Enciclopédia de Números 27:5-5
Índice
Perícope
nm 27: 5
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Moisés levou a causa delas perante o Senhor. |
ARC | E Moisés levou a sua causa perante o Senhor. |
TB | Moisés levou a causa delas perante Jeová . |
HSB | וַיַּקְרֵ֥ב מֹשֶׁ֛ה אֶת־ מִשְׁפָּטָ֖ן לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ס |
BKJ | E Moisés levou a sua causa perante o SENHOR. |
LTT | E Moisés levou a causa delas perante o SENHOR. |
BJ2 | Moisés levou o caso delas diante de Iahweh |
VULG | Qui dixit ad eum : |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Números 27:5
Referências Cruzadas
Êxodo 18:15 | Então, disse Moisés a seu sogro: É porque este povo vem a mim para consultar a Deus. |
Êxodo 25:22 | E ali virei a ti e falarei contigo de cima do propiciatório, do meio dos |
Levítico 24:12 | E o levaram à prisão, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor. |
Números 9:8 | E disse-lhes Moisés: Esperai, e ouvirei o que o Senhor vos ordenará. |
Números 15:34 | E o puseram em guarda; porquanto ainda não estava declarado o que se lhe devia fazer. |
Jó 23:4 | Com boa ordem exporia ante ele a minha causa e a minha boca encheria de argumentos. |
Provérbios 3:5 | Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
- O Pedido (27:1-4)
Como parte do relato do censo e dos planos para a partilha da terra, temos o registro do pedido das filhas de Zelofeade (1). A implicância deste pedido ainda estava longe da situação imediata. Estas mulheres fizeram a solicitação na presença de Moisés, do sa-cerdote e dos príncipes (2). Visto que o pai delas morrera no deserto de causas natu-rais e que ele não tivera filhos (3), elas queriam receber a herança dele. Morreu no seu próprio pecado significa que ele foi "incluído na punição geral prescrita em Cades, mas não num grupo rebelde específico" (VBB, nota de rodapé). Era um pedido que estava fora das tradições em vigor naqueles tempos (cf. Dt
- A Resposta (27:5-11)
E falou o SENHOR a Moisés, dizendo (6) : Elas "têm razão" (7, NVI) ; "certamen-te, lhes darás possessão de herança entre os irmãos de seu pai" (7, ARA). Então, foi estipulada a lei da herança: a herança do indivíduo podia ser dada para sua filha, ir-mãos, tios ou parente (8-10).
- Algumas Inferências
Esta lei tem mais pertinência do que aparenta. É, na verdade, a precursora de ou-tras grandes leis e tradições. Com certeza a idéia de que as mulheres deveriam ter posi-ção igual aos homens na sociedade, conceito tão proeminente na tradição judaico-cristã, acha impulso em leis antigas como esta. A emancipação da dignidade feminina e o voto da mulher estão relacionados com esta idéia. Ao lado dos conceitos sociais estão os religi-osos — por exemplo, a universalidade do evangelho. Verdades do Novo Testamento, como Gálatas
D. JosuÉ É ESCOLHIDO, 27:12-23
- A Chamada para a Mudança (27:12-14)
Chegou a hora de Moisés abrir mão de seu cargo de líder de Israel. O Senhor o enviou ao monte Abarim para ver a terra que Deus dera aos filhos de Israel (12). Era um tipo de cerimônia. Deus deixou Moisés olhar a terra, mas lhe disse que, depois disso, ele seria recolhido, da mesma forma que foi Arão9 (13). As coisas seriam assim, porque Moisés tinha sido rebelde ao mandado de Deus nas águas de Meribá (14; 20:1-13).
- A Escolha de Josué (27:15-23)
Moisés falou com o Deus dos espíritos de toda carne (16) concernente à neces-sidade de um novo líder. Insistiu que a congregação não devia ser como ovelhas que não têm pastor (17). O novo líder tinha de ser alguém que exercesse o cargo como Moisés fizera — ser o general das questões militares e capaz de levar a termo todas as atividades.
Deus disse que o indicado era Josué (18). Moisés recebeu instruções para apresentá-lo diante do sacerdote e de toda a congregação, e dar-lhe mandamentos aos olhos deles (19). Durante esta cerimônia de ordenação, parte da glória e o "espírito de sabe-doria" (11.25; Dt
Genebra
27.1-11
As regras relativas à herança de terras, que notavelmente permitiam às mulheres serem herdeiras, são explicadas após o relato sobre as filhas de Zelofeade. Zelofeade tinha morrido sem deixar herdeiro do sexo masculino, e suas filhas pediram a Moisés e aos líderes do povo que permitissem que as filhas herdassem a porção do pai delas na terra, para que o nome dele não desaparecesse. Os nomes das cinco filhas aparecem no v. 1.
No cap. 36 foi levantada uma questão correlata pelos líderes das tribos: se as filhas de Zelofeade se casassem com homens de uma tribo diferente, a herança do pai delas seria transferida para essa tribo? Em resposta a ambas as perguntas, o Senhor respondeu que os legados da família e da tribo deviam ser protegidos (27.7; 36.6). Essas proteções, bem como a proibição de transferências permanentes de terras de uma família para outra, estavam arraigadas no fato de que Deus era o proprietário supremo da Terra Prometida (Lv
* 27.12-14
A Moisés não foi permitido que entrasse na Terra Prometida, mas tão-somente contemplá-la à distância. Isso foi um castigo por seu fracasso em Meribá (20.9-13 e notas).
* 27:18
impõe-lhe as mãos. Ver nota em Dt
* 27:20
Põe sobre ele da tua autoridade. O ofício e o ministério de Moisés foram ímpares (20.22-29, nota), mas uma porção de sua honra e autoridade seria conferida a Josué.
Matthew Henry
Wesley
Um problema legal de herança se desenvolveu. O Manassite Zelofeade teve cinco filhas e nenhum filho. De acordo com a legislação em vigor só filhos poderiam herdar bens. Um exegeta analisou a situação da seguinte forma:
Estas filhas salientou que, se eles, como filhas, não poderia herdar a terra, então a herança de seu pai estaria perdido. Deus confirmou a Moisés a disposição conhecida por que as filhas possam herdar terra (JsO Senhor confirma as reivindicações das filhas. Se um homem morrer (v. Nu 27:8 ). O Senhor dá a ordem em que a sucessão deve ser. Se um homem não tem filhos, a sua herança deve ir para a sua filha, e se não tiver filha, então ele deve ir para seus irmãos (v. Nu 27:7 ).Se não tiver irmãos, a herança deve ir para os irmãos de seu pai, ou seus tios (v. Nu 27:10 ). Se ele não tem tios, em seguida, a herança é ir para o parente mais próximo (v. Nu 27:11 ).
X. MOISES PREPARA PARA A MORTE (N1. 27: 12-23) MORTE A. MOISES "( 27: 12-14) 12 E disse o SENHOR a Moisés: Levanta-te a este monte de Abarim, e vê a terra que tenho dado aos filhos de Israel. 13 E quando tiveres visto, também tu serás recolhido ao teu povo, como Arão, teu irmão foi recolhida; 14 porquanto fostes rebeldes contra a minha palavra, no deserto de Zim, na contenda da congregação, para me santificar nas águas diante dos seus olhos. (Estas são as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim).O tempo chegou para Moisés para ir para a sua recompensa final. Ele é ordenado a subir uma certa montanha, que é identificado como Mt. Nebo (Dt
Moisés está muito preocupado que um líder capaz deve ser seu sucessor. O Senhor ordena a Moisés para nomear Josué, um homem de graça espiritual, para assumir o comando. É justo e adequado que qualquer líder religioso deve ser preenchido com o Espírito de Deus. Clarke diz: "Como miseravelmente qualificado é que o homem para o trabalho de Deus, que não é guiado e influenciado pelo Espírito Santo."
Eleazar, o sumo sacerdote, é realizar a cerimônia inaugural, na presença das pessoas (v. Nu 27:19 ). Moisés é a de expressar a sua aprovação e afirmar a escolha de Deus na matéria (v. Nu 27:20 ). É de notar que Eleazar é ser o contato direto com o Senhor, e que ele, por sua vez é o de transmitir inteligência divina para Josué.
Russell Shedd
27.1- 11 Então vieram as filhas de Zelofeade. Foram atendidas (v. 7), recebendo o direito de continuar a herança do seu pai. • N. Hom. O vigésimo sétimo capítulo nos ensina:
1) Como solucionar as dificuldades: levando-as a Deus;
2) A beleza do caráter: Moisés não se queixou, preocupando-se somente com o progresso do povo de Israel, vv. 12-16;
3) O segredo do poder: o Espírito de Deus, v. 18;
4) O líder de Israel tinha de ser um tipo de Cristo, na obra de reger, guiar e cuidar, 17.
27.3 No seu próprio pecado. Tivera uma morte natural dentro daquela geração rebelde que não tinha licença de entrar na Terra Prometida, 14:2-4, 21-23. Não foi executado, 16:26-35.
27.4 As moças quiseram preservar a herança e o nome do seu pai, que tradicionalmente seriam transmitidos aos filhos homens.
27.6 O contato imediato e direto de Moisés com o próprio Deus é a base da formação de toda a lei dos israelitas; Deus falou claramente ao Seu servo Moisés; boca a boca; 12.8.
27.11 Ao parente mais chegado. Estes deveres e direitos do parente mais próximo são iguais, na lei de vários países. Hoje, porém, a esposa normalmente tem a primazia. 27:12-17 Confirma-se a predição da morte de Moisés sem entrar na Terra Prometida. Abarim é a região montanhosa de onde Moisés viu a terra de Canaã; foi do pico mais alto da região, o monte Nebo, que lhe foi dado ter uma visão do país no qual nunca entraria por causa do seu pecado, v. 14.
27.14 Na contenda. No lugar chamado Meribá, "Contenda" por causa da murmuração do povo, 20.3, e de Moisés, 20.10.
27.16 Moisés gostava de dar este título a Deus, que pela Sua Graça poupava a um povo que, pelos seus pecados, estava constantemente atraindo sua própria destruição, e morte, 16:21-22.
27.17 Como ovelhas. A Bíblia, muitas vezes, usa esta palavra para descrever o povo de Deus; no Antigo Testamento, Moisés, Davi e depois o próprio Deus são sucessivamente chamados "Pastor de Israel". No Novo Testamento, a soma destes ensinamentos se resume na pessoa de Jesus Cristo, o Bom Pastor que dá a Sua vida para que as ovelhas pudessem ter a vida em abundância, tanto na terra como nos Céus, Jo
27:18-23 O substituto de Moisés é indicado por Deus: Josué, por intermédio de quem, Deus continuaria a Sua obra, v. 18. Note-se a humildade de Moisés em aceitar a indicação divina, sem pensar em um dos seus próprios filhos. Assim, a previdência de Deus ofereceu um novo líder para pastorear o Seu rebanho.
NVI F. F. Bruce
3) As filhas de Zelofeade (27:1-11)
a) O pedido (27:1-4)
Acerca de Zelofeade, conforme 26.33. De acordo com 26:51-53, a terra deveria ser dividida entre os filhos, mas Zelofeade tinha somente filhas, e elas fizeram o pedido de que também recebessem uma herança, v. 2. A entrada da Tenda do Encontro: o lugar em que era ministrada a justiça (conforme 11.16,26; 12.4,5). O argumento do v. 3 é que o pai delas havia morrido de morte natural; ele não tinha participado da rebelião de Corá, e não havia razão por que o descontentamento de Deus fosse vingado nos seus descendentes (conforme 16.32,33; Êx
b) A resposta do Senhor (27:5-11)
Moisés levou o caso diante do Senhor, i.e., ao tabernáculo (conforme Êx
42.15). V. também o cap. 36 acerca de uma modificação. Sobre a relação entre essa lei e o levirato, conforme NBD, p. 789. Conforme J. Weingreen, From Bible to Mishna (1976), p. 86ss.
4) Josué deve suceder a Moisés (27.1223)
Moisés recebe a instrução de ir a um monte da serra de Abarim, aparentemente a serra da qual o Nebo era o ponto mais alto (Dt
orientações do sacerdote depois que este tivesse consultado o Urim.
Francis Davidson
Dicionário
Causa
substantivo feminino Aquilo que faz com que uma coisa seja, exista ou aconteça.O que é princípio, razão ou origem de alguma coisa; motivo.
O que pode acontecer; fato ou acontecimento.
[Jurídico] O motivo pelo qual alguém se propõe a contratar: causa lícita, ilícita.
[Jurídico] Razão que leva alguém dar início a um processo judicial; esse processo; ação, demanda: causa cível.
Interesse coletivo a partir do qual um grupo se rege; partido: a causa do povo.
Etimologia (origem da palavra causa). Do latim causa; caussa.ae.
motivo, razão, móvel, pretexto. – Todas estas palavras designam aquilo que se tem como determinante das nossas ações; mas não poderiam ser aplicadas indistintamente, mesmo aquelas que parecem mais semelhantes. – Causa é o que produz uma ação; em certos casos, é o fato em virtude Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 259 do qual se dá um outro fato. F. deixou de vir devido ao mau tempo (o mau tempo foi causa da ausência). A causa da intervenção da força pública foi o tumulto que ali se levantou. – Motivo e móvel são os nomes que damos ao fato, à consideração, ao intento, etc., que nos leva a fazer alguma coisa ou a agir de certo modo em dadas circunstâncias. – Motivo é simplesmente o que opera em nós excitando-nos, impelindo a nossa vontade de praticar uma ação, ou de conduzir-nos deste ou daquele modo em dadas circunstâncias. – Móvel é “um motivo mais ponderoso, que opera tanto sobre o espírito como sobre o coração”. – Razão é “o motivo que se invoca para justificar algum ato, o móvel que se dá como causa da ação”. – Pretexto é “uma razão falsa ou fictícia que se dá para não dar a verdadeira”.
A Causa é a mola oculta que aciona a vida universal.
Referencia: LACERDA, Fernando de• Do país da luz• Por diversos Espíritos• Rio de Janeiro: FEB, 2003• 4 v•: v• 1, 8a ed•; v• 2, 7a ed•; v• 3, 6a ed•; v• 4, 5a ed• - v• 3, cap• 15
Moisés
substantivo masculino Espécie de cesta acolchoada que serve de berço portátil para recém-nascidos; alcofa.Religião Profeta que, para cristãos e judeus, foi responsável pela escritura dos dez mandamentos e dos cinco primeiros livros da Bíblia (Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio), sendo a junção destes o livro sagrado dos Judeus (a Torá ou Tora); nesta acepção, usar com letras maiúsculas.
Etimologia (origem da palavra moisés). Do nome próprio Moisés, do hebraico "Moshe", talvez do termo egípcio "mesu",.
Salvo das águas. (Êx
Moisés era filho de Anrão (da tribo de Levi) e Joquebede; era irmão de Arão e Miriã. Nasceu durante os terríveis anos em que os egípcios decretaram que todos os bebês do sexo masculino fossem mortos ao nascer. Seus pais o esconderam em casa e depois o colocaram no meio da vegetação, na margem do rio Nilo, dentro de um cesto de junco. A descoberta daquela criança pela princesa, filha de Faraó, foi providencial e ela salvou a vida do menino. Seu nome, que significa “aquele que tira” é um lembrete desse começo obscuro, quando sua mãe adotiva lhe disse: “Eu o tirei das águas”.
Mais tarde, o Senhor o chamou para ser líder, por meio do qual falaria com Faraó, tiraria seu povo do Egito e o levaria à Terra Prometida. No processo desses eventos 1srael sofreu uma transformação, pois deixou de ser escravo de Faraó para ser o povo de Deus. Os israelitas formaram uma comunidade, mais conhecida como o povo da aliança, estabelecida pela graça e pela soberania de Deus (veja Aliança).
O Antigo Testamento associa Moisés com a aliança, a teocracia e a revelação no monte Sinai. O grande legislador foi o mediador da aliança mosaica [do Sinai] (Ex
Moisés foi exaltado por meio de sua comunhão especial com o Senhor (Nm
O Senhor confirmou a autoridade de Moisés como seu escolhido, um veículo de comunicação: “A ele me farei conhecer... falarei com ele...” (v. 6; veja Dt
A diferença fundamental entre Moisés e os outros profetas que vieram depois dele está na maneira direta pela qual Deus falava com este seu servo. Ele foi o primeiro a receber, escrever e ensinar a revelação do Senhor. Essa mensagem estendeu-se por todos os aspectos da vida, inclusive as leis sobre santidade, pureza, rituais, vida familiar, trabalho e sociedade. Por meio de Moisés, o Senhor planejou moldar Israel numa “comunidade separada”. A revelação de Deus os tornaria imunes às práticas detestáveis dos povos pagãos, inclusive a adivinhação e a magia. Esta palavra, dada pelo poder do Espírito, transformaria Israel num filho maduro.
A posição e a revelação de Moisés prefiguravam a posição única de Jesus. O grande legislador serviu ao reino de Deus como um “servo fiel” (Hb
Embora Moisés ainda não conhecesse a revelação de Deus em Cristo, viu a “glória” do Senhor (Ex
Moisés, o maior de todos os profetas antes da encarnação de Jesus, falou sobre o ministério de outro profeta (Dt
A esperança escatológica da revelação mosaica não é nada menos do que a presença de Deus no meio de seu povo. A escatologia de Israel começa com as alianças do Senhor com Abraão e Israel. Moisés — o servo de Deus, o intercessor, o mediador da aliança — apontava para além de sua administração, para uma época de descanso. Ele falou sobre este direito e ordenou que todos os membros da comunidade da aliança ansiassem pelo descanso vindouro na celebração do sábado (heb. “descanso”), o sinal da aliança (Ex
Essa esperança, fundamentada na fidelidade de Deus (Dt
O significado escatológico do Hino de Moisés reverbera nas mensagens proféticas de juízo e de esperança, justiça e misericórdia, exclusão e inclusão, vingança e livramento. A administração mosaica, portanto, nunca tencionou ser um fim em si mesma. Era apenas um estágio na progressão do cumprimento da promessa, aliás, um estágio importantíssimo!
Como precursor da tradição profética, Moisés viu mais da revelação da glória de Deus do que qualquer outro homem no Antigo testamento (Ex
Moisés Líder escolhido por Deus para libertar os israelitas da escravidão do Egito (Exo 2—18), para fazer ALIANÇA 1, com eles (Exo 19—24), para torná-los povo de Deus e nação independente (Exo 25—) (Num
36) e para prepará-los a fim de entrarem na terra de Canaã (Deu 1—33). Nasceu de pais israelitas, mas foi adotado pela filha do faraó do Egito, onde foi educado (Ex
3) Por mais 40 anos Moisés cumpriu o mandado de Deus e morreu às portas da terra de Canaã, no monte NEBO (Dt 34). Alguns estudiosos colocam a data da morte de Moisés em torno de 1440 a.C., e outros a colocam por volta de 1225 a.C., dependendo da posição sob
Moisés Levita da casa de Amram (Ex
A figura de Moisés é de uma enorme importância e a ele se atribui a formação de um povo cuja vida centrar-se-ia no futuro, certamente com altos e baixos, mas em torno do monoteísmo.
O judaísmo da época de Jesus considerava-o autor da Torá (Mt
J. Bright, o. c.; S. Hermann, o. c.; f. f. Bruce, Israel y...; f. f. Bruce, Acts...; C. Vidal Manzanares, El Hijo de Ra, Barcelona 1992; Idem, El judeo-cristianismo...
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
מֹשֶׁה
(H4872)
מִשְׁפָּט
(H4941)
procedente de 8199; DITAT - 2443c; n m
- julgamento, justiça, ordenação
- julgamento
- ato de decidir um caso
- lugar, corte, assento do julgamento
- processo, procedimento, litigação (diante de juízes)
- caso, causa (apresentada para julgamento)
- sentença, decisão (do julgamento)
- execução (do julgamento)
- tempo (do julgamento)
- justiça, direito, retidão (atributos de Deus ou do homem)
- ordenança
- decisão (no direito)
- direito, privilégio, dever (legal)
- próprio, adequado, medida, aptidão, costume, maneira, plano
פָּנִים
(H6440)
procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.
- face
- face, faces
- presença, pessoa
- rosto (de serafim or querubim)
- face (de animais)
- face, superfície (de terreno)
- como adv. de lugar ou tempo
- diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
- com prep.
- em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de
קָרַב
(H7126)
uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.
- chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
- (Qal) aproximar, vir para perto
- (Nifal) ser trazido para perto
- (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
- (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo