, alianças estrangeiras que incluem homenagem a deuses estrangeiros, mostram-se desastrosos, de forma que Efraim parece mais um bolo estragado, queimado de um lado e cru do outro (não foi virado). Como Sansão, em Jz 16:20, Efraim não está consciente da sua fraqueza, ele não se volta para o Senhor. Acerca da arrogância de Israel, v.comentário Dt 5:5. Não há base suficiente nesse trecho para a conjectura de que o profeta era padeiro.

    Os v. 11,12 retratam Efraim na sua hesitação absurda como uma pomba batendo as asas de forma desajeitada. Em 2Rs 17:0. Três vezes Deus se queixa da forma em que é distorcido — falam mentiras (v.

    13), se afastam de mim (v. 14), tramam o mal (v. 15). Observe que contra mim ocorre três vezes nesses versículos, v. 13. redimi-los: pode ser uma referência ao êxodo ou a livramentos posteriores ou, como sugere a NVI, às intenções frustradas do Senhor.

    A lamúria e o “cortar-se” (nota de rodapé da NVI) do v. 14 são práticas dos adoradores de Baal (1Rs 18:28), de modo que a NTLH então capta bem o sentido: “As orações que me fazem não são sinceras”, i.e., na verdade não estão clamando a mim, mas a Baal. A tradução do v. 16a é controversa: no lugar de Altíssimo, a NEB sugere “o elevado deus deles” (heb. W), Ellison sugere “um povo que não pode ajudar”, e a GNB, “deuses que são inúteis”. J. B. Phillips dá um bom sentido ao versículo, quando traz “a sua conversa arrogante faz deles um motivo de zombaria no Egito”.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Oséias Capítulo 7 do versículo 1 até o 16
    d) A iniqüidade é descoberta (Os 7:1-16)

    Uma vívida descrição é dada aqui quanto à extensão com que o pecado havia corrompido a vida nacional do povo. Forno aceso pelo padeiro (4); um habilidoso quadro de concupiscência sensual. O contínuo alimentar o fogo, até a massa ficar toda levedada, serve de quadro que pinta a perseverança do povo na prática do mal. Ele estendeu a sua mão... (5) provavelmente significa "ele apreciou a comunhão com...".

    O profeta dirigia seu protesto não contra a política estrangeira particular da nação-pró-Assíria ou pró-Egito-mas contra o fato que Israel estava procurando obter segurança por meio de um sistema de alianças com outros países e não por meio da confiança em Deus. É introduzido um outro quadro aproveitado das atividades dos padeiros. Um bolo que não foi virado (8); portanto, queimado de um dos lados e não cozido do outro; trata-se de um símbolo do grande progresso feito pelo povo de Deus, em questões de sabedoria mundana, até o ponto de serem queimados por ela, ao mesmo tempo que isso não é acompanhado por um progresso correspondente na esfera espiritual. Aqui temos também uma aguda imagem da moderna sociedade. Por duas vezes o profeta expressa sua tristeza pelo fato de que Israel não sabe do triste estado de sua presente condição (9). Essa era a conseqüência natural da ignorância em que Deus era relegado por Israel, a respeito do que o profeta se queixa algures (cfr. Dn 2:8; Dn 6:6). Aquele que não está familiarizado com a natureza e caráter. A soberba de Israel (10); ver 5.5n.

    >Os 7:11

    Sem entendimento (11). Assim como a pomba que abandona seu ninho e voa sem alvo daqui para acolá, assim Israel flutuava entre a Assíria e o Egito, seria finalmente apanhado na armadilha dessa insensata política (12). Eu os remi, mas disseram (eles)... (13). No texto hebraico, o "eu" e o "eles" são ambos enfáticos, o que marca o nível do pecado de ingratidão do povo. Davam uivos nas suas camas (14). Uma leitura mais plausível, mediante ligeira alteração consonantal do texto hebraico (lendo-se mizbechotham em lugar de mishkebhotham), é "quando uivavam em seus altares". Se ajuntam (14). A Septuaginta traduz "se cortam". Isso, juntamente com a emenda sugerida no texto, dada acima, nos faz lembrar do quadro de 1Rs 18:28. Um arco enganador (16). Assim como o arqueiro não pode depender de um arco defeituoso, para projetar a flecha a seu alvo, semelhantemente Deus não podia depender de Israel no cumprimento de sua missão.


    Dicionário

    Agora

    advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
    De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
    Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
    A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
    Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
    conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
    Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.

    advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
    De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
    Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
    A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
    Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
    conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
    Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.

    advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
    De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
    Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
    A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
    Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
    conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
    Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.

    Cercar

    verbo transitivo Pôr cerca, fazer cerca a.
    Rodear, circundar, estar em volta ou em torno de: a cidade é cercada de montanhas.
    Figurado Estar em volta de: perigos que o cercam.
    Fazer cerco a, sitiar: os inimigos cercam a fortaleza.

    Coração

    substantivo masculino Órgão torácico, oco e muscular, que funciona como o motor central da circulação do sangue.
    Figurado Parte anterior do peito em que se sente as pulsações cardíacas.
    Objeto com a forma estilizada desse órgão: corrente um coração de prata.
    Figurado Conjunto das faculdades emocionais; sede da afetividade; caráter, índole: tem um bom coração.
    Figurado O que se traz na memória: trago seu nome gravado em meu coração.
    Figurado Demonstração de afeição; amor: conquistaste meu coração.
    Figurado Parte central de alguma coisa; objeto situado no centro: sua casa fica no coração da cidade.
    expressão Coração duro. Coração de pedra; pessoa sem sentimentos.
    Coração de leão. Grande coragem.
    Coração mole. Predisposição para se comover ou se emocionar.
    Coração de ouro. Generosidade, grande bondade.
    Abrir o coração. Fazer confidências.
    Cortar o coração. Causar grande dor ou constrangimento.
    Com o coração nas mãos. Com toda a sinceridade.
    De coração ou de todo o coração. Com o máximo de empenho; com toda a boa vontade; com toda a sinceridade.
    Sem coração. Diz-se da pessoa insensível.
    [Medicina] Coração de atleta. Hipertrofia do coração por excesso de exercício.
    [Medicina] Coração artificial. Aparelho destinado a assegurar a circulação do sangue, quando necessário isolar do circuito sanguíneo do coração natural, para uma intervenção cirúrgica.
    Etimologia (origem da palavra coração). Pelo espanhol corazón.

    Do latim cor, cordis, que significa “coração” ou “órgão que bombeia o sangue para o corpo”.

    os hebreus empregavam esta palavra no sentido de ser a sede de toda a vida mental – inteligência, vontade e emoção (Ez 13:2os 7:11Lc 8:15At 16:14).

    [...] O coração, por exemplo, é o recanto por onde flui o calor suave e generoso das boas impressões que ele guarda acerca da vida e das esperanças por tempos melhores. É o espaço interior propício a que se realize sua capacidade de acolher em plenitude a lei do Amor e suas manifestações.
    Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O coração é o meu templo

    [...] O coração é o terreno que mais deveremos cultivar, pois é dele que nascem as forças de nossa vida. [...]
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

    Espontaneidade do sentimento nos nossos atos, nas idéias e em sua expressão.
    Referencia: DELANNE, Gabriel• O fenômeno espírita: testemunho dos sábios• Traduzido da 5a ed• francesa por Francisco Raymundo Ewerton Quadros• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mediunidades diversas

    [...] o coração é mais do que a bomba que impulsiona o sangue por todo o organismo. Sendo o órgão fisiológico mais resistente que se conhece no ser pensante, porquanto começa a pulsar a partir do vigésimo quinto dia de vida do feto, continua em ação palpitando cem mil vezes diariamente, no que resultam quarenta milhões de vezes por ano, e quando cessa a vida se desorganiza, advindo a morte dos equipamentos orgânicos com a sua conseqüente degenerescência. A pouco e pouco, alguns cientistas dão-se conta de que ele é portador de uma energia vital, que o mantém e o impulsiona ininterruptamente. Essa energia seria permutável, podendo ser intercambiada com outros indivíduos que se beneficiariam ou não, conforme o teor de que se constitua, positiva ou negativa, cálida ou fria, estimuladora ou indiferente. Seguindo essa linha de raciocínio, estão concluindo que esse órgão é portador da faculdade de pensar, tornando afirmativa a tradicional voz do coração a que se referem poetas, escritores, artistas, amantes e... Jesus.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Cérebro e coração

    Nosso coração é um templo que o Senhor edificou, a fim de habitar conosco para sempre.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18


    Coração
    1) Órgão que bombeia o sangue (Ex 28:29).

    2) Em sentido figurado, o coração é a sede do intelecto (Gn 6:5), dos sentimentos (1Sm 1:8) e da vontade (Sl 119:2).

    Coração Nos evangelhos, a palavra tem um conteúdo simbólico, servindo para designar os sentimentos (Jo 16:6.22), o íntimo da personalidade (Mt 15:8; Mc 7:6), a origem do pensamento (Mc 2:6.8; Lc 3:15) e do entendimento (Lc 24:25). Também em sentido figurado, afirma-se que o coração é o lugar das decisões morais (Mt 22:37; Mc 12:30; Lc 10:27) e, por isso, onde se opta pela fé e se acolhe Jesus (Lc 24:32) ou ainda onde acontece a incredulidade (Mc 6:52). Quem decidiu seguir Jesus tem um coração puro (Mt 5:8) e nele reina a paz (Jo 14:1.27).

    Diante

    advérbio Em frente ou à frente; em primeiro lugar: sentou-se diante.
    locução adverbial Em, por ou para diante. Num tempo futuro: de agora em diante tudo vai ser diferente.
    locução prepositiva Diante de. Localizado à frente de: colocou o livro diante do computador.
    Em companhia de: falou a verdade diante do júri.
    Como resultado de: diante das circunstâncias, decidiu pedir demissão.
    Etimologia (origem da palavra diante). De + do latim inante.

    Face

    substantivo feminino Junção das partes laterais que compõe o rosto; rosto, semblante.
    Cada parte lateral da cara; a maçã do rosto.
    Por Extensão Cada um dos lados de um objeto, coisa ou sólido geométrico: face de uma moeda, de um diamante, de um tecido.
    Aparência exterior de algo ou de alguém; aspecto.
    O que está no exterior de; superfície: face da terra.
    Âmbito específico que está sendo discutido: face da questão.
    [Zoologia] Parte da frente da cara de um animal.
    [Geometria] Superfície de aspecto plano que limita um poliedro (sólido composto por polígonos planos, com 4 ou mais lados).
    expressão Figurado Fazer face a. Prover, suprir: fiz face às despesas; enfrentar, resistir: fiz face ao invasor.
    locução adverbial Face a face. Defronte, frente a frente: ficou face a face com o adversário.
    locução prepositiva Em face de. Em virtude de; diante de: em face dos últimos acontecimentos, o evento será cancelado.
    Etimologia (origem da palavra face). Do latim facies.es.

    Face
    1) Rosto (Lm 3:30); (Mt 5:39)

    2) Presença (2Ts 1:9). 3 A própria pessoa (Dt 1:17); (Sl 44:24); (Mt 11:10).

    Maldade

    substantivo feminino Crueldade; qualidade da pessoa má; característica do que é ruim.
    Desumanidade; comportamento de quem busca prejudicar ou ofender.
    Sarcasmo; que expressa malícia, vontade de denegrir.
    [Informal] Traquinice; comportamento travesso, traquinas.
    Regionalismo. Rio Grande do Sul. O pus que sai de um machucado.
    Etimologia (origem da palavra maldade). Do latim malitas.atis.

    Maldade Aquilo que é mau, que não presta; perversidade; imoralidade; crime; PECADO, ruindade; MAL 1, (Gn 6:5); (Sl 141:5); (1Co 5:8).

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Obras

    2ª pess. sing. pres. ind. de obrar
    fem. pl. de obra

    o·brar -
    (latim operor, -ari, ocupar-se em, trabalhar, levar a efeito, exercer, praticar)
    verbo transitivo e intransitivo

    1. Fazer um trabalho, uma tarefa. = TRABALHAR

    2. Pôr em obra. = FAZER, REALIZAR

    3. Operar.

    4. Causar.

    verbo intransitivo

    5. Proceder.

    6. Expulsar os excrementos pelo ânus. = DEFECAR, EVACUAR


    o·bra
    (latim opera, -ae, trabalho manual)
    nome feminino

    1. Produto de um agente.

    2. Produção intelectual.

    3. Manifestação dos sentimentos.

    4. Edifício em construção.

    5. Compostura, conserto.

    6. Qualquer trabalho.

    7. [Informal] Tarefa ou empresa difícil e custosa (ex.: acabar isto foi obra!).

    8. [Popular] Tramóia; malícia.


    obra de
    Cerca de (ex.: o caminho até lá é obra de 7 quilómetros). = APROXIMADAMENTE, QUASE

    obra de arte
    Artefacto, objecto ou construção que é considerado com valor estético ou artístico.

    [Pouco usado] Designação dada a pontes, aquedutos, viadutos, túneis ou qualquer outro tipo de estrutura necessária à construção de estradas.

    obra de fancaria
    Trabalho pouco esmerado, feito à pressa, tendo-se apenas em vista o lucro.

    obras mortas
    [Náutica] Parte de uma embarcação que não se encontra submersa, acima da linha de água.

    obras vivas
    [Náutica] Parte de uma embarcação que se encontra submersa, entre o lume de água e a quilha.


    As obras que construímos na Terra são raízes profundas de nossa alma, retendo nosso coração no serviço.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


    Obras A obra fundamental de Jesus é sua morte na cruz em favor dos homens (Jo 17:4) e através da qual o Pai se revela (Jo 14:9ss.). Jesus deixa bem claro quais são as boas obras e quais não são (Jo 3:19-21). A obra de Deus — que exige de cada pessoa para sua salvação — é que creia em Jesus (Jo 6:29. Comp.com Jo 12:36ss.; 3,16-17; 5,24 etc.).

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Oséias 7: 2 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E não dizem no seu coração que Eu Me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os cercam as suas obras; diante da Minha face estão.
    Oséias 7: 2 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    753 a.C.
    H1077
    bal
    בַּל
    não
    (not)
    Advérbio
    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H2142
    zâkar
    זָכַר
    lembrar, recordar, trazer à mente
    (And remembered)
    Verbo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H3824
    lêbâb
    לֵבָב
    homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência
    (of my heart)
    Substantivo
    H4611
    maʻălâl
    מַעֲלָל
    feito, obra
    (of your deeds)
    Substantivo
    H5048
    neged
    נֶגֶד
    o que é notável, o que está na frente de adv
    (suitable)
    Substantivo
    H5437
    çâbab
    סָבַב
    virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direção
    (compasses)
    Verbo
    H559
    ʼâmar
    אָמַר
    E disse
    (And said)
    Verbo
    H6258
    ʻattâh
    עַתָּה
    agora / já
    (now)
    Advérbio
    H6440
    pânîym
    פָּנִים
    o rosto
    (the face)
    Substantivo
    H7451
    raʻ
    רַע
    ruim, mau
    (and evil)
    Adjetivo


    בַּל


    (H1077)
    bal (bal)

    01077 בל bal

    procedente de 1086; DITAT - 246d; adv

    1. não, dificilmente, outro

    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    זָכַר


    (H2142)
    zâkar (zaw-kar')

    02142 זכר zakar

    uma raiz primitiva; DITAT - 551; v

    1. lembrar, recordar, trazer à mente
      1. (Qal) lembrar, recordar
      2. (Nifal) ser trazido à lembrança, ser lembrado, estar no pensamento, ser trazido à mente
      3. (Hifil)
        1. fazer lembrar, relembrar
        2. levar a relembrar, manter na lembrança
        3. mencionar
        4. registrar
        5. fazer um memorial, fazer lembrança

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    לֵבָב


    (H3824)
    lêbâb (lay-bawb')

    03824 לבב lebab

    procedente de 3823; DITAT - 1071a; n m

    1. homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência
      1. parte interior, meio
        1. meio (das coisas)
        2. coração (do homem)
        3. alma, coração (do homem)
        4. mente, conhecimento, razão, reflexão, memória
        5. inclinação, resolução, determinação (da vontade)
        6. consciência
        7. coração (referindo-se ao caráter moral)
        8. como lugar dos desejos
        9. como lugar das emoções e paixões
        10. como lugar da coragem

    מַעֲלָל


    (H4611)
    maʻălâl (mah-al-awl')

    04611 מעלל ma alal̀

    procedente de 5953; DITAT - 1627e; n m

    1. feito, obra
      1. obra (geralmente má)
      2. feitos
      3. atos

    נֶגֶד


    (H5048)
    neged (neh'-ghed)

    05048 נגד neged

    procedente de 5046; DITAT - 1289a; subst

    1. o que é notável, o que está na frente de adv
    2. na frente de, direto em frente, diante, na vista de
    3. na frente de alguém, direto
    4. diante da sua face, à sua vista ou propósito com prep
    5. o que está na frente de, correspondente a
    6. na frente de, diante
    7. à vista ou na presença de
    8. paralelo a
    9. sobre, para
    10. em frente, no lado oposto
    11. a uma certa distância prep
    12. da frente de, distante de
    13. de diante dos olhos de, oposto a, a uma certa distância de
    14. defronte, em frente de
    15. tão longe quanto a distância de

    סָבַב


    (H5437)
    çâbab (saw-bab')

    05437 סבב cabab

    uma raiz primitiva; DITAT - 1456; v

    1. virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direção
      1. (Qal)
        1. virar, rodear, circundar, mudar
        2. marchar ou andar ao redor, ir parcialmente ao redor, ir aos arredores, dar uma volta, fazer um circuito, percorrer, circundar, cercar
      2. (Nifal)
        1. voltar-se, cercar, dar a volta
        2. ser mudado de direção para
      3. (Piel) rodear, mudar, transformar
      4. (Poel)
        1. cercar, circundar
        2. aproximar-se, rodear
        3. marchar, vaguear
        4. fechar, envolver
      5. (Hifil)
        1. virar, fazer virar, voltar, reverter, dar volta, mudar para, retornar
        2. fazer voltar, circundar, cercar
      6. (Hofal)
        1. ser mudado
        2. ser cercado

    אָמַר


    (H559)
    ʼâmar (aw-mar')

    0559 אמר ’amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

    1. dizer, falar, proferir
      1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
      2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
      3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
      4. (Hifil) declarar, afirmar

    עַתָּה


    (H6258)
    ʻattâh (at-taw')

    06258 עתה ̀attah

    procedente de 6256; DITAT - 1650c; adv.

    1. agora
      1. agora
      2. em expressões

    פָּנִים


    (H6440)
    pânîym (paw-neem')

    06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

    procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

    1. face
      1. face, faces
      2. presença, pessoa
      3. rosto (de serafim or querubim)
      4. face (de animais)
      5. face, superfície (de terreno)
      6. como adv. de lugar ou tempo
        1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
      7. com prep.
        1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

    רַע


    (H7451)
    raʻ (rah)

    07451 רע ra ̀

    procedente de 7489; DITAT - 2191a,2191c adj.

    1. ruim, mau
      1. ruim, desagradável, maligno
      2. ruim, desagradável, maligno (que causa dor, infelicidade, miséria)
      3. mau, desagradável
      4. ruim (referindo-se à qualidade - terra, água, etc)
      5. ruim (referindo-se ao valor)
      6. pior que, o pior (comparação)
      7. triste, infeliz
      8. mau (muito dolorido)
      9. mau, grosseiro (de mau caráter)
      10. ruim, mau, ímpio (eticamente)
        1. referindo-se de forma geral, de pessoas, de pensamentos
        2. atos, ações n. m.
    2. mal, aflição, miséria, ferida, calamidade
      1. mal, aflição, adversidade
      2. mal, ferida, dano
      3. mal (sentido ético) n. f.
    3. mal, miséria, aflição, ferida
      1. mal, miséria, aflição
      2. mal, ferida, dano
      3. mal (ético)