Enciclopédia de I Samuel 8:14-14
Índice
Perícope
1sm 8: 14
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Tomará o melhor das vossas lavouras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais e o dará aos seus servidores. |
ARC | E tomará o melhor das vossas terras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais, e os dará aos seus criados. |
TB | Tomará o melhor dos vossos campos, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais e dá-los-á aos seus servos. |
HSB | וְאֶת־ שְׂ֠דֽוֹתֵיכֶם וְאֶת־ כַּרְמֵיכֶ֧ם וְזֵיתֵיכֶ֛ם הַטּוֹבִ֖ים יִקָּ֑ח וְנָתַ֖ן לַעֲבָדָֽיו׃ |
BKJ | E ele tomará os vossos campos, e os vossos vinhedos, e os vossos olivais, até o melhor deles, e os dará aos seus servos. |
LTT | |
BJ2 | Tomará os vossos campos, as vossas vinhas, os vossos melhores olivais, e os dará aos seus oficiais. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Samuel 8:14
Referências Cruzadas
I Samuel 22:7 | Então, disse Saul a todos os seus criados que estavam com ele: Ouvi, peço-vos, filhos de Benjamim, dar-vos-á também o filho de Jessé, a todos vós, terras e vinhas, e far-vos-á a todos chefes de milhares e chefes de centenas, |
I Reis 21:7 | Então, Jezabel, sua mulher, lhe disse: Governas tu, agora, no reino de Israel? Levanta-te, come pão, e alegre-se o teu coração; eu te darei a vinha de Nabote, o jezreelita. |
I Reis 21:19 | E falar-lhe-ás, dizendo: Assim diz o Senhor: Porventura, não mataste e tomaste a herança? Falar-lhe-ás mais, dizendo: Assim diz o Senhor: No lugar em que os cães lamberam o sangue de Nabote, os cães lamberão o teu sangue, o teu mesmo. |
Ezequiel 46:18 | E o príncipe não tomará nada da herança do povo, não os esbulhará da sua possessão; da sua própria possessão, deixará herança a seus filhos, para que o meu povo não seja retirado, cada um da sua possessão. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O capítulo 8 é uma transição entre o período dos juízes e a era da monarquia. Em termos teológicos, ele representa o fim da teocracia, ou o reino de Deus por meio de juízes ou líderes indicados diretamente. Vários críticos assumiram que I Samuel
Tendo Samuel envelhecido (1) – em nenhum lugar se define a sua idade, mas em 12.2 ele fala de si mesmo com os termos "envelheci e encaneci". Constituiu a seus filhos por juízes – os seus nomes são expressos em I Crônicas
Uma irônica semelhança entre os últimos anos de Samuel e os de Eli está descrita no versículo 3. Nos dois casos, os filhos em quem se confiava provaram ser desleais. No entanto, existe uma diferença, a de que o autor inspirado não sugere a culpa de Samuel em nenhum ponto. Os pecados de seus filhos não eram tão exacerbados e eram de um tipo que não era imediatamente visto ou detectado. Avareza (3) — dinheiro; ou, como Lutero traduziu, cobiça. Perverteram o juízo — "perverteram a justiça".
Todos os anciãos de Israel (4) vieram até Samuel, para demonstrar uma ampla insatisfação com a situação. A sua exigência de um rei se baseava em duas razões: já estás velho, e teus filhos não andam pelos teus caminhos (5), além do desejo de que o rei pudesse ser o seu juiz ou líder e de que eles pudessem ser como todas as nações. Este desejo de adequar-se aos outros, rebelando-se contra as características divinas, foi uma fonte de problemas para o povo de Deus em todas as épocas.
O descontentamento de Samuel (6) não ocorreu porque o povo julgou que ele esta-va velho e que os seus filhos não eram dignos de sucedê-lo, mas porque pediram um rei — fato no qual ele via claramente implicações profundas com envolvimentos morais e espirituais. Os seus receios se confirmaram quando o Senhor lhe disse: o povo não te tem rejeitado a ti; antes, a mim me tem rejeitado, para eu não reinar sobre ele (7). A nação já tinha uma triste história de rebelião e idolatria, e estava, agora, apenas fazendo a Samuel o que já havia feito ao Senhor (8). Esperava-se que o profeta concor-dasse com o pedido, mas ele protestou 'e claramente informou os líderes do resultado da sua escolha (9).
Há argumentos de que a descrição de Samuel sobre os abusos do poder na monar-quia (11-18) só poderiam ter sido escritos muito tempo mais tarde, quando a experiência gerou essas tristes linhas. No entanto, tal conclusão é definitivamente desnecessária. A história dos despotismos do Oriente nas nações forneceu abundantes exemplos da indubitável verdade de que "o poder corrompe, e o poder completo ou absoluto corrompe completamente". Adicionalmente, Samuel era um homem que possuía uma visão profé-tica, e falava todas as palavras do Senhor (10). Incluídos nos abusos da monarquia estavam o alistamento militar obrigatório (11-12) ; o trabalho forçado (12-13
Embora mais do que avisado, o povo renovou o seu pedido por um governante, para ressaltar novamente o seu desejo de ser como todas as outras nações (20). Além dis-so, indicou a necessidade de ter alguém que o liderasse na guerra e lutasse nas suas batalhas. Samuel, ao falar a Palavra de Deus como o seu profeta, agora se voltou e falou a mensagem do povo a Deus, como o seu sacerdote (21). Novamente o Senhor indicou a sua aquiescência quanto ao pedido dos representantes da nação, e Samuel os enviou às suas casas para que aguardassem a ocasião para agir (22).
Champlin
Genebra
Ramá. Ver nota em 1.1.
* 8:5
constitui-nos, pois, agora, um rei. Os motivos apresentados pelos anciãos para desejarem um rei, embora fossem aceitáveis em si mesmos (segundo confirma o narrador nos vs. 1-3), são realmente um pretexto; o que realmente queriam era ser "como todas as nações" (conforme v. 20).
* 8:7
não te rejeitou a ti. Posto que os anciãos colocam seu pedido em termos de "um rei... para que nos governe" (v. 5, nota), Samuel inicialmente interpreta essa petição em termos de um ataque contra sua própria liderança (v. 6). Mas o Senhor lhe indica que a afronta é muito mais grave do que isso.
rejeitou... a mim. O ultraje no pedido dos anciãos acha-se, não no conceito da monarquia humana por si só, pois havia muito tempo desde que a monarquia em Israel tinha sido prevista (2.10, nota) mas, sim, no rompimento do relacionamento pactual com Deus. O pecado deles foi o de rejeitar a Deus como seu Rei, e de querer, pelo contrário, um monarca humano (10.19; 12:12-20; contrastar a recusa de Gideão em Jz
* 8:10
que lhe pedia um rei. Pela segunda vez em I Samuel, um indivíduo é "pedido." O indivíduo concedido como resposta ao primeiro pedido foi Samuel (1.20, nota), e é Saul (cujo nome é baseado na raiz hebraica que significa "pedir") que será dado como resposta ao segundo pedido.
* 8:11
Este será o direito do rei. Os vizinhos cananeus de Israel, bem como muitos dos reis israelitas foram culpados de práticas opressivas como aquelas que são descritas nos vs. 11-17.
carros.
Ver 2Sm
corram adiante deles. Compare as ações de Absalão em 2Sm
* 8:14
lavouras... vinhas. Ver nota em 22.7.
* 8.15-17 dizimará. As exigências do rei ou tirarão daquilo que pertence ao Senhor (Lv
* 8:18
vosso rei. Ver 12.13 e contrastar com 16.1.
mas o SENHOR não vos ouvirá. A julgar pelas conseqüências, rejeitar o Senhor em favor de um rei humano é o equivalente moral e religioso de abandonar o Senhor a fim de servir a outros deuses (Jz
* 8:20
como todas as nações. Ver nota no v. 5.
fazer as nossas guerras. A serem constrastadas com "as guerras do SENHOR" (18.17; 25.28).
* 8:22
Atende à sua voz, e estabelece-lhe um rei. A acolhida pelo Senhor do pedido pecaminoso do povo a essas alturas da narrativa, deixa o leitor perplexo. Se é pecaminoso esse desejo do povo que pede um rei, e se equivale a uma rejeição de Deus como rei (vs. 7, 18 e notas), como Deus pode concedê-lo? Uma resposta acha-se nos padrões de monarquia aceitável que o Senhor estabelecerá. Deus está graciosamente disposto a dar ao povo um rei, e até mesmo a abençoá-lo, mas não o tipo de rei que o povo tem em mente (10.1, 7, 8 e notas). Ao mesmo tempo, por terem adotado a monarquia em incredulidade, vieram a padecer debaixo de reis como aqueles das nações pagãs.
Volte cada um para sua cidade. Samuel, ao mandar para casa os homens de Israel, subentende que estabelecer um rei requererá certa preparação. O decurso dessa preparação será narrado nos capítulos que se seguem.
Matthew Henry
Wesley
IV. "Faz-nos um rei" (1Sm
A partir da narrativa parece que o desenvolvimento de precipitação que pode ter causado os anciãos de várias tribos se reúnem para fazer pedido de Samuel foi a má conduta de seus filhos. Este desenvolvimento pode ter sido o proverbial "última gota", mas houve uma evolução mais importantes que eram de maior influência e implicação do que isso.
Por um lado, Israel tinha desenvolvido um novo sentido de solidariedade e unidade sob a liderança de Samuel. Isso era algo novo no período perturbador dos juízes. Geralmente, as tribos de Israel tinha permanecido pouco organizados e em grande parte independentes um do outro, exceto em sua fidelidade religiosa comum.
Mesmo este vínculo religioso comum foi severamente testada pela tendência à idolatria. No entanto, opressões ocorreu e serviu para levá-los ao arrependimento, ao que Deus levantaria um juiz salvar.
O novo espírito em Israel teve o seu início com a vitória em Mispa. Ebenezer era o sinal de uma nova visão e solidariedade. Cada vez mais, havia um desejo de unidade nacional. Em várias das tribos já não era a glória e prosperidade de Judá ou Efraim, mas a glória de Israel que foi procurado. Em tudo isto, Samuel se foi um fator chave.
Outro desenvolvimento decisivo foi um corolário com o primeiro. Era um desejo para organizar de forma a preservar melhor esta solidariedade nacional. Parecia óbvio para os anciãos de Israel que o método mais conhecido de organização política para este fim era um rei para governar o povo. Essa era a prática tudo sobre Israel. Se bastava para outros povos bastaria para Israel, era a sua conclusão lógica.
Então, os anciãos de Israel solicitou de Samuel, Faça-nos um rei para nos julgar, como todas as nações (v.
Wiersbe
Desde o início, Jeová era o Rei de Is-rael e cuidava da nação, mas agora os anciãos queriam um rei para li-derá-los. Diversos fatores motivaram esse pedido: (1) os filhos de Samuel não eram piedosos, e os anciãos te-miam que eles levassem a nação a se desviar quando Samuel morresse; (2) durante a época dos juizes, a nação tivera uma série de líderes temporá-rios, e os anciãos queriam um gover-nante mais permanente; e (3) Israel queria ser como as outras nações e ter um rei a quem honrar. As nações poderosas que havia ao redor de Is-rael eram uma ameaça constante, e os anciãos sentiam que um rei traria mais segurança. A reação de Samuel ao pedido deles demonstra que ele compreendeu integralmente a des-crença e a rebelião deles: eles esta-vam rejeitando Jeová. A nação, ao escolher Saul, rejeitou o Pai; muito tempo depois, ao escolher Barrabás, rejeitou o Filho; e quando escolheu os próprios líderes, em vez do teste-munho dos apóstolos, rejeitou o Es-pírito Santo (At
Essa é uma imagem da tole-rância de Deus: ele concedeu-lhe o pedido, mas advertiu-a a respei-to do custo disso. Veja Deuteronô- mio 17:14-20, para verificar a pro-fecia de Moisés a respeito desse acontecimento. A nação escutou Samuel e, mesmo assim, pediu um rei! O povo queria ser como as ou-tras nações, embora Deus o tivesse chamado para ser separado dessas outras nações. O capítulo 9 explica como Saul chegou a Samuel e, em particular, foi ungido para o reina-do. Em 9:21, observe a humildade dele, e também em 10:22, quando ele hesita em ficar de pé diante do povo. Deus deu três sinais especiais a Saul para certificá-lo de que fora o escolhido (10:1-7). Samuel tam-bém instruiu Saul a permanecer em Gilgal e esperar pela chegada dele (10:8). Pode-se traduzir o versícu-lo 8 da seguinte forma: "Quando você for adiante de mim a Gilgal" — isto é, em alguma data futura, quando o rei Saul estivesse com o exército pronto para a batalha. Esse evento aconteceu alguns anos mais tarde; veja o capítulo 13.
Saul tinha tudo a seu favor: (1) um corpo forte (10:23); (2) uma mente humilde (9:21); (3) um novo coração (10:9); (4) poder espiritual (10:10); (5) amigos leais (10:26); e, acima de tudo, (6) a orientação e as orações de Samuel. Contudo, ele, a despeito dessas vantagens, fracassou miseravelmente. Por quê? Por-que não permitiu que Deus fosse o Senhor de sua vida.
Russell Shedd
8.2 O primogênito... Joel. O texto hebraico em 1Cr
• N. Hom. 8.3 "Pecados que corroem a Sociedade" (Êx
1) Inclinaram-se à avareza. O Talmude diz: "Inclinaram-se ao mamon de injustiça": a) a avareza (heb batsa, desviar, interceptar valores) é: raiz de todos os males (1Tm
2) Aceitaram subornos: a) o poder do suborno: cega, corrompe e subverte até o sábio (Êx
3) Perverteram o direito (Pv
8.5 Um rei... O mal do povo não estava em pedir por um rei, o que lhe cabia por promessa (Dt
Samuel presente para orientar cio povo nas suas grandes decisões, até que Deus escolhesse um rei adequado.
8:11-18 O direito do rei valeria por uma verdadeira escravidão, enquanto o juizado estava isento de qualquer ônus financeira para o povo.
NVI F. F. Bruce
2) A instituição da monarquia (8.1—12.25)
Agora chegamos a um ponto crítico da história. Israel é uma teocracia, dirigida por Samuel como juiz (7.15,17) e sacerdote (v.
17). Para garantir a sucessão após a sua morte, ele designou seus filhos como sucessores, mas eles não eram apropriados para essa missão, e o povo usou esse fato como pretexto para exigir um rei, como todas as outras nações (8.5). Os caps. 8—12 registram a transição da teocracia para a monarquia e têm gerado discussão considerável.
Grande parte dos escritos do AT é composta de diversas fontes. Mas aqui muitos críticos pressupõem fontes que são muito contraditórias. Alguns estudiosos consideram Samuel como alguém diretamente oposto ao estabelecimento da monarquia em algumas partes e favorável em outras. Outro critério para distinguir as fontes é o retrato do próprio Samuel: ora ele é um líder nacional, ora se alega que ele é um vidente e adivinho local. A divisão que geralmente se faz é (conforme G. W. Anderson, Criticai introduction to the OT, p. 71-81, que contém um resumo muito útil): pró-monarquia (9.1—10.16; 11:1-11); antimonarquia (7.2—8.22; 10:17-24;12:1-25). Embora reconhecendo que a maioria dos livros-texto e comentários adotam esse ponto de vista, precisamos fazer algumas observações:
(1) O finado E. Robertson (“Samuel e Saul”, em The OT Problem, p. 105-36) disse que as supostas contradições muitas vezes são mais aparentes do que reais (v., a seguir, comentários Dt
(2) “Não podemos omitir o fato de que os relatos da origem da monarquia concordam em alguns pontos importantes. Em cada caso, é Javé que escolhe a pessoa do rei. É ele quem libera a ‘ira de Deus’ que cai sobre Saul enquanto ele está arando; é ele que ilumina Samuel no seu encontro repentino com o desconhecido Saul e lhe dá a certeza de que este é o nãgld que deveria governar
Israel [...]. Em segundo lugar, todos os relatos estão cientes de que o rei precisa do consentimento do povo. Isso é transmitido por meio da aclamação ‘Viva o rei!’ ” (Herrmann, History of Israel in OT times, p. 136).
(3) Acerca da datação das fontes, J. Bright (A History of Israel, p.
167) comenta: “E insano descartar a última dessas narrativas como um reflexo da experiência amarga subseqüente com a monarquia, como muitos têm feito”. Herrmann (op. cit., p.
66) acrescenta: “E impossível considerar históricos os textos que criticam Saul e o seu reinado e não históricos os outros textos; não podemos nem desconsiderar um na tentativa de traçar o curso dos eventos nem usar o outro de forma indiscriminadamente com o mesmo propósito”.
Um resumo muito útil dessa questão pode ser encontrado em D. F. Payne, “The institution of the monarchy”, no NBC, 3. ed., p. 316-7.
a) O povo exige um rei (8:1-22)
v. 1-9. Os filhos de Samuel repetiram o padrão dos de Eli; não andaram em seus caminhos. Eles se tomaram gananciosos, aceitavam suborno e pervertiam a justiça (v. 3). Mesmo assim, Samuel os designou como seus sucessores juízes. Isso foi demais para o povo, que aproveitou a oportunidade para exigir um rei à semelhança das outras nações (v. 5), embora McKane (p.
65) diga que “entre as nações” seja preferível, significando prover liderança eficiente e real num mundo hostil. Samuel, perplexo diante da exigência, colocou a questão diante do Senhor, que o instruiu a ceder ao pedido deles, sabendo que eles estavam rejeitando o próprio javé, e não Samuel. Ao mesmo tempo, deveria adverti-los acerca do que um rei significaria para eles.
v. 10-18. Samuel descreveu em detalhes o que poderiam esperar do rei que queriam: O rei que reinará sobre vocês reivindicará como seu direito o seguinte... (v. 11). Eles e seus filhos serão recrutados para o serviço militar (v. 11,12a), para o trabalho agrícola, a produção de armamentos (v.
- 12b) e o serviço doméstico (v. 13). As suas terras e produtos serão requisitados pelos oficiais do rei (v. 14,15);
os seus servos e rebanhos serão tomados e eles mesmos se tornarão escravos (v. 16,17). E não adiantará se queixar: Naquele dia, vocês clamarão por causa do rei que vocês mesmos escolheram, e o Senhor não os ouvirá (v. 18). Que essas predições foram cumpridas à risca não é razão para supor que foram escritas depois de Israel ter experimentado a sua verdade.
v. 19-22. As palavras de Samuel deram com ouvidos moucos; os ouvintes se negaram a ouvir, dizendo: Não! Queremos ter um rei! Poderíamos indagar por que, pois estavam recusando os filhos de Samuel e ao mesmo tempo escolhendo a monarquia hereditária!
Francis Davidson
Dicionário
Criados
(latim creo, -are)
1. Dar existência a.
2. Dar o ser a.
3. Gerar; produzir.
4. Originar.
5. Educar.
6. Inventar.
7. Fomentar; estabelecer; interpretar.
8. Nascer; produzir-se.
9. Crescer; passar à juventude.
(latim creatus, -a, -um, particípio de creo, -are, criar, fazer crescer, causar, dar origem)
1. Que se criou.
2. Nédio, gordo (falando-se de animais).
3. Empregado doméstico.
4. Usado como fórmula de cortesia para indicar que a pessoa que fala se coloca ao serviço ou às ordens de outrem.
Dara
-hebraico: pérola da Sabedoria ou coração de sabedoria
Dará
-Melhor
adjetivo Que está acima de bom; numa comparação, aquilo que é superior: este ano a agricultura foi melhor; dias melhores virão.Que contém o mais alto grau de qualidade para atender as exigências pessoais de: o melhor filme; melhor amigo.
advérbio Que apresenta um ótimo estado de saúde física ou psicológica: está melhor.
De um modo que satisfaça: preciso estudar melhor.
De um modo mais correto: esta casa ficaria melhor com grades.
substantivo feminino Vida que está após a morte: partiu para uma melhor.
Prêmio; situação vantajosa: levou a melhor!
substantivo masculino Algo ou alguém que está acima de todas as coisas ou pessoas: os melhores ficaram; o melhor virá.
O que é mais correto e adequado: o melhor é voltar depois.
Etimologia (origem da palavra melhor). Do latim melor.oris.
Terras
(latim terra, -ae)
1. Planeta habitado pelo homem. (Com inicial maiúscula.) = MUNDO
2. Solo.
3. Camada superficial do solo em que nascem e crescem os vegetais.
4. Parte sólida da superfície terrestre, por oposição ao mar.
5. Terra solta; pó; poeira.
6. Povoação; localidade; pátria.
7. Prédio rústico; campo.
8. Planície; território; região.
9. Argila de que os escultores se servem para o seu trabalho.
terra batida
Terreno de areia grossa com pequenas pedras à mistura (ex.: estrada de terra batida).
terra firme
Continente, por oposição às massas líquidas terrestres.
terras raras
[Química]
Grupo de elementos químicos situados na tabela periódica entre o lantânio (de número atômico
57) e o lutécio (de número atômico 71).
=
LANTANÍDEOS
Tomara
interjeição Grande vontade de que algo se realize, se concretize ou aconteça; oxalá: tomara que meus colegas entrem na faculdade este ano.expressão Tomara que caia. Roupa que cobre o tronco, mas não possui alças nem mangas: vestido tomara que caia.
Etimologia (origem da palavra tomara). Pretérito mais que perfeito do verbo tomar.
tomara interj. Exprime desejo e equivale a oxalá, prouvera a Deus!
Vinhas
(latim venio, -ire, vir, chegar, cair sobre, avançar, atacar, aparecer, nascer, mostrar-se)
1. Transportar-se de um lugar para aquele onde estamos ou para aquele onde está a pessoa a quem falamos; deslocar-se de lá para cá (ex.: os turistas vêm a Lisboa; o gato veio para perto dele; o pai chamou e o filho veio). ≠ IR
2. Chegar e permanecer num lugar (ex.: ele veio para o Rio de Janeiro quando ainda era criança).
3. Derivar (ex.: o tofu vem da soja).
4. Ser transmitido (ex.: a doença dela vem da parte da mãe).
5. Ser proveniente; ter origem em (ex.: o tango vem da Argentina). = PROVIR
6. Ocorrer (ex.: vieram-lhe à mente algumas memórias).
7. Emanar (ex.: o barulho vem lá de fora).
8.
Deslocar-se com um
9. Descender, provir (ex.: ela vem de uma família aristocrata).
10. Bater, chocar, esbarrar (ex.: a bicicleta veio contra o muro).
11. Expor, apresentar, aduzir (ex.: todos vieram com propostas muito interessantes).
12. Chegar a, atingir (ex.: o fogo veio até perto da aldeia).
13. Apresentar-se em determinado local (ex.: os amigos disseram que viriam à festa; a reunião foi breve, mas nem todos vieram). = COMPARECER
14. Chegar (ex.: o táxi ainda não veio).
15. Regressar, voltar (ex.: foram a casa e ainda não vieram).
16. Seguir, acompanhar (ex.: o cão vem sempre com ela).
17. Nascer (ex.: os gatinhos vieram mais cedo do que os donos esperavam).
18. Surgir (ex.: a chuva veio em força).
19. Começar a sair ou a jorrar (ex.: abriram as comportas e a água veio). = IRROMPER
20. Acontecer, ocorrer, dar-se (ex.: a fama e o sucesso vieram de repente).
21. Aparecer, surgir (ex.: a caixa veio aberta).
22. [Portugal, Informal] Atingir o orgasmo (ex.: estava muito excitado e veio-se depressa). = GOZAR
vir abaixo
Desmoronar-se (ex.: o prédio veio abaixo com a explosão).
=
IR ABAIXO
(latim vinea, -ae)
1. Terreno plantado de videiras. = VINHAL, VINHEDO
2. O mesmo que videira.
3. [Informal, Figurado] Grande lucro.
a vinha do Senhor
A Igreja; a vida religiosa.
vinha de enforcado
Uvas que pendem das árvores.
=
UVAS DE ENFORCADO
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
זַיִת
(H2132)
provavelmente procedente de uma raiz não utilizada [ligada a 2099]; DITAT - 548 n m
- azeitona, oliveira
- oliveira
- azeitonas n pr loc
- montanha diante de Jerusalém pelo lado leste
טֹוב
(H2896)
procedente de 2895; DITAT - 793a adj
- bom, agradável, amável
- amável, agradável (aos sentidos)
- agradável (à mais alta índole)
- bom, excelente (referindo-se à sua espécie)
- bom, rico, considerado valioso
- bom, apropriado, conveniente
- melhor (comparativo)
- satisfeito, feliz, próspero (referindo-se à natureza sensitiva humana)
- boa compreensão (referindo-se à natureza intelectual humana)
- bom, generoso, benigno
- bom, correto (eticamente) n m
- uma coisa boa, benefício, bem estar
- bem estar, prosperidade, felicidade
- coisas boas (coletivo)
- bom, benefício
- bem moral n f
- bem estar, benefício, coisas boas
- bem estar, prosperidade, felicidade
- coisas boas (coletivo)
- generosidade
כֶּרֶם
(H3754)
procedente de uma raiz não utilizada de significado incerto; DITAT - 1040a; n m
- vinha
לָקַח
(H3947)
uma raiz primitiva; DITAT - 1124; v
- tomar, pegar, buscar, segurar, apanhar, receber, adquirir, comprar, trazer, casar, tomar esposa, arrebatar, tirar
- (Qal)
- tomar, pegar na mão
- tomar e levar embora
- tomar de, tirar de, pegar, carregar embora, tirar
- tomar para ou por uma pessoa, procurar, pegar, tomar posse de, selecionar, escolher, tomar em casamento, receber, aceitar
- tomar sobre si, colocar sobre
- buscar
- tomar, liderar, conduzir
- tomar, capturar, apanhar
- tomar, carregar embora
- tomar (vingança)
- (Nifal)
- ser capturado
- ser levado embora, ser removido
- ser tomado, ser trazido para
- (Pual)
- ser tomado de ou para fora de
- ser roubado de
- ser levado cativo
- ser levado, ser removido
- (Hofal)
- ser tomado em, ser trazido para
- ser tirado de
- ser levado
- (Hitpael)
- tomar posse de alguém
- lampejar (referindo-se a relâmpago)
נָתַן
(H5414)
uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v
- dar, pôr, estabelecer
- (Qal)
- dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
- colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
- fazer, constituir
- (Nifal)
- ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
- ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
- (Hofal)
- ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
- ser colocado sobre
עֶבֶד
(H5650)
procedente de 5647; DITAT - 1553a; n m
- escravo, servo
- escravo, servo, servidor
- súditos
- servos, adoradores (referindo-se a Deus)
- servo (em sentido especial como profetas, levitas, etc.)
- servo (referindo-se a Israel)
- servo (como forma de dirigir-se entre iguais)
שָׂדֶה
(H7704)
procedente de uma raiz não utilizada significando estender; DITAT - 2236a,2236b; n. m.
- campo, terra
- campo cultivado
- referindo-se ao habitat de animais selvagens
- planície (em oposição à montanha)
- terra (em oposição a mar)
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo