Enciclopédia de I Samuel 20:14-14

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

1sm 20: 14

Versão Versículo
ARA Se eu, então, ainda viver, porventura, não usarás para comigo da bondade do Senhor, para que não morra?
ARC E, se eu então ainda viver, porventura não usarás comigo da beneficência do Senhor, para que não morra?
TB Não somente usarás para comigo, enquanto viver, a misericórdia de Jeová, para que eu não morra;
HSB וְלֹ֖א אִם־ עוֹדֶ֣נִּי חָ֑י וְלֹֽא־ תַעֲשֶׂ֧ה עִמָּדִ֛י חֶ֥סֶד יְהוָ֖ה וְלֹ֥א אָמֽוּת׃
BKJ E tu não somente demonstrarás a bondade do SENHOR enquanto eu ainda viver, para que eu não morra;
LTT E, se eu então ainda viver, porventura não usarás comigo da beneficência do SENHOR, para que eu não morra?
BJ2 E se eu ainda viver, possas testemunhar para comigo a bondade de Iahweh; se eu morrer,

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Samuel 20:14

II Samuel 9:3 E disse o rei: Não há ainda algum da casa de Saul para que use com ele de beneficência de Deus? Então, disse Ziba ao rei: Ainda há um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés.
Efésios 5:1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de I Samuel Capítulo 20 do versículo 1 até o 42
  1. A Separação de Jônatas (1Sm 20:1-42)

O capítulo 20 é uma das mais tocantes narrativas de amizade e lealdade pessoal de toda a literatura, e representa uma grande parte da base para o caráter proverbial da amizade entre "Jônatas e Davi". A perseguição de Saul até Ramá, e inclusive na presen-ça de Samuel, alarmou o filho de Jessé, e ele procurou outro encontro com Jônatas, que se comprometeu novamente servir de mediador, embora Davi compreensivelmente esti-vesse cauteloso. Apenas há um passo entre mim e a morte (3) é uma afirmativa autêntica para todos nós, embora a incerteza da vida não seja sempre tão óbvia. Assim se fez uma prova final dos verdadeiros sentimentos de Saul. No dia seguinte haveria lua nova (5) — a ocasião para uma festa religiosa mensal descrita em Números 10:10-28:11-15, em que se ofereciam sacrifícios em holocausto pelo pecado, e Davi, em circunstâncias normais, seria esperado à mesa do rei.

Combinou-se que Jônatas observaria a reação de Saul quando ele percebesse a au-sência de Davi. Se não ficasse satisfeito com a explicação — de que ele teria se ausentado para fazer um sacrifício anual com a sua família — isto seria interpretado como o sinal de um objetivo fixo de destruir o jovem (5-7). Não é impossível que Davi realmente preten-desse ir a Belém, embora, na verdade, ele não pareça ter ido (cf. 24). Fizeste a teu servo entrar contigo em aliança do Senhor (8; cf. 18:1-3) indica que Jônatas tinha tomado a iniciativa no acordo solene entre os dois jovens. O filho do rei ainda não conse-guia acreditar que o seu pai realmente desejasse fazer mal a Davi (9). Te responder asperamente (10) — em hebraico, "severamente, cruelmente, ferozmente".

Ap procurar a privacidade de um campo aberto, Jônatas expressou na linguagem mais solene e na forma de um juramento feito na presença de Deus a sua promessa de que certamente levaria ao conhecimento de Davi o que pudesse descobrir sobre as inten-ções de Saul (11-13). Sondando (12) — literalmente "penetrando, examinando, desco-brindo, investigando". Jônatas só pediu ao amigo que, quando ele ascendesse ao trono, mostrasse bondade para com ele e sua família (14,15). Este filho do rei morreria antes que Davi tivesse a oportunidade de recompensá-lo, mas esta promessa não foi esquecida (2 Sm 9). Sob estas emocionantes circunstâncias, a aliança foi renovada (16,17). O Se-nhor o requeira da mão dos inimigos de Davi (16), ou "que o Senhor se vingue dos inimigos de Davi". Lua nova (18), cf. 5, comentário.

Foram feitos os planos para notificar a Davi da reação de Saul à sua ausência. Dentro de três dias ambos iriam àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio (19), muito provavelmente o campo mencionado em 1Sm 19:2-3. A frase no dia do negócio foi inter-pretada como "no dia dos acontecimentos". A pedra de Ezel (19), literalmente "a pedra da partida", era possivelmente uma predição do fato de que Davi seria forçado a fugir. Criou-se um sistema de sinais que pareceria bastante inocente a qualquer pessoa que visse a cena. Jônatas enviaria um rapaz para recolher as flechas que ele atiraria. Se ele gritasse ao rapaz, olha que as flechas estão para cá de ti, isto seria um sinal de que tudo estava bem. Se, no entanto, as palavras fossem: olha que as flechas estão para lá de ti, então Davi saberia que deveria partir (20-22). O Senhor está entre mim e ti, eternamente (23; cf. Gn 31:49-53), uma forma habitual e solene de firmar um acordo. Quando houve a reunião do banquete do rei, Saul percebeu que o lugar de Davi estava vazio, mas nada disse sobre isso, ao pensar: Ele não está limpo (26). Alua nova

  1. cf. 5, comentário) era uma festa religiosa, e as regras para a limpeza cerimonial (cf. Lv 13:14) prevaleciam. Jônatas se levantou, e assentou-se Abner ao lado de Saul (25) — a Septuaginta diz "Jônatas se sentou em frente a Saul, e Abner ao lado de Saul". Josefo interpretou que Jônatas se sentou à direita de Saul e Abner do outro lado. No segundo dia, entretanto, Saul perguntou a Jônatas sobre o desaparecido Davi. Jônatas respondeu como planejado, e acrescentou somente que Davi tinha pedido permissão para ir à realização do sacrifício de sua própria família devido à insistência de um irmão mais velho (27-29).

A reação de Saul não deixou dúvidas na mente de Jônatas quanto às verdadeiras intenções de seu pai. Dominado pela ira, o rei denunciou o seu filho como o filho da perversa em rebeldia (30). A palavra mulher não consta no texto hebraico, que lite-ralmente diz: "perverso filho da rebelião", ou um homem de natureza perversa e incorri-gível — assim parecia a Saul. Não sei eu? (30) indica que Saul estava a par da amizade entre Jônatas e Davi, algo que o rei acreditava que destituiria seu filho da sucessão do trono (31). Para vergonha tua e para vergonha da nudez de tua mãe (30), isto é, "para a sua vergonha, e para a desonra da sua mãe". Erdmann traduz: "que terá vergo-nha de ter dado à luz a você" 7.

O juramento do rei: É digno de morte (31) suscitou o protesto de Jônatas. Que tem feito? (32). A resposta de Saul foi atirar uma lança com ódio em direção ao seu próprio filho, que agora tinha a prova em primeira mão da determinação do rei de elimi-nar Davi (33).

Encolerizado (34), Jônatas deixou a mesa sem participar do banquete — não por causa da ameaça à sua própria vida, mas porque se magoava por causa de Davi, pois seu pai o tinha maltratado — "o comportamento vergonhoso de seu pai com relação a Davi" (Berk.), ou "porque seu pai o havia insultado" (Moffatt), isto é, a Davi.

Na manhã seguinte, no horário combinado, Jônatas levou consigo um rapaz e foi para o campo onde Davi esperava. Ele enviou o sinal combinado de que seu amigo deve-ria fugir; então, ciente que o filho de Jessé observava tudo, entregou o arco e as flechas ao rapaz e enviou-o de volta à cidade sem que ele soubesse o que acontecia (35-40). Armas (40), equipamentos. Davi então saiu do esconderijo e os dois amigos se viram, e pensa-ram que esta seria a última vez que se encontrariam (cf. 1Sm 23:15). Da banda do sul (41), a Septuaginta diz: "de trás do monte de pedras". Além de estar preso a laços de afeição mútua, Davi honrou o filho do rei e herdeiro natural do trono com uma saudação mais pessoal (41). Davi chorou muito mais – ou chorou mais alto, ou mais copiosamente que Jônatas.

Uma vez mais Jônatas disse ao seu amigo: vai-te em paz (42), a fim de lembrá-lo da aliança entre os dois. E Jônatas entrou na cidade, "para cumprir os deveres filiais tão difíceis, e servir ao interesse da sua nação na terrível crise precipitada por seu pai"


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de I Samuel Capítulo 20 do versículo 1 até o 42
*

20:1

casa dos profetas. Ver nota em 19.18.

* 20:2

Tal não suceda. Parece que Jônatas desconhece os atentados mais recentes contra a vida de Davi (19.9-24) e toma por certo que o juramento feito em 19.6 ainda está sendo cumprido.

* 20:5

a Festa da Lua Nova. Essa festa era uma ocasião de regozijo no início de cada mês. Era marcada pelo ressoar das trombetas (Nm 10:10; Sl 81:3) e por sacrifícios específicos (Nm 28:11-15). A festa é freqüentemente mencionada em conjunto com o Sábado (2Rs 4:23; 13 23:31'>1Cr 23:31; Ne 10:33; Is 66:23; Ez 46:3) e talvez tenha sido sujeitada a regulamentos semelhantes (Am 8:5). A celebração da Festa da Lua Nova é mencionada uma vez no Novo Testamento (Cl 2:16).

* 20:6

dirás. Jônatas faz uso da desculpa de Davi, nos vs. 28, 29. Ao avaliarmos a ética de semelhantes ações, podemos fazer uma comparação com as instruções que o Senhor deu a Samuel em 16.2 (nota), embora naquele contexto a desculpa era uma meia-verdade, e não uma inverdade total, conforme parece ter sido o caso aqui.

Belém. Ver nota em 16.1.

sacrifício anual. Ver nota em 1.3; conforme 1.21.

* 20:7

teu servo. Trata-se de uma expressão de humildade e deferência (1.11, 16; 3.10; 17.32; 22.15; 23.10; 25.24).

* 20:8

aliança. Ver 18.3, 4 e notas. Promessas mútuas de amizade e de lealdade são reiteradas nos vs. 13 17:42.

* 20.13 seja o SENHOR contigo, como tem sido com meu pai. Essa única referência ao Senhor estando "com Saul" deve ser entendida como referindo-se à monarquia. Reconhecendo que Davi agora é o rei escolhido por Deus (18.4, nota; 23.17 e nota), Jônatas lhe oferece uma lealdade maior e acima da lealdade que deve ao seu próprio pai (v. 16).

*

20:15

Nem tão pouco cortarás... a tua bondade. Para o cumprimento deste pedido, ver 2Sm 9:1-8; 21:7.

* 20:16

os inimigos de Davi. Ver nota no v. 13. Posto que é o próprio Davi que assume o compromisso de manter a aliança com Jônatas, "inimigos" é provavelmente uma referência eufemística a Saul, pai de Jônatas (conforme 25.22; 2Sm 12:14).

* 20:17

jurar.

Ver nota no v. 8.

* 20:18

Festa da Lua Nova. Ver nota no v. 5.

* 20:19

pedra de Ezel. Fora desse texto, o local é desconhecido. O significado em hebraico pode ser algo como "Pedra da Saída." A pedra era possivelmente um marco conhecido na saída da cidade; quanto a outros marcos desse tipo mencionados em Samuel, ver 19.22; 2Sm 20:8 e notas.

* 20:23

o SENHOR está entre mim e ti. Ver Gn 31:50, 53.

* 20:24

Festa da Lua Nova. Ver nota no v. 5.

* 20:25

Abner. Era parente de Saul e comandante militar (14.50).

* 20:26

não está limpo. Ver especialmente Lv 7:19-21. As leis da pureza são tratadas mais detalhadamente em Lv 11—15, embora referências a "puro" e "impuro" sejam freqüentes por todo o Pentateuco (Gn 7:2; Lv 5:2; Nm 5:2; Dt 14:3-21; etc.). A questão em pauta é a impureza ritual ou religiosa, e não especificamente a física.

* 20.28, 29

Ver nota no v. 6.

* 20:30

Filho de mulher perversa e rebelde. Assim como nas interjeções semelhantes de nossos dias, a ofensa é dirigida contra Jônatas, e não necessariamente contra a mãe deste.

* 20.31 nem tu estarás seguro, nem seguro o teu reino. A despeito das palavras de Samuel em 13.14, Saul ainda se apega à esperança em favor da sua dinastia (conforme 18.8, nota). Contraste com a maneira bem disposta de Jônatas aceitar a vontade do Senhor (v. 13 18:4-23.17 e notas). As palavras de Saul deixam inferir que Jônatas era seu primogênito e, portanto, o próximo herdeiro do trono.

* 20:33

Saul atirou-lhe com a lança. As reações opostas de Saul e Jônatas diante de Davi tinham começado a criar uma barreira separação entre pai e filho. O atentado de Saul contra a vida de Jônatas está de conformidade com suas tentivas anteriores de matar Davi (18.11; 19.10).

* 20:42

juramos. Ver nota no v. 8.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de I Samuel Capítulo 20 do versículo 1 até o 42
20:5 Ao começo de cada mês, os israelitas se reuniam para celebrar o Festival da Lua Nova. Embora este era principalmente um tempo de regozijo, também era uma forma de dedicar o seguinte mês a Deus. Outras nações celebravam a lua enche e adoravam à lua mesma. Os israelitas, entretanto, celebravam seu festival durante a lua nova, quando a lua não estava visível no céu. Esta era uma precaução acrescentada contra a falsa adoração. Nada na criação deve adorar-se. Solo o Criador é digno de adoração.

20:15 Jonatán pediu ao Davi que mantivera a promessa de tratar a seus filhos com bondade no futuro. Anos mais tarde lhe custou muitos sofrimentos cumprir esta promessa. Convidou ao filho do Jonatán, Mefi-boset, a viver em seu palácio (2 Smamuel 9).

JONATAN

A lealdade é uma das qualidades mais custosas da vida; é a parte mais abnegada do amor. Para ser leal, você não pode viver sozinho para si mesmo. A gente leal não só se aferra a seus compromissos: está disposta a sofrer por eles. Jonatán é um brilhante exemplo de lealdade. Algumas vezes se viu forçado a lutar com um conflito de lealdades: para seu pai Saul ou para seu amigo Davi. A solução que deu a esse conflito ensina como ser leais e o que deve ser guia da lealdade. No Jonatán, a lealdade sempre se guiou pela verdade.

Jonatán se deu conta de que a fonte da verdade era o Deus que demandava sua lealdade suprema. Foi sua relação com Deus a que deu ao Jonatán a habilidade de dirigir efetivamente as situações complicadas de sua vida. Foi leal ao Saul porque era seu pai e porque era o rei. Foi leal com o Davi porque era seu amigo. Sua lealdade para Deus o guiou através das demandas conflitivas de suas relações humanas.

As demandas conflitivas de nossas relações podem ser grandes provocações também para nós. Se tratarmos de resolver estes conflitos somente a nível humano, estaremos sempre nos sentindo traidores. Mas se comunicarmos a nossos amigos que nossa lealdade suprema é para Deus e sua verdade, muitas de nossas decisões serão muito mais claras. A verdade em sua Palavra, a Bíblia, trará luz a nossas decisões. Sabem as pessoas que estão mais perto de você para quem é sua maior lealdade?

Pontos fortes e lucros:

-- Valente, leal, líder nato

-- O amigo mais íntimo que teve Davi

-- Nunca interpôs seu bem-estar pessoal diante daqueles que amava

-- Dependeu de Deus

Lições de sua vida:

-- A lealdade é um das facetas mais fortes do valor

-- Uma lealdade para Deus põe todas as outras relações em perspectiva

-- As grandes amizades são custosas

Dados gerais:

-- Ocupação: Líder militar

-- Familiares: Pai: Saul. Mãe: Ahinoam. Irmãos: Abinadab e Malquisúa. Irmãs: Merab e Mical. Filho: Mefi-boset

Versículo chave:

"Angústia tenho por ti, irmano meu Jonatán, que foi muito doce. Mais maravilhoso foi seu amor que o amor das mulheres" (2Sm 1:26).

Sua história se relata em 1 Smamuel 13-31. Também lhe menciona em 2 Smamuel 9.

20:26 Já que o Festival da Nova Lua requeria que se fizesse um sacrifício a Deus (Nu 28:11-15), os que assistiam à festa tinham que estar ceremonialmente puros de acordo com a lei de Deus (Ex 19:10; Levítico 15; Nu 19:11-22; também veja-a nota a Js 3:5). Esta limpeza consistia em lavar o corpo e as roupas antes de aproximar-se de Deus para oferecer sacrifícios. A limpeza externa era um símbolo do desejo interno de um coração desencardido e uma correta relação com Deus. Hoje nossos corações se desencardem pela fé em Deus através da morte do Jesucristo a nosso favor (Hb_10:10, Hb 10:22) e por ler e obedecer a Palavra de Deus (Jo 17:17).

20:31, 32 Saul ainda estava tratando de escorar seu trono para as gerações futuras apesar de que já lhe havia dito que sua dinastia terminaria com ele (13 13:14). Até pior, estava-o tratando de fazer por meios humanos, já que sabia que não obteria ajuda alguma por parte de Deus. Jonatán pôde ter feito alguma movida para chegar a ser rei, possivelmente tratando de matar a seu rival, mas deixou acontecer esta oportunidade devido a seu amor Por Deus e pelo Davi (23.16-18).


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de I Samuel Capítulo 20 do versículo 1 até o 42

2. Para Jonathan (


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de I Samuel Capítulo 20 do versículo 1 até o 42
  1. Davi confia em si mesmo (20-21)

Esses capítulos trazem uma imagem não muito bonita, pois neles vemos o homem de fé hesitar e fracassar em sua fé. Davi, em vez de buscar a vontade de Deus, foge em temor e tenta "resolver" seus problemas da sua maneira. Observe as mentiras que ele conta.

  1. Ele mente para Saul (20)

Em 20:1, a fala de Davi a Jônatas su-gere central idade em si mesmo e im-paciência. Esses dois amigos fariam muito melhor se tivessem orado jun-tos, em vez de incubar seus esque-mas. Jônatas mentiu para o pai a res-peito do paradeiro de Davi (vv. 6,28), mas teve de esperar alguns dias para ver como o assunto terminaria. Nes-se meio tempo, ele e Davi fizeram uma aliança, e, de acordo com ela, Davi protegeria a família de Jônatas quando se tornasse rei, promessa que Davi cumpriu (2 Sm 9). Saul não acreditou na história de Jônatas (vv. 24-33), e sua reação de seu pai qua-se lhe custou a vida! Quando Deus abandona uma pessoa, e o demônio assume o controle, não há fim para a maldade que resulta disso. Jônatas deixou a mesa e, na manhã seguinte, encontrou-se com Davi. Eles chora-ram juntos e se despediram.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de I Samuel Capítulo 20 do versículo 1 até o 42
20.5 Lua nova. O mês lunar começa com a lua nova e era festejada com holocaustos (Nu 10:10).

20.6 Sacrifício anual. Indica que esta "lua nova”, poderia ser a Festa das Trombetas, quando se iniciava o ano civil judaico (Lv 23:23-35; Nu 29:1-4).

20.14 Usarás para comigo da bondade... Jônatas compreendeu e reconheceu que Deus havia escolhido Davi como rei.

20.14,15 A sintaxe hebraica deste trecho é obscura, o que é atribuído ao estado emocional de Jônatas, profundamente alterado, quando se expressava. O texto grego (LXX) diz: "Ampara-me enquanto eu viver, trata-me com bondade; e, quando eu morrer (14), não retires a tua bondade da minha casa para sempre; cuidando, quando o Senhor tiver removido todos os inimigos de Davi, da face da terra, de que a família de Jônatas não seja perseguida pela casa de Davi (15)". Davi cumpriu em gesto tocante o pedido de Jônatas (2Sm 9:0), esconderijo transitório (são como os que confiam nos credos religiosos e sistemas filosóficos, Mt 7:22-40; Cl 2:8; 2Tm 4:3);
3) Na rocha (2Sm 22:2-10) esconderijo seguro e permanente (são os que confiam em Jesus Cristo como seu Salvador,Sl 118:22; At 4:12; At 16:31; 1Pe 2:4, 1Pe 2:6).

20.25 O lugar de Davi estava desocupado. Eram quatro que se sentavam à mesa do rei Saul, junto à parede, (para não ser surpreendido pelas costas); Abner (general chefe, 14,50) e Davi (chefe da guarda pessoal, 22,14) de cada lado; e Jônatas na sua frente.

20.26 Não está limpo. Pensava Saul que Davi tivesse se contaminado e procedia sua purificação conforme a lei (Lv 15).

20.27 Filho de Jessé. Expressão de mofa e de ódio. Não mencionou o nome de Davi. 20.30 Filho de mulher perversa. Modo de injuriar um desafeto. Em outras palavras: "você também traiu a seu pai?" A frase não se refere à mulher de Saul. Embora uma tradição rabínica fale a respeito dos filhos de Benjamim, como eles foram raptar noivas dentre as filhas de Siló, que estavam dançando em ranchos (Jz 21:17-7). Saul, por ser tímido, não conseguiu realizar a façanha; veio, então uma moça que se lançou, voluntariamente, em seus braços e o conquistou.

20.33 Saul atirou-lhe com a lança para o ferir... Mostra que Saul estava emocionalmente descontrolado um doente neuropata.

20.41 Levantou-se Davi do lado do sul. O sentido original é obscuro. Algumas versões dão: "saiu Davi do lado sul da pedra Ezel" (19). Prostrou-se rosto em terra três vezes. Gesto de fidelidade e submissão (Ez 6:10).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de I Samuel Capítulo 20 do versículo 1 até o 42
f) O fugitivo Davi e o seu amigo Jônatas (20:1-42)
Como no capítulo anterior, o autor aqui está interessado na partida de Davi da corte. “Já ressaltamos quão importante parece ter sido para a tradição mostrar que o caminho de Davi ao trono foi legítimo” (Hertzberg, p. 171).
v. 1-11. Davi retornou para descobrir com Jônatas exatamente em que pé estava com Saul e por que a sua vida estava em perigo. Nem pense nisso [...] você não será morto, declarou

Jônatas (v. 2), explicando que o seu pai confiava nele e que assim podia manter Davi informado. Mas Davi pensou que Saul iria esconder os seus planos, sabendo da simpatia que Jônatas tinha por ele. Por isso o seu temor era ainda assim muito real: estou a um passo da morte (v. 3). Imediatamente começaram a fazer planos; no dia seguinte, Davi iria se ausentar com o pretexto de um sacrifício familiar, e Jônatas iria tentar descobrir, com base na atitude do pai, como estavam as coisas. De forma comovente, Davi pediu a Jônatas que fosse totalmente franco e lhe suplicou que, se tivesse de morrer, que fosse nas mãos de Jônatas, e não de Saul. Eles foram ao campo (v. 11), i.e., para um lugar amplo e aberto, a fim de planejar os detalhes.

v. 12-17. Jônatas declarou a sua lealdade a Davi de forma bem eloqüente e lhe pediu que, quando Javé lhe desse a vitória definitiva, jamais deixasse de ser leal com a família dele — mesmo quando o Senhor eliminar da face da terra todos os inimigos de Davi (v. 15). A pedido do seu amigo, Davi confirmou a sua lealdade para com ele.

v. 18-23. Agora se desenrolam os detalhes do plano de Jônatas. No terceiro dia (v. 19), Davi deveria retornar para o seu esconderijo, e Jônatas, acompanhado por um escudeiro, viria e atiraria três flechas. Se essas flechas caíssem mais para cá, tudo estaria bem; se caíssem mais para lá, isso indicaria perigo.

v. 24-34. O cenário é novamente o palácio. Saul percebeu a ausência de Davi, mas esperou um dia antes de perguntar o motivo. Jônatas contou-lhe a história previamente combinada do sacrifício oferecido pela família. Saul explodiu diante dessa resposta e insultou asperamente o filho: “Na sua ira, ele calunia a mãe de Jônatas como o próprio Jônatas” (Mauchline, p. 148). Em seguida, ameaça: Enquanto o filho de Jessé viver, nem você nem seu reino serão estabelecidos (v. 31), e ainda arremessa uma lança contra Jônatas como fizera contra Davi.

v. 35-42. Davi estava no lugar marcado para o encontro; as flechas de Jônatas foram atiradas além do alvo. Depois de dispensarem o escudeiro {menino), eles fazem uma despedida comovente (v. 41). Davi partiu, e Jônatas voltou à cidade (v. 43). “Na figura de Jônatas, o AT encontra um real fidalgo de grande sensibilidade” (Hertzberg, p. 172).


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de I Samuel Capítulo 20 do versículo 1 até o 42
1Sm 20:1

6. DAVI VOLTA E CONSULTA JÔNATAS (1Sm 20:1-9). A despeito do perigo, Davi foi provavelmente aconselhado por Samuel que voltasse à corte para não romper com Saul enquanto houvesse qualquer esperança de reconciliação. Davi compreendeu melhor que Jônatas a malevolência de Saul. Jônatas pensava que o rei lhe diria suas intenções, e hesitou em acreditar que houvesse perversidade em seu pai. Mas Davi mostrou-lhe a verdade (3). A lua nova (5) era celebrada com sacrifícios e regozijos especiais (conf. Nu 10:10; Nu 28:11-4); daí o dever de estar na corte. O sacrifício anual (6) na família aparentemente era reconhecido como um costume familiar. É difícil dizer se Davi pretendia realmente ir a Belém ou se pretendia enganar a Saul. A completa confiança existente entre Jônatas e Davi é revelada pela conversa que mantiveram.

>1Sm 20:11

7. O PACTO É RENOVADO ENTRE JÔNATAS E DAVI (1Sm 20:11-9). Jônatas mostrou a Davi seu plano de revelar-lhe a atitude de Saul. Começou com uma invocação a Deus (12). Esta só fica completa no versículo 13. Ele jurou solenemente que "amanhã a estas horas, ou depois de amanhã" (12) ele mostraria a Davi a verdade. Jônatas sabia que Davi eventualmente tornar-se-ia rei (14-15), mas não havia nele a menor sombra de inveja ou rivalidade. A versão hebraica do versículo 16, lê: "Assim Jônatas fez um pacto com a casa de Davi". Mas a Septuaginta apresenta todas as palavras como se tivessem sido proferidas por Jônatas. A pedra de Ezel (19) significa "pedra de partida", talvez assim chamada pelo fato de Davi ter partido dali. As palavras o Senhor está entre mim e ti eternamente (23) mostram a natureza soleníssima desse pacto (conf. Gn 31:49, 53).

>1Sm 20:24

8. JÔNATAS PROVA AS INTENÇÕES DE SAUL (1Sm 20:24-9). Na Septuaginta e segundo Josefo, o versículo 25 diz: "E Jônatas foi primeiro, e Abner sentou-se do outro lado de Saul", mostrando a ordem de precedência à mesa do rei. Saul pensava que Davi não tinha vindo à festa religiosa no primeiro dia por causa de impureza cerimonial (26). No dia seguinte, entretanto, quando foi informado que Davi solicitara permissão para ir a Belém, a ira do rei explodiu violentamente. Para um homem oriental, não podia haver palavras mais ofensivas que Filho da perversa (mulher) em rebeldia (30). Não podia restar qualquer dúvida quanto à atitude do rei para com Davi quando declarou que é digno de morte (31. Lit., "ele é um filho da morte"). Saul atirou-lhe com a lança (33. Lit., "brandiu sua lança") até mesmo contra seu próprio filho, tal como havia feito contra Davi, em 1Sm 18:11.

>1Sm 20:35

9. JÔNATAS E DAVI SE APARTAM EM EZEL (1Sm 20:35-9). O sinal pactuado é devidamente dado, para mostrar que Davi devia fugir para poupar sua vida. Jônatas mandou seu rapaz, dando-lhe suas armas, isto é, seu arco e flechas. Levantou-se Davi da banda do sul (41) provavelmente deveria ser lido conforme a Septuaginta, "do lado do montão de pedras", onde ele se havia escondido. A despeito da grande afeição mútua, Davi lançou-se sobre o seu rosto em terra (41), em sinal de respeito ao filho e herdeiro do rei. O nobre Jônatas, tendo assegurado uma vez mais a Davi que podia ir-se em paz, por causa do juramento feito entre eles na presença de Deus, entrou na cidade (42-43) para cumprir seus mui difíceis deveres filiais, e para servir aos interesses de sua nação na terrível crise que estava sendo precipitada por seu pai.


Dicionário

Ainda

advérbio Até este exato momento; até agora: o professor ainda não chegou.
Naquele momento passado; até então: eu fui embora da festa, mas minha mãe ainda ficou por lá.
Num instante recente; agora mesmo: ainda há pouco ouvi seus gritos.
Que tende a chegar num tempo futuro; até lá: quando ele voltar, ela ainda estará esperando.
Num certo dia; algum dia indeterminado: você ainda vai ser famoso.
Em adição a; mais: há ainda outras concorrentes.
No mínimo; ao menos: ainda se fosse rico, mas não sou.
De modo inclusivo; inclusive: gostava de todos os alunos, inclusive os mais bagunceiros.
Etimologia (origem da palavra ainda). Etm a + inda.

Beneficência

substantivo feminino Ação de quem faz o bem; comportamento da pessoa que busca ajudar ou fazer bem ao próximo; bondade: dinheiro destinado à beneficência.
Ato de beneficiar outrem; filantropia: obras de beneficência.
Tendência para o bem: tendência natural para beneficência.
Etimologia (origem da palavra beneficência). Do latim beneficentia.ae.

caridade, filantropia, humanidade, amor ao próximo, altruísmo. – Todos estes vocábulos têm de comum a propriedade de sugerir a ideia de abnegação que leva um homem a interessar-se pelo seu semelhante. – Beneficência é “a virtude de fazer o bem espontaneamente, como que obedecendo aos impulsos da própria natureza moral, e sem ideia alguma de dever”. – Caridade é propriamente “o amor do nosso próximo, como sendo nosso irmão”. Podese dizer que é mais uma virtude interior, uma qualidade da alma do que virtude social. Um homem que não dá esmolas pode ter em alto grau a virtude da caridade. Por outro lado, nem sempre aquele que mais esmolas dá será o mais caritativo. – Filantropia é a mesma caridade, talvez sem sugestão de ideia religiosa: é mais, no entanto, por isso mesmo, uma virtude social. – Humanidade é apenas o conjunto de qualidades que levam a criatura a ter sentimentos simpáticos, tanto com os outros homens todos como com os próprios animais. – Amor ao próximo (ou do próximo) é também uma virtude evangélica: é a que mais se aproxima de caridade; devendo notar-se que, por isso mesmo que é mais do que a própria caridade exterior ou praticante, o amor ao próximo é uma locução que vale muito pouco porque não fixa sentimento nenhum... – Altruísmo está quase nas mesmas condições: é o “amor dos outros”; é o nome positivista do amor ao próximo.

[...] A beneficência coletiva tem vantagens incontestáveis e, bem longe de desestimulá-la, nós a encorajamos. Nada mais fácil do que praticá-la em grupos, recolhendo por meio de cotizações regulares ou de donativos facultativos os elementos de um fundo de socorro. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• Instruções de Allan Kardec ao Movimento Espírita• Org• por Evandro Noleto Bezerra• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 21

A beneficência praticada sem ostentação tem duplo mérito. Além de ser ca ridade material, é caridade moral, vistoque resguarda a suscetibilidade do be-neficiado, faz-lhe aceitar o benefício, semque seu amor-próprio se ressinta e sal-vaguardando-lhe a dignidade de ho-mem, porquanto aceitar um serviço écoisa bem diversa de receber uma es-mola. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 13, it• 3

A beneficência é auxiliar da filantropia,sua irmã gêmea. [...]A beneficência é outra fada ao serviçoda caridade, a qual se compraz em con-verter em obra viva e visível os senti-mentos das pessoas piedosas.
Referencia: AGUAROD, Angel• Grandes e pequenos problemas• Obra ditada a Angel Aguarod pelo seu Guia Espiritual• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 7

[...] simples faceta da caridade que, emsi mesma, é o sol do Divino Amor, asustentar o Universo.
Referencia: VIEIRA, Waldo• Seareiros de volta• Diversos autores espirituais• Prefácio de Elias Barbosa• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A caridadee o porvir

[...] é o cofre que devolve patrimôniostemporariamente guardados a distânciadas necessidades alheias [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Religião dos Espíritos: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Espíritos, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 18a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Dizes-te

Beneficência não é tão-só o dispensário de solução aos problemas de ordem material; é também e muito mais, o pronto socorro à penúria de espírito.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Rumo certo• Pelo Espírito Emmanuel• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 50


Beneficência
1) Bondade (Gn 47:29).


2) Atos de bondade (Ne 13:14).


Então

advérbio Agora ou naquela circunstância: acabei então de perceber que havia sido enganada!
Em determinada situação; nessa circunstância: o chefe está bem-humorado, então não há discussão.
Numa situação futura; num momento afastado do presente: você precisa se casar, então irá entender do que estou falando.
interjeição Que demonstra espanto; em que há admiração: então, você se casou?
Que se utiliza para animar (alguém): então, força!
substantivo masculino Período de tempo que passou: numa lembrança de então, recordou-se da juventude.
Etimologia (origem da palavra então). Do latim in + tunc/ naquele momento.

Morrer

verbo intransitivo Cessar de viver, perder todo o movimento vital, falecer.
Figurado Experimentar uma forte sensação (moral ou física) intensamente desagradável; sofrer muito: ele parece morrer de tristeza.
Cessar, extinguir-se (falando das coisas morais).
Diz-se de um som que pouco se vai esvaecendo até extinguir-se de todo.
Desmerecer, perder o brilho; tornar-se menos vivo (falando de cores).
Aniquilar-se, deixar de ser ou de ter existência.

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Porventura

advérbio Demonstra que o falante expressa, no plano hipotético, o teor da oração que pretende modificar; por hipótese, por acaso: se porventura ela aparecer, você me chama?
Em frases interrogativas, geralmente em interrogações retóricas; por casualidade: o professor é porventura o escritor deste livro? Porventura seguiremos unidos até o final?
Etimologia (origem da palavra porventura). Por + ventura.

Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Viver

verbo intransitivo Ter vida ou existência; existir: o doente ainda vive.
Durar, perdurar, subsistir: vive a arte grega, atravessando séculos e padrões estéticos.
Aproveitar a vida: com tanto dinheiro, não sabe viver.
Comportar-se em vida: viver santamente.
Habitar, residir, morar: vive na Europa há dez anos.
Estar frequentemente (em algum lugar ou em companhia de alguém): a beata vive na igreja; vive com os amigos.
verbo transitivo Passar (a vida): vive uma vida tranquila.
Viver de, alimentar-se, sustentar-se de: vive exclusivamente de vegetais; obter a subsistência exclusiva ou principalmente de: vive de rendas.
Viver com, ser amasiado com: vive com fulana.
Viver para, fazer de uma atividade ou de uma pessoa o objetivo de sua vida: vive para a música; viver para os filhos.

[...] no sentido elevado da palavra, é entrar, gradualmente, na posse de Deus, por uma luz sempre mais viva, por um amor sempre mais ardente; é crescer em potencialidade, avançar na alegria, pelo desenvolvimento indefinido da nossa indestrutível personalidade; é encaminhar-nos para o êxtase pelo enlevo. [...]
Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 4a efusão

Viver é escolher e por isso é que, em nosso caso, os roteiros da evolução espiV V ritual estão pontilhados de testes. [...]
Referencia: MIRANDA, Hermínio C• As marcas do Cristo• Rio de Janeiro: FEB, 1979• 2 v• - v• 1, pt• 1, cap• 5

Ah, viver é sorrir nas próprias dores, / Chorar – na luz dos próprios esplendores, / E não saber que o faz. / É lutar cada hora, cada instante, / Guardando, na batalha esfuziante, / O coração em paz.
Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Canções do alvorecer• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Nova luz

[...] no sentido exato, é evolver, e ninguém evoluirá sem esforço.
Referencia: SIMONETTI, Richard• Para viver a grande mensagem• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - Dinâmica da resignação


Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
I Samuel 20: 14 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

E, se eu então ainda viver, porventura não usarás comigo da beneficência do SENHOR, para que eu não morra?
I Samuel 20: 14 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

1013 a.C.
H2416
chay
חַי
vivente, vivo
(life)
Adjetivo
H2617
chêçêd
חֵסֵד
bondade, benignidade, fidelidade
(your goodness)
Substantivo
H3068
Yᵉhôvâh
יְהֹוָה
o Senhor
(the LORD)
Substantivo
H3808
lôʼ
לֹא
não
(not)
Advérbio
H4191
mûwth
מוּת
morrer, matar, executar
(surely)
Verbo
H518
ʼim
אִם
se
(If)
Conjunção
H5750
ʻôwd
עֹוד
novamente
(again)
Substantivo
H5978
ʻimmâd
עִמָּד
para mim
(to me)
Prepostos
H6213
ʻâsâh
עָשָׂה
E feito
(And made)
Verbo


חַי


(H2416)
chay (khah'-ee)

02416 חי chay

procedente de 2421; DITAT - 644a adj

  1. vivente, vivo
    1. verde (referindo-se à vegetação)
    2. fluente, frescor (referindo-se à água)
    3. vivo, ativo (referindo-se ao homem)
    4. reflorecimento (da primavera) n m
  2. parentes
  3. vida (ênfase abstrata)
    1. vida
    2. sustento, manutenção n f
  4. ser vivente, animal
    1. animal
    2. vida
    3. apetite
    4. reavimamento, renovação
  5. comunidade

חֵסֵד


(H2617)
chêçêd (kheh'-sed)

02617 חסד checed

procedente de 2616, grego 964 βηθεσδα; DITAT - 698a,699a; n m

  1. bondade, benignidade, fidelidade
  2. reprovação, vergonha

יְהֹוָה


(H3068)
Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

03068 יהוה Y ehovaĥ

procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

  1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

לֹא


(H3808)
lôʼ (lo)

03808 לא lo’

ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

  1. não
    1. não (com verbo - proibição absoluta)
    2. não (com modificador - negação)
    3. nada (substantivo)
    4. sem (com particípio)
    5. antes (de tempo)

מוּת


(H4191)
mûwth (mooth)

04191 מות muwth

uma raiz primitiva; DITAT - 1169; v

  1. morrer, matar, executar
    1. (Qal)
      1. morrer
      2. morrer (como penalidade), ser levado à morte
      3. morrer, perecer (referindo-se a uma nação)
      4. morrer prematuramente (por negligência de conduta moral sábia)
    2. (Polel) matar, executar, despachar
    3. (Hifil) matar, executar
    4. (Hofal)
      1. ser morto, ser levado à morte
        1. morrer prematuramente

אִם


(H518)
ʼim (eem)

0518 אם ’im

uma partícula primitiva; DITAT - 111; part condicional

  1. se
    1. cláusula condicional
      1. referindo-se a situações possíveis
      2. referindo-se a situações impossíveis
    2. em juramentos
      1. não
    3. se...se, se...ou, se..ou...ou
    4. quando, em qualquer tempo
    5. desde
    6. partícula interrogativa
    7. mas antes

עֹוד


(H5750)
ʻôwd (ode)

05750 עוד ̀owd ou עד ̀od

procedente de 5749; DITAT - 1576a subst

  1. repetição, continuação adv
  2. ainda, novamente, além disso
    1. ainda, ainda assim (referindo-se a continuidade ou persistência)
    2. ainda, ainda assim, além disso (referindo-se a adição ou repetição)
    3. novamente
    4. ainda, ainda mais, além disso

עִמָּד


(H5978)
ʻimmâd (im-mawd')

05978 עמד ̀immad

prol em lugar de 5973; DITAT - 1640b; prep

  1. com

עָשָׂה


(H6213)
ʻâsâh (aw-saw')

06213 עשה ̀asah

uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

  1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
    1. (Qal)
      1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
        1. fazer
        2. trabalhar
        3. lidar (com)
        4. agir, executar, efetuar
      2. fazer
        1. fazer
        2. produzir
        3. preparar
        4. fazer (uma oferta)
        5. atender a, pôr em ordem
        6. observar, celebrar
        7. adquirir (propriedade)
        8. determinar, ordenar, instituir
        9. efetuar
        10. usar
        11. gastar, passar
    2. (Nifal)
      1. ser feito
      2. ser fabricado
      3. ser produzido
      4. ser oferecido
      5. ser observado
      6. ser usado
    3. (Pual) ser feito
  2. (Piel) pressionar, espremer