יֶתֶר גָּזָם אָכַל אַרְבֶּה יֶתֶר אַרְבֶּה אָכַל יֶלֶק יֶתֶר יֶלֶק אָכַל חָסִיל

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

has left יֶ֤תֶרH3499 that which the palmerworm הַגָּזָם֙H1501 eaten אָכַ֣לH398 has the locusts הָֽאַרְבֶּ֔הH697 that has left וְיֶ֥תֶרH3499 which the locusts הָאַרְבֶּ֖הH697 eaten אָכַ֣לH398 has the cankerworm הַיָּ֑לֶקH3218 that has left וְיֶ֣תֶרH3499 which the cankerworm הַיֶּ֔לֶקH3218 eaten אָכַ֖לH398 has the caterpillar הֶחָסִֽיל׃H2625

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

O que deixouH3499 יֶתֶרH3499 o gafanhoto cortadorH1501 גָּזָםH1501, comeu-oH398 אָכַלH398 H8804 o gafanhoto migradorH697 אַרְבֶּהH697; o que deixouH3499 יֶתֶרH3499 o migradorH697 אַרְבֶּהH697, comeu-oH398 אָכַלH398 H8804 o gafanhoto devoradorH3218 יֶלֶקH3218; o que deixouH3499 יֶתֶרH3499 o devoradorH3218 יֶלֶקH3218, comeu-oH398 אָכַלH398 H8804 o gafanhoto destruidorH2625 חָסִילH2625.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Joel 1:4 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que deixou o gafanhoto cortador, comeu-o o gafanhoto migrador; o que deixou o migrador, comeu-o o gafanhoto devorador; o que deixou o devorador, comeu-o o gafanhoto destruidor.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O que ficou da lagarta, o comeu o gafanhoto, e o que ficou do gafanhoto o comeu a locusta, e o que ficou da locusta o comeu o pulgão.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O gafanhoto comeu o que a lagarta deixou; e o brugo comeu o que o gafanhoto deixou; e o hasil comeu o que o brugo deixou.
(TB) - Tradução Brasileira

יֶ֤תֶר הַגָּזָם֙ אָכַ֣ל הָֽאַרְבֶּ֔ה וְיֶ֥תֶר הָאַרְבֶּ֖ה אָכַ֣ל הַיָּ֑לֶק וְיֶ֣תֶר הַיֶּ֔לֶק אָכַ֖ל הֶחָסִֽיל׃
(HSB) Hebrew Study Bible

O que ficou da taturana, a locusta comeu, e o que ficou da locusta, a lagarta verde comeu, e o que ficou da lagarta verde, a lagarta de borboleta comeu.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

O que ficou da lagarta, o gafanhoto o comeu, e o que ficou do gafanhoto, a locusta ① o comeu, e o que ficou da locusta ①, o pulgão o comeu.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Oque o gazam deixou, o gafanhoto o devorou! O que o gafanhoto deixou, o yeleq o devorou! O que o yeleq deixou, o hasil o devorou![a]
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Residuum erucæ comedit locusta, et residuum locustæ comedit bruchus, et residuum bruchi comedit rubigo.
(VULG) - Vulgata Latina


Notas de rodapé da LTT

Bíblia de Estudo LTT: Bíblia Literal do Texto Tradicional (com Notas), 2ª Edição, 2018 por Hélio de Menezes Silva, membro da Igreja Batista Bíblica Fundamentalista (independente) de Soledade

O que ficou da lagarta, o gafanhoto o comeu, e o que ficou do gafanhoto, a locusta ① o comeu, e o que ficou da locusta ①, o pulgão o comeu.


 ①

"locustas": diferenciam-se dos outros gafanhotos por muito se multiplicarem, se agruparem, e moverem como terrível exército.



Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Joel 1 : 4

Oque o gazam deixou, o gafanhoto o devorou! O que o gafanhoto deixou, o yeleq o devorou! O que o yeleq deixou, o hasil o devorou![a]


[a]
Trata-se de uma invasão de gafanhotos. Eles são designados aqui por meio de quatro termos, dos quais os mais usados para o "gafanhoto" em geral é arbeh, o "destruidor". O significado dos três outros termos é discutido. Eles designam, quer espécies diferentes de gafanhotos, quer, talvez, mais provavelmente, as fases sucessivas do desenvolvimento do inseto: larva (yeleq, o "saltador"), ninfa (hasîl, o "descascador") e o inseto jovem (gazam, o "cortador").

H3499
ye·ṯer
יֶ֤תֶר
(has left)
Substantivo
H1501
hag·gā·zām
הַגָּזָם֙
(that which the palmerworm)
Substantivo
H398
’ā·ḵal
אָכַ֣ל
(eaten)
Verbo
H697
hā·’ar·beh,
הָֽאַרְבֶּ֔ה
(has the locusts)
Substantivo
H3499
wə·ye·ṯer
וְיֶ֥תֶר
(that has left)
Substantivo
H697
hā·’ar·beh
הָאַרְבֶּ֖ה
(which the locusts)
Substantivo
H398
’ā·ḵal
אָכַ֣ל
(eaten)
Verbo
H3218
hay·yā·leq;
הַיָּ֑לֶק
(has the cankerworm)
Substantivo
H3499
wə·ye·ṯer
וְיֶ֣תֶר
(that has left)
Substantivo
H3218
hay·ye·leq,
הַיֶּ֔לֶק
(which the cankerworm)
Substantivo
H398
’ā·ḵal
אָכַ֖ל
(eaten)
Verbo
H2625
he·ḥā·sîl.
הֶחָסִֽיל׃
(has the caterpillar)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


גָּזָם
(H1501)
Ver mais
gâzâm (gaw-zawm')
Mispar Hechrachi
50
Mispar Gadol
610
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
14
Mispar Perati
1658

01501 גזם gazam

procedente de uma raiz não utilizada significando devorar; DITAT - 338a; n m col

  1. gafanhotos

חָסִיל
(H2625)
Ver mais
châçîyl (khaw-seel')
Mispar Hechrachi
108
Mispar Gadol
108
Mispar Siduri
45
Mispar Katan
18
Mispar Perati
4664

02625 חסיל chaciyl

procedente de 2628; DITAT - 701a; n m

  1. gafanhoto

יֶלֶק
(H3218)
Ver mais
yeleq (yeh'-lek)
Mispar Hechrachi
140
Mispar Gadol
140
Mispar Siduri
41
Mispar Katan
5
Mispar Perati
11000

03218 ילק yekeq

procedente de uma raiz não utilizada significando lamber; DITAT - 870a; n m

  1. gafanhoto novo (estado inicial de desenvolvimento)
    1. gafanhoto (como devorador)

יֶתֶר
(H3499)
Ver mais
yether (yeh'-ther)
Mispar Hechrachi
610
Mispar Gadol
610
Mispar Siduri
52
Mispar Katan
7
Mispar Perati
200100

03499 יתר yether

de 3498; DITAT - 936a; n m

  1. restante, excesso, resto, remanescente, excelência
    1. restante, remanescente
    2. restante, resto, outra parte
    3. excesso
    4. abundantemente (adv)
    5. abundância, afluência
    6. superioridade, excelência

אָכַל
(H398)
Ver mais
ʼâkal (aw-kal')
Mispar Hechrachi
51
Mispar Gadol
51
Mispar Siduri
24
Mispar Katan
6
Mispar Perati
1301

0398 אכל ’akal

uma raiz primitiva; DITAT - 85; v

  1. comer, devorar, queimar, alimentar
    1. (Qal)
      1. comer (tendo o ser humano como sujeito)
      2. comer, devorar (referindo-se aos animais e pássaros)
      3. devorar, consumir (referindo-se ao fogo)
      4. devorar, matar (referindo-se à espada)
      5. devorar, consumir, destruir (tendo coisas inanimadas como sujeito - ex., peste, seca)
      6. devorar (referindo-se à opressão)
    2. (Nifal)
      1. ser comido (por homens)
      2. ser devorado, consumido (referindo-se ao fogo)
      3. ser desperdiçado, destruído (referindo-se à carne)
    3. (Pual)
      1. fazer comer, alimentar
      2. levar a devorar
    4. (Hifil)
      1. alimentar
      2. dar de comer
    5. (Piel)
      1. consumir

אַרְבֶּה
(H697)
Ver mais
ʼarbeh (ar-beh')
Mispar Hechrachi
208
Mispar Gadol
208
Mispar Siduri
28
Mispar Katan
10
Mispar Perati
40030

0697 ארבה ’arbeh

procedente de 7235; DITAT - 2103a; n m

  1. um tipo de gafanhotos, enxame de gafanhotos (col)
  2. (CLBL)
    1. desaparecimento súbito (fig.)
    2. insignificância (fig.)
    3. atividade (fig.)

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Joel 1:4 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Joel 1:4 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Joel 1:4

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Joel 1:4 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Joel 1:4 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Joel 1:4

Êxodo 10:4 Porque, se ainda recusares deixar ir o meu povo, eis que trarei amanhã gafanhotos aos teus termos,
Êxodo 10:12 Então, disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão sobre a terra do Egito, para que os gafanhotos venham sobre a terra do Egito e comam toda a erva da terra, tudo o que deixou a saraiva.
Deuteronômio 28:38 Lançarás muita semente ao campo; porém colherás pouco, porque o gafanhoto a consumirá.
Deuteronômio 28:42 Todo o teu arvoredo e o fruto da tua terra consumirá a lagarta.
I Reis 8:37 Quando houver fome na terra, quando houver peste, quando houver queima de searas, ferrugem, gafanhotos e pulgão, quando o seu inimigo o cercar na terra das suas portas ou houver alguma praga ou doença,
II Crônicas 6:28 Havendo fome na terra, havendo peste, havendo queimadura dos trigos, ou ferrugem, gafanhotos, ou lagarta, cercando-a algum dos seus inimigos nas terras das suas portas, ou quando houver qualquer praga, ou qualquer enfermidade,
II Crônicas 7:13 Se eu cerrar os céus, e não houver chuva, ou se ordenar aos gafanhotos que consumam a terra, ou se enviar a peste entre o meu povo;
Salmos 78:46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
Salmos 105:34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
Isaías 33:4 Então, ajuntar-se-á o vosso despojo como se apanha o pulgão; como os gafanhotos saltam, ali saltará.
Jeremias 51:14 Jurou o Senhor dos Exércitos por si mesmo, dizendo: Certamente, te encherei de homens, como de pulgão, e eles cantarão com júbilo sobre ti.
Jeremias 51:27 Arvorai um estandarte na terra, tocai a buzina entre as nações, santificai as nações contra ela e convocai contra ela os reinos de Ararate, Mini e Asquenaz; ordenai contra ela um capitão, fazei subir cavalos, como pulgão agitado.
Joel 2:25 E restituir-vos-ei os anos que foram consumidos pelo gafanhoto, e a locusta, e o pulgão, e a oruga, o meu grande exército que enviei contra vós.
Amós 4:9 Feri-vos com queimadura e com ferrugem; a multidão das vossas hortas, e das vossas vinhas, e das vossas figueiras, e das vossas oliveiras foi comida pela locusta; contudo, não vos convertestes a mim, disse o Senhor.
Amós 7:1 O Senhor Jeová assim me fez ver: eis que ele formava gafanhotos no princípio do rebento da erva serôdia, e eis que era a erva serôdia depois da segada do rei.
Naum 3:15 O fogo ali te consumirá, a espada te exterminará; consumir-te-á como a locusta; multiplica-te como a locusta, multiplica-te como os gafanhotos.
Apocalipse 9:3 E da fumaça vieram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder como o poder que têm os escorpiões da terra.

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Brugo

substantivo masculino Todo inseto ou lagarta prejudicial às plantações. Variação de bruco.
Etimologia (origem da palavra brugo). Do latim bruchu.

Fonte: Dicionário Comum

Cortador

adjetivo, substantivo masculino Que ou o que corta.
Indivíduo que corta a carne nos açougues.
Nome de vários utensílios destinados a cortar.

Fonte: Dicionário Comum

Destruidor

destruidor (ô), adj. Que destrói; destrutivo. S. .M Aquele que destrói.

Fonte: Dicionário Comum

Devorador

devorador (ô), adj. Que devora. S. .M Aquele que devora.

Fonte: Dicionário Comum

Devorar

verbo transitivo Comer com sofreguidão.
Figurado Consumir, destruir: o fogo devora tudo.
Atormentar: o ciúme o devora.
Ler com avidez: devorar um livro.
Devorar com os olhos, olhar com avidez, paixão ou ódio.

Fonte: Dicionário Comum

Devorar
1) Engolir de uma só vez (Gn 41:7).


2) Destruir; acabar com alguma coisa (Sl 21:9).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Gafanhoto

substantivo masculino Inseto saltador de cor em geral verde, patas posteriores saltadeiras, cujas fêmeas possuem ferrão; saltão. (Há que distinguir o gafanhoto do grilo: ambos pertencem aos ortópteros, mas os grilos são em geral cinzentos ou pardos e nunca têm ferrão.) Os gafanhotos vivem na maioria das partes do mundo, salvo nas regiões frias próximas aos pólos Norte e Sul. Passam a vida nos campos e prados, onde encontram em abundância as folhas de que se alimentam. Certos gafanhotos só comem determinadas espécies de plantas.

Fonte: Dicionário Comum

inseto pertencente à mesma ordem dos grilos, locustas, baratas, fura-orelhas, formigas brancas, e moscardos. os gafanhotos alimentam-se exclusivamente de vegetais, e quando eles se reúnem em grande quantidade, são muito destruidores. Nuvens destes insetos chegam a eclipsar o sol ao meio-dia, e, caindo sobre os campos, pode-se abandonar a esperança de salvar as plantações. As folhas são tiradas das árvores, aparecendo a terra, como se tivesse sido queimada (Jl 1:4 – 2.4 a 9). E deste modo são eles a causa de horríveis fomes – felizmente não são freqüentes estas visitas de gafanhotos. Era permitido aos hebreus alimentarem-se destes insetos – e mesmo hoje, em certos lugares, como por exemplo no vale do Jordão, Gileade, Arábia e Marrocos, são considerados uma comida delicada. João Batista, no deserto, alimentava-se deles. A linguagem hebraica é rica de nomes para os designar, mas não é certo se eles se referem a diferentes fases do seu desenvolvimento. Vários desses nomes ocorrem em Jl 1:4.

Fonte: Dicionário Bíblico

Gafanhoto Inseto pertencente à ordem dos grilos. Os gafanhotos se alimentam de folhas; eles aparecem em bandos (nuvens) e acabam com as plantações (Jl 1:4; 2:1-11). Algumas espécies eram usadas como alimento (Mt 3:4) e outras eram proibidas (Lv 11:22).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Lagarta

substantivo feminino Larva de borboletas e mariposas que se nutre de vegetais, possui o corpo alongado e mole, geralmente muito nociva.
[Biologia] Fase inicial que se refere à transformação, à metamorfose de certos insetos: o bicho-da-seda, lagarta do bômbix da amoreira, é uma lagarta útil.
[Mecânica] Cinta feita de segmentos metálicos, articulados e interpostos entre as rodas de um veículo e o solo.
Etimologia (origem da palavra lagarta). Do latim lacarta.

Fonte: Dicionário Comum

Lagarta Nome das LARVAS de vários insetos. Tem o corpo alongado e mole como um verme, com três pares de patas na frente e pernas menores na parte de trás. Na Bíblia refere-se, provavelmente, à larva do GAFANHOTO (Is 33:4), RA; (Jl 1:4), RC).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Locusta

substantivo feminino Grande gafanhoto do gênero Locusta, com uma única espécie, largamente conhecido por destruir plantas e plantações; gafanhoto-do-deserto.
Etimologia (origem da palavra locusta). Do latim Locusta, locusta.ae, "gafanhoto, lagosta".

Fonte: Dicionário Comum

Designação científica do gafanhoto

Fonte: Dicionário Bíblico

Locusta Variedade de GAFANHOTO (Na 3:15).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Migrador

adjetivo Aquele que migra, que muda de região ou de país; arribador. O mesmo que migrante.

Fonte: Dicionário Comum

Migrador Que costuma mudar de região (Jl 1:4), RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Oquê

interjeição Religião Saudação ao orixá Oxóssi, deus caçador, senhor da natureza e dos seres que vivem na floresta.
Etimologia (origem da palavra oquê). Talvez do iorubá; de origem incerta.

Fonte: Dicionário Comum

Pulgão

substantivo masculino O mesmo que afídeo.

Fonte: Dicionário Comum

Pulgão Inseto pequenino que se alimenta de plantas, às quais transmite doenças (Sl 105:34), RC).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida