Strong H4058
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
מָדַד
(H4058)
(H4058)
mâdad (maw-dad')
uma raiz primitiva; DITAT - 1146; v
- medir, estender
- (Qal) medir
- (Nifal) ser medido
- (Piel)
- estender, continuar
- medir, mensurar
- (Po) medido
- (Hitpolel) estender-se, esticar-se
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
Total | 48 | 48 | 21 | 12 | 1632 |
Gematria Hechrachi 48
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2526 | חָם | Châm | khawm | segundo filho de Noé, pai de Canaã e de vários povos que vieram a ser habitantes das terras do sul | Detalhes |
H1977 | הַלֵּזוּ | hallêzûw | hal-lay-zoo' | este, este um (sem subst), aquele, aquela | Detalhes |
H3539 | כַּדְכֹּד | kadkôd | kad-kode' | uma pedra preciosa (talvez rubi ou ágata) | Detalhes |
H4220 | מֵחַ | mêach | may'-akh | animal novo cevado, gordo | Detalhes |
H1525 | גִּילָה | gîylâh | ghee-law' | júbilo | Detalhes |
H3104 | יֹובֵל | yôwbêl | yo-bale' | carneiro, chifre de carneiro, trombeta, corneta | Detalhes |
H2483 | חֳלִי | chŏlîy | khol-ee' | doença | Detalhes |
H2429 | חַיִל | chayil | khah'-yil | força, exército, poder | Detalhes |
H2427 | חִיל | chîyl | kheel | dor, agonia, sofrimento, uma contorção, angústia | Detalhes |
H3864 | לוּבִי | Lûwbîy | loo-bee' | um povo do norte da África e a oeste do Egito | Detalhes |
H3896 | לֶחִי | Lechîy | lekh'-ee | um lugar em Judá que deve ter sido em Sefelá, próximo à fronteira do território montanhoso de Judá; localização incerta | Detalhes |
H4059 | מִדַּד | middad | mid-dad' | (Piel) fazer extensão, continuar | Detalhes |
H2525 | חָם | châm | khawm | quente, morno | Detalhes |
H3176 | יָחַל | yâchal | yaw-chal' | aguardar, esperar | Detalhes |
H2524 | חָם | châm | khawm | sogro, pai do marido | Detalhes |
H2108 | זוּלָה | zûwlâh | zoo-law' | uma remoção, ato de guardar prep | Detalhes |
H3105 | יוּבַל | yûwbal | yoo-bal' | ribeiro | Detalhes |
H1420 | גְּדוּלָה | gᵉdûwlâh | ghed-oo-law' | grandeza | Detalhes |
H2428 | חַיִל | chayil | khah'-yil | força, poder, eficiência, fartura, exército | Detalhes |
H3895 | לְחִי | lᵉchîy | lekh-ee' | maxilar, bochecha | Detalhes |
Gematria Gadol 48
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1119 | בְּמֹו | bᵉmôw | bem-o' | em, junto a | Detalhes |
H2981 | יְבוּל | yᵉbûwl | yeb-ool' | produto, fruto, produto (do solo) | Detalhes |
H2428 | חַיִל | chayil | khah'-yil | força, poder, eficiência, fartura, exército | Detalhes |
H3176 | יָחַל | yâchal | yaw-chal' | aguardar, esperar | Detalhes |
H2429 | חַיִל | chayil | khah'-yil | força, exército, poder | Detalhes |
H4059 | מִדַּד | middad | mid-dad' | (Piel) fazer extensão, continuar | Detalhes |
H3556 | כֹּוכָב | kôwkâb | ko-kawb' | estrela | Detalhes |
H2483 | חֳלִי | chŏlîy | khol-ee' | doença | Detalhes |
H4058 | מָדַד | mâdad | maw-dad' | medir, estender | Detalhes |
H1525 | גִּילָה | gîylâh | ghee-law' | júbilo | Detalhes |
H2481 | חֲלִי | chălîy | khal-ee' | jóia, ornamento | Detalhes |
H3104 | יֹובֵל | yôwbêl | yo-bale' | carneiro, chifre de carneiro, trombeta, corneta | Detalhes |
H1427 | גַּדִּיאֵל | Gaddîyʼêl | gad-dee-ale' | o espião da tribo de Zebulom enviado por Moisés para espiar a terra de Canaã | Detalhes |
H2108 | זוּלָה | zûwlâh | zoo-law' | uma remoção, ato de guardar prep | Detalhes |
H2427 | חִיל | chîyl | kheel | dor, agonia, sofrimento, uma contorção, angústia | Detalhes |
H2482 | חֲלִי | Chălîy | khal-ee' | uma cidade na fronteira de Aser entre Helcate e Béten | Detalhes |
H1977 | הַלֵּזוּ | hallêzûw | hal-lay-zoo' | este, este um (sem subst), aquele, aquela | Detalhes |
H3895 | לְחִי | lᵉchîy | lekh-ee' | maxilar, bochecha | Detalhes |
H4221 | מֹחַ | môach | mo'-akh | tutano | Detalhes |
H3864 | לוּבִי | Lûwbîy | loo-bee' | um povo do norte da África e a oeste do Egito | Detalhes |
Gematria Siduri 21
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H580 | אֲנוּ | ʼănûw | an-oo' | nós (primeira pess. pl. - normalmente usado para ênfase) | Detalhes |
H6635 | צָבָא | tsâbâʼ | tsaw-baw' | o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa | Detalhes |
H204 | אֹון | ʼÔwn | one | cidade no baixo Egíto, terra fronteira de Gósen, centro de adoração ao sol, residência de Potífera (sacerdote de Om e sogro de José) | Detalhes |
H12 | אַבְדָן | ʼabdân | ab-dawn' | destruição | Detalhes |
H3910 | לֹט | lôṭ | lote | mirra | Detalhes |
H1894 | הֹבֶן | hôben | ho'-ben | ébano | Detalhes |
H2291 | חַגִּי | Chaggîy | khag-ghee' | segundo filho de Gade adj | Detalhes |
H2526 | חָם | Châm | khawm | segundo filho de Noé, pai de Canaã e de vários povos que vieram a ser habitantes das terras do sul | Detalhes |
H2525 | חָם | châm | khawm | quente, morno | Detalhes |
H3197 | יַךְ | yak | yak | mão, lado | Detalhes |
H419 | אֶלְדָּד | ʼEldâd | el-dad' | um dos dois anciãos que profetizou no acampamento israelita | Detalhes |
H3545 | כֵּהָה | kêhâh | kay-haw' | um saciador, apagador, redução, cura, alívio | Detalhes |
H2524 | חָם | châm | khawm | sogro, pai do marido | Detalhes |
H4221 | מֹחַ | môach | mo'-akh | tutano | Detalhes |
H202 | אֹון | ʼôwn | one | vigor, capacidade de gerar | Detalhes |
H2292 | חַגַּי | Chaggay | khag-gah'-ee | décimo na ordem dos profetas menores; primeiro profeta a profetizar depois do cativeiro | Detalhes |
H3588 | כִּי | kîy | kee | que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde | Detalhes |
H2527 | חֹם | chôm | khome | calor, quente | Detalhes |
H1129 | בָּנָה | bânâh | baw-naw' | construir, reconstruir, estabelecer, fazer continuar | Detalhes |
H912 | בֵּדְיָה | Bêdᵉyâh | bay-de-yaw' | um exilado israelita que casou com uma mulher estrangeira | Detalhes |
Gematria Katan 12
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4043 | מָגֵן | mâgên | maw-gane' | escudo | Detalhes |
H7958 | שְׂלָו | sᵉlâv | sel-awv' | codorniz | Detalhes |
H4058 | מָדַד | mâdad | maw-dad' | medir, estender | Detalhes |
H598 | אֲנַס | ʼănaç | an-as' | (Peal) oprimir, compelir, coagir | Detalhes |
H5680 | עִבְרִי | ʻIbrîy | ib-ree' | uma designação dos patriarcas e dos israelitas adj | Detalhes |
H7581 | שְׁאָגָה | shᵉʼâgâh | sheh-aw-gaw' | rugido | Detalhes |
H1670 | דְּאָבָה | dᵉʼâbâh | deh-aw-baw' | fraqueza, desalento, falência da energia mental | Detalhes |
H2429 | חַיִל | chayil | khah'-yil | força, exército, poder | Detalhes |
H2718 | חֲרַב | chărab | khar-ab' | secar, estar assolado | Detalhes |
H7439 | רָנָה | rânâh | raw-naw' | (Qal) chocalhar | Detalhes |
H6876 | צֹרִי | Tsôrîy | tso-ree' | morador de Tiro | Detalhes |
H2844 | חַת | chath | khath | medo, terror | Detalhes |
H1752 | דּוּר | dûwr | dure | amontoar, empilhar | Detalhes |
H203 | אֹון | ʼÔwn | one | um príncipe da tribo de Rúbem | Detalhes |
H6137 | עַקְרָב | ʻaqrâb | ak-rawb' | escorpião | Detalhes |
H6433 | פֻּם | pum | poom | boca | Detalhes |
H2510 | חָלָק | Châlâq | khaw-lawk' | uma montanha no sul de Judá que indica o limite sul da conquista de Josué; localização desconhecida | Detalhes |
H7561 | רָשַׁע | râshaʻ | raw-shah' | ser ímpio, agir impiamente | Detalhes |
H1525 | גִּילָה | gîylâh | ghee-law' | júbilo | Detalhes |
H4596 | מְעִי | mᵉʻîy | meh-ee' | ruína, monte | Detalhes |
Gematria Perati 1632
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4058 | מָדַד | mâdad | maw-dad' | medir, estender | Detalhes |
H4059 | מִדַּד | middad | mid-dad' | (Piel) fazer extensão, continuar | Detalhes |
49 Ocorrências deste termo na Bíblia
Porém, medindo-oH4058 מָדַד H4058 H8799 com o gômerH6016 עֹמֶר H6016, não sobejavaH5736 עָדַף H5736 H8689 ao que colhera muitoH7235 רָבָה H7235 H8688, nem faltavaH2637 חָסֵר H2637 H8689 ao que colhera poucoH4591 מָעַט H4591 H8688, pois colheramH3950 לָקַט H3950 H8804 cada umH376 אִישׁ H376 quantoH6310 פֶּה H6310 podia comerH400 אֹכֶל H400.
ForaH2351 חוּץ H2351 da cidadeH5892 עִיר H5892, do ladoH6285 פֵּאָה H6285 orientalH6924 קֶדֶם H6924, medireisH4058 מָדַד H4058 H8804 dois milH505 אֶלֶף H505 côvadosH520 אַמָּה H520; do ladoH6285 פֵּאָה H6285 sulH5045 נֶגֶב H5045, dois milH505 אֶלֶף H505 côvadosH520 אַמָּה H520; do ladoH6285 פֵּאָה H6285 ocidentalH3220 יָם H3220, dois milH505 אֶלֶף H505 côvadosH520 אַמָּה H520 e do ladoH6285 פֵּאָה H6285 norteH6828 צָפוֹן H6828, dois milH505 אֶלֶף H505 côvadosH520 אַמָּה H520, ficando a cidadeH5892 עִיר H5892 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432; estes lhes serão os arredoresH4054 מִגרָשׁ H4054 das cidadesH5892 עִיר H5892.
sairãoH3318 יָצָא H3318 H8804 os teus anciãosH2205 זָקֵן H2205 e os teus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 e medirãoH4058 מָדַד H4058 H8804 a distância até às cidadesH5892 עִיר H5892 que estiverem em redorH5439 סָבִיב H5439 do mortoH2491 חָלָל H2491.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: Dá-meH3051 יָהַב H3051 H8798 o mantoH4304 מִטפַּחַת H4304 que tens sobre ti e segura-oH270 אָחַז H270 H8798. Ela o segurouH270 אָחַז H270 H8799, ele o encheuH4058 מָדַד H4058 H8799 com seisH8337 שֵׁשׁ H8337 medidas de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184 e lho pôsH7896 שִׁית H7896 H8799 às costas; então, entrouH935 בּוֹא H935 H8799 ela na cidadeH5892 עִיר H5892.
Também derrotouH5221 נָכָה H5221 H8686 os moabitasH4124 מוֹאָב H4124; fê-los deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8687 em terraH776 אֶרֶץ H776 e os mediuH4058 מָדַד H4058 H8762: duasH8147 שְׁנַיִם H8147 vezes um cordelH2256 חֶבֶל H2256, para os matarH4191 מוּת H4191 H8687; uma vez umH4393 מְלֹא H4393 cordelH2256 חֶבֶל H2256, para os deixar com vidaH2421 חָיָה H2421 H8687. Assim, ficaram os moabitasH4124 מוֹאָב H4124 por servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e lhe pagavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 tributoH4503 מִנחָה H4503.
E, estendendo-seH4058 מָדַד H4058 H8709 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH6471 פַּעַם H6471 sobre o meninoH3206 יֶלֶד H3206, clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, rogo-te que façasH7725 שׁוּב H7725 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 deste meninoH3206 יֶלֶד H3206 tornarH7725 שׁוּב H7725 H8799 a entrar neleH7130 קֶרֶב H7130.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8765 DeusH430 אֱלֹהִים H430 na sua santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944: ExultareiH5937 עָלַז H5937 H8799; dividireiH2505 חָלַק H2505 H8762 SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e medireiH4058 מָדַד H4058 H8762 o valeH6010 עֵמֶק H6010 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523.
DisseH1696 דָּבַר H1696 H8765 DeusH430 אֱלֹהִים H430 na sua santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944: ExultareiH5937 עָלַז H5937 H8799; dividireiH2505 חָלַק H2505 H8762 SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e medireiH4058 מָדַד H4058 H8762 o valeH6010 עֵמֶק H6010 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523.
Quem na concha de sua mãoH8168 שֹׁעַל H8168 mediuH4058 מָדַד H4058 H8804 as águasH4325 מַיִם H4325 e tomou a medidaH8505 תָּכַן H8505 H8765 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 a palmosH2239 זֶרֶת H2239? Quem recolheuH3557 כּוּל H3557 H8804 na terça parte de um efaH7991 שָׁלִישׁ H7991 o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776 e pesouH8254 שָׁקַל H8254 H8804 os montesH2022 הַר H2022 em romanaH6425 פֶּלֶס H6425 e os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 em balança de precisãoH3976 מֹאזֵן H3976?
das vossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 e, juntamenteH3162 יַחַד H3162, das iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 de vossos paisH1 אָב H1, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, os quais queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8765 nos montesH2022 הַר H2022 e me afrontaramH2778 חָרַף H2778 H8765 nos outeirosH1389 גִּבעָה H1389; pelo que eu vos medireiH4058 מָדַד H4058 H8804 totalmenteH2436 חֵיק H2436 a paga devida às suas obrasH6468 פְּעֻלָּה H6468 antigasH7223 רִאשׁוֹן H7223.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Se puderem ser medidosH4058 מָדַד H4058 H8735 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 lá em cimaH4605 מַעַל H4605 e sondadosH2713 חָקַר H2713 H8735 os fundamentosH4146 מוֹסָדָה H4146 da terraH776 אֶרֶץ H776 cá embaixoH4295 מַטָּה H4295, também eu rejeitareiH3988 מָאַס H3988 H8799 toda a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por tudo quanto fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Como não se pode contarH5608 סָפַר H5608 H8735 o exércitoH6635 צָבָא H6635 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, nem medir-seH4058 מָדַד H4058 H8735 a areiaH2344 חוֹל H2344 do marH3220 יָם H3220, assim tornarei incontávelH7235 רָבָה H7235 H8686 a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que ministramH8334 שָׁרַת H8334 H8764 diante de mim.
Vi um muroH2346 חוֹמָה H2346 exteriorH2351 חוּץ H2351 que rodeavaH5439 סָבִיב H5439 toda a casaH1004 בַּיִת H1004 e, na mãoH3027 יָד H3027 do homemH376 אִישׁ H376, uma canaH7070 קָנֶה H7070 de medirH4060 מִדָּה H4060, de seisH8337 שֵׁשׁ H8337 côvadosH520 אַמָּה H520, cada um dos quais media um côvadoH520 אַמָּה H520 e quatro dedosH2948 טֹפחַ H2948. Ele mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 a larguraH7341 רֹחַב H7341 do edifícioH1146 בִּניָן H1146, umaH259 אֶחָד H259 canaH7070 קָנֶה H7070; e a alturaH6967 קוֹמָה H6967, umaH259 אֶחָד H259 canaH7070 קָנֶה H7070.
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8799 à portaH8179 שַׁעַר H8179 que olhavaH6440 פָּנִים H6440 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o orienteH6921 קָדִים H6921 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 pelos seus degrausH4609 מַעֲלָה H4609; mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 o limiarH5592 סַף H5592 da portaH8179 שַׁעַר H8179: umaH259 אֶחָד H259 canaH7070 קָנֶה H7070 de larguraH7341 רֹחַב H7341, e o outroH259 אֶחָד H259 limiarH5592 סַף H5592: umaH259 אֶחָד H259 canaH7070 קָנֶה H7070 de larguraH7341 רֹחַב H7341.
Também mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 o vestíbuloH197 אוּלָם H197 da portaH8179 שַׁעַר H8179 interiorH1004 בַּיִת H1004: umaH259 אֶחָד H259 canaH7070 קָנֶה H7070.
Então, mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 o vestíbuloH197 אוּלָם H197 da portaH8179 שַׁעַר H8179, que tinha oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 côvadosH520 אַמָּה H520; e os seus pilaresH352 אַיִל H352: doisH8147 שְׁנַיִם H8147 côvadosH520 אַמָּה H520; o vestíbuloH197 אוּלָם H197 olha do interior da casaH1004 בַּיִת H1004 para a portaH8179 שַׁעַר H8179.
MediuH4058 מָדַד H4058 H8799 mais a larguraH7341 רֹחַב H7341 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, que era de dezH6235 עֶשֶׂר H6235 côvadosH520 אַמָּה H520; a profundidadeH753 אֹרֶךְ H753 da entradaH8179 שַׁעַר H8179: trezeH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H6240 עָשָׂר H6240 côvadosH520 אַמָּה H520.
Então, mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 a portaH8179 שַׁעַר H8179 desde a extremidade do tetoH1406 גָּג H1406 de uma câmaraH8372 תָּא H8372 até à da outra: vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 côvadosH520 אַמָּה H520 de larguraH1406 גָּג H1406; e uma portaH6607 פֶּתחַ H6607 defronte da outraH6607 פֶּתחַ H6607.
Então, mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 a larguraH7341 רֹחַב H7341 desde a dianteiraH6440 פָּנִים H6440 da portaH8179 שַׁעַר H8179 inferiorH8481 תַּחְתּוֹן H8481 até à dianteiraH6440 פָּנִים H6440 do átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442, por foraH2351 חוּץ H2351: cemH3967 מֵאָה H3967 côvadosH520 אַמָּה H520 do lado lesteH6921 קָדִים H6921 e do norteH6828 צָפוֹן H6828.
Quanto à portaH8179 שַׁעַר H8179 que olhavaH6440 פָּנִים H6440 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o norteH6828 צָפוֹן H6828, no átrioH2691 חָצֵר H2691 exteriorH2435 חִיצוֹן H2435, ele mediuH4058 מָדַד H4058 H8804 o seu comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 e a sua larguraH7341 רֹחַב H7341.
Essa portaH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442 estava defronte tanto da portaH8179 שַׁעַר H8179 do norteH6828 צָפוֹן H6828 como da do orienteH6921 קָדִים H6921; e mediuH4058 מָדַד H4058 H8799, de portaH8179 שַׁעַר H8179 a portaH8179 שַׁעַר H8179, cemH3967 מֵאָה H3967 côvadosH520 אַמָּה H520.
Então, ele me levouH3212 יָלַךְ H3212 H8686 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o lado sulH1864 דָּרוֹם H1864, e eis que havia ali uma portaH8179 שַׁעַר H8179 que olhavaH1870 דֶּרֶךְ H1870 para o sulH1864 דָּרוֹם H1864; e mediuH4058 מָדַד H4058 H8804 os seus pilaresH352 אַיִל H352 e os seus vestíbulosH361 אֵילָם H361, que tinham as mesmas dimensõesH4060 מִדָּה H4060.
Também havia uma portaH8179 שַׁעַר H8179 no átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o sulH1864 דָּרוֹם H1864; e mediuH4058 מָדַד H4058 H8799, de portaH8179 שַׁעַר H8179 a portaH8179 שַׁעַר H8179, para o sulH1864 דָּרוֹם H1864, cemH3967 מֵאָה H3967 côvadosH520 אַמָּה H520.
Então, me levouH935 בּוֹא H935 H8686 ao átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442 pela portaH8179 שַׁעַר H8179 do sulH1864 דָּרוֹם H1864; e mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 a portaH8179 שַׁעַר H8179 do sulH1864 דָּרוֹם H1864, que tinha as mesmas dimensõesH4060 מִדָּה H4060.
Depois, me levouH935 בּוֹא H935 H8686 ao átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442, paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o orienteH6921 קָדִים H6921, e mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 a portaH8179 שַׁעַר H8179, que tinha as mesmas dimensõesH4060 מִדָּה H4060.
Então, me levouH935 בּוֹא H935 H8686 à portaH8179 שַׁעַר H8179 do norteH6828 צָפוֹן H6828 e a mediuH4058 מָדַד H4058 H8804; tinha as mesmas dimensõesH4060 מִדָּה H4060.
Ele mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 o átrioH2691 חָצֵר H2691: comprimentoH753 אֹרֶךְ H753, cemH3967 מֵאָה H3967 côvadosH520 אַמָּה H520, larguraH7341 רֹחַב H7341, cemH3967 מֵאָה H3967 côvadosH520 אַמָּה H520, um quadradoH7251 רָבַע H7251 H8794; o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 estava dianteH6440 פָּנִים H6440 do temploH1004 בַּיִת H1004.
Então, me levouH935 בּוֹא H935 H8686 ao vestíbuloH197 אוּלָם H197 do temploH1004 בַּיִת H1004 e mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 cada pilarH352 אַיִל H352 do vestíbuloH197 אוּלָם H197, cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 côvadosH520 אַמָּה H520 de um lado e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 do outro; e a larguraH7341 רֹחַב H7341 da portaH8179 שַׁעַר H8179, trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 côvadosH520 אַמָּה H520 de um lado e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 do outro.
Então, me levouH935 בּוֹא H935 H8686 ao temploH1964 הֵיכָל H1964 e mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 os pilaresH352 אַיִל H352, seisH8337 שֵׁשׁ H8337 côvadosH520 אַמָּה H520 de larguraH7341 רֹחַב H7341 de um ladoH6311 פֹּה H6311 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 de larguraH7341 רֹחַב H7341 do outroH6311 פֹּה H6311, que era a larguraH7341 רֹחַב H7341 do tabernáculoH168 אֹהֶל H168.
A larguraH7341 רֹחַב H7341 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607: dezH6235 עֶשֶׂר H6235 côvadosH520 אַמָּה H520; os ladosH3802 כָּתֵף H3802 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607: cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 côvadosH520 אַמָּה H520 de um lado e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 do outro; também mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 a profundidadeH753 אֹרֶךְ H753 da entrada: quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 côvadosH520 אַמָּה H520, e a larguraH7341 רֹחַב H7341: vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 côvadosH520 אַמָּה H520.
PenetrouH935 בּוֹא H935 H8804 H6441 פְּנִימָה H6441 e mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 o pilarH352 אַיִל H352 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607: doisH8147 שְׁנַיִם H8147 côvadosH520 אַמָּה H520, a altura da entradaH6607 פֶּתחַ H6607: seisH8337 שֵׁשׁ H8337 côvadosH520 אַמָּה H520, e a larguraH7341 רֹחַב H7341 da entradaH6607 פֶּתחַ H6607: seteH7651 שֶׁבַע H7651 côvadosH520 אַמָּה H520.
Também mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 o seu comprimentoH753 אֹרֶךְ H753: vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 côvadosH520 אַמָּה H520, e a larguraH7341 רֹחַב H7341: vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 côvadosH520 אַמָּה H520, dianteH6440 פָּנִים H6440 do temploH1964 הֵיכָל H1964, e me disseH559 אָמַר H559 H8799: Este é o SantoH6944 קֹדֶשׁ H6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁ H6944.
Então, mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 a paredeH7023 קִיר H7023 do temploH1004 בַּיִת H1004: seisH8337 שֵׁשׁ H8337 côvadosH520 אַמָּה H520, e a larguraH7341 רֹחַב H7341 de cada câmaraH6763 צֵלָע H6763 lateral: quatroH702 אַרבַּע H702 côvadosH520 אַמָּה H520, por todo o redorH5439 סָבִיב H5439 do temploH1004 בַּיִת H1004.
Assim, mediuH4058 מָדַד H4058 H8804 o temploH1004 בַּיִת H1004: cemH3967 מֵאָה H3967 côvadosH520 אַמָּה H520 de comprimentoH753 אֹרֶךְ H753, como também a área separadaH1508 גִּזרָה H1508, o edifícioH1140 בִּניָה H1140 e as suas paredesH7023 קִיר H7023: cemH3967 מֵאָה H3967 côvadosH520 אַמָּה H520 de comprimentoH753 אֹרֶךְ H753.
Também mediuH4058 מָדַד H4058 H8804 o comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 do edifícioH1146 בִּניָן H1146, que estavaH6440 פָּנִים H6440 na área separadaH1508 גִּזרָה H1508 e por detrásH310 אַחַר H310 do templo, e as suas galeriasH862 אַתּוּק H862 de uma e de outra parte: cemH3967 מֵאָה H3967 côvadosH520 אַמָּה H520. O temploH1964 הֵיכָל H1964 propriamente ditoH6442 פְּנִימִי H6442, o Santíssimo e o vestíbuloH197 אוּלָם H197 do átrioH2691 חָצֵר H2691 eram apainelados.
AcabandoH3615 כָּלָה H3615 H8765 ele de medirH4060 מִדָּה H4060 o temploH1004 בַּיִת H1004 interiorH6442 פְּנִימִי H6442, ele me fez sairH3318 יָצָא H3318 H8689 pelaH1870 דֶּרֶךְ H1870 portaH8179 שַׁעַר H8179 que olhaH6440 פָּנִים H6440 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o orienteH6921 קָדִים H6921; e mediuH4058 מָדַד H4058 H8804 em redorH5439 סָבִיב H5439.
MediuH4058 מָדַד H4058 H8804 o ladoH7307 רוּחַ H7307 orientalH6921 קָדִים H6921 com a canaH7070 קָנֶה H7070 de medirH4060 מִדָּה H4060: quinhentasH2568 חָמֵשׁ H2568 H8675 H520 אַמָּה H520 H3967 מֵאָה H3967 canasH7070 קָנֶה H7070 ao redorH5439 סָבִיב H5439.
MediuH4058 מָדַד H4058 H8804 o ladoH7307 רוּחַ H7307 norteH6828 צָפוֹן H6828: quinhentasH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 canasH7070 קָנֶה H7070 ao redorH5439 סָבִיב H5439.
MediuH4058 מָדַד H4058 H8804 também o ladoH7307 רוּחַ H7307 sulH1864 דָּרוֹם H1864: quinhentasH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 canasH7070 קָנֶה H7070.
Voltou-seH5437 סָבַב H5437 H8804 para o ladoH7307 רוּחַ H7307 ocidentalH3220 יָם H3220 e mediuH4058 מָדַד H4058 H8804 quinhentasH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 canasH7070 קָנֶה H7070.
MediuH4058 מָדַד H4058 H8804 pelos quatroH702 אַרבַּע H702 ladosH7307 רוּחַ H7307; havia um muroH2346 חוֹמָה H2346 em redorH5439 סָבִיב H5439, de quinhentasH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 canas de comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 e quinhentasH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 de larguraH7341 רֹחַב H7341, para fazer separaçãoH914 בָּדַל H914 H8687 entre o santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 e o profanoH2455 חֹל H2455.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, mostraH5046 נָגַד H5046 H8685 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 este temploH1004 בַּיִת H1004, para que ela se envergonheH3637 כָּלַם H3637 H8735 das suas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771; e meçaH4058 מָדַד H4058 H8804 o modeloH8508 תָּכנִית H8508.
Desta porção santaH4060 מִדָּה H4060 medirásH4058 מָדַד H4058 H8799 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505 côvados de comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 de larguraH7341 רֹחַב H7341; ali estará o santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, o lugar santíssimoH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944.
SaiuH3318 יָצָא H3318 H8800 aquele homemH376 אִישׁ H376 para o orienteH6921 קָדִים H6921, tendo na mãoH3027 יָד H3027 um cordel de medirH6957 קַו H6957; mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 milH505 אֶלֶף H505 côvadosH520 אַמָּה H520 e me fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 pelas águasH4325 מַיִם H4325, águasH4325 מַיִם H4325 que me davam pelos tornozelosH657 אֶפֶס H657.
MediuH4058 מָדַד H4058 H8799 mais milH505 אֶלֶף H505 e me fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 pelas águasH4325 מַיִם H4325, águasH4325 מַיִם H4325 que me davam pelos joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290; mediuH4058 מָדַד H4058 H8799 mais milH505 אֶלֶף H505 e me fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 pelas águasH4325 מַיִם H4325, águas que me davam pelos lombosH4975 מֹתֶן H4975.
MediuH4058 מָדַד H4058 H8799 ainda outros milH505 אֶלֶף H505, e era já um rioH5158 נַחַל H5158 que eu não podiaH3201 יָכֹל H3201 H8799 atravessarH5674 עָבַר H5674 H8800, porque as águasH4325 מַיִם H4325 tinham crescidoH1342 גָּאָה H1342 H8804, águasH4325 מַיִם H4325 que se deviam passar a nadoH7813 שָׂחוּ H7813, rioH5158 נַחַל H5158 pelo qual não se podia passarH5674 עָבַר H5674 H8735.
O ladoH6285 פֵּאָה H6285 do orienteH6921 קָדִים H6921, entreH996 בֵּין H996 HaurãH2362 חַורָן H2362, eH996 בֵּין H996 DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, eH996 בֵּין H996 GileadeH1568 גִּלעָד H1568, eH996 בֵּין H996 a terraH776 אֶרֶץ H776 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, será o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383; desde o limiteH1366 גְּבוּל H1366 do norte até ao marH3220 יָם H3220 do orienteH6931 קַדמוֹנִי H6931, medireisH4058 מָדַד H4058 H8799; este será o ladoH6285 פֵּאָה H6285 do orienteH6921 קָדִים H6921.
Todavia, o númeroH4557 מִספָּר H4557 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 será como a areiaH2344 חוֹל H2344 do marH3220 יָם H3220, que se não pode medirH4058 מָדַד H4058 H8735, nem contarH5608 סָפַר H5608 H8735; e acontecerá que, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde se lhes diziaH559 אָמַר H559 H8735: Vós não sois meu povoH5971 עַם H5971, se lhes diráH559 אָמַר H559 H8735: Vós sois filhosH1121 בֵּן H1121 do DeusH410 אֵל H410 vivoH2416 חַי H2416.
Então, pergunteiH559 אָמַר H559 H8799: para onde vaisH1980 הָלַךְ H1980 H8802 tu? Ele me respondeuH559 אָמַר H559 H8799: MedirH4058 מָדַד H4058 H8800 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para verH7200 רָאָה H7200 H8800 qualH4100 מָה H4100 é a sua larguraH7341 רֹחַב H7341 e qual o seu comprimentoH753 אֹרֶךְ H753.