Strong H7264
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
רָגַז
(H7264)
(H7264)
râgaz (raw-gaz')
uma raiz primitiva; DITAT - 2112; v.
- tremer, estremecer, enfurecer-se, tiritar, estar agitado, estar perturbado
- (Qal) tremer, estar inquieto, estar agitado, estar perturbado
- (Hifil) fazer estremecer, inquietar, enraivecer, incomodar
- (Hitpael) agitar-se
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
ג | Gimel | 3 | 3 | 3 | 3 | 9 |
ז | Zayin | 7 | 7 | 7 | 7 | 49 |
Total | 210 | 210 | 30 | 12 | 40058 |
Gematria Hechrachi 210
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2718 | חֲרַב | chărab | khar-ab' | secar, estar assolado | Detalhes |
H2268 | חֶבֶר | Cheber | kheh'-ber | o queneu, marido de Jael, que matou Sísera cravando uma estaca na sua testa | Detalhes |
H7340 | רְחֹב | Rᵉchôb | rekh-obe' | pai de Hadadezer, rei de Zobá, o qual foi morto por Davi | Detalhes |
H1755 | דֹּור | dôwr | dore | período, geração, habitação, moradia | Detalhes |
H2717 | חָרַב | chârab | khaw-rab' | estar assolado, permanecer assolado, tornar desolado, estar desolado, estar em ruínas | Detalhes |
H6048 | עֲנַמֶּלֶךְ | ʻĂnammelek | an-am-meh'-lek | um deus falso assírio trazido a Israel durante a monarquia; cultuado com ritos semelhantes aos de Moloque; deus associado a “Adrameleque” | Detalhes |
H2722 | חֹרֵב | Chôrêb | kho-rabe' | outro nome para o Monte Sinai no qual Deus deu a lei a Moisés e aos israelitas | Detalhes |
H7297 | רָהָה | râhâh | raw-haw' | (Qal) temer | Detalhes |
H5267 | נְסַק | nᵉçaq | nes-ak' | ascender, subir | Detalhes |
H1756 | דֹּור | Dôwr | dore | uma cidade costeira em Manassés, sul do Carmelo | Detalhes |
H7339 | רְחֹב | rᵉchôb | rekh-obe' | lugar ou praça ampla ou aberta | Detalhes |
H6800 | צָנַע | tsânaʻ | tsaw-nah' | ser humilde, ser modesto, ser inferior | Detalhes |
H6078 | עׇפְנִי | ʻOphnîy | of-nee' | uma cidade de Benjamim localizada a 4.5 km (2.5 milhas) a noroeste de Betel; a atual ’Jifna’ | Detalhes |
H2271 | חַבָּר | chabbâr | khab-bawr' | sócio, parceiro (em comércio) | Detalhes |
H7343 | רָחָב | Râchâb | raw-khawb' | uma prostituta de Jericó que ajudou os espias a fugir; poupada na destruição de Jericó; casou-se com Salmom, um ancestral de Davi e de Cristo; elogiada por sua fé no livro de Tiago | Detalhes |
H1752 | דּוּר | dûwr | dure | amontoar, empilhar | Detalhes |
H5586 | סָעַף | çâʻaph | saw-af' | (Piel) cortar, podar galhos | Detalhes |
H3945 | לָצַץ | lâtsats | law-tsats' | (Qal) zombar, escarnecer, falar arrogantemente | Detalhes |
H7300 | רוּד | rûwd | rood | vaguear impacientemente, perambular | Detalhes |
H2270 | חָבֵר | châbêr | khaw-bare' | unido n m | Detalhes |
Gematria Gadol 210
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7342 | רָחָב | râchâb | raw-khawb' | amplo, largo | Detalhes |
H2717 | חָרַב | chârab | khaw-rab' | estar assolado, permanecer assolado, tornar desolado, estar desolado, estar em ruínas | Detalhes |
H2721 | חֹרֶב | chôreb | kho'-reb | sequidão, desolação, seca, calor | Detalhes |
H5267 | נְסַק | nᵉçaq | nes-ak' | ascender, subir | Detalhes |
H2271 | חַבָּר | chabbâr | khab-bawr' | sócio, parceiro (em comércio) | Detalhes |
H6012 | עָמֵק | ʻâmêq | aw-make' | profundo, inescrutável | Detalhes |
H6013 | עָמֹק | ʻâmôq | aw-moke' | profundo, misterioso, profundezas | Detalhes |
H6011 | עֹמֶק | ʻômeq | o'-mek | profundidade | Detalhes |
H5266 | נָסַק | nâçaq | naw-sak' | (Qal) subir | Detalhes |
H6010 | עֵמֶק | ʻêmeq | ay'-mek | vale, várzea, planície, região aberta | Detalhes |
H2030 | הָרֶה | hâreh | haw-reh' | grávida | Detalhes |
H334 | אִטֵּר | ʼiṭṭêr | it-tare' | amarrado, impedido (na sua direita, i.e. canhoto), fechado, calado | Detalhes |
H3136 | יֹוצָדָק | Yôwtsâdâq | yo-tsaw-dawk' | neto do sumo-sacerdote Hilquias, filho do sumo-sacerdote Seraías e pai do sumosacerdote Josué; ele próprio nunca obteve o cargo de sumo-sacerdote porque foi levado cativo para a Babilônia por Nabucodonosor | Detalhes |
H1756 | דֹּור | Dôwr | dore | uma cidade costeira em Manassés, sul do Carmelo | Detalhes |
H6078 | עׇפְנִי | ʻOphnîy | of-nee' | uma cidade de Benjamim localizada a 4.5 km (2.5 milhas) a noroeste de Betel; a atual ’Jifna’ | Detalhes |
H2720 | חָרֵב | chârêb | khaw-rabe' | assolado, desolado, seco | Detalhes |
H7264 | רָגַז | râgaz | raw-gaz' | tremer, estremecer, enfurecer-se, tiritar, estar agitado, estar perturbado | Detalhes |
H7297 | רָהָה | râhâh | raw-haw' | (Qal) temer | Detalhes |
H94 | אָגוּר | ʼÂgûwr | aw-goor' | filho de Jaque, um autor ou compilador de <a href='B:240 30:1-33'>Pv 30.1-33</a> | Detalhes |
H1752 | דּוּר | dûwr | dure | amontoar, empilhar | Detalhes |
Gematria Siduri 30
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3970 | מַאֲוַי | maʼăvay | mah-av-ah'ee | desejo | Detalhes |
H2482 | חֲלִי | Chălîy | khal-ee' | uma cidade na fronteira de Aser entre Helcate e Béten | Detalhes |
H1535 | גַּלְגַּל | galgal | gal-gal' | roda | Detalhes |
H3548 | כֹּהֵן | kôhên | ko-hane' | sacerdote, oficiante principal ou governante principal | Detalhes |
H1826 | דָּמַם | dâmam | daw-man' | estar em silêncio, estar calmo, esperar, ser mudo, crescer mudo | Detalhes |
H4406 | מִלָּה | millâh | mil-law' | palavra, coisa | Detalhes |
H5810 | עָזַז | ʻâzaz | aw-zaz' | ser forte | Detalhes |
H8375 | תַּאֲבָה | taʼăbâh | tah-ab-aw' | anelo | Detalhes |
H5811 | עָזָז | ʻÂzâz | aw-zawz' | um rubenita, pai de Bela | Detalhes |
H1169 | בְּעֵל | bᵉʻêl | beh-ale' | proprietário, senhor | Detalhes |
H5803 | עַזְגָּד | ʻAzgâd | az-gawd' | antepassado de uma família de leigos que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H3896 | לֶחִי | Lechîy | lekh'-ee | um lugar em Judá que deve ter sido em Sefelá, próximo à fronteira do território montanhoso de Judá; localização incerta | Detalhes |
H2269 | חֲבַר | chăbar | khab-ar' | companheiro, associado, amigo, camarada, colega | Detalhes |
H1504 | גָּזַר | gâzar | gaw-zar' | cortar, dividir, derrubar, cortar fora, cortar em dois, arrebatar, decretar | Detalhes |
H7264 | רָגַז | râgaz | raw-gaz' | tremer, estremecer, enfurecer-se, tiritar, estar agitado, estar perturbado | Detalhes |
H332 | אָטַר | ʼâṭar | aw-tar' | (Qal) fechar | Detalhes |
H6738 | צֵל | tsêl | tsale | sombra | Detalhes |
H7341 | רֹחַב | rôchab | ro'-khab | amplitude, largo, espacoso | Detalhes |
H1988 | הֲלֹם | hălôm | hal-ome' | aqui, para cá | Detalhes |
H597 | אָנַס | ʼânaç | aw-nas' | (Qal) compelir, coagir | Detalhes |
Gematria Katan 12
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1427 | גַּדִּיאֵל | Gaddîyʼêl | gad-dee-ale' | o espião da tribo de Zebulom enviado por Moisés para espiar a terra de Canaã | Detalhes |
H1094 | בְּלֹוא | bᵉlôwʼ | bel-o' | coisas gastas, trapos | Detalhes |
H183 | אָוָה | ʼâvâh | aw-vaw' | desejar, inclinar-se a, cobiçar, esperar pacientemente, querer, suspirar, ansiar, ambicionar, aspirar, preferir | Detalhes |
H3556 | כֹּוכָב | kôwkâb | ko-kawb' | estrela | Detalhes |
H1987 | הֶלֶם | Helem | hay'-lem | um descendente de Aser | Detalhes |
H7846 | שֵׂט | sêṭ | sayte | desviado, revoltoso, rebelde, ações que desviam | Detalhes |
H1387 | גֶּבַע | Gebaʻ | gheh'-bah | uma cidade em Benjamim (atual ’Jeba’) que se encontra no topo de um monte íngreme e aplainado, distando dez quilômetros (ou seis milhas) ao nordeste de Jerusalém e cinco quilômetros (ou três milhas) de Gibeá, à beira do Wadi Suweinit no lado norte em direção à antiga vila de Micmás, atual ’Mukhmas’ | Detalhes |
H3805 | כֹתֶרֶת | kôthereth | ko-theh'-reth | coroa de capitel, capitel de uma coluna | Detalhes |
H6595 | פַּת | path | path | fragmento, um pouco, bocado (de pão), pedaço | Detalhes |
H8356 | שָׁתָה | shâthâh | shaw-thaw' | fundação, suporte, esteio | Detalhes |
H3502 | יִתְרָה | yithrâh | yith-raw' | abundância, riqueza, fartura | Detalhes |
H3660 | כְּנֵמָא | kᵉnêmâʼ | ken-ay-maw' | assim, então, de acordo com, como segue | Detalhes |
H8081 | שֶׁמֶן | shemen | sheh'-men | gordura, óleo | Detalhes |
H3335 | יָצַר | yâtsar | yaw-tsar' | formar, dar forma, moldar | Detalhes |
H912 | בֵּדְיָה | Bêdᵉyâh | bay-de-yaw' | um exilado israelita que casou com uma mulher estrangeira | Detalhes |
H2717 | חָרַב | chârab | khaw-rab' | estar assolado, permanecer assolado, tornar desolado, estar desolado, estar em ruínas | Detalhes |
H1639 | גָּרַע | gâraʻ | gaw-rah' | diminuir, restringir, retirar, abater, manter atrás, acabar, tomar de, aparar | Detalhes |
H1332 | בִּתְיָה | Bithyâh | bith-yaw' | uma filha de um faraó e esposa de Merede de Judá | Detalhes |
H2760 | חָרַךְ | chârak | khaw-rak' | (Qal) pôr em movimento, iniciar | Detalhes |
H7440 | רִנָּה | rinnâh | rin-naw' | grito retumbante | Detalhes |
Gematria Perati 40058
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7268 | רַגָּז | raggâz | rag-gawz' | estremecido, tremido, trêmulo | Detalhes |
H1506 | גֶּזֶר | gezer | gheh'-zer | parte | Detalhes |
H7267 | רֹגֶז | rôgez | ro'-ghez | agitação, exaltação, furor, aborrecimento, tumulto, tremor | Detalhes |
H7264 | רָגַז | râgaz | raw-gaz' | tremer, estremecer, enfurecer-se, tiritar, estar agitado, estar perturbado | Detalhes |
H1505 | גְּזַר | gᵉzar | ghez-ar' | cortar, determinar | Detalhes |
H1629 | גָּרַז | gâraz | gaw-raz' | cortar, cortar fora | Detalhes |
H7265 | רְגַז | rᵉgaz | reg-az' | (Afel) irar, zangar | Detalhes |
H7266 | רְגַז | rᵉgaz | reg-az' | ira | Detalhes |
H1507 | גֶּזֶר | Gezer | gheh'-zer | uma cidade levítica na fronteira de Efraim | Detalhes |
H1504 | גָּזַר | gâzar | gaw-zar' | cortar, dividir, derrubar, cortar fora, cortar em dois, arrebatar, decretar | Detalhes |
40 Ocorrências deste termo na Bíblia
E despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 os seus irmãosH251 אָח H251. Ao partiremH3212 יָלַךְ H3212 H8799, disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Não contendaisH7264 רָגַז H7264 H8799 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Os povosH5971 עַם H5971 o ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8804, eles estremeceramH7264 רָגַז H7264 H8799; agoniasH2427 חִיל H2427 apoderaram-seH270 אָחַז H270 H8804 dos habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da FilístiaH6429 פְּלֶשֶׁת H6429.
HojeH3117 יוֹם H3117, começareiH2490 חָלַל H2490 H8686 a meterH5414 נָתַן H5414 H8800 o terrorH6343 פַּחַד H6343 e o medoH3374 יִראָה H3374 de ti aos povosH6440 פָּנִים H6440 H5971 עַם H5971 que estão debaixo de todo o céuH8064 שָׁמַיִם H8064; os que ouviremH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a tua famaH8088 שֵׁמַע H8088 tremerãoH7264 רָגַז H7264 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti e se angustiarãoH2342 חוּל H2342 H8804.
Houve grande espantoH2731 חֲרָדָה H2731 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e em todo o povoH5971 עַם H5971; também a mesma guarniçãoH4673 מַצָּב H4673 e os saqueadoresH7843 שָׁחַת H7843 H8688 tremeramH2729 חָרַד H2729 H8804, e até a terraH776 אֶרֶץ H776 se estremeceuH7264 רָגַז H7264 H8799; e tudo passou a ser um terrorH2731 חֲרָדָה H2731 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Por que me inquietasteH7264 רָגַז H7264 H8689, fazendo-me subirH5927 עָלָה H5927 H8687? Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: MuiH3966 מְאֹד H3966 angustiadoH6887 צָרַר H6887 H8804 estou, porque os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 guerreiamH3898 לָחַם H3898 H8737 contra mim, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 se desviouH5493 סוּר H5493 H8804 de mim e já não me respondeH6030 עָנָה H6030 H8804, nem peloH3027 יָד H3027 ministério dos profetasH5030 נָבִיא H5030, nem por sonhosH2472 חֲלוֹם H2472; por isso, te chameiH7121 קָרָא H7121 H8799 para que me revelesH3045 יָדַע H3045 H8687 o que devo fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
PreparareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹם H4725 para o meu povoH5971 עַם H5971, para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e o plantareiH5193 נָטַע H5193 H8804, para que habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַז H7264 H8799, e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 da perversidadeH5766 עֶוֶל H5766 o aflijamH6031 עָנָה H6031 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹן H7223,
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, profundamente comovidoH7264 רָגַז H7264 H8799, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à salaH5944 עֲלִיָה H5944 que estava por cima da portaH8179 שַׁעַר H8179 e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799; e, andandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800, diziaH559 אָמַר H559 H8804: Meu filhoH1121 בֵּן H1121 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, meu filhoH1121 בֵּן H1121, meu filhoH1121 בֵּן H1121 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53! Quem me dera que eu morreraH4191 מוּת H4191 H8800 por tiH5414 נָתַן H5414 H8799, AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, meu filhoH1121 בֵּן H1121, meu filhoH1121 בֵּן H1121!
Então, a terraH776 אֶרֶץ H776 se abalouH1607 גָּעַשׁ H1607 H8691 H8675 H1607 גָּעַשׁ H1607 H8799 e tremeuH7493 רָעַשׁ H7493 H8799, vacilaramH7264 רָגַז H7264 H8799 também os fundamentosH4146 מוֹסָדָה H4146 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e se estremeceramH1607 גָּעַשׁ H1607 H8691, porque ele se indignouH2734 חָרָה H2734 H8804.
Mas eu conheçoH3045 יָדַע H3045 H8804 o teu assentarH3427 יָשַׁב H3427 H8800, e o teu sairH3318 יָצָא H3318 H8800, e o teu entrarH935 בּוֹא H935 H8800, e o teu furorH7264 רָגַז H7264 H8692 contra mim.
Por causa do teu furorH7264 רָגַז H7264 H8692 contra mim e porque a tua arrogânciaH7600 שַׁאֲנָן H7600 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 até aos meus ouvidosH241 אֹזֶן H241, eis que poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu anzolH2397 חָח H2397 no teu narizH639 אַף H639 e o meu freioH4964 מֶתֶג H4964 na tua bocaH8193 שָׂפָה H8193 e te farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde viesteH935 בּוֹא H935 H8804.
PreparareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹם H4725 para o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e o plantareiH5193 נָטַע H5193 H8804 para que habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַז H7264 H8799; e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 da perversidadeH5766 עֶוֶל H5766 o oprimamH1086 בָּלָה H1086 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹן H7223,
quem moveH7264 רָגַז H7264 H8688 a terraH776 אֶרֶץ H776 para fora do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, cujas colunasH5982 עַמּוּד H5982 estremecemH6426 פָּלַץ H6426 H8691;
As tendasH168 אֹהֶל H168 dos tiranosH7703 שָׁדַד H7703 H8802 gozam pazH7951 שָׁלָה H7951 H8799, e os que provocamH7264 רָגַז H7264 H8688 a DeusH410 אֵל H410 estão segurosH987 בַּטֻּחוֹת H987; têmH935 בּוֹא H935 H8689 o punhoH3027 יָד H3027 por seu deusH433 אֱלוֹהַּ H433.
Irai-vosH7264 רָגַז H7264 H8798 e não pequeisH2398 חָטָא H2398 H8799; consultaiH559 אָמַר H559 H8798 no travesseiroH4904 מִשְׁכָּב H4904 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e sossegaiH1826 דָּמַם H1826 H8798.
Então, a terraH776 אֶרֶץ H776 se abalouH1607 גָּעַשׁ H1607 H8799 e tremeuH7493 רָעַשׁ H7493 H8799, vacilaramH7264 רָגַז H7264 H8799 também os fundamentosH4146 מוֹסָדָה H4146 dos montesH2022 הַר H2022 e se estremeceramH1607 גָּעַשׁ H1607 H8691, porque ele se indignouH2734 חָרָה H2734 H8804.
Viram-teH7200 רָאָה H7200 H8804 as águasH4325 מַיִם H4325, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; as águasH4325 מַיִם H4325 te viramH7200 רָאָה H7200 H8804 e temeramH2342 חוּל H2342 H8799, até os abismosH8415 תְּהוֹם H8415 se abalaramH7264 רָגַז H7264 H8799.
O ribombarH6963 קוֹל H6963 do teu trovãoH7482 רַעַם H7482 ecoou na redondezaH1534 גַּלְגַּל H1534; os relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 alumiaramH215 אוֹר H215 H8689 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398; a terraH776 אֶרֶץ H776 se abalouH7264 רָגַז H7264 H8804 e tremeuH7493 רָעַשׁ H7493 H8799.
ReinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; tremamH7264 רָגַז H7264 H8799 os povosH5971 עַם H5971. Ele está entronizadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 acima dos querubinsH3742 כְּרוּב H3742; abale-seH5120 נוּט H5120 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776.
Se o homemH376 אִישׁ H376 sábioH2450 חָכָם H2450 discuteH8199 שָׁפַט H8199 H8737 com o insensatoH191 אֱוִיל H191 H376 אִישׁ H376, quer este se encolerizeH7264 רָגַז H7264 H8804, quer se riaH7832 שָׂחַק H7832 H8804, não haverá fimH5183 נַחַת H5183.
Sob trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 coisas estremeceH7264 רָגַז H7264 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, sim, sob quatroH702 אַרבַּע H702 não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 subsistirH5375 נָשָׂא H5375 H8800:
Por isso, se acendeH2734 חָרָה H2734 H8804 a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra o seu povoH5971 עַם H5971, povo contra o qual estendeH5186 נָטָה H5186 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 e o fereH5221 נָכָה H5221 H8686, de modo que trememH7264 רָגַז H7264 H8799 os montesH2022 הַר H2022 e os seus cadáveresH5038 נְבֵלָה H5038 são como monturoH5478 סוּחָה H5478 no meioH7130 קֶרֶב H7130 das ruasH2351 חוּץ H2351. Com tudo isto não se aplacaH7725 שׁוּב H7725 H8804 a sua iraH639 אַף H639, mas ainda está estendidaH5186 נָטָה H5186 H8803 a sua mãoH3027 יָד H3027.
Portanto, farei estremecerH7264 רָגַז H7264 H8686 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064; e a terraH776 אֶרֶץ H776 será sacudidaH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, por causa da iraH5678 עֶברָה H5678 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 e por causa do diaH3117 יוֹם H3117 do seu ardenteH2740 חָרוֹן H2740 furorH639 אַף H639.
O alémH7585 שְׁאוֹל H7585, desde o profundo, se turbaH7264 רָגַז H7264 H8804 por ti, para te sair ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 na tua chegadaH935 בּוֹא H935 H8800; ele, por tua causa, despertaH5782 עוּר H5782 H8790 as sombrasH7496 רָפָא H7496 e todos os príncipesH6260 עַתּוּד H6260 da terraH776 אֶרֶץ H776 e faz levantarH6965 קוּם H6965 H8689 dos seus tronosH3678 כִּסֵּא H3678 a todos os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 das naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Os que te viremH7200 רָאָה H7200 H8802 te contemplarãoH7688 שָׁגחַ H7688 H8686, hão de fitar-teH995 בִּין H995 H8709 e dizer-te: É este o homemH376 אִישׁ H376 que fazia estremecerH7264 רָגַז H7264 H8688 a terraH776 אֶרֶץ H776 e tremerH7493 רָעַשׁ H7493 H8688 os reinosH4467 מַמלָכָה H4467?
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 estendeuH5186 נָטָה H5186 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 sobre o marH3220 יָם H3220 e turbouH7264 רָגַז H7264 H8689 os reinosH4467 מַמלָכָה H4467; deu ordensH6680 צָוָה H6680 H8765 contra CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, para que se destruíssemH8045 שָׁמַד H8045 H8687 as suas fortalezasH4581 מָעוֹז H4581.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se levantaráH6965 קוּם H6965 H8799, como no monteH2022 הַר H2022 PerazimH6559 פְּרָצִים H6559, e se iraráH7264 רָגַז H7264 H8799, como no valeH6010 עֵמֶק H6010 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391, para realizarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a sua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, a sua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 estranhaH2114 זוּר H2114 H8801, e para executarH5647 עָבַד H5647 H8800 o seu atoH5656 עֲבֹדָה H5656, o seu atoH5656 עֲבֹדָה H5656 inauditoH5237 נָכרִי H5237.
Porque daqui a um anoH8141 שָׁנֶה H8141 e diasH3117 יוֹם H3117 vireis a tremerH7264 רָגַז H7264 H8799, ó mulheres que estais confiantesH982 בָּטחַ H982 H8802, porque a vindimaH1210 בָּצִיר H1210 se acabaráH3615 כָּלָה H3615 H8804, e não haveráH935 בּוֹא H935 H8799 colheitaH625 אֹסֶף H625.
TremeiH2729 חָרַד H2729 H8798, mulheres que viveis despreocupadamenteH7600 שַׁאֲנָן H7600; turbai-vosH7264 רָגַז H7264 H8798, vós que estais confiantesH982 בָּטחַ H982 H8802. Despi-vosH6584 פָּשַׁט H6584 H8800, e ponde-vos desnudasH6209 עָרַר H6209 H8798, e cingiH2290 חֲגוֹר H2290 com panos de saco os lombosH2504 חָלָץ H2504.
Mas eu conheçoH3045 יָדַע H3045 H8804 o teu assentarH3427 יָשַׁב H3427 H8800, e o teu sairH3318 יָצָא H3318 H8800, e o teu entrarH935 בּוֹא H935 H8800, e o teu furorH7264 רָגַז H7264 H8692 contra mim.
Por causa do teu furorH7264 רָגַז H7264 H8692 contra mim, e porque a tua arrogânciaH7600 שַׁאֲנָן H7600 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 até aos meus ouvidosH241 אֹזֶן H241, eis que poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu anzolH2397 חָח H2397 no teu narizH639 אַף H639, e o meu freioH4964 מֶתֶג H4964, na tua bocaH8193 שָׂפָה H8193, e te farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde viesteH935 בּוֹא H935 H8804.
como quando o fogoH784 אֵשׁ H784 inflamaH6919 קָדחַ H6919 H8800 os gravetosH2003 הָמָס H2003, como quando faz ferverH1158 בָּעָה H1158 H8799 as águasH4325 מַיִם H4325, para fazeres notórioH3045 יָדַע H3045 H8687 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034 aos teus adversáriosH6862 צַר H6862, de sorte que as naçõesH1471 גּוֹי H1471 tremessemH7264 רָגַז H7264 H8799 da tua presençaH6440 פָּנִים H6440!
JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 me servirá por nomeH8034 שֵׁם H8034 H8342 שָׂשׂוֹן H8342, por louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 e glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597, entre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776 que ouviremH8085 שָׁמַע H8085 H8799 todo o bemH2896 טוֹב H2896 que eu lhe façoH6213 עָשָׂה H6213 H8802; espantar-se-ãoH6342 פָּחַד H6342 H8804 e tremerãoH7264 רָגַז H7264 H8804 por causa de todo o bemH2896 טוֹב H2896 e por causa de toda a pazH7965 שָׁלוֹם H7965 que eu lhe douH6213 עָשָׂה H6213 H8802.
mas o seu RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802 é forteH2389 חָזָק H2389, SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034; certamenteH7378 רִיב H7378 H8800, pleitearáH7378 רִיב H7378 H8799 a causaH7379 רִיב H7379 deles, para aquietarH7280 רָגַע H7280 H8689 a terraH776 אֶרֶץ H776 e inquietarH7264 רָגַז H7264 H8689 os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Visto que não te lembrasteH2142 זָכַר H2142 H8804 dos diasH3117 יוֹם H3117 da tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e me provocaste à iraH7264 רָגַז H7264 H8799 com tudo isto, eisH1887 הֵא H1887 que também eu farei recairH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a tua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 o castigo do teu procedimentoH1870 דֶּרֶךְ H1870, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; e a todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 não acrescentarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 esta depravaçãoH2154 זִמָּה H2154.
TocaiH8628 תָּקַע H8628 H8798 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e dai voz de rebateH7321 רוַּע H7321 H8685 no meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022; perturbem-seH7264 רָגַז H7264 H8799 todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776, porque o DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 vemH935 בּוֹא H935 H8804, já está próximoH7138 קָרוֹב H7138;
DianteH6440 פָּנִים H6440 deles, tremeH7264 רָגַז H7264 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, e os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 se abalamH7493 רָעַשׁ H7493 H8804; o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 se escurecemH6937 קָדַר H6937 H8804, e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 retiramH622 אָסַף H622 H8804 o seu resplendorH5051 נֹגַהּ H5051.
Por causa disto, não estremeceráH7264 רָגַז H7264 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776? E não se enlutaráH56 אָבַל H56 H8804 todo aquele que habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nela? Certamente, levantar-se-áH5927 עָלָה H5927 H8804 toda como o NiloH2975 יְאֹר H2975, será agitadaH1644 גָּרַשׁ H1644 H8738 e abaixaráH8257 שָׁקַע H8257 H8738 H8675 H8248 שָׁקָה H8248 H8738 como o rioH216 אוֹר H216 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
LamberãoH3897 לָחַךְ H3897 H8762 o póH6083 עָפָר H6083 como serpentesH5175 נָחָשׁ H5175; como répteisH2119 זָחַל H2119 H8801 da terraH776 אֶרֶץ H776, tremendo, sairãoH7264 רָגַז H7264 H8799 dos seus esconderijosH4526 מִסְגֶּרֶת H4526 e, tremendoH6342 פָּחַד H6342 H8799, virão ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e terão medoH3372 יָרֵא H3372 H8799 de ti.
VejoH7200 רָאָה H7200 H8804 as tendasH168 אֹהֶל H168 de CusãH3572 כּוּשָׁן H3572 em afliçãoH205 אָוֶן H205; os acampamentosH3407 יְרִיעָה H3407 da terraH776 אֶרֶץ H776 de MidiãH4080 מִדיָן H4080 trememH7264 רָגַז H7264 H8799.
Ouvi-oH8085 שָׁמַע H8085 H8804, e o meu íntimoH990 בֶּטֶן H990 se comoveuH7264 רָגַז H7264 H8799, à sua vozH8193 שָׂפָה H8193, tremeramH6750 צָלַל H6750 H8804 os meus lábiosH6963 קוֹל H6963; entrouH935 בּוֹא H935 H8799 a podridãoH7538 רָקָב H7538 nos meus ossosH6106 עֶצֶם H6106, e os joelhos me vacilaramH7264 רָגַז H7264 H8799, pois, em silêncio, devo esperarH5117 נוּחַ H5117 H8799 o diaH3117 יוֹם H3117 da angústiaH6869 צָרָה H6869, que viráH5927 עָלָה H5927 H8800 contra o povoH5971 עַם H5971 que nos acometeH1464 גּוּד H1464 H8799.