ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.

Texto em Grego - (BGB) - Bíblia Grega Bereana

the G3588 indeed γὰρG1063 yoke ζυγόςG2218 of me μουG1473 easy χρηστὸςG5543 and καὶG2532 the τὸG3588 burden φορτίονG5413 of me μουG1473 light ἐλαφρόνG1645 is ἐστινG1510

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

PorqueG1063 γάρG1063 o meuG3450 μοῦG3450 jugoG2218 ζυγόςG2218 é suaveG5543 χρηστόςG5543, eG2532 καίG2532 o meuG3450 μοῦG3450 fardoG5413 φορτίονG5413 éG2076 ἐστίG2076 G5748 leveG1645 ἐλαφρόςG1645.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Mateus 11:30 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o meu jugo é suave, e o meu fardo é leve.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque o meu jugo é suave e o meu fardo é leve.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois o meu jugo é suave, e o meu fardo é leve.
(TB) - Tradução Brasileira

ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana

Pois o meu jugo é suave e o meu fardo é leve.
(HD) - Haroldo Dutra

Porque o meu jugo é suave, e o meu fardo é leve.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Porque o Meu jugo suave é, e o Meu fardo leve é."
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

pois o meu jugo é suave e o meu fardo é leve".
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Jugum enim meum suave est, et onus meum leve.
(VULG) - Vulgata Latina


Notas de rodapé da Bíblia (HD) - Haroldo Dutra

Mateus 11 : 30

Pois o meu jugo é suave e o meu fardo é leve.


fardo
Lit. “carga, fardo; peso”.

G3588
ho
(the)
Artigo - nominativo masculino singular
G1063
gar
γὰρ
(indeed)
Conjunção
G2218
zygos
ζυγός
(yoke)
Substantivo - Masculino no Singular nominativo
G1473
mou
μου
(of me)
Pronome pessoal / possessivo - 1ª pessoa genitiva singular
G5543
chrēstos
χρηστὸς
(easy)
Adjetivo - Masculino no Singular nominativo
G2532
kai
καὶ
(and)
Conjunção
G3588
to
τὸ
(the)
Artigo - Notinativo neutro no Singular
G5413
phortion
φορτίον
(burden)
Substantivo - neutro neutro no Singular
G1473
mou
μου
(of me)
Pronome pessoal / possessivo - 1ª pessoa genitiva singular
G1645
elaphron
ἐλαφρόν
(light)
Adjetivo - neutro nominativo singular
G1510
estin
ἐστιν
(is)
Verbo - presente indicativo ativo - 3ª pessoa do singular

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


γάρ
(G1063)
Ver mais
gár (gar)

1063 γαρ gar

partícula primária; conj

  1. porque, pois, visto que, então

ἐγώ
(G1473)
Ver mais
egṓ (eg-o')

1473 εγω ego

um pronome primário da primeira pessoa “Eu” (apenas expresso quando enfático); TDNT - 2:343,196; pron

  1. Eu, me, minha, meu

εἰμί
(G1510)
Ver mais
eimí (i-mee')

1510 ειμι eimi

primeira pessoa do singular do presente indicativo; uma forma prolongada de um verbo primário e defectivo; TDNT - 2:398,206; v

  1. ser, exitir, acontecer, estar presente

ἐλαφρός
(G1645)
Ver mais
elaphrós (el-af-ros')

1645 ελαφρος elaphros

provavelmente semelhante a 1643 e a raíz de 1640; adj

  1. leve em peso, rápido, ágil

ζυγός
(G2218)
Ver mais
zygós (dzoo-gos')

2218 ζυγος zugos

da raiz de zeugnumi (juntar, especialmente através de um “jugo”); TDNT - 2:896,301; n m

  1. jugo
    1. jugo ou canga que é colocado sobre animal de carga
    2. metáf., usado para qualquer carga ou sujeição
      1. como aquela da escravidão
      2. de enfadonhas leis impostas a alguém, esp. da lei mosaica, daí ser o nome também transferido aos mandamentos de Cristo para contrastá-los com os mandamentos dos Fariseus que realmente eram um “jugo”; mesmo assim, também os mandamentos de

        Cristo devem ser obedecidos, ainda que mais fáceis de serem guardados

        balança, um par de pratos de balança


καί
(G2532)
Ver mais
kaí (kahee)

2532 και kai

aparentemente, uma partícula primária, que tem uma ação aditiva e algumas vezes também uma força acumulativa; conj

  1. e, também, até mesmo, realmente, mas


(G3588)
Ver mais
ho (ho)

3588 ο ho

que inclue o feminino η he, e o neutro το to

em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo

  1. este, aquela, estes, etc.

    Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.


φορτίον
(G5413)
Ver mais
phortíon (for-tee'-on)

5413 φορτιον phortion

diminutivo de 5414; TDNT - 9:84,1252; n n

  1. carga, peso
    1. do frete ou carregamento de um navio
  2. metáf.
    1. de ritos fatigantes
    2. dos deveres que Cristo impôs aos seus seguidores. Jesus usa a palavra “carga” a fim de contrastá-la com os preceitos dos Fariseus, a observância dos quais era muito opressiva
    3. fraquezas da consciência que oprimem a alma

Sinônimos ver verbete 5819


χρηστός
(G5543)
Ver mais
chrēstós (khrase-tos')

5543 χρηστος chrestos

de 5530; TDNT - 9:483,1320; adj

  1. que serve, próprio para o uso, útil
    1. virtuoso, bom
  2. manejável, fácil de levar
    1. gentil, agradável (como oposto a difícil, duro, rígido, amargo)
    2. de coisas: muito agradável; de pessoas: bom, benevolente

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Mateus 11:30 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Mateus 11:30 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Mateus 11:30

Referências em Livro Espírita


Vinícius

mt 11:30
Nas Pegadas do Mestre

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 51
Página: 119
Vinícius
Detalhes Comprar

Allan Kardec

mt 11:30
O Evangelho Segundo o Espiritismo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 6
Página: 133
Allan Kardec
Detalhes Comprar

Cairbar Schutel

mt 11:30
Parábolas e Ensinos de Jesus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 96
Página: -
Cairbar Schutel
Detalhes Comprar

Clóvis Tavares Flávio Mussa Tavares

mt 11:30
Luz na Escola

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 16
Francisco Cândido Xavier
Diversos
Clóvis Tavares Flávio Mussa Tavares
Detalhes Comprar

Grupo Emmanuel

mt 11:30
Luz Imperecível

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 61
Grupo Emmanuel
Detalhes Comprar

Eliseu Rigonatti

mt 11:30
O Evangelho dos Humildes

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 11
Eliseu Rigonatti
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


Barbosa, Elias

mt 11:30
Presença de Chico Xavier

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 29
Barbosa, Elias
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 1)








Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Mateus 11:30

Provérbios 3:17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
Miquéias 6:8 Ele te declarou, ó homem, o que é bom; e que é o que o Senhor pede de ti, senão que pratiques a justiça, e ames a beneficência, e andes humildemente com o teu Deus?
João 16:33 Tenho-vos dito isso, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo; eu venci o mundo.
Atos 15:10 Agora, pois, por que tentais a Deus, pondo sobre a cerviz dos discípulos um jugo que nem nossos pais nem nós podemos suportar?
Atos 15:28 Na verdade, pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor mais encargo algum, senão estas coisas necessárias:
II Coríntios 1:4 que nos consola em toda a nossa tribulação, para que também possamos consolar os que estiverem em alguma tribulação, com a consolação com que nós mesmos somos consolados de Deus.
II Coríntios 4:17 Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um peso eterno de glória mui excelente,
II Coríntios 12:9 E disse-me: A minha graça te basta, porque o meu poder se aperfeiçoa na fraqueza. De boa vontade, pois, me gloriarei nas minhas fraquezas, para que em mim habite o poder de Cristo.
Gálatas 5:1 Estai, pois, firmes na liberdade com que Cristo nos libertou e não torneis a meter-vos debaixo do jugo da servidão.
Gálatas 5:18 Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.
Filipenses 4:13 Posso todas as coisas naquele que me fortalece.
I João 5:3 Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

E

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

Fonte: Dicionário Comum

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

Fonte: Dicionário Comum

Fardo

Fardo CARGA volumosa e pesada. Figuradamente: pecados (Sl 38:4, RA); problemas e preocupações (Sl 68:19, RA); deveres (Mt 23:4; 11.30); a responsabilidade de cada um pela sua própria maneira de agir (Gl 6:5, RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

fardo s. .M 1. Carga, peso, volume. 2. Embrulho, pacote. 3. O que é pesado de suportar.

Fonte: Dicionário Comum

Jugo


1) peça de madeira, em geral pesada, criada para encaixar-se por cima ao pescoço de dois animais (em geral dois bois) e ligada a um arado ou a um carro.
2) Figura da escravidão e da opressão (1Rs 12:4); ao contrário do “jugo” pesado da lei (Gl 5:1), o jugo de Jesus é fácil de suportar (Mt 11:29-30).

Fonte: Dicionário Bíblico

Jugo
1) Peça de madeira que se prende com correias ao pescoço de animais de carga, para que assim possam puxar uma carroça ou um arado (Nu 19:2); (1Sm 6:7)

2) Em sentido figurado: domínio, opressão (Gn 27:40); (Jr 28:2); (Gl 5:1); sofrimento (Lm 3:27); obediência (Mt 11:29-30); aliança (2Co 6:14); trabalho (Fp 4:3).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

jugo s. .M 1. Canga. 2. Junta de bois. 3. Ant. Dispositivo curvo colocado ao pescoço dos vencidos. 4. Sujeição, opressão.

Fonte: Dicionário Comum

Jugo Símbolo da relação de Deus com Israel através da Lei divina. Jesus apresenta seu ensinamento como novo jugo — suave e leve —, pois é antecedido da ajuda que o próprio Jesus oferece aos fatigados e sobrecarregados (Mt 11:28-30).

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Leve

adjetivo Que não pesa.
Que se remove facilmente: terra leve.
Pouco espesso, pouco denso: tecido leve, vapor leve.
Fácil de digerir: alimento leve.
Frugal: refeição leve.
Disposto: sentir-se leve.
Delicado: toque leve.
De pouca gravidade: ferimentos leves.
Tênue, rápido, superficial: não fiz a mais leve alusão ao caso.
Pouco importante: falta leve.
Ter a mão leve (um cirurgião), operar habilmente; estar sempre pronto para bater.
De coração leve, despreocupado.
Ter sono leve, acordar ao menor ruído.
Ao de leve, levemente, inconsideradamente: chegar ao de leve, falar ao de leve.

Fonte: Dicionário Comum

Suave

adjetivo De uma doçura agradável: perfume, carinho suave.
Melodioso: música suave.
Que se faz sem esforço; pouco custoso: suaves prestações mensais.

Fonte: Dicionário Comum

suave adj. .M e f. 1. Em que há suavidade. 2. Agradável aos sentidos. 3. Ameno, aprazível, brando. 4. Meigo, terno. 5. Que encanta pela melodia; harmonioso. 6. Que se faz sem esforço, que se sofre sem sacrifício.

Fonte: Dicionário Comum