עָרֵב שִׂיחַ שָׂמחַ יְהוָה
Traduzir no Google
shall be sweet
יֶעֱרַ֣ב H6149
of
עָלָ֣יו H5921
My meditation
שִׂיחִ֑י H7879
I [am]
אָ֝נֹכִ֗י H595
will be glad
אֶשְׂמַ֥ח H8055
in the LORD
בַּיהוָֽה׃ H3068
Seja-lhe agradávelH6149 עָרֵב H6149 H8799 a minha meditaçãoH7879 שִׂיחַ H7879; eu me alegrareiH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 no SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Versões
Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no Senhor.
A minha meditação a seu respeito será suave: eu me alegrarei no Senhor.
Seja-lhe agradável a minha meditação;
יֶעֱרַ֣ב עָלָ֣יו שִׂיחִ֑י אָ֝נֹכִ֗י אֶשְׂמַ֥ח בַּיהוָֽה׃
A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
Será doce a minha meditação acerca dEle; eu me alegrarei no SENHOR.
Que meu poema lhe seja agradável; quanto a mim, eu me alegro com Iahweh.
Dixit, et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus :
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
26
26
26
17
186
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
100
100
28
10
5800
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
81
81
36
9
3001
um pronome primitivo; DITAT - 130; pron pess
- eu (primeira pess. sing.)
272
272
38
11
44904
uma raiz primitiva [idêntica a 6148 com a idéia de associação estreita]; ser agradável; DITAT - 1687a; v.
- (Qal) ser agradável, ser doce, aprazível
- (DITAT) doce, agradável
348
348
42
15
91664
uma raiz primitiva; DITAT - 2268; v.
- regozijar-se, estar alegre
- (Qal)
- regozijar-se
- regozijar-se (arrogantemente), exultar
- regozijar-se (religiosamente)
- (Piel) levar a regozijar-se, alegrar, tornar alegre
- (Hifil) levar a regozijar-se, alegrar, tornar alegre
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Salmos 104:34 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 104:34
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Os temas relacionados facilitam a pesquisa de assuntos relacionados.
Temas
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 104:34
Salmos 1:2 | Antes, tem o seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e de noite. |
Salmos 9:2 | Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo. |
Salmos 32:11 | Alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos, vós, os justos; e cantai alegremente todos vós que sois retos de coração. |
Salmos 63:5 | A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios, |
Salmos 77:12 | Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos. |
Salmos 119:15 | Em teus preceitos meditarei e olharei para os teus caminhos. |
Salmos 119:111 | Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração. |
Salmos 119:127 | Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, e ainda mais do que o ouro fino. |
Salmos 119:167 | A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os extremamente. |
Salmos 139:17 | E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles! |
Provérbios 24:14 | Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação. |
Habacuque 3:17 | Porquanto, ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas da malhada sejam arrebatadas, e nos currais não haja vacas, |
Lucas 1:47 | e o meu espírito se alegra em Deus, meu Salvador, |
Filipenses 4:4 | Regozijai-vos, sempre, no Senhor; outra vez digo: regozijai-vos. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Acercar
verbo transitivo e pronominal Abeirar(-se), aproximar(-se), avizinhar(-se). (A forma pronominal é mais usada.).
Fonte: Dicionário ComumAgradável
adjetivo Capaz de agradar, de satisfazer: filme agradável.
Deleitoso; que causa prazer, deleite: sensações agradáveis.
Cortês; que é afável, delicado: modos agradáveis.
Que ocasiona boas sensações; que agrada os sentidos: perfume agradável.
substantivo masculino Aquilo que ocasiona prazer, satisfação: ele unia o útil ao agradável.
Gramática Superlativo Absoluto Sintético: agradabilíssimo.
Etimologia (origem da palavra agradável). Agradar + vel.
Alegrar
verbo transitivo Tornar contente, causar alegria, satisfação: muito me alegra a sua visita.
Guarnecer com algum enfeite: alegrar um aposento.
Alindar.
Animar.
Alegro
alegro s. .M Mús. Composição, ou parte de uma composição, com andamento vivo ou ligeiro.
Fonte: Dicionário ComumDoce
adjetivo Que tem um sabor como do açúcar e do mel.
Que não é amargo, nem azedo, nem salgado.
De sabor açucarado; que faz bem ao espírito e ao paladar.
Figurado Repleto de brandura e suavidade; suave, ameno: gesto doce.
Figurado Que não é tumultuado nem conflituoso; tranquilo: pôr do sol doce.
Culinária Temperado com açúcar, mel ou outro ingrediente igualmente adocicado.
substantivo masculino Aquilo que é doce: o doce do bolo é o melhor da festa.
Culinária Confecção culinária em que entra açúcar, mel ou outro adoçante.
[Regionalismo: Bahia, Minas Gerais e Mato Grosso] Nome comum do açúcar.
Etimologia (origem da palavra doce). Do latim dulcis.
Meditação
substantivo feminino Ação ou efeito de refletir profundamente sobre determinada coisa; resultado dessa ação.
Escrito que tem como tema um assunto filosófico ou religioso: as "Meditações" de Descartes, de Santa Teresa. (Neste sentido, escreve-se com maiúscula.).
Oração mental.
Poema
substantivo masculino Obra literária em verso, geralmente um pouco extensa.
Obra em prosa, com o estilo e as fabulações da poesia.
Figurado Aquilo que merece ser exaltado por ser belo, sensível, agradável; digno de figurar um poema.
expressão Poema Sinfônico. Peça orquestral bastante longa, com um único movimento e geralmente construída sobre uma história, geralmente segue a forma do primeiro movimento das sonatas, tal como desenvolvido nas sinfonias, mas com um conteúdo predominantemente emocional e dramático.
Etimologia (origem da palavra poema). Do latim poema.atis; pelo grego póeima.atos.
Respeito
Respeito: É o sentimento fundamental que possibilita a aquisição de noções morais.
Referencia: LOBO, Ney• Filosofia espírita da educação e suas conseqüências pedagógicas e administrativas• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1993• 5 v• - v• 2
Olvide a discussão intempestiva. Recorde que o respeito ao semelhante é o alicerce da paz.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 90
Seja
seja conj. Usa-se repetidamente, como alternativa, e equivale a ou: Seja um seja outro. Interj. Denota consentimento e significa de acordo!, faça-se!, vá!
Fonte: Dicionário ComumSenhor
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
Sera
abundância
Fonte: Dicionário BíblicoSerá
substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.
substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.
(Heb. “abundância”). Filha de Aser, a qual, juntamente com seus irmãos, é listada entre os que desceram ao Egito com Jacó (Gn
Suave
adjetivo De uma doçura agradável: perfume, carinho suave.
Melodioso: música suave.
Que se faz sem esforço; pouco custoso: suaves prestações mensais.
suave adj. .M e f. 1. Em que há suavidade. 2. Agradável aos sentidos. 3. Ameno, aprazível, brando. 4. Meigo, terno. 5. Que encanta pela melodia; harmonioso. 6. Que se faz sem esforço, que se sofre sem sacrifício.
Fonte: Dicionário Comum