Strong H3588



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

כִּי
(H3588)
kîy (kee)

03588 כי kiy

uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

  1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
    1. que
      1. sim, verdadeiramente
    2. quando (referindo-se ao tempo)
      1. quando, se, embora (com força concessiva)
    3. porque, desde (conexão causal)
    4. mas (depois da negação)
    5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
    6. mas antes, mas
    7. exceto que
    8. somente, não obstante
    9. certamente
    10. isto é
    11. mas se
    12. embora que
    13. e ainda mais que, entretanto

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
כ Kaf 20 20 11 2 400
י Yod 10 10 10 1 100
Total 30 30 21 3 500



Gematria Hechrachi 30

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 30:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1743 דּוּךְ dûwk dook (Qal) golpear, bater (em argamassa) Detalhes
H3545 כֵּהָה kêhâh kay-haw' um saciador, apagador, redução, cura, alívio Detalhes
H36 אֲבִיטוּב ʼĂbîyṭûwb ab-ee-toob' filho de Saaraim, um benjamita Detalhes
H1941 הֹודִיָּה Hôwdîyâh ho-dee-yaw' um levita na época de Esdras e Neemias Detalhes
H3587 כִּי kîy kee queimadura, ferrete Detalhes
H3543 כָּהָה kâhâh kaw-haw' tornar-se fraco, tornar-se indistinto, vacilar, ser fraco, ser obscuro, ser reprimido, ser fraco, falhar Detalhes
H3578 כֹּזְבָא Kôzᵉbâʼ ko-zeb-aw' uma cidade em Judá Detalhes
H2382 חֲזָיָה Chăzâyâh khaz-aw-yaw' um exilado e descendente de Selá da tribo de Judá que retornou na época de Neemias Detalhes
H3588 כִּי kîy kee que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde Detalhes
H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw' o filho de Jacó com Lia Detalhes
H1940 הֹודִיָּה Hôwdîyâh ho-dee-yaw' uma das duas esposas de Ezra, um homem de Judá Detalhes
H391 אַכְזָב ʼakzâb ak-zawb' eganoso, traiçoeiro, decepção, mentira, decepcionante, desapontador Detalhes
H3197 יַךְ yak yak mão, lado Detalhes
H3544 כֵּהֶה kêheh kay-heh' obscuro, sombrio, descorado, ser escuro, ser fraco Detalhes
H20 אֲבַטִּיחַ ʼăbaṭṭîyach ab-at-tee'-akh melancia, fruto egípcio Detalhes


Gematria Gadol 30

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 30:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3544 כֵּהֶה kêheh kay-heh' obscuro, sombrio, descorado, ser escuro, ser fraco Detalhes
H1940 הֹודִיָּה Hôwdîyâh ho-dee-yaw' uma das duas esposas de Ezra, um homem de Judá Detalhes
H3543 כָּהָה kâhâh kaw-haw' tornar-se fraco, tornar-se indistinto, vacilar, ser fraco, ser obscuro, ser reprimido, ser fraco, falhar Detalhes
H3545 כֵּהָה kêhâh kay-haw' um saciador, apagador, redução, cura, alívio Detalhes
H3063 יְהוּדָה Yᵉhûwdâh yeh-hoo-daw' o filho de Jacó com Lia Detalhes
H391 אַכְזָב ʼakzâb ak-zawb' eganoso, traiçoeiro, decepção, mentira, decepcionante, desapontador Detalhes
H2382 חֲזָיָה Chăzâyâh khaz-aw-yaw' um exilado e descendente de Selá da tribo de Judá que retornou na época de Neemias Detalhes
H3587 כִּי kîy kee queimadura, ferrete Detalhes
H3578 כֹּזְבָא Kôzᵉbâʼ ko-zeb-aw' uma cidade em Judá Detalhes
H20 אֲבַטִּיחַ ʼăbaṭṭîyach ab-at-tee'-akh melancia, fruto egípcio Detalhes
H36 אֲבִיטוּב ʼĂbîyṭûwb ab-ee-toob' filho de Saaraim, um benjamita Detalhes
H1941 הֹודִיָּה Hôwdîyâh ho-dee-yaw' um levita na época de Esdras e Neemias Detalhes
H3588 כִּי kîy kee que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde Detalhes


Gematria Siduri 21

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 21:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5046 נָגַד nâgad naw-gad' ser conspícuo, contar, tornar conhecido Detalhes
H1520 גִּיחַ Gîyach ghee'-akh um lugar próximo a Gibeão em Benjamim Detalhes
H912 בֵּדְיָה Bêdᵉyâh bay-de-yaw' um exilado israelita que casou com uma mulher estrangeira Detalhes
H3855 לַהַד Lahad lah'-had filho de Jaate, um descendente de Judá Detalhes
H6635 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw' o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa Detalhes
H6634 צְבָא tsᵉbâʼ tseb-aw' desejar, estar inclinado, estar desejoso, ter prazer Detalhes
H1353 גְּאֻלָּה gᵉʼullâh gheh-ool-law' parentesco, redenção, direito de redenção, preço de redenção Detalhes
H6894 קַב qab kab uma medida de capacidade para secos Detalhes
H932 בֹּהַן Bôhan bo'han um rubenita que demarcou o limite entre Judá e Benjamim com uma pedra Detalhes
H4221 מֹחַ môach mo'-akh tutano Detalhes
H2525 חָם châm khawm quente, morno Detalhes
H3910 לֹט lôṭ lote mirra Detalhes
H5049 נֶגֶד neged neh'-ghed na frente de, diante Detalhes
H5689 עֲגַב ʻăgab aw-gab' (Qal) ter afeição desordenada ou cobiça Detalhes
H3197 יַךְ yak yak mão, lado Detalhes
H1743 דּוּךְ dûwk dook (Qal) golpear, bater (em argamassa) Detalhes
H419 אֶלְדָּד ʼEldâd el-dad' um dos dois anciãos que profetizou no acampamento israelita Detalhes
H2178 זַן zan zan tipo, espécie Detalhes
H3190 יָטַב yâṭab yaw-tab' ser bom, ser agradável, estar bem, estar satisfeito Detalhes
H1894 הֹבֶן hôben ho'-ben ébano Detalhes


Gematria Katan 3

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 3:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H994 בִּי bîy bee se possível, por favor, ai!, com licença por favor Detalhes
H3588 כִּי kîy kee que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde Detalhes
H3197 יַךְ yak yak mão, lado Detalhes
H7535 רַק raq rak somente, completamente, certamente Detalhes
H389 אַךְ ʼak ak de fato, certamente (enfático) Detalhes
H2 אַב ʼab ab pai Detalhes
H7120 קֹר qôr kore frio Detalhes
H3587 כִּי kîy kee queimadura, ferrete Detalhes
H7536 רֹק rôq roke cuspe Detalhes
H7534 רַק raq rak fino, delgado Detalhes
H6894 קַב qab kab uma medida de capacidade para secos Detalhes
H7119 קַר qar kar frio Detalhes
H3 אֵב ʼêb abe fresco, verde e fresco, brotos verdes, ou verdura Detalhes
H4 אֵב ʼêb abe fruto, fresco, novo, verde Detalhes
H1 אָב ʼâb awb pai de um indivíduo Detalhes
H7377 רִי rîy ree umidade Detalhes


Gematria Perati 500

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 500:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3588 כִּי kîy kee que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde Detalhes
H3587 כִּי kîy kee queimadura, ferrete Detalhes
H3197 יַךְ yak yak mão, lado Detalhes
Entenda a Guematria

61 Ocorrências deste termo na Bíblia


E viuH7200 רָאָהH7200 H8799 H853 אֵתH853 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 queH3588 כִּיH3588 a luzH216 אוֹרH216 era boaH2896 טוֹבH2896; e fez separaçãoH914 בָּדַלH914 H8686 H996 בֵּיןH996 entreH996 בֵּיןH996 a luzH216 אוֹרH216 e as trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822.
רָאָה אֵת אֱלֹהִים כִּי אוֹר טוֹב; בָּדַל בֵּין בֵּין אוֹר חֹשֶׁךְ.
E abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 o diaH3117 יוֹםH3117 sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 e o santificouH6942 קָדַשׁH6942 H8762; porqueH3588 כִּיH3588 nele descansouH7673 שָׁבַתH7673 H8804 de toda a obraH4399 מְלָאכָהH4399 que, como CriadorH430 אֱלֹהִיםH430 H1254 בָּרָאH1254 H8804, fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
בָּרַךְ אֱלֹהִים יוֹם שְׁבִיעִי קָדַשׁ כִּי שָׁבַת מְלָאכָה אֱלֹהִים בָּרָא עָשָׂה
Não havia aindaH2962 טֶרֶםH2962 nenhuma plantaH7880 שִׂיחַH7880 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 na terraH776 אֶרֶץH776, pois aindaH2962 טֶרֶםH2962 nenhuma ervaH6212 עֶשֶׂבH6212 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 havia brotadoH6779 צָמחַH6779 H8799; porqueH3588 כִּיH3588 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 não fizeraH3808 לֹאH3808 choverH4305 מָטַרH4305 H8689 sobre a terraH776 אֶרֶץH776, e também não haviaH369 אַיִןH369 homemH120 אָדָםH120 para lavrarH5647 עָבַדH5647 H8800 o soloH127 אֲדָמָהH127.
טֶרֶם שִׂיחַ שָׂדֶה אֶרֶץ, טֶרֶם עֶשֶׂב שָׂדֶה צָמחַ כִּי יְהוָה אֱלֹהִים לֹא מָטַר אֶרֶץ, אַיִן אָדָם עָבַד אֲדָמָה.
QuandoH3588 כִּיH3588 lavraresH5647 עָבַדH5647 H8799 o soloH127 אֲדָמָהH127, não te daráH3254 יָסַףH3254 H8686 H5414 נָתַןH5414 H8800 ele a sua forçaH3581 כֹּחַH3581; serás fugitivoH5128 נוַּעH5128 H8801 e erranteH5110 נוּדH5110 H8802 pela terraH776 אֶרֶץH776.
כִּי עָבַד אֲדָמָה, יָסַף נָתַן כֹּחַ; נוַּע נוּד אֶרֶץ.
Sete vezesH7659 שִׁבעָתַיִםH7659 se tomará vingançaH5358 נָקַםH5358 H8714 de CaimH7014 קַיִןH7014, de LamequeH3929 לֶמֶךְH3929, porémH3588 כִּיH3588, setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 vezes seteH7651 שֶׁבַעH7651.
שִׁבעָתַיִם נָקַם קַיִן, לֶמֶךְ, כִּי, שִׁבעִים שֶׁבַע.
TornouH5750 עוֹדH5750 AdãoH120 אָדָםH120 a coabitarH3045 יָדַעH3045 H8799 com sua mulherH802 אִשָּׁהH802; e ela deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 um filhoH1121 בֵּןH1121 , a quem pôsH7121 קָרָאH7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de SeteH8352 שֵׁתH8352; porque, disse ela, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me concedeuH7896 שִׁיתH7896 H8804 outroH312 אַחֵרH312 descendenteH2233 זֶרַעH2233 em lugarH8478 תַּחַתH8478 de AbelH1893 הֶבֶלH1893, queH3588 כִּיH3588 CaimH7014 קַיִןH7014 matouH2026 הָרַגH2026 H8804.
עוֹד אָדָם יָדַע אִשָּׁה; יָלַד בֵּן קָרָא שֵׁם שֵׁת; אֱלֹהִים שִׁית אַחֵר זֶרַע תַּחַת הֶבֶל, כִּי קַיִן הָרַג
DisseH559 אָמַרH559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: A SaraiH8297 שָׂרַיH8297, tua mulherH802 אִשָּׁהH802, já não lhe chamarásH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 SaraiH8297 שָׂרַיH8297, porémH3588 כִּיH3588 SaraH8283 שָׂרָהH8283.
אָמַר אֱלֹהִים אַברָהָם: שָׂרַי, אִשָּׁה, קָרָא שֵׁם שָׂרַי, כִּי שָׂרָה.
Porque euH3588 כִּיH3588 o escolhiH3045 יָדַעH3045 H8804 para queH834 אֲשֶׁרH834 ordeneH6680 צָוָהH6680 H8762 a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e a sua casaH1004 בַּיִתH1004 depois deleH310 אַחַרH310, a fim de que guardemH8104 שָׁמַרH8104 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e pratiquemH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a justiçaH6666 צְדָקָהH6666 e o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941; para que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 faça virH935 בּוֹאH935 H8687 sobre AbraãoH85 אַברָהָםH85 o que tem faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765 a seu respeito.
כִּי יָדַע אֲשֶׁר צָוָה בֵּן בַּיִת אַחַר, שָׁמַר דֶּרֶךְ יְהוָה עָשָׂה צְדָקָה מִשׁפָּט; יְהוָה בּוֹא אַברָהָם דָּבַר
DisseH559 אָמַרH559 H8799 Esaú: Não é com razãoH3588 כִּיH3588 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8804 H8034 שֵׁםH8034 ele JacóH3290 יַעֲקֹבH3290? Pois já duas vezesH6471 פַּעַםH6471 me enganouH6117 עָקַבH6117 H8799: tirou-meH3947 לָקחַH3947 H8804 o direito de primogenituraH1062 בְּכוֹרָהH1062 e agora usurpaH3947 לָקחַH3947 H8804 a bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 que era minha. DisseH559 אָמַרH559 H8799 ainda: Não reservasteH680 אָצַלH680 H8804, pois, bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 nenhuma para mim?
אָמַר כִּי קָרָא שֵׁם יַעֲקֹב? פַּעַם עָקַב לָקחַ בְּכוֹרָה לָקחַ בְּרָכָה אָמַר אָצַל בְּרָכָה
ConcebeuH2029 הָרָהH2029 H8799, pois, LiaH3812 לֵאָהH3812 e deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 um filhoH1121 בֵּןH1121, a quem chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, poisH3588 כִּיH3588 disseH559 אָמַרH559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 atendeuH7200 רָאָהH7200 H8804 à minha afliçãoH6040 עֳנִיH6040. Por isso, agoraH3588 כִּיH3588 me amaráH157 אָהַבH157 H8799 meu maridoH376 אִישׁH376.
הָרָה לֵאָה יָלַד בֵּן, קָרָא שֵׁם רְאוּבֵן, כִּי אָמַר יְהוָה רָאָה עֳנִי. כִּי אָהַב אִישׁ.
HavendoH3588 כִּיH3588 apalpadoH4959 מָשַׁשׁH4959 H8765 todos os meus utensíliosH3627 כְּלִיH3627, que achasteH4672 מָצָאH4672 H8804 de todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de tua casaH1004 בַּיִתH1004? Põe-nosH7760 שׂוּםH7760 H8798 aquiH3541 כֹּהH3541 diante de meus irmãosH251 אָחH251 e de teus irmãosH251 אָחH251, para que julguemH3198 יָכחַH3198 H8686 entreH996 בֵּיןH996 mim e tiH8147 שְׁנַיִםH8147.
כִּי מָשַׁשׁ כְּלִי, מָצָא כְּלִי בַּיִת? שׂוּם כֹּה אָח אָח, יָכחַ בֵּין שְׁנַיִם.
O cetroH7626 שֵׁבֶטH7626 não se arredaráH5493 סוּרH5493 H8799 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, nem o bastãoH2710 חָקַקH2710 H8781 de entre seus pésH7272 רֶגֶלH7272, atéH3588 כִּיH3588 que venhaH935 בּוֹאH935 H8799 SilóH7886 שִׁילֹהH7886; e a ele obedecerão os povosH3349 יִקָּהָהH3349 H5971 עַםH5971.
שֵׁבֶט סוּר יְהוּדָה, חָקַק רֶגֶל, כִּי בּוֹא שִׁילֹה; יִקָּהָה עַם.
DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Eu serei contigo; e este será o sinalH226 אוֹתH226 de queH3588 כִּיH3588 eu te envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8804: depois de haveres tiradoH3318 יָצָאH3318 H8687 o povoH5971 עַםH5971 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, servireisH5647 עָבַדH5647 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 neste monteH2022 הַרH2022.
אֱלֹהִים אָמַר אוֹת כִּי שָׁלחַ יָצָא עַם מִצרַיִם, עָבַד אֱלֹהִים הַר.
IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798 vós mesmos e ajuntaiH3947 לָקחַH3947 H8798 palhaH8401 תֶּבֶןH8401 ondeH834 אֲשֶׁרH834 a puderdes acharH4672 מָצָאH4672 H8799; porqueH3588 כִּיH3588 nadaH1697 דָּבָרH1697 se diminuiráH1639 גָּרַעH1639 H8737 do vosso trabalhoH5656 עֲבֹדָהH5656.
יָלַךְ לָקחַ תֶּבֶן אֲשֶׁר מָצָא כִּי דָּבָר גָּרַע עֲבֹדָה.
Do contrárioH3588 כִּיH3588, se recusaresH3986 מָאֵןH3986 deixar irH7971 שָׁלחַH7971 H8763 o meu povoH5971 עַםH5971, eis que amanhãH4279 מָחָרH4279 trareiH935 בּוֹאH935 H8688 gafanhotosH697 אַרְבֶּהH697 ao teu territórioH1366 גְּבוּלH1366;
כִּי, מָאֵן שָׁלחַ עַם, מָחָר בּוֹא אַרְבֶּה גְּבוּל;
Tendo FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 deixado irH7971 שָׁלחַH7971 H8763 o povoH5971 עַםH5971, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 não o levouH5148 נָחָהH5148 H8804 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da terraH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, postoH3588 כִּיH3588 que mais pertoH7138 קָרוֹבH7138, pois disseH559 אָמַרH559 H8804: Para que, porventura, o povoH5971 עַםH5971 não se arrependaH5162 נָחַםH5162 H8735, vendoH7200 רָאָהH7200 H8800 a guerraH4421 מִלחָמָהH4421, e torneH7725 שׁוּבH7725 H8804 ao EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
פַּרעֹה שָׁלחַ עַם, אֱלֹהִים נָחָה דֶּרֶךְ אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי, כִּי קָרוֹב, אָמַר עַם נָחַם רָאָה מִלחָמָה, שׁוּב מִצרַיִם.
Também não oprimirásH3905 לָחַץH3905 H8799 o forasteiroH1616 גֵּרH1616; pois vós conheceisH3045 יָדַעH3045 H8804 o coraçãoH3820 לֵבH3820 do forasteiroH1616 גֵּרH1616, vistoH3588 כִּיH3588 que fostes forasteirosH1616 גֵּרH1616 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
לָחַץ גֵּר; יָדַע לֵב גֵּר, כִּי גֵּר אֶרֶץ מִצרַיִם.
Pois MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 disseraH559 אָמַרH559 H8799: Consagrai-vosH4390 מָלֵאH4390 H8798 H3027 יָדH3027, hojeH3117 יוֹםH3117, ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; cada umH3588 כִּיH3588 H376 אִישׁH376 contra o seu filhoH1121 בֵּןH1121 e contra o seu irmãoH251 אָחH251, para que ele vos concedaH5414 נָתַןH5414 H8800, hojeH3117 יוֹםH3117, bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293.
מֹשֶׁה אָמַר מָלֵא יָד, יוֹם, יְהוָה; כִּי אִישׁ בֵּן אָח, נָתַן יוֹם, בְּרָכָה.
Quando sararH7495 רָפָאH7495 H8738 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 em cujaH3588 כִּיH3588 peleH5785 עוֹרH5785 houver uma úlceraH7822 שְׁחִיןH7822,
רָפָא בָּשָׂר כִּי עוֹר שְׁחִין,
Quando os cabelos do homemH376 אִישׁH376 H3588 כִּיH3588 lhe caíremH4803 מָרַטH4803 H8735 da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, é calvaH7142 קֵרֵחַH7142; contudo, está limpoH2889 טָהוֹרH2889.
אִישׁ כִּי מָרַט רֹאשׁ, קֵרֵחַ; טָהוֹר.
O homemH376 אִישׁH376 ou mulherH802 אִשָּׁהH802 que sejamH3588 כִּיH3588 necromantesH178 אוֹבH178 ou sejam feiticeirosH3049 יִדְּעֹנִיH3049 serão mortosH4191 מוּתH4191 H8800 H4191 מוּתH4191 H8714; serão apedrejadosH7275 רָגַםH7275 H8799 H68 אֶבֶןH68; o seu sangueH1818 דָּםH1818 cairá sobre eles.
אִישׁ אִשָּׁה כִּי אוֹב יִדְּעֹנִי מוּת מוּת רָגַם אֶבֶן; דָּם
DirásH1696 דָּבַרH1696 H8762 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 H559 אָמַרH559 H8800: QualquerH376 אִישׁH376 que amaldiçoarH3588 כִּיH3588 H7043 קָלַלH7043 H8762 o seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 sobre si o seu pecadoH2399 חֵטאH2399.
דָּבַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל אָמַר אִישׁ כִּי קָלַל אֱלֹהִים נָשָׂא חֵטא.
porventura, é coisa de somenosH4592 מְעַטH4592 queH3588 כִּיH3588 nos fizeste subirH5927 עָלָהH5927 H8689 de uma terraH776 אֶרֶץH776 que manaH2100 זוּבH2100 H8802 leiteH2461 חָלָבH2461 e melH1706 דְּבַשׁH1706, para fazer-nos morrerH4191 מוּתH4191 H8687 neste desertoH4057 מִדְבָּרH4057, senão que também queres fazer-teH8323 שָׂרַרH8323 H8692 príncipeH8323 שָׂרַרH8323 H8691 sobre nós?
מְעַט כִּי עָלָה אֶרֶץ זוּב חָלָב דְּבַשׁ, מוּת מִדְבָּר, שָׂרַר שָׂרַר
e vos alegrareisH8055 שָׂמחַH8055 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, vós, os vossos filhosH1121 בֵּןH1121, as vossas filhasH1323 בַּתH1323, os vossos servosH5650 עֶבֶדH5650, as vossas servasH519 אָמָהH519 e o levitaH3881 לֵוִיִיH3881 que mora dentro das vossas cidadesH8179 שַׁעַרH8179 e queH3588 כִּיH3588 não tem porçãoH2506 חֵלֶקH2506 nem herançaH5159 נַחֲלָהH5159 convosco.
שָׂמחַ פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, בֵּן, בַּת, עֶבֶד, אָמָה לֵוִיִי שַׁעַר כִּי חֵלֶק נַחֲלָה
Quando o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 te for comprido demaisH7235 רָבָהH7235 H8799, queH3588 כִּיH3588 os não possasH3201 יָכֹלH3201 H8799 levarH5375 נָשָׂאH5375 H8800, por estar longeH7368 רָחַקH7368 H8799 de ti o lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799 para ali pôrH7760 שׂוּםH7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034, quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te tiver abençoadoH1288 בָּרַךְH1288 H8762,
דֶּרֶךְ רָבָה כִּי יָכֹל נָשָׂא רָחַק מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר שׂוּם שֵׁם, יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּרַךְ
para que o vingadorH1350 גָּאַלH1350 H8802 do sangueH1818 דָּםH1818 H8676 não persigaH7291 רָדַףH7291 H8799 o homicidaH310 אַחַרH310 H7523 רָצחַH7523 H8802, quandoH3588 כִּיH3588 se lhe enfurecerH3179 יָחַםH3179 H8799 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824, e o alcanceH5381 נָשַׂגH5381 H8689, por ser compridoH7235 רָבָהH7235 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e lhe tireH5221 נָכָהH5221 H8689 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315, porque não é culpadoH4941 מִשׁפָּטH4941 de morteH4194 מָוֶתH4194, poisH3588 כִּיH3588 não o aborreciaH8130 שָׂנֵאH8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹלH8543 H8032 שִׁלשׁוֹםH8032.
גָּאַל דָּם רָדַף אַחַר רָצחַ כִּי יָחַם לֵבָב, נָשַׂג רָבָה דֶּרֶךְ, נָכָה נֶפֶשׁ, מִשׁפָּט מָוֶת, כִּי שָׂנֵא תְּמוֹל שִׁלשׁוֹם.
ninguém que, ouvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 desta maldiçãoH423 אָלָהH423, se abençoeH1288 בָּרַךְH1288 H8694 no seu íntimoH3824 לֵבָבH3824, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Terei pazH7965 שָׁלוֹםH7965, aindaH3588 כִּיH3588 que andeH3212 יָלַךְH3212 H8799 na perversidadeH8307 שְׁרִירוּתH8307 do meu coraçãoH3820 לֵבH3820, para acrescentarH5595 סָפָהH5595 H8800 à sedeH7302 רָוֶהH7302 a bebediceH6771 צָמֵאH6771.
שָׁמַע דָּבָר אָלָה, בָּרַךְ לֵבָב, אָמַר שָׁלוֹם, כִּי יָלַךְ שְׁרִירוּת לֵב, סָפָה רָוֶה צָמֵא.
EscondereiH5641 סָתַרH5641 H8686, pois, certamenteH5641 סָתַרH5641 H8687, o rostoH6440 פָּנִיםH6440 naquele diaH3117 יוֹםH3117, por todo o malH7451 רַעH7451 que tiverem feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804, porH3588 כִּיH3588 se haverem tornadoH6437 פָּנָהH6437 H8804 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
סָתַר סָתַר פָּנִים יוֹם, רַע עָשָׂה כִּי פָּנָה אַחֵר אֱלֹהִים.
Como poderia umH259 אֶחָדH259 só perseguirH7291 רָדַףH7291 H8799 milH505 אֶלֶףH505, e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 fazerem fugirH5127 נוּסH5127 H8686 dezH7233 רְבָבָהH7233 milH505 אֶלֶףH505, se a sua RochaH6697 צוּרH6697 lhosH3588 כִּיH3588 nãoH3808 לֹאH3808 venderaH4376 מָכַרH4376 H8804, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhos não entregaraH5462 סָגַרH5462 H8689?
אֶחָד רָדַף אֶלֶף, שְׁנַיִם נוּס רְבָבָה אֶלֶף, צוּר כִּי לֹא מָכַר יְהוָה סָגַר
Agora, pois, jurai-meH7650 שָׁבַעH7650 H8734, vos peço, pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068 que, assimH3588 כִּיH3588 como useiH6213 עָשָׂהH6213 H8804 de misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 para convosco, também delaH2617 חֵסֵדH2617 usareisH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para com a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1; e que me dareisH5414 נָתַןH5414 H8804 um sinalH226 אוֹתH226 certoH571 אֶמֶתH571
שָׁבַע יְהוָה כִּי עָשָׂה חֵסֵד חֵסֵד עָשָׂה בַּיִת אָב; נָתַן אוֹת אֶמֶת
e disseramH559 אָמַרH559 H8799 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091: CertamenteH3588 כִּיH3588, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 nos deuH5414 נָתַןH5414 H8804 toda esta terraH776 אֶרֶץH776 nas nossas mãosH3027 יָדH3027, e todos os seusH776 אֶרֶץH776 moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 estão desmaiadosH4127 מוּגH4127 H8738 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de nós.
אָמַר יְהוֹשׁוּעַ: כִּי, יְהוָה נָתַן אֶרֶץ יָד, אֶרֶץ יָשַׁב מוּג פָּנִים
PorqueH3588 כִּיH3588 todo o povoH5971 עַםH5971 que saíraH3318 יָצָאH3318 H8802 estava circuncidadoH4135 מוּלH4135 H8803, mas a nem um delesH5971 עַםH5971 que nasceraH3209 יִלּוֹדH3209 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, depois de terem saídoH3318 יָצָאH3318 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, haviam circuncidadoH4135 מוּלH4135 H8804.
כִּי עַם יָצָא מוּל עַם יִלּוֹד מִדְבָּר, דֶּרֶךְ, יָצָא מִצרַיִם, מוּל
TendoH8085 שָׁמַעH8085 Adoni-ZedequeH139 אֲדֹנִי־צֶדֶקH139, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 queH3588 כִּיH3588 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 tomaraH3920 לָכַדH3920 H8804 a AiH5857 עַיH5857 e a havia destruído totalmenteH2763 חָרַםH2763 H8686 e feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a AiH5857 עַיH5857 e ao seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 como fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a JericóH3405 יְרִיחוֹH3405 e ao seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 e que os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391 fizeram pazH7999 שָׁלַםH7999 H8689 com os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e estavam no meioH7130 קֶרֶבH7130 deles,
שָׁמַע אֲדֹנִי־צֶדֶק, מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם, שָׁמַע כִּי יְהוֹשׁוּעַ לָכַד עַי חָרַם עָשָׂה עַי מֶלֶךְ עָשָׂה יְרִיחוֹ מֶלֶךְ יָשַׁב גִּבְעוֹן שָׁלַם יִשׂרָ•אֵל קֶרֶב
AbençoouH6485 פָּקַדH6485 H8804, poisH3588 כִּיH3588, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a AnaH2584 חַנָּהH2584, e ela concebeuH2029 הָרָהH2029 H8799 e teveH3205 יָלַדH3205 H8799 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 filhosH1121 בֵּןH1121 e duasH8147 שְׁנַיִםH8147 filhasH1323 בַּתH1323; e o jovemH5288 נַעַרH5288 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 cresciaH1431 גָּדַלH1431 H8799 dianteH5973 עִםH5973 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
פָּקַד כִּי, יְהוָה חַנָּה, הָרָה יָלַד שָׁלוֹשׁ בֵּן שְׁנַיִם בַּת; נַעַר שְׁמוּאֵל גָּדַל עִם יְהוָה.
Nunca maisH3254 יָסַףH3254 H8804 viuH7200 רָאָהH7200 H8800 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 até ao diaH3117 יוֹםH3117 da sua morteH4194 מָוֶתH4194; porémH3588 כִּיH3588 tinha penaH56 אָבַלH56 H8694 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586. O SENHORH3068 יְהוָהH3068 se arrependeuH5162 נָחַםH5162 H8738 de haver constituídoH4427 מָלַךְH4427 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 reiH4427 מָלַךְH4427 H8689 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יָסַף רָאָה שְׁמוּאֵל שָׁאוּל יוֹם מָוֶת; כִּי אָבַל שָׁאוּל. יְהוָה נָחַם מָלַךְ שָׁאוּל מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799, porém, DaviH1732 דָּוִדH1732 consigo mesmoH3820 לֵבH3820: Pode ser que algumH259 אֶחָדH259 diaH3117 יוֹםH3117 venha eu a perecerH5595 סָפָהH5595 H8735 nas mãosH3027 יָדH3027 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586; nada há, pois, melhorH2896 טוֹבH2896 para mim do queH3588 כִּיH3588 fugirH4422 מָלַטH4422 H8736 H4422 מָלַטH4422 H8735 para a terraH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430; para que SaulH7586 שָׁאוּלH7586 percaH2976 יָאַשׁH2976 de todo as esperançasH2976 יָאַשׁH2976 H8738 e deixe de perseguir-meH1245 בָּקַשׁH1245 H8763 por todos os limitesH1366 גְּבוּלH1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; assim, me livrareiH4422 מָלַטH4422 H8738 da sua mãoH3027 יָדH3027.
אָמַר דָּוִד לֵב: אֶחָד יוֹם סָפָה יָד שָׁאוּל; טוֹב כִּי מָלַט מָלַט אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי; שָׁאוּל יָאַשׁ יָאַשׁ בָּקַשׁ גְּבוּל יִשׂרָ•אֵל; מָלַט יָד.
ele se levantouH6965 קוּםH6965 H8804 e feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, atéH3588 כִּיH3588 lhe cansarH3021 יָגַעH3021 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 e ficar pegadaH1692 דָּבַקH1692 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719; naquele diaH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 efetuouH6213 עָשָׂהH6213 H8799 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָהH8668; e o povoH5971 עַםH5971 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para ondeH310 אַחַרH310 Eleazar estava somente para tomar os despojosH6584 פָּשַׁטH6584 H8763.
קוּם נָכָה פְּלִשְׁתִּי, כִּי יָגַע יָד דָּבַק חֶרֶב; יוֹם, יְהוָה עָשָׂה גָּדוֹל תְּשׁוּעָה; עַם שׁוּב אַחַר פָּשַׁט
FabricouH6213 עָשָׂהH6213 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 máquinasH2810 חִשָּׁבוֹןH2810, de invençãoH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 de homens peritosH2803 חָשַׁבH2803 H8802, destinadas para as torresH4026 מִגדָּלH4026 e cantos das muralhasH6438 פִּנָּהH6438, para atiraremH3384 יָרָהH3384 H8800 flechasH2671 חֵץH2671 e grandesH1419 גָּדוֹלH1419 pedrasH68 אֶבֶןH68; divulgou-seH3318 יָצָאH3318 H8799 a sua famaH8034 שֵׁםH8034 até muito longeH7350 רָחוֹקH7350, porque foi maravilhosamenteH6381 פָּלָאH6381 H8689 ajudadoH5826 עָזַרH5826 H8736, atéH3588 כִּיH3588 que se tornou forteH2388 חָזַקH2388 H8804.
עָשָׂה יְרוּשָׁלִַם חִשָּׁבוֹן, מַחֲשָׁבָה חָשַׁב מִגדָּל פִּנָּה, יָרָה חֵץ גָּדוֹל אֶבֶן; יָצָא שֵׁם רָחוֹק, פָּלָא עָזַר כִּי חָזַק
Porventura, será o homemH1397 גֶּבֶרH1397 de algum proveitoH5532 סָכַןH5532 H8799 a DeusH410 אֵלH410? AntesH3588 כִּיH3588, o sábioH7919 שָׂכַלH7919 H8688 é só útilH5532 סָכַןH5532 H8799 a si mesmo.
גֶּבֶר סָכַן אֵל? כִּי, שָׂכַל סָכַן
acaso, deve ele recompensar-teH7999 שָׁלַםH7999 H8762 segundoH3588 כִּיH3588 tu queresH3988 מָאַסH3988 H8804 ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: EscolheH977 בָּחַרH977 H8799 tu, e não eu; declaraH1696 דָּבַרH1696 H8761 o que sabesH3045 יָדַעH3045 H8804, fala?
שָׁלַם כִּי מָאַס בָּחַר דָּבַר יָדַע
Tem compaixãoH2603 חָנַןH2603 H8798 de mimH589 אֲנִיH589, SENHORH3068 יְהוָהH3068, porqueH3588 כִּיH3588 eu me sinto debilitadoH536 אֻמלַלH536; sara-meH7495 רָפָאH7495 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, porqueH3588 כִּיH3588 os meusH589 אֲנִיH589 ossosH6106 עֶצֶםH6106 estão abaladosH926 בָּהַלH926 H8738.
חָנַן אֲנִי, יְהוָה, כִּי אֻמלַל; רָפָא יְהוָה, כִּי אֲנִי עֶצֶם בָּהַל
PoisH3588 כִּיH3588, na morteH4194 מָוֶתH4194, nãoH369 אַיִןH369 há recordaçãoH2143 זֵכֶרH2143 de ti; no sepulcroH7585 שְׁאוֹלH7585, quemH4310 מִיH4310 te dará louvorH3034 יָדָהH3034 H8686?
כִּי, מָוֶת, אַיִן זֵכֶר שְׁאוֹל, מִי יָדָה
Apartai-vosH5493 סוּרH5493 H8798 deH4480 מִןH4480 mim, todosH3605 כֹּלH3605 os que praticaisH6466 פָּעַלH6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205, porqueH3588 כִּיH3588 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a vozH6963 קוֹלH6963 do meu lamentoH1065 בְּכִיH1065;
סוּר מִן כֹּל פָּעַל אָוֶן, כִּי יְהוָה שָׁמַע קוֹל בְּכִי;
PreservaH8104 שָׁמַרH8104 H8798 a minhaH589 אֲנִיH589 almaH5315 נֶפֶשׁH5315, poisH3588 כִּיH3588 eu sou piedosoH2623 חָסִידH2623; tuH859 אַתָּהH859, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meuH589 אֲנִיH589, salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8685 o teuH859 אַתָּהH859 servoH5650 עֶבֶדH5650 que emH413 אֵלH413 tiH859 אַתָּהH859 confiaH982 בָּטחַH982 H8802.
שָׁמַר אֲנִי נֶפֶשׁ, כִּי חָסִיד; אַתָּה, אֱלֹהִים אֲנִי, יָשַׁע אַתָּה עֶבֶד אֵל אַתָּה בָּטחַ
Compadece-teH2603 חָנַןH2603 H8798 de mim, ó SenhorH136 אֲדֹנָיH136, poisH3588 כִּיH3588 aH413 אֵלH413 ti clamoH7121 קָרָאH7121 H8799 de contínuoH3605 כֹּלH3605 H3117 יוֹםH3117.
חָנַן אֲדֹנָי, כִּי אֵל קָרָא כֹּל יוֹם.
AlegraH8055 שָׂמחַH8055 H8761 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 do teu servoH5650 עֶבֶדH5650, porqueH3588 כִּיH3588 aH413 אֵלH413 ti, SenhorH136 אֲדֹנָיH136, elevoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
שָׂמחַ נֶפֶשׁ עֶבֶד, כִּי אֵל אֲדֹנָי, נָשָׂא נֶפֶשׁ.
PoisH3588 כִּיH3588 tuH859 אַתָּהH859, SenhorH136 אֲדֹנָיH136, és bomH2896 טוֹבH2896 e compassivoH5546 סַלָּחH5546; abundanteH7227 רַבH7227 em benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 para com todosH3605 כֹּלH3605 os que teH859 אַתָּהH859 invocamH7121 קָרָאH7121 H8802.
כִּי אַתָּה, אֲדֹנָי, טוֹב סַלָּח; רַב חֵסֵד כֹּל אַתָּה קָרָא
No diaH3117 יוֹםH3117 da minha angústiaH6869 צָרָהH6869, clamoH7121 קָרָאH7121 H8799 a ti, porqueH3588 כִּיH3588 me respondesH6030 עָנָהH6030 H8799.
יוֹם צָרָה, קָרָא כִּי עָנָה
PoisH3588 כִּיH3588 tuH859 אַתָּהH859 és grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e operasH6213 עָשָׂהH6213 H8802 maravilhasH6381 פָּלָאH6381 H8737; só tuH859 אַתָּהH859 és DeusH430 אֱלֹהִיםH430!
כִּי אַתָּה גָּדוֹל עָשָׂה פָּלָא אַתָּה אֱלֹהִים!
PoisH3588 כִּיH3588 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 é a tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 para comigoH5921 עַלH5921, e me livrasteH5337 נָצַלH5337 H8689 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 do mais profundoH8482 תַּחְתִּיH8482 poder da morteH7585 שְׁאוֹלH7585.
כִּי גָּדוֹל חֵסֵד עַל, נָצַל נֶפֶשׁ תַּחְתִּי שְׁאוֹל.
Mostra-meH6213 עָשָׂהH6213 H8798 um sinalH226 אוֹתH226 do teu favorH2896 טוֹבH2896, para que o vejamH7200 רָאָהH7200 H8799 e se envergonhemH954 בּוּשׁH954 H8799 os que me aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130 H8802; poisH3588 כִּיH3588 tuH859 אַתָּהH859, SENHORH3068 יְהוָהH3068, me ajudasH5826 עָזַרH5826 H8804 e me consolasH5162 נָחַםH5162 H8765.
עָשָׂה אוֹת טוֹב, רָאָה בּוּשׁ שָׂנֵא כִּי אַתָּה, יְהוָה, עָזַר נָחַם
PoisH3588 כִּיH3588 disseH559 אָמַרH559 H8804 eu: a benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 está fundadaH1129 בָּנָהH1129 H8735 para sempreH5769 עוֹלָםH5769; a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530, tu a confirmarásH3559 כּוּןH3559 H8686 nos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, dizendo:
כִּי אָמַר חֵסֵד בָּנָה עוֹלָם; אֱמוּנָה, כּוּן שָׁמַיִם,
PoisH3588 כִּיH3588 quemH4310 מִיH4310 nos céusH7834 שַׁחַקH7834 é comparávelH6186 עָרַךְH6186 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068? Entre os seresH1121 בֵּןH1121 celestiaisH410 אֵלH410, quemH4310 מִיH4310 é semelhanteH1819 דָּמָהH1819 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068?
כִּי מִי שַׁחַק עָרַךְ יְהוָה? בֵּן אֵל, מִי דָּמָה יְהוָה?
porquantoH3588 כִּיH3588 tuH859 אַתָּהH859 és a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 de sua forçaH5797 עֹזH5797; no teuH859 אַתָּהH859 favorH7522 רָצוֹןH7522 avultaH7311 רוּםH7311 H8799 H8675 H7311 רוּםH7311 H8686 o nossoH587 אֲנַחנוּH587 poderH7161 קֶרֶןH7161.
כִּי אַתָּה תִּפאָרָה עֹז; אַתָּה רָצוֹן רוּם רוּם אֲנַחנוּ קֶרֶן.
PoisH3588 כִּיH3588 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 pertence o nossoH587 אֲנַחנוּH587 escudoH4043 מָגֵןH4043, e ao SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, o nossoH587 אֲנַחנוּH587 reiH4428 מֶלֶךְH4428.
כִּי יְהוָה אֲנַחנוּ מָגֵן, קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל, אֲנַחנוּ מֶלֶךְ.
PoisH3588 כִּיH3588 milH505 אֶלֶףH505 anosH8141 שָׁנֶהH8141, aos teus olhosH5869 עַיִןH5869, são como o diaH3117 יוֹםH3117 de ontemH865 אֶתמוֹלH865 queH3588 כִּיH3588 se foiH5674 עָבַרH5674 H8799 e como a vigíliaH821 אַשְׁמֻרָהH821 da noiteH3915 לַיִלH3915.
כִּי אֶלֶף שָׁנֶה, עַיִן, יוֹם אֶתמוֹל כִּי עָבַר אַשְׁמֻרָה לַיִל.
PoisH3588 כִּיH3588 somos consumidosH3615 כָּלָהH3615 H8804 pela tua iraH639 אַףH639 e pelo teu furorH2534 חֵמָהH2534, conturbadosH926 בָּהַלH926 H8738.
כִּי כָּלָה אַף חֵמָה, בָּהַל
PoisH3588 כִּיH3588 todosH3605 כֹּלH3605 os nossosH587 אֲנַחנוּH587 diasH3117 יוֹםH3117 se passamH6437 פָּנָהH6437 H8804 na tua iraH5678 עֶברָהH5678; acabam-seH3615 כָּלָהH3615 H8765 os nossosH587 אֲנַחנוּH587 anosH8141 שָׁנֶהH8141 como um breve pensamentoH1899 הֶגֶהH1899.
כִּי כֹּל אֲנַחנוּ יוֹם פָּנָה עֶברָה; כָּלָה אֲנַחנוּ שָׁנֶה הֶגֶה.
Os diasH3117 יוֹםH3117 da nossaH587 אֲנַחנוּH587 vidaH8141 שָׁנֶהH8141 sobem a setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anosH8141 שָׁנֶהH8141 ouH518 אִםH518, em havendo vigorH1369 גְּבוּרָהH1369, a oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 H8141 שָׁנֶהH8141; neste caso, o melhorH7296 רֹהָבH7296 deles é canseiraH5999 עָמָלH5999 e enfadoH205 אָוֶןH205, porqueH3588 כִּיH3588 tudo passaH1468 גּוּזH1468 H8804 rapidamenteH2440 חִישׁH2440, e nós voamosH5774 עוּףH5774 H8799.
יוֹם אֲנַחנוּ שָׁנֶה שִׁבעִים שָׁנֶה אִם, גְּבוּרָה, שְׁמֹנִים שָׁנֶה; רֹהָב עָמָל אָוֶן, כִּי גּוּז חִישׁ, עוּף
MasH3588 כִּיH3588 tu és nosso PaiH1 אָבH1, ainda que AbraãoH85 אַברָהָםH85 não nos conheceH3808 לֹאH3808 H3045 יָדַעH3045 H8804, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não nos reconheceH5234 נָכַרH5234 H8686; tu, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, és nosso PaiH1 אָבH1; nosso RedentorH1350 גָּאַלH1350 H8802 é o teu nomeH8034 שֵׁםH8034 desde a antiguidadeH5769 עוֹלָםH5769.
כִּי אָב, אַברָהָם לֹא יָדַע יִשׂרָ•אֵל נָכַר יְהוָה, אָב; גָּאַל שֵׁם עוֹלָם.
Acaso, não há bálsamoH6875 צְרִיH6875 em GileadeH1568 גִּלעָדH1568? Ou não há lá médicoH7495 רָפָאH7495 H8802? Por queH3588 כִּיH3588, pois, não se realizouH5927 עָלָהH5927 H8804 a curaH724 אֲרוּכָהH724 da filhaH1323 בַּתH1323 do meu povoH5971 עַםH5971?
צְרִי גִּלעָד? רָפָא כִּי, עָלָה אֲרוּכָה בַּת עַם?