פַּחַד פָּחַד אָתָה יָגֹר בּוֹא
Traduzir no Google
for
כִּ֤י H3588
what
פַ֣חַד H6343
feared
פָּ֭חַדְתִּי H6342
that has come on me
וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי H857
which
וַאֲשֶׁ֥ר H834
I was afraid of
יָ֝גֹ֗רְתִּי H3025
has come
יָ֣בֹא H935
Aquilo que temoH6343 פַּחַד H6343 H6342 פָּחַד H6342 H8804 me sobrevémH857 אָתָה H857 H8799, e o que receioH3025 יָגֹר H3025 H8804 me aconteceH935 בּוֹא H935 H8799.
Versões
Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
Porque o que eu temia me veio; e o que receava me aconteceu.
Pois aquilo que temo me sobrevém,
כִּ֤י פַ֣חַד פָּ֭חַדְתִּי וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי וַאֲשֶׁ֥ר יָ֝גֹ֗רְתִּי יָ֣בֹא לִֽי׃
Porque aquilo que eu grandemente temia me sobreveio; e aquilo o que eu receava me sobreveio.
Porque o temor que eu temia me sobreveio; e o que receava me aconteceu.
Sucede-me o que mais temia, o que mais me aterrava acontece-me.
quia timor quem timebam evenit mihi, et quod verebar accidit.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
213
213
33
6
40109
uma raiz primitiva; DITAT - 843; v
- (Qal) temer, recear, estar com medo
30
30
21
3
500
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
92
92
29
20
6480
uma raiz primitiva; DITAT - 1756; v.
- temer, tremer, reverenciar, tremer de medo, estar assustado ou aterrorizado
- (Qal)
- estar tremendo de medo
- estar assustado
- (Piel) estar tremendo muito de medo
- (Hifil) fazer tremer de medo
501
501
42
6
130001
um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184
- (part. relativa)
- o qual, a qual, os quais, as quais, quem
- aquilo que
- (conj)
- que (em orações objetivas)
- quando
- desde que
- como
- se (condicional)
406
406
28
10
160026
uma raiz primitiva [colateral com 225 por contração]; DITAT - 188; v
- vir, chegar
- (Qal) vir (referindo-se a homens, tempo, animais, calamidade)
- (Hifil) trazer
9
9
9
9
41
uma raiz primitiva; DITAT - 212; v
- ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
- (Qal)
- entrar, vir para dentro
- vir
- vir com
- vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
- suceder
- alcançar
- ser enumerado
- ir
- (Hifil)
- guiar
- carregar
- trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
- fazer suceder
- (Hofal)
- ser trazido, trazido para dentro
- ser introduzido, ser colocado
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Jó 3:25 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 3:25
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jó 3:25
Jó 1:5 | Sucedia, pois, que, tendo decorrido o turno de dias de seus banquetes, enviava Jó, e os santificava, e se levantava de madrugada, e oferecia holocaustos segundo o número de todos eles; porque dizia Jó: Porventura, pecaram meus filhos e blasfemaram de Deus no seu coração. Assim o fazia Jó continuamente. |
Jó 30:15 | Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade. |
Jó 31:23 | Porque o castigo de Deus era para mim um assombro, e eu não podia suportar a sua grandeza. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Maís
substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
Não confundir com: mais.
Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.
Receio
receio s. .M 1. Incerteza ou hesitação, acompanhada de temor. 2. Ansiedade, temor, apreensão.
Fonte: Dicionário ComumTemor
substantivo masculino Ato ou efeito de temer; receio, susto, medo, pavor, terror: viver no temor da miséria, da velhice, da morte.
Sentimento de respeito profundo ou de reverência por: temor a Deus.
Figurado Algo ou alguém que provoca medo, terror: o pirata era o temor dos mares.
Sensação de instabilidade, de ameaça ou de dúvida: no emprego, vive em temor frequente.
Demonstração de rigor e pontualidade: cumpria com temor suas obrigações.
Etimologia (origem da palavra temor). Do latim timor.oris.
Reverência; respeito; veneração
Fonte: Dicionário BíblicoVeio
substantivo masculino Ducto, canal, fresta ou ramificação das mais variadas cores, formas ou tamanhos que são encontradas em pedras, madeiras ou em mármore.
Por Extensão Sinal que se assemelha a uma estria, riscas irregulares; estria.
Corrente de água que provém de rios; riacho.
Mineralogia Camada que pode ser explorada; filão: veio de ouro.
Figurado O que pode ser utilizado como fundamento para; o ponto central de; essência: o veio de uma teoria.
Canal natural de água que se localiza abaixo da terra.
Peça que move uma roda, eixo de ativação manual; manivela.
Etimologia (origem da palavra veio). Veia + o.