Enciclopédia de Juízes 21:7-7
Índice
Perícope
jz 21: 7
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Como obteremos mulheres para os restantes deles, pois juramos, pelo Senhor, que das nossas filhas não lhes daríamos por mulheres? |
ARC | Que faremos, acerca de mulheres, com os que ficaram de resto, pois nós temos jurado pelo Senhor que nenhuma de nossas filhas lhes daríamos por mulheres? |
TB | Como obteremos mulheres para os que restam deles, visto que nós juramos por Jeová que não lhes daríamos nossas filhas por mulheres? |
HSB | מַה־ נַּעֲשֶׂ֥ה לָהֶ֛ם לַנּוֹתָרִ֖ים לְנָשִׁ֑ים וַאֲנַ֙חְנוּ֙ נִשְׁבַּ֣עְנוּ בַֽיהוָ֔ה לְבִלְתִּ֛י תֵּת־ לָהֶ֥ם מִבְּנוֹתֵ֖ינוּ לְנָשִֽׁים׃ |
BKJ | Como providenciaremos esposas para aqueles que restam, já que juramos pelo SENHOR que não lhes daremos as nossas filhas por esposas? |
LTT | Que faremos para conseguir esposas para os que restaram deles, pois nós temos jurado pelo SENHOR que nenhuma de nossas filhas lhes daríamos por esposa? |
BJ2 | Que faremos para encontrar mulheres para os que se salvaram, pois juramos a Iahweh que não lhes daríamos as nossas filhas em casamento?" |
VULG | unde uxores accipient ? omnes enim in commune juravimus, non daturos nos his filias nostras. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Juízes 21:7
Referências Cruzadas
Juízes 21:1 | Ora, tinham jurado os homens de Israel em Mispa, dizendo: Nenhum de nós dará sua filha por mulher aos benjamitas. |
Juízes 21:18 | Porém nós não lhes poderemos dar mulheres de nossas filhas, porque os filhos de Israel juraram, dizendo: Maldito aquele que der mulher aos benjamitas. |
I Samuel 14:28 | Então, respondeu um do povo e disse: Solenemente, conjurou teu pai o povo, dizendo: Maldito o homem que comer hoje pão. Pelo que o povo desfalecia. |
I Samuel 14:45 | Porém o povo disse a Saul: Morrerá Jônatas, que efetuou tão grande salvação em Israel? Nunca tal suceda. Vive o Senhor, que não lhe há de cair no chão um só cabelo da sua cabeça! Pois com Deus fez isso, hoje. Assim, o povo livrou a Jônatas, para que não morresse. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Os israelitas vitoriosos vieram a Belém e choraram diante do Senhor. Levaram muito tempo para perceber que tinham ido longe demais com sua vingança. Sem piedade, eles eliminaram quase toda a tribo de Benjamim, ao deixarem apenas seiscentos homens. Juraram solenemente que não permitiriam que suas filhas se casassem com eles.
Buscou-se uma saída para reparar o dano. Descobriu-se que os homens de Jabes-Gileade (8) não tomaram parte na campanha contra Benjamim. Jabes em Gileade esta-va localizada no terreno montanhoso a leste do Jordão (Dt
Ainda não havia esposas suficientes e o resto da nação estava subordinado ao ju-ramento de Mispa (1). Então alguém se lembrou de uma festa celebrada em Siló... ao sul de Lebona, a leste do caminho alto que sobe de Betel a Siquém (19). Como parte do festival, as filhas de Siló saíam a dançar (21). Os benjamitas deveriam se esconder nos vinhedos e cada um deveria raptar uma noiva para si. Se os habitantes de Siló criassem algum impedimento, eles não seriam culpados de violar o voto e, ao mes-mo tempo, seriam graciosos em tornar possível a reconstrução de uma das tribos de Israel. É interessante lembrar que, caso a tribo de Benjamim tivesse sido extermina-da, o mundo jamais teria ouvido falar do apóstolo Paulo (Rm
O livro termina com aquilo que se transformou quase que num refrão: Naqueles dias, não havia rei em Israel, porém cada um fazia o que parecia reto aos seus olhos (25).
Genebra
21.1-25 As ações de Israel nesse episódio final do livro devem ser interpretadas à luz do comentário final: “Naqueles dias não havia rei em Israel: cada um fazia o que achava mais reto” (v. 25). Os israelitas queriam saber por que esse triste fim lhes sobreviera (vs. 3, 15, 6.13, nota). Assim como no caso de Gideão (6.13), não foi dada nenhuma resposta. Entretanto o contexto global do livro oferece a resposta clara de que Israel tinha pecado, e continuava a pecar horrivelmente.
* 21:8
Jabes-Gileade. O primeiro ato de Saul como rei foi defender Jabes-Gileade. Visto que era um benjamita proveniente de Gibeá, Saul pode ter sido descendente de uma das mulheres tiradas de Jabes-Gileade (v. 12).
* 21.15 o SENHOR tinha feito brecha nas tribos de Israel. Assim fez Deus para castigar os benjamitas pelo seu pecado.
* 21.19-23 A degeneração de Israel agora estava tão completa que até mesmo propuseram e permitiram o sequestro das suas próprias mulheres para evitar a violação de um voto precipitado. A nação de fato agia irrefreadamente, segundo suas próprias inclinações pecaminosas (v. 25; conforme 17.6).
*
21.25 Naqueles dias. Embora a única esperança de Israel dependesse da lealdade ao seu Rei divino, a nação preferiu satisfazer-se com uma monarquia humana (1 Sm 8.7, 22), que inevitavelmente iria fracassar.
Matthew Henry
Wesley
No rescaldo da carnificina de Benjamin, Israel se reuniram em Betel em grande pranto sobre Benjamin. O Senhor ... porque é que esta realizar-se a Israel, que deve haver-to falte uma tribo em Israel? (v. Jz
Como eles ponderaram como Benjamin pode ser restaurado, foi lembrado que eles tinham jurado em Mizpá relativa a qualquer que não conseguiu participar do vingador do levita, certamente ele deverá ser condenado à morte (v. Jz
Eles descobriram que ninguém de Jabes-Gileade da tribo de Gad esteve presente; assim Jabes-Gileade foi posto a espada e suas virgens foram trazidos como esposas para poucos Benjamim restante (v. Jz
Então os israelitas se esforçado para curar a ferida profunda causada por sua guerra civil. Enquanto isso, a tribo de Benjamin dizimada começou a vida onde ele havia parado, retornando para a terra de seus herança e construção de cidades.
Estes dois relatos da vida na terra de Israel durante o período dos juízes reforçará ponto do historiador de vista de que a situação no terreno antes da monarquia não foi tão satisfatória e ordeira como no tempo dos reis. Um refrão recorrente é, Naqueles dias não havia rei em Israel (Jz
Bibliografia
I. EXEGETICAL E VALOR HISTÓRICO
Albright, WF Arqueologia e da Religião de Israel . 3a ed. Baltimore: João Hopkins, de 1953. Anderson, Bernhard W. Compreender o Antigo Testamento . Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1957. Bright, João. Uma história de Israel . Philadelphia: Westminster, de 1959. Bruce, FF "juízes". Commentary New Bíblia . Eds. F. Davidson . et al Grand Rapids: Eerdmans, 1953. Cooke, GA " Barak . " Dicionário da Bíblia . Ed. J. Hastings. Vol. I. New York: Scribner, 1902. . Garstang, João Fundamentos de História da Bíblia: Josué, Juízes . London: Constable de 1931. Moore, GF "A Crítica e Exegetical sobre juízes." Comentário Crítico Internacional . Edinburgh: T. & T. Clark, 1908. Myers, Jacó M. "Juízes: Introdução e exegese." Bíblia do intérprete . Eds. GA Buttrick et al., Vol. II. Nova York e Nashville: Abingdon, 1953. Schultz, Samuel J. O Antigo Testamento fala . New York: Harper and Row, 1960. Wright, GE, e FV Filson (eds.). O Westminster Historical Atlas . Revisado. Philadelphia: Westminster, 1956.II. VALOR EXPOSITIVO E PRÁTICO
Elliott, Phillips P. "Os juízes:. Exposição" Bíblia do intérprete . Eds. GA Buttrick et al., Vol. II, Nova York e Nashville: Abingdon, 1953. Lange, João P. Comentário sobre a Sagrada Escritura: Josué, Juízes, Rute. Trans, e ed. Felipe Schaff. Reimpressão. Grand Rapids: Zondervan, nd . Maclaren, Alexander Expositions da Sagrada Escritura: Deuteronômio através II Samuel . New York: Doran, nd Morgan, G. Campbell. Viver mensagens dos livros da Bíblia: Gênesis a Malaquias . Revell de 1912. Nicoll, W. Robertson. A Bíblia do Expositor . Vol. II. Grand Rapids: Eerdmans, 1940. Rust, Eric C. "Juízes, Rute 1 e II Samuel." Comentário Bíblico do leigo . Eds. BH Kelly et al., Vol. VI. Richmond, Va .: João Knox, de 1959. Stevenson, Dwight E. Pregação sobre os livros do Antigo Testamento . New York: Harper, 1961. Túmulos, Lawrence E. "Making Nation." Guias Bíblia . Eds. William Barclay e FF Bruce. No. 4. Nova York e Nashville: Abingdon, ndRussell Shedd
21.3 Israel... falte uma tribo? O capítulo todo reflete o conceito, claramente perceptível, da unidade de Israel como povo de Deus. Eliminar uma tribo seria como alguém perder um de seus braços. Este sentimento de solidariedade reflete as raízes da unidade da igreja no NT.
21.4 Holocaustos e ofertas pacíficas. Conforme 20.26n.
21.5,7 Um grande juramento... juramos, pelo Senhor. Ninguém cogitaria em deixar de cumprir um juramento solene (conforme 11.35). A mais terrível conseqüência, vinda de Deus alcançaria o homem perjuro ou a nação que não cumprisse seu voto.
21.8 Jabes-Gileade. Uma cidade da tribo de Manassés, 15 km a sudeste de Bete-Seã e 3 km ao leste do Jordão. Manassés era neto de Raquel, mãe de Benjamim, e portanto houve uma afinidade de sangue entre as duas tribos descendentes. Isto explica por que os homens de Jabes-Gileade não concordaram com a guerra contra Benjamim.
21.12 Alguns acham que os moradores de Jabes-Gileade não morreram. Apenas ofereceram quatrocentas de suas filhas virgens, para esposas dos benjamitas. O texto, porém, não sustenta tal teoria, quando afirma ter havido sobreviventes em Jabes-Gileade (veja 1Sm
21.19 Solenidade do Senhor. Tem sido sugerido que era a festa (heb hag) da Páscoa. Parece mais provável, porém, que fosse a festa dos Tabernáculos.
21.20 Arrebatai. Dessa forma, os benjamitas evitariam um ato de guerra, enquanto os israelitas cumpririam o seu voto.
21.25 O último versículo esclarece a razão por que a período dos juízes se caracterizou pela maldade e a anarquia. Nota-se a transição de juízes para a narrativa de 1 Samuel. O autor escreveu numa época de unidade nacional, sob a liderança de um rei justo e forte, talvez no tempo de Davi ou no de Salomão.
NVI F. F. Bruce
5) Conclusão: necessidade de um rei (21:1-25)
A unidade das tribos restaurada em Mispá era crucial para a sobrevivência e purificação nacional. Os juramentos (v. 1,5) foram feitos nesse espírito; qualquer violação da unidade da aliança requeria a eliminação do ofensor e de sua posteridade. As implicações disso aparentemente não foram elaboradas em Mispá, e somente depois que o “anátema” conduziu à dizimação dos benjamitas, exceto 600 homens, reconheceu-se que isso também quebrava permanentemente a aliança da liga. A morte e o incêndio indiscriminado (20,48) tinham deixado Benjamim como uma tribo que praticamente não poderia ser restaurada. A solução foi usar a mesma tática com outro grupo. Visto que os infelizes habitantes de Jabes-Gileade não tinham status de tribo, poderiam ser sacrificados. São colocados debaixo do mesmo hêrem (anátema; v.comentário Dt
21.2. chorando alto e amargamente: conforme 2.4,5. O período dos juízes termina como começou, v. 4. construiu um altar e apresentou: conforme 20.26, 27, em que as ofertas já estão instituídas em “Betei”. Possivelmente não é indicação de nome de lugar no v. 2. v. 5. Quem dentre todas as tribos-. Jabes-Gileade não era em Sl uma tribo, mas era parte da metade oriental de Manassés. juramento solene-, a responsabilidade colocada sobre todos por meio do sinal do cadáver ensangüentado era sagrada e absoluta. O que se estava declarando era um tipo de guerra santa, em que todos eram desafiados a se tornar participantes ou inimigos. O v. 5 prenuncia o v. 8. v. 8. Jabes-Gileade-. imediatamente a leste do Jordão, a norte do Jaboque. Os habitantes posteriores aliaram-se estreitamente com o benjamita Saul (1Sm
1.3. v. 22. Quando os pais ou irmãos delas se queixarem a nós, diremos-, a NEB resolve o problema de quem está falando por meio de uma emenda textual: “se queixarem a vocês, digam a eles”. O texto é confuso, mas o cenário é claro: os parentes das moças roubadas devem ser incluídos no plano casuístico. Esse é o final da história; presumivelmente viveram felizes para sempre!
BIBLIOGRAFIA
Comentários
Boling, R. G. Judges. AB. Garden City, 1975. Burney, C. F. The Book of Judges. London, 2. ed., 1930.
Cundall, A. E. Judges. In: Judges and Ruth, A. E. Cundall & L. Morris. TOTC. London, 1968. [Juizes e Rute: introdução e comentário, Edições Vida Nova, 1986].
Gray, J. Judges. In Joshua, Judges and Ruth. New Century Bible, London, 1967.
Martin, J. D. The Book of Judges. CBC. Cambridge, 1975.
Moore, G. F. Judges. ICC. Edinburgh, 2. ed., 1908.
Soggin, J. A. Judges:A Commentary. In: OTL. London, 1981.
Outras obras
Aharoni, Y. Arad: Its Inscriptions and Temple. BA 31, 1968, p. 2-32.
_. The Land of the Bible. London, 1966.
Aharoni, Y. & Avi-Yonah, M. Macmillan Bible Atlas. New York/London, 1968 [Atlas bíblico, CPAD, 1999],
Baly, D. The Geography of the Bible. New York, 1957.
Campbell, E. F. & Ross, J. F. The Excavation of Shechem and the Biblical Tradition. In: BA 26, 1963, p. 2-27.
De Geus, C. H. J. The Tribes of Israel. Assen, 1976.
Driver, G. R. Problems in Judges newly Discussed. In: Annual of the Leeds University Oriental Society 4, 1962-63, p. 6-25.
Lapp, P. W. Taanach by the Waters of Megiddo. BA 30, 1967, p 2-27.
Mackenzie, J. L. The World of the Judges. Englewood Cliffs, 1966.
Malamat, A. Cushan Rishathaim and the Decline of the Near East around 1200 B.C.JNESli, 1954, p. 231^12.
Mayes, A. D. H. Israel in the Period of the Judges. London, 1974.
Mazar, A. A Philistine Temple at Tell Qasile. BA 36, 1973, p. 42-8.
Por ter, J. R. Samson’s Riddle Judges XIV.14, 18. JTS, 13, 1962, p. 106-9.
Tournay, R. J. Le psaume LXVIII et le livre des Juges. RB 66, 1959, p. 358-68.
Weippert, M. The Settlement of the Israelite Tribes in Palestine. T.I. London, 1971.
Weiser, A. Das Deboralied: Eine gattungs-und traditionsgeschichtliche Studie. In: Zeitschrift fiir die Alttestamentliche Wissenschaft 71, 1959, p. 67-97.
Wright, G. E. Shechem: The Biography of a Biblical City. London, 1965.
Francis Davidson
F. F. Bruce
Dicionário
Acercar
verbo transitivo e pronominal Abeirar(-se), aproximar(-se), avizinhar(-se). (A forma pronominal é mais usada.).Farar
verbo transitivo direto [Gíria] Farejar; procurar, buscar, encontrar ou apanhar alguma coisa; tentar encontrar alguém através do faro.Etimologia (origem da palavra farar). Faro + ar.
Filhas
(latim filius, -ii)
1. Indivíduo do sexo masculino em relação a seus pais.
2. Animal macho em relação a seus pais.
3. Início do desenvolvimento de uma planta. = BROTO, GOMO, REBENTO
4. Nascido em determinado local. = NATURAL
5. Forma de tratamento carinhosa.
6.
Efeito, obra, produto,
7. Conjunto dos descendentes. = DESCENDÊNCIA, PROLE
filho da curiosidade
Filho ilegítimo, que não nasceu de um
filho da mãe
[Informal, Depreciativo]
Pessoa que se considera muito desprezível ou sem
filho da puta
[Calão, Depreciativo]
O mesmo que filho da mãe.
filho da púcara
[Informal, Depreciativo]
O mesmo que filho da mãe.
filho das ervas
[Informal, Depreciativo]
Indivíduo cujos pais são desconhecidos ou são desfavorecidos socialmente.
filho de criação
Filho
filho de Deus
[Religião católica]
Jesus Cristo.
filho de puta
[Calão, Depreciativo]
O mesmo que filho da mãe.
filho de uma quinhenta
[Moçambique, Antigo, Depreciativo]
Expressão usada como forma de desprezo ou de insulto. [Em alusão ao baixo valor pago às prostitutas dos bairros pobres da periferia de Maputo.]
filho do Homem
[Religião católica]
Jesus Cristo.
Messias.
filho do vento
[Informal, Depreciativo]
O mesmo que filho das ervas.
filho natural
O que não provém do
filho pródigo
Pessoa que volta ao seio da família após longa ausência e vida desregrada.
quem tem filhos tem cadilhos
Os pais têm sempre cuidados.
(latim *foliola, plural de foliolum, -i, diminutivo de folium, folha)
1. Culinária Bolinho muito fofo, de farinha e ovos, frito e depois geralmente passado por calda de açúcar ou polvilhado com açúcar e canela. = SONHO
2. Culinária Tira fina de massa de farinha e ovos, que, depois de frita, se polvilha com açúcar e/ou canela. = COSCORÃO
Sinónimo Geral:
FILHÓS
Jurado
jurado adj. 1. Solenemente declarado. 2. Protestado com juramento. 3. Ameaçado. 4. Declarado inconciliável: Inimigo jurado. S. .M Cada um dos cidadãos que compõem o tribunal do júri.Mulheres
(latim mulier, -eris)
1.
Ser humano do sexo feminino ou do
2.
Pessoa do sexo ou
3.
Pessoa do sexo ou
4.
Pessoa do sexo ou
5.
Conjunto de pessoas do sexo ou
6. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente femininos (ex.: considera-se muito mulher em tudo).
de mulher para mulher
Entre mulheres, com frontalidade e franqueza, de modo
mulher da vida
[Depreciativo]
Meretriz, prostituta.
mulher de armas
Figurado
Aquela que demonstra coragem, força, espírito de luta (ex.: é uma mulher de armas que luta persistentemente
mulher de Deus
Figurado
Aquela que é bondosa, piedosa.
[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: preste atenção, mulher de Deus!).
mulher de Estado
[Política]
Líder que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: a antiga primeira-ministra foi uma grande mulher de Estado).
=
ESTADISTA
mulher de lei(s)
Aquela que é especialista em leis.
=
ADVOGADA, LEGISTA
mulher de letras
Literata, escritora.
mulher de negócios
Aquela que se dedica profissionalmente a
mulher de partido
[Política]
Aquela que participa
[Antigo, Depreciativo] Mulher que exerce a prostituição. = MERETRIZ, PROSTITUTA
mulher fatal
Mulher muito sensual e sedutora.
=
VAMPE
mulher pública
Aquela que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: como mulher pública, a vereadora defendeu sempre os interesses da população que a elegeu).
[Antigo, Depreciativo] Meretriz, prostituta.
Resto
Resto1) SOBREVIVENTE (Jr
2) Pequeno número de fiéis (Rm
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בִּלְתִּי
(H1115)
בַּת
(H1323)
procedente de 1129 e 1121; DITAT - 254b n f
- filha
- filha, menina, filha adotiva, nora, irmã, netas, prima, criança do sexo feminino
- como forma educada de referir-se a alguém n pr f
- como designação de mulheres de um determinado lugar
- moças, mulheres
- referindo-se a personificação
- vilas (como filhas procedentes de cidades)
- descrição de caráter
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
יָתַר
(H3498)
uma raiz primitiva; DITAT - 936; v
- ser deixado, sobrar, restar, deixar
- (Qal) remanescente (particípio)
- (Nifal) ser deixado, sobrar, ser deixado para trás
- (Hifil)
- restar, deixar
- guardar, preservar vivo
- superar, mostrar pré-eminência
- mostrar excesso, ter mais do que o suficiente, ter em excesso
מָה
(H4100)
uma partícula primitiva, grego 2982
- o que, como, de que tipo
- (interrogativa)
- o que?
- de que tipo
- que? (retórico)
- qualquer um, tudo que, que
- (advérbio)
- como, como assim
- por que
- como! (exclamação)
- (com prep)
- em que?, pelo que?, com que?, de que maneira?
- por causa de que?
- semelhante a que?
- quanto?, quantos?, com qual freqüência?
- por quanto tempo?
- por qual razão?, por que?, para qual propósito?
- até quando?, quanto tempo?, sobre que?, por que? pron indef
- nada, o que, aquilo que
נָתַן
(H5414)
uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v
- dar, pôr, estabelecer
- (Qal)
- dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
- colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
- fazer, constituir
- (Nifal)
- ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
- ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
- (Hofal)
- ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
- ser colocado sobre
אֲנַחְנוּ
(H587)
aparentemente procedente de 595; DITAT - 128; pron pess
- nós (primeira pess. pl. - normalmente usada para ênfase)
עָשָׂה
(H6213)
uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.
- fazer, manufaturar, realizar, fabricar
- (Qal)
- fazer, trabalhar, fabricar, produzir
- fazer
- trabalhar
- lidar (com)
- agir, executar, efetuar
- fazer
- fazer
- produzir
- preparar
- fazer (uma oferta)
- atender a, pôr em ordem
- observar, celebrar
- adquirir (propriedade)
- determinar, ordenar, instituir
- efetuar
- usar
- gastar, passar
- (Nifal)
- ser feito
- ser fabricado
- ser produzido
- ser oferecido
- ser observado
- ser usado
- (Pual) ser feito
- (Piel) pressionar, espremer
שָׁבַע
(H7650)
uma raiz primitiva; DITAT - 2319; v.
- jurar, conjurar
- (Qal) jurado (particípio)
- (Nifal)
- jurar, fazer um juramento
- jurar (referindo-se ao SENHOR, que jura por Si mesmo)
- amaldiçoar
- (Hifil)
- fazer jurar
- conjurar