Strong H8552



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

תָּמַם
(H8552)
tâmam (taw-mam')

08552 תמם tamam

uma raiz primitiva; DITAT - 2522; v.

  1. ser completo, estar terminado, acabar
    1. (Qal)
      1. estar terminado, estar completo
        1. completamente, totalmente, inteiramente (como auxiliar de outro verbo)
      2. estar terminado, acabar, cessar
      3. estar completo (referindo-se a número)
      4. ser consumido, estar exausto, estar esgotado
      5. estar terminado, ser consumido, ser destruído
      6. ser íntegro, ser idôneo, ser sem defeito, ser justo (eticamente)
      7. completar, terminar
      8. ser atravessado completamente
    2. (Nifal) ser consumido
    3. (Hifil)
      1. terminar, completar, aperfeiçoar
      2. terminar, cessar de fazer, deixar de fazer
      3. completar, resumir, tornar íntegro
      4. destruir (impureza)
      5. tornar perfeito
    4. (Hitpael) agir com integridade, agir honestamente

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ת Tav 400 400 22 4 160000
מ Mem 40 40 13 4 1600
ם Mem (final) 40 600 13 4 1600
Total 480 1040 48 12 163200



Gematria Hechrachi 480

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 480:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6262 עַתַּי ʻAttay at-tah'ee um judaíta, neto de Sesã, o jerameelita, através da sua filha Alai, a quem ele deu em casamento a Jara, seu escravo egípcio; o seu neto Zabade foi um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H4138 מֹולֶדֶת môwledeth mo-leh'-deth parentesco, nascimento, filho, parentes Detalhes
H6595 פַּת path path fragmento, um pouco, bocado (de pão), pedaço Detalhes
H4472 מַמְרֹר mamrôr mam-rore' coisa amarga, amargura Detalhes
H8552 תָּמַם tâmam taw-mam' ser completo, estar terminado, acabar Detalhes
H8260 שֶׁקֶף sheqeph sheh'-kef estrutura, moldura (da porta), porta, verga da porta Detalhes
H6565 פָּרַר pârar paw-rar' quebrar, frustrar Detalhes
H8261 שָׁקֻף shâquph shaw-koof' estrutura, moldura (da janela), verga, armação da janela Detalhes
H6259 עָתוּד ʻâthûwd aw-thood' pronto, preparado Detalhes
H4476 מִמְשָׁק mimshâq mim-shawk' possessão, lugar possuído Detalhes
H4974 מְתֹם mᵉthôm meth-ohm' saudável, totalidade, inteiro Detalhes
H6589 פָּשַׂק pâsaq paw-sak' repartir, escancarar Detalhes
H3917 לִילִית lîylîyth lee-leeth' “Lilite”, nome de uma deusa conhecida como o demônio da noite que assombra os lugares desolados de Edom Detalhes
H8596 תֹּף tôph tofe pandeiro, tamborim Detalhes
H6260 עַתּוּד ʻattûwd at-tood' carneiro, bode, líder Detalhes
H8259 שָׁקַף shâqaph shaw-kaf' olhar do alto, olhar para baixo ou para fora, olhar para Detalhes
H6596 פֹּת pôth pohth encaixes, dobradiças, partes encobertas (significado incerto) Detalhes
H3704 כֶּסֶת keçeth keh'-seth faixa, fita, amuletos cobertos, falsos filactérios Detalhes
H5535 סָכַת çâkath saw-kath' estar em silêncio Detalhes
H8526 תַּלְמַי Talmay tal-mah'-ee um dos <a class='S' href='S:H3'>3</a> filhos do gigante Anaqe que foram mortos pelos homens de Judá Detalhes


Gematria Gadol 1040

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 1040:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4974 מְתֹם mᵉthôm meth-ohm' saudável, totalidade, inteiro Detalhes
H7061 קָמַץ qâmats kaw-mats' (Qal) pegar, segurar na mão, pegar um punhado Detalhes
H8081 שֶׁמֶן shemen sheh'-men gordura, óleo Detalhes
H8082 שָׁמֵן shâmên shaw-mane' gordo, rico, robusto Detalhes
H7062 קֹמֶץ qômets ko'mets mão fechada, punho, punhado Detalhes
H5340 נָצַץ nâtsats naw-tsats' (Qal) brilhar, cintilar Detalhes
H8552 תָּמַם tâmam taw-mam' ser completo, estar terminado, acabar Detalhes
H8080 שָׁמַן shâman shaw-man' ser ou ficar gordo, engordar Detalhes
H4739 מָקַץ Mâqats maw-kats' um lugar em Israel; localização desconhecida Detalhes


Gematria Siduri 48

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 48:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7016 קִינָה Qîynâh kee-naw' uma cidade no extremo sul da fronteira de Judá, próxima a Edom Detalhes
H5715 עֵדוּת ʻêdûwth ay-dooth' testemunho Detalhes
H6531 פֶּרֶךְ perek peh'-rek dureza, severidade, crueldade Detalhes
H2367 חוּשָׁם Chûwshâm khoo-shawm' um dos reis antigos de Edom Detalhes
H4552 מִסְעָד miçʻâd mis-awd' apoio, pilar Detalhes
H7708 שִׂדִּים Siddîym sid-deem' vale onde está situado o mar Morto Detalhes
H8450 תֹּור tôwr tore touro, novilho (para sacrifício) Detalhes
H7797 שׂוּשׂ sûws soos exultar, regozijar Detalhes
H6010 עֵמֶק ʻêmeq ay'-mek vale, várzea, planície, região aberta Detalhes
H7775 שַׁוְעָה shavʻâh shav-aw' clamar por socorro Detalhes
H4797 מִרְזַח mirzach meer-zakh' grito, grito de alegria, festa Detalhes
H1165 בְּעִיר bᵉʻîyr beh-ere' animais, gado Detalhes
H3569 כּוּשִׁי Kûwshîy koo-shee' um dos descendentes de Cuxe, o neto de Noé através de Cam, e membro daquela nação ou povo Detalhes
H6874 צְרִי Tsᵉrîy tser-ee' filho de Jedutum e um músico na corte de Davi Detalhes
H6514 פְּרוּדָא Pᵉrûwdâʼ per-oo-daw' um ancestral de uma família de servidores do templo que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes
H8356 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw' fundação, suporte, esteio Detalhes
H4618 מַעֲנָה maʻănâh mah-an-aw' campo, lugar de trabalho Detalhes
H7748 שׁוּחָם Shûwchâm shoo-khawm' filho de Dã e progenitor da família de suamitas Detalhes
H3351 יְקוּם yᵉqûwm yek-oom' substância viva, aquilo que subsiste ou existe, existência, substância Detalhes
H756 אַרְכְּוַי ʼArkᵉvay ar-kev-ah'ee um nativo da cidade de Ereque Detalhes


Gematria Katan 12

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 12:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3685 כְּסִיל Kᵉçîyl kes-eel' constelação, Órion Detalhes
H6875 צְרִי tsᵉrîy tser-ee' um tipo de bálsamo, resina, fragância Detalhes
H3019 יָגִיעַ yâgîyaʻ yaw-ghee'-ah fatigado, cansado Detalhes
H873 בִּאוּשׁ biʼûwsh be-oosh' mal, malvado, ser mau Detalhes
H2246 חֹבָב Chôbâb kho-bawb' o filho de Reuel, o sogro midianita de Moisés também conhecido como Jetro, e cunhado de Moisés Detalhes
H7339 רְחֹב rᵉchôb rekh-obe' lugar ou praça ampla ou aberta Detalhes
H6874 צְרִי Tsᵉrîy tser-ee' filho de Jedutum e um músico na corte de Davi Detalhes
H8175 שָׂעַר sâʻar saw-ar' arraancar numa ventania, tiritar, tremer de medo, arrepiar-se (de horror), estar com muito medo Detalhes
H5866 עִילַי ʻÎylay ee-lah'-ee um aoíta, um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H687 אֶצֶר ʼEtser ay'-tser um príncipe dos horeus Detalhes
H3506 יִתְרָן Yithrân yith-rawn' um edomita, filho de Disã, um horeu, e provavelmente um líder de uma tribo dos horeus Detalhes
H862 אַתּוּק ʼattûwq at-tooke' galeria, pórtico Detalhes
H1074 בֹּכְרוּ Bôkᵉrûw bo-ker-oo' um benjamita Detalhes
H931 בֹּהֶן bôhen bo'-hen polegar, polegares dos pés (sempre mencionados em conjunto) Detalhes
H871 אֲתָרִים ʼĂthârîym ath-aw-reem' significado incerto - talvez uma passagem na montanha ou uma rota de caravana Detalhes
H4405 מִלָּה millâh mil-law' palavra, discurso, declaração Detalhes
H7443 רֶנֶן renen reh'-nen alguma coisa com um grito agudo Detalhes
H6238 עָשַׁר ʻâshar aw-shar' ser ou tornar-se rico, enriquecer, presumir-se rico Detalhes
H39 אֲבִימָאֵל ʼĂbîymâʼêl ab-ee-maw-ale' filho de Joctã, descendente de Sem Detalhes
H1169 בְּעֵל bᵉʻêl beh-ale' proprietário, senhor Detalhes


Gematria Perati 163200

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 163200:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4974 מְתֹם mᵉthôm meth-ohm' saudável, totalidade, inteiro Detalhes
H8552 תָּמַם tâmam taw-mam' ser completo, estar terminado, acabar Detalhes
Entenda a Guematria

61 Ocorrências deste termo na Bíblia


Tendo-se acabadoH8552 תָּמַםH8552 H8799, pois, o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, foramH935 בּוֹאH935 H8799 todos os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130 e disseramH559 אָמַרH559 H8800: Dá-nosH3051 יָהַבH3051 H8798 pãoH3899 לֶחֶםH3899; por que haveremos de morrerH4191 מוּתH4191 H8799 em tua presença? Porquanto o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 nos faltaH656 אָפֵסH656 H8804.
תָּמַם כֶּסֶף, אֶרֶץ מִצרַיִם אֶרֶץ כְּנַעַן, בּוֹא מִצרַיִם יוֹסֵף אָמַר יָהַב לֶחֶם; מוּת כֶּסֶף אָפֵס
FindoH8552 תָּמַםH8552 H8799 aquele anoH8141 שָׁנֶהH8141, foramH935 בּוֹאH935 H8799 a José no anoH8141 שָׁנֶהH8141 próximoH8145 שֵׁנִיH8145 e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Não ocultaremosH3582 כָּחַדH3582 H8762 a meu senhorH113 אָדוֹןH113 que se acabouH8552 תָּמַםH8552 H8804 totalmente o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701; e meu senhorH113 אָדוֹןH113 já possuiH413 אֵלH413 os animaisH4735 מִקנֶהH4735 H929 בְּהֵמָהH929; nada mais nos restaH7604 שָׁאַרH7604 H8738 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de meu senhorH113 אָדוֹןH113, senão o nosso corpoH1472 גְּוִיָהH1472 e a nossa terraH127 אֲדָמָהH127.
תָּמַם שָׁנֶה, בּוֹא שָׁנֶה שֵׁנִי אָמַר כָּחַד אָדוֹן תָּמַם כֶּסֶף; אָדוֹן אֵל מִקנֶה בְּהֵמָה; שָׁאַר פָּנִים אָדוֹן, גְּוִיָה אֲדָמָה.
Quando alguémH376 אִישׁH376 venderH4376 מָכַרH4376 H8799 uma casaH1004 בַּיִתH1004 de moradiaH4186 מוֹשָׁבH4186 em cidadeH5892 עִירH5892 muradaH2346 חוֹמָהH2346, poderá resgatá-laH1353 גְּאֻלָּהH1353 dentro de umH8552 תָּמַםH8552 H8800 anoH8141 שָׁנֶהH8141 a contar de sua vendaH4465 מִמְכָּרH4465; durante um anoH3117 יוֹםH3117, será lícito o seu resgateH1353 גְּאֻלָּהH1353.
אִישׁ מָכַר בַּיִת מוֹשָׁב עִיר חוֹמָה, גְּאֻלָּה תָּמַם שָׁנֶה מִמְכָּר; יוֹם, גְּאֻלָּה.
DebaldeH7385 רִיקH7385 se gastaráH8552 תָּמַםH8552 H8804 a vossa forçaH3581 כֹּחַH3581; a vossa terraH776 אֶרֶץH776 não daráH5414 נָתַןH5414 H8799 a sua messeH2981 יְבוּלH2981, e as árvoresH6086 עֵץH6086 da terraH776 אֶרֶץH776 não darãoH5414 נָתַןH5414 H8799 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529.
רִיק תָּמַם כֹּחַ; אֶרֶץ נָתַן יְבוּל, עֵץ אֶרֶץ נָתַן פְּרִי.
Vossos filhosH1121 בֵּןH1121 serão pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 neste desertoH4057 מִדְבָּרH4057 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141 e levarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 sobre si as vossas infidelidadesH2184 זְנוּתH2184, até que o vosso cadáverH6297 פֶּגֶרH6297 se consumaH8552 תָּמַםH8552 H8800 neste desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
בֵּן רָעָה מִדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנֶה נָשָׂא זְנוּת, פֶּגֶר תָּמַם מִדְבָּר.
Eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765; assimH2063 זֹאתH2063 fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a toda esta máH7451 רַעH7451 congregaçãoH5712 עֵדָהH5712, que se levantouH3259 יָעַדH3259 H8737 contra mim; neste desertoH4057 מִדְבָּרH4057, se consumirãoH8552 תָּמַםH8552 H8735 e aí falecerãoH4191 מוּתH4191 H8799.
יְהוָה, דָּבַר זֹאת עָשָׂה רַע עֵדָה, יָעַד מִדְבָּר, תָּמַם מוּת
Todo aquele que se aproximarH7131 קָרֵבH7131 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 morreráH4191 מוּתH4191 H8799; acaso, expiraremosH8552 תָּמַםH8552 H8804 H1478 גָּוַעH1478 H8800 todos?
קָרֵב מִשְׁכָּן יְהוָה מוּת תָּמַם גָּוַע
Pelo que se acendeuH2734 חָרָהH2734 H8799 a iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e fê-los andar errantesH5128 נוַּעH5128 H8686 pelo desertoH4057 מִדְבָּרH4057 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141, até que se consumiuH8552 תָּמַםH8552 H8800 toda a geraçãoH1755 דּוֹרH1755 que procederaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 malH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
חָרָה אַף יְהוָה יִשׂרָ•אֵל, נוַּע מִדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנֶה, תָּמַם דּוֹר עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה.
O tempoH3117 יוֹםH3117 que caminhamosH1980 הָלַךְH1980 H8804, desde Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַעH6947 até passarmosH5674 עָבַרH5674 H8804 o ribeiroH5158 נַחַלH5158 de ZeredeH2218 זֶרֶדH2218, foram trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 anosH8141 שָׁנֶהH8141, até que toda aquela geraçãoH1755 דּוֹרH1755 dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 se consumiuH8552 תָּמַםH8552 H8800 do meioH7130 קֶרֶבH7130 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes juraraH7650 שָׁבַעH7650 H8738.
יוֹם הָלַךְעָבַר נַחַל זֶרֶד, שְׁלוֹשִׁים שְׁמֹנֶה שָׁנֶה, דּוֹר אֱנוֹשׁ מִלחָמָה תָּמַם קֶרֶב מַחֲנֶה, יְהוָה שָׁבַע
Também foi contra eles a mãoH3027 יָדH3027 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para os destruirH2000 הָמַםH2000 H8800 do meioH7130 קֶרֶבH7130 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, até os haver consumidoH8552 תָּמַםH8552 H8800.
יָד יְהוָה, הָמַם קֶרֶב מַחֲנֶה, תָּמַם
Sucedeu que, consumidosH8552 תָּמַםH8552 H8804 já todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 pela morteH4191 מוּתH4191 H8800, do meioH7130 קֶרֶבH7130 do povoH5971 עַםH5971,
תָּמַם אֱנוֹשׁ מִלחָמָה מוּת קֶרֶב עַם,
Tendo MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8763 de escreverH3789 כָּתַבH3789 H8800, integralmenteH8552 תָּמַםH8552 H8800, as palavrasH1697 דָּבָרH1697 desta leiH8451 תּוֹרָהH8451 num livroH5612 סֵפֶרH5612,
מֹשֶׁה כָּלָה כָּתַב תָּמַם דָּבָר תּוֹרָה סֵפֶר,
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 pronunciouH1696 דָּבַרH1696 H8762, integralmenteH8552 תָּמַםH8552 H8800, as palavrasH1697 דָּבָרH1697 deste cânticoH7892 שִׁירH7892 aos ouvidosH241 אֹזֶןH241 de toda a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478:
מֹשֶׁה דָּבַר תָּמַם דָּבָר שִׁיר אֹזֶן קָהָל יִשׂרָ•אֵל:
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 prantearamH1058 בָּכָהH1058 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 por trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 diasH3117 יוֹםH3117, nas campinasH6160 עֲרָבָהH6160 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124; então, se cumpriramH8552 תָּמַםH8552 H8799 os diasH3117 יוֹםH3117 do prantoH1065 בְּכִיH1065 no lutoH60 אֵבֶלH60 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל בָּכָה מֹשֶׁה שְׁלוֹשִׁים יוֹם, עֲרָבָה מוֹאָב; תָּמַם יוֹם בְּכִי אֵבֶל מֹשֶׁה.
pararam-seH5975 עָמַדH5975 H8799 as águasH4325 מַיִםH4325 que vinhamH3381 יָרַדH3381 H8802 de cimaH4605 מַעַלH4605; levantaram-seH6965 קוּםH6965 H8804 numH259 אֶחָדH259 montãoH5067 נֵדH5067, muiH3966 מְאֹדH3966 longeH7368 רָחַקH7368 H8687 da cidadeH5892 עִירH5892 de AdãH121 אָדָםH121, que fica ao ladoH6654 צַדH6654 de SartãH6891 צָרְתָןH6891; e as que desciamH3381 יָרַדH3381 H8802 ao marH3220 יָםH3220 da ArabáH6160 עֲרָבָהH6160, que é o marH3220 יָםH3220 SalgadoH4417 מֶלחַH4417, foramH3772 כָּרַתH3772 de todoH8552 תָּמַםH8552 H8804 cortadasH3772 כָּרַתH3772 H8738; então, passou o povoH5971 עַםH5971 defronteH5674 עָבַרH5674 H8804 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405.
עָמַד מַיִם יָרַד מַעַל; קוּם אֶחָד נֵד, מְאֹד רָחַק עִיר אָדָם, צַד צָרְתָן; יָרַד יָם עֲרָבָה, יָם מֶלחַ, כָּרַת תָּמַם כָּרַת עַם עָבַר יְרִיחוֹ.
TendoH5674 עָבַרH5674, pois, todo o povoH1471 גּוֹיH1471 passadoH5674 עָבַרH5674 H8800 H8552 תָּמַםH8552 H8804 o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, falouH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
עָבַר, גּוֹי עָבַר תָּמַם יַרְדֵּן, אָמַר יְהוָה יְהוֹשׁוּעַ, אָמַר
Porque os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que levavamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹןH727 haviam paradoH5975 עָמַדH5975 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, em pé, até que se cumpriuH8552 תָּמַםH8552 H8800 tudoH1697 דָּבָרH1697 quanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068, por intermédio de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 falasseH1696 דָּבַרH1696 H8763 ao povoH5971 עַםH5971; e o povoH5971 עַםH5971 se apressouH4116 מָהַרH4116 H8762 e passouH5674 עָבַרH5674 H8799.
כֹּהֵן נָשָׂא אָרוֹן עָמַד תָּוֶךְ יַרְדֵּן, תָּמַם דָּבָר יְהוָה, מֹשֶׁה, צָוָה יְהוֹשׁוּעַ דָּבַר עַם; עַם מָהַר עָבַר
Tendo passadoH5674 עָבַרH5674 H8800 H8552 תָּמַםH8552 H8804 todo o povoH5971 עַםH5971, então, passouH5674 עָבַרH5674 H8799 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, à vistaH6440 פָּנִיםH6440 de todo o povoH5971 עַםH5971.
עָבַר תָּמַם עַם, עָבַר אָרוֹן יְהוָה, כֹּהֵן, פָּנִים עַם.
Porque quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141 andaramH1980 הָלַךְH1980 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 pelo desertoH4057 מִדְבָּרH4057, até se acabarH8552 תָּמַםH8552 H8800 toda a genteH1471 גּוֹיH1471 dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 que saíramH3318 יָצָאH3318 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, que não obedeceramH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à vozH6963 קוֹלH6963 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, aos quais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha juradoH7650 שָׁבַעH7650 H8738 que lhes não havia de deixar verH7200 רָאָהH7200 H8687 a terraH776 אֶרֶץH776 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, sob juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8738, prometeu darH5414 נָתַןH5414 H8800 a seus paisH1 אָבH1, terraH776 אֶרֶץH776 que manaH2100 זוּבH2100 H8802 leiteH2461 חָלָבH2461 e melH1706 דְּבַשׁH1706.
אַרְבָּעִים שָׁנֶה הָלַךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִדְבָּר, תָּמַם גּוֹי אֱנוֹשׁ מִלחָמָה יָצָא מִצרַיִם, שָׁמַע קוֹל יְהוָה, יְהוָה שָׁבַע רָאָה אֶרֶץ יְהוָה, שָׁבַע נָתַן אָב, אֶרֶץ זוּב חָלָב דְּבַשׁ.
Tendo sido circuncidadaH8552 תָּמַםH8552 H8804 H4135 מוּלH4135 H8736 toda a naçãoH1471 גּוֹיH1471, ficaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no seu lugar no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, até que sararamH2421 חָיָהH2421 H8800.
תָּמַם מוּל גּוֹי, יָשַׁב מַחֲנֶה, חָיָה
Tendo os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8763 de matarH2026 הָרַגH2026 H8800 todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de AiH5857 עַיH5857 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 e no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 onde os tinham perseguidoH7291 רָדַףH7291 H8804, e havendo todos caídoH5307 נָפַלH5307 H8799 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719, e sendo já todos consumidosH8552 תָּמַםH8552 H8800, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 a AiH5857 עַיH5857, e a passaramH5221 נָכָהH5221 H8686 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719.
יִשׂרָ•אֵל כָּלָה הָרַג יָשַׁב עַי שָׂדֶה מִדְבָּר רָדַף נָפַל פֶּה חֶרֶב, תָּמַם יִשׂרָ•אֵל שׁוּב עַי, נָכָה פֶּה חֶרֶב.
Tendo JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8763 de os ferirH5221 נָכָהH5221 H8687 com muiH3966 מְאֹדH3966 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 matançaH4347 מַכָּהH4347, até consumi-losH8552 תָּמַםH8552 H8800, e tendo os restantesH8300 שָׂרִידH8300 que deles ficaramH8277 שָׂרַדH8277 H8804 entradoH935 בּוֹאH935 H8799 nas cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH4013 מִבצָרH4013,
יְהוֹשׁוּעַ בֵּן יִשׂרָ•אֵל כָּלָה נָכָה מְאֹד גָּדוֹל מַכָּה, תָּמַם שָׂרִיד שָׂרַד בּוֹא עִיר מִבצָר,
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a JesséH3448 יִשַׁיH3448: Acabaram-seH8552 תָּמַםH8552 H8804 os teus filhosH5288 נַעַרH5288? Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Ainda faltaH7604 שָׁאַרH7604 H8804 o mais moçoH6996 קָטָןH6996, que está apascentandoH7462 רָעָהH7462 H8802 as ovelhasH6629 צֹאןH6629. DisseH559 אָמַרH559 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a JesséH3448 יִשַׁיH3448: MandaH7971 שָׁלחַH7971 H8798 chamá-loH3947 לָקחַH3947 H8798, pois não nos assentaremosH5437 סָבַבH5437 H8799 à mesa sem que ele venhaH935 בּוֹאH935 H8800 H6311 פֹּהH6311.
אָמַר שְׁמוּאֵל יִשַׁי: תָּמַם נַעַר? אָמַר שָׁאַר קָטָן, רָעָה צֹאן. אָמַר שְׁמוּאֵל יִשַׁי: שָׁלחַ לָקחַ סָבַב בּוֹא פֹּה.
Eis que AbiatarH54 אֶביָתָרH54 subiuH5927 עָלָהH5927 H8799, e também ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, e com este todos os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que levavamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; puseramH3332 יָצַקH3332 H8686 ali a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, até que todo o povoH5971 עַםH5971 acabouH8552 תָּמַםH8552 H8800 de sairH5674 עָבַרH5674 H8800 da cidadeH5892 עִירH5892.
אֶביָתָר עָלָה צָדוֹק, לֵוִיִי נָשָׂא אָרוֹן בְּרִית אֱלֹהִים; יָצַק אָרוֹן אֱלֹהִים, עַם תָּמַם עָבַר עִיר.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 elaH559 אָמַרH559 H8800: AntigamenteH7223 רִאשׁוֹןH7223, se costumavaH1696 דָּבַרH1696 H8763 dizerH1696 דָּבַרH1696 H8762 H559 אָמַרH559 H8800: Peça-seH7592 שָׁאַלH7592 H8800 H7592 שָׁאַלH7592 H8762 conselho em AbelH59 אָבֵלH59; e assim davam caboH8552 תָּמַםH8552 H8689 das questões.
אָמַר אָמַר רִאשׁוֹן, דָּבַר דָּבַר אָמַר שָׁאַל שָׁאַל אָבֵל; תָּמַם
Para com o benignoH2623 חָסִידH2623, benigno te mostrasH2616 חָסַדH2616 H8691; com oH1368 גִּבּוֹרH1368 íntegroH8549 תָּמִיםH8549, também íntegroH8552 תָּמַםH8552 H8691.
חָסִיד, חָסַד גִּבּוֹר תָּמִים, תָּמַם
Assim, cobriuH6823 צָפָהH6823 H8765 de ouroH2091 זָהָבH2091 toda a casaH1004 בַּיִתH1004, inteiramenteH8552 תָּמַםH8552 H8800, e também todo o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 que estava diante do Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687.
צָפָה זָהָב בַּיִת, תָּמַם מִזְבֵּחַ דְּבִיר.
No altoH7218 רֹאשׁH7218 das colunasH5982 עַמּוּדH5982, estava a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de líriosH7799 שׁוּשַׁןH7799. E, assim, se acabouH8552 תָּמַםH8552 H8799 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 das colunasH5982 עַמּוּדH5982.
רֹאשׁ עַמּוּד, מַעֲשֶׂה שׁוּשַׁן. תָּמַם מְלָאכָה עַמּוּד.
portanto, eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 o malH7451 רַעH7451 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 todo e qualquer do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023, tanto o escravo como o livre, e lançarei foraH1197 בָּעַרH1197 H8765 os descendentesH310 אַחַרH310 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, como se lança foraH1197 בָּעַרH1197 H8762 o estercoH1557 גָּלָלH1557, até que, de todo, ela se acabeH8552 תָּמַםH8552 H8800.
בּוֹא רַע בַּיִת יָרָבעָם, כָּרַת יָרָבעָם שָׁתַן קִיר, בָּעַר אַחַר בַּיִת יָרָבעָם, בָּעַר גָּלָל, תָּמַם
Então, umH259 אֶחָדH259 dos seus servosH5650 עֶבֶדH5650 respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Tomem-seH3947 לָקחַH3947 H8799, pois, cincoH2568 חָמֵשׁH2568 dos cavalosH5483 סוּסH5483 que ainda restamH7604 שָׁאַרH7604 H8737 na cidade, pois toda a multidãoH1995 הָמוֹןH1995 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 aqui de resto terá a mesma sorte da multidãoH1995 הָמוֹןH1995 dos israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que já pereceramH8552 תָּמַםH8552 H8804; enviemosH7971 שָׁלחַH7971 H8799 homens e vejamosH7200 רָאָהH7200 H8799.
אֶחָד עֶבֶד עָנָה אָמַר לָקחַ חָמֵשׁ סוּס שָׁאַר הָמוֹן יִשׂרָ•אֵל שָׁאַר הָמוֹן יִשׂרָ•אֵל תָּמַם שָׁלחַ רָאָה
dizendoH559 אָמַרH559 H8800: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 a HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, para que conteH8552 תָּמַםH8552 H8686 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se trouxeH935 בּוֹאH935 H8716 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o qual os guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da portaH5592 סַףH5592 ajuntaramH622 אָסַףH622 H8804 do povoH5971 עַםH5971;
אָמַר עָלָה חִלקִיָה, גָּדוֹל כֹּהֵן, תָּמַם כֶּסֶף בּוֹא בַּיִת יְהוָה, שָׁמַר סַף אָסַף עַם;
Ou tem o Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706 interesseH2656 חֵפֶץH2656 em que sejas justoH6663 צָדַקH6663 H8799 ou algum lucroH1215 בֶּצַעH1215 em que faças perfeitosH8552 תָּמַםH8552 H8686 os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870?
שַׁדַּי חֵפֶץ צָדַק בֶּצַע תָּמַם דֶּרֶךְ?
por trigoH2406 חִטָּהH2406 me produzaH3318 יָצָאH3318 H8799 cardosH2336 חוֹחַH2336, e por cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184, joioH890 בָּאשָׁהH890. FimH8552 תָּמַםH8552 H8804 das palavrasH1697 דָּבָרH1697 de JóH347 אִיוֹבH347.
חִטָּה יָצָא חוֹחַ, שְׂעֹרָה, בָּאשָׁה. תָּמַם דָּבָר אִיוֹב.
Quanto aos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, estão consumadosH2723 חָרְבָּהH2723, suas ruínasH8552 תָּמַםH8552 H8804 são perpétuasH5331 נֶצַחH5331, arrasasteH5428 נָתַשׁH5428 H8804 as suas cidadesH6145 עָרH6145 H8676 H5892 עִירH5892; até a suaH1992 הֵםH1992 memóriaH2143 זֵכֶרH2143 pereceuH6 אָבַדH6 H8804.
אֹיֵב חָרְבָּה, תָּמַם נֶצַח, נָתַשׁ עָר עִיר; הֵם זֵכֶר אָבַד
Para com o benignoH2623 חָסִידH2623, benigno te mostrasH2616 חָסַדH2616 H8691; com o íntegroH8549 תָּמִיםH8549 H1399 גְּבַרH1399, também íntegroH8552 תָּמַםH8552 H8691.
חָסִיד, חָסַד תָּמִים גְּבַר, תָּמַם
Também da soberbaH2086 זֵדH2086 guardaH2820 חָשַׂךְH2820 H8798 o teu servoH5650 עֶבֶדH5650, que ela não me domineH4910 מָשַׁלH4910 H8799; então, serei irrepreensívelH8552 תָּמַםH8552 H8799 e ficarei livreH5352 נָקָהH5352 H8738 de grandeH7227 רַבH7227 transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588.
זֵד חָשַׂךְ עֶבֶד, מָשַׁל תָּמַם נָקָה רַב פֶּשַׁע.
ProjetamH2664 חָפַשׂH2664 H8799 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, inquiremH8552 תָּמַםH8552 H8804 tudoH2664 חָפַשׂH2664 H8794 o que se pode excogitarH2665 חֵפֶשׂH2665; é um abismoH6013 עָמֹקH6013 o pensamentoH7130 קֶרֶבH7130 e o coraçãoH3820 לֵבH3820 de cada umH376 אִישׁH376 deles.
חָפַשׂ עֶוֶל, תָּמַם חָפַשׂ חֵפֶשׂ; עָמֹק קֶרֶב לֵב אִישׁ
Como ficam de súbitoH7281 רֶגַעH7281 assoladosH8047 שַׁמָּהH8047, totalmenteH5486 סוּףH5486 H8804 aniquiladosH8552 תָּמַםH8552 H8804 de terrorH1091 בַּלָּהָהH1091!
רֶגַע שַׁמָּה, סוּף תָּמַם בַּלָּהָה!
Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anosH8141 שָׁנֶהH8141 jamais terão fimH8552 תָּמַםH8552 H8735.
שָׁנֶה תָּמַם
DesapareçamH8552 תָּמַםH8552 H8735 da terraH776 אֶרֶץH776 os pecadoresH2400 חַטָּאH2400, e já não subsistam os perversosH7563 רָשָׁעH7563. BendizeH1288 בָּרַךְH1288 H8761, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315, ao SENHORH3068 יְהוָהH3068! AleluiaH1984 הָלַלH1984 H8761 H3050 יָהּH3050!
תָּמַם אֶרֶץ חַטָּא, רָשָׁע. בָּרַךְ נֶפֶשׁ, יְהוָה! הָלַל יָהּ!
HabitemH1481 גּוּרH1481 H8799 entre ti os desterradosH5080 נָדחַH5080 H8737 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, serve-lhesH1933 הָוָאH1933 H8798 de esconderijoH5643 סֵתֶרH5643 contra o destruidorH7703 שָׁדַדH7703 H8802. Quando o homem violentoH4160 מוּץH4160 H8801 tiver fimH656 אָפֵסH656 H8804, a destruiçãoH7701 שֹׁדH7701 for desfeitaH3615 כָּלָהH3615 H8804 e o opressorH7429 רָמַסH7429 H8802 deixarH8552 תָּמַםH8552 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776,
גּוּר נָדחַ מוֹאָב, הָוָא סֵתֶר שָׁדַד מוּץ אָפֵס שֹׁד כָּלָה רָמַס תָּמַם אֶרֶץ,
Porque antesH6440 פָּנִיםH6440 da vindimaH7105 קָצִירH7105, caídaH8552 תָּמַםH8552 H8800 já a florH6525 פֶּרחַH6525, e quando as uvasH1155 בֹּסֶרH1155 amadurecemH1580 גָּמַלH1580 H8802, então, podaráH3772 כָּרַתH3772 H8804 os sarmentosH2150 זַלזַלH2150 com a foiceH4211 מַזמֵרָהH4211 e cortaráH5493 סוּרH5493 H8689 H8456 תָּזַזH8456 H8689 os ramosH5189 נְטִישָׁהH5189 que se estendem.
פָּנִים קָצִיר, תָּמַם פֶּרחַ, בֹּסֶר גָּמַל כָּרַת זַלזַל מַזמֵרָה סוּר תָּזַז נְטִישָׁה
AiH1945 הוֹיH1945 de ti, destruidorH7703 שָׁדַדH7703 H8802 que não foste destruídoH7703 שָׁדַדH7703 H8803, que procedes perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8802 e não foste tratado com perfídiaH898 בָּגַדH898 H8804! AcabandoH8552 תָּמַםH8552 H8687 tu de destruirH7703 שָׁדַדH7703 H8802, serás destruídoH7703 שָׁדַדH7703 H8714, acabandoH5239 נָלָהH5239 H8687 de tratar perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8800, serás tratado com perfídiaH898 בָּגַדH898 H8799.
הוֹי שָׁדַד שָׁדַד בָּגַד בָּגַד תָּמַם שָׁדַד שָׁדַד נָלָה בָּגַד בָּגַד
e também nos diasH3117 יוֹםH3117 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, até ao fimH8552 תָּמַםH8552 H8800 do anoH8141 שָׁנֶהH8141 undécimoH6249 עַשְׁתֵּיH6249 H6240 עָשָׂרH6240 de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e ainda até ao quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 do exílioH1540 גָּלָהH1540 H8800 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יוֹם יְהוֹיָקִים, בֵּן יֹאשִׁיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, תָּמַם שָׁנֶה עַשְׁתֵּי עָשָׂר צִדקִיָה, בֵּן יֹאשִׁיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ גָּלָה יְרוּשָׁלִַם.
O foleH4647 מַפֻּחַH4647 bufaH2787 חָרַרH2787 H8738, só chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777 resultaH8552 תָּמַםH8552 H8804 do seu fogoH800 אֶשָּׁהH800 H784 אֵשׁH784; em vãoH7723 שָׁואH7723 continuaH6884 צָרַףH6884 H8804 o depuradorH6884 צָרַףH6884 H8800, porque os iníquosH7451 רַעH7451 não são separadosH5423 נָתַקH5423 H8738.
מַפֻּחַ חָרַר עוֹפֶרֶת תָּמַם אֶשָּׁה אֵשׁ; שָׁוא צָרַף צָרַף רַע נָתַק
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 acerca dos profetasH5030 נָבִיאH5030 que, profetizandoH5012 נָבָאH5012 H8737 em meu nomeH8034 שֵׁםH8034, sem que eu os tenha mandadoH7971 שָׁלחַH7971 H8804, dizemH559 אָמַרH559 H8802 que nem espadaH2719 חֶרֶבH2719, nem fomeH7458 רָעָבH7458 haverá nesta terraH776 אֶרֶץH776: À espadaH2719 חֶרֶבH2719 e à fomeH7458 רָעָבH7458 serão consumidosH8552 תָּמַםH8552 H8735 esses profetasH5030 נָבִיאH5030.
אָמַר יְהוָה נָבִיא נָבָא שֵׁם, שָׁלחַ אָמַר חֶרֶב, רָעָב אֶרֶץ: חֶרֶב רָעָב תָּמַם נָבִיא.
EnviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 contra eles a espadaH2719 חֶרֶבH2719, a fomeH7458 רָעָבH7458 e a pesteH1698 דֶּבֶרH1698, até que se consumamH8552 תָּמַםH8552 H8800 de sobre a terraH127 אֲדָמָהH127 que lhes deiH5414 נָתַןH5414 H8804, a eles e a seus paisH1 אָבH1.
שָׁלחַ חֶרֶב, רָעָב דֶּבֶר, תָּמַם אֲדָמָה נָתַן אָב.
Se alguma naçãoH1471 גּוֹיH1471 e reinoH4467 מַמלָכָהH4467 não serviremH5647 עָבַדH5647 H8799 o mesmo NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e não puseremH5414 נָתַןH5414 H8799 o pescoçoH6677 צַוָּארH6677 debaixo do jugoH5923 עֹלH5923 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a essa naçãoH1471 גּוֹיH1471 castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 com espadaH2719 חֶרֶבH2719, e com fomeH7458 רָעָבH7458, e com pesteH1698 דֶּבֶרH1698, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, até que eu a consumaH8552 תָּמַםH8552 H8800 pela sua mãoH3027 יָדH3027.
גּוֹי מַמלָכָה עָבַד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נָתַן צַוָּאר עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל, גּוֹי פָּקַד חֶרֶב, רָעָב, דֶּבֶר, נְאֻם יְהוָה, תָּמַם יָד.
Tendo JeudiH3065 יְהוּדִיH3065 lidoH7121 קָרָאH7121 H8800 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 ou quatroH702 אַרבַּעH702 folhasH1817 דֶּלֶתH1817 do livro, cortou-oH7167 קָרַעH7167 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 com um caniveteH8593 תַּעַרH8593 de escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802 e o lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8687 no fogoH784 אֵשׁH784 que havia no braseiroH254 אָחH254, e, assim, todo o roloH4039 מְגִלָּהH4039 se consumiuH8552 תָּמַםH8552 H8800 no fogoH784 אֵשׁH784 que estava no braseiroH254 אָחH254.
יְהוּדִי קָרָא שָׁלוֹשׁ אַרבַּע דֶּלֶת קָרַע מֶלֶךְ תַּעַר סָפַר שָׁלַךְ אֵשׁ אָח, מְגִלָּה תָּמַם אֵשׁ אָח.
Então, ordenouH6680 צָוָהH6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 que pusessemH6485 פָּקַדH6485 H8686 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307; e, cada diaH3117 יוֹםH3117, deram-lheH5414 נָתַןH5414 H8800 um pãoH3899 לֶחֶםH3899 H3603 כִּכָּרH3603 da RuaH2351 חוּץH2351 dos PadeirosH644 אָפָהH644 H8802, até acabar-seH8552 תָּמַםH8552 H8800 todo pãoH3899 לֶחֶםH3899 da cidadeH5892 עִירH5892. Assim ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307.
צָוָה מֶלֶךְ צִדקִיָה פָּקַד יִרמְיָה חָצֵר מַטָּרָא; יוֹם, נָתַן לֶחֶם כִּכָּר חוּץ אָפָה תָּמַם לֶחֶם עִיר. יָשַׁב יִרמְיָה חָצֵר מַטָּרָא.
TomareiH3947 לָקחַH3947 H8804 o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 que se obstinouH7760 שׂוּםH7760 H8804 H6440 פָּנִיםH6440 em entrarH935 בּוֹאH935 H8800 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 para morarH1481 גּוּרH1481 H8800, onde será ele de todo consumidoH8552 תָּמַםH8552 H8804; cairáH5307 נָפַלH5307 H8799 H8552 תָּמַםH8552 H8735 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 e à fomeH7458 רָעָבH7458; desde o menorH6996 קָטָןH6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹלH1419 perecerãoH4191 מוּתH4191 H8799; morrerão à espadaH2719 חֶרֶבH2719 e à fomeH7458 רָעָבH7458; e serão objeto de maldiçãoH423 אָלָהH423, espantoH8047 שַׁמָּהH8047, desprezoH7045 קְלָלָהH7045 e opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781.
לָקחַ שְׁאֵרִית יְהוּדָה שׂוּם פָּנִים בּוֹא אֶרֶץ מִצרַיִם גּוּר תָּמַם נָפַל תָּמַם חֶרֶב רָעָב; קָטָן גָּדוֹל מוּת חֶרֶב רָעָב; אָלָה, שַׁמָּה, קְלָלָה חֶרפָּה.
Mas, desde que cessamosH2308 חָדַלH2308 H8804 de queimar incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 à RainhaH4446 מְלֶכֶתH4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִםH8064 e de lhe oferecerH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262, tivemos faltaH2637 חָסֵרH2637 H8804 de tudo e fomos consumidosH8552 תָּמַםH8552 H8804 pela espadaH2719 חֶרֶבH2719 e pela fomeH7458 רָעָבH7458.
חָדַל קָטַר מְלֶכֶת שָׁמַיִם נָסַךְ נֶסֶךְ, חָסֵר תָּמַם חֶרֶב רָעָב.
Eis que velareiH8245 שָׁקַדH8245 H8802 sobre eles para malH7451 רַעH7451 e não para bemH2896 טוֹבH2896; todos os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 que estão na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 serão consumidosH8552 תָּמַםH8552 H8804 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 e à fomeH7458 רָעָבH7458, até que se acabemH3615 כָּלָהH3615 H8800 de todo.
שָׁקַד רַע טוֹב; אִישׁ יְהוּדָה אֶרֶץ מִצרַיִם תָּמַם חֶרֶב רָעָב, כָּלָה
As misericórdiasH2617 חֵסֵדH2617 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 são a causa de não sermos consumidosH8552 תָּמַםH8552 H8804, porque as suas misericórdiasH7356 רַחַםH7356 não têm fimH3615 כָּלָהH3615 H8804;
חֵסֵד יְהוָה תָּמַם רַחַם כָּלָה
O castigo da tua maldadeH5771 עָוֹןH5771 está consumadoH8552 תָּמַםH8552 H8804, ó filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; o SENHOR nunca maisH3254 יָסַףH3254 H8686 te levará para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8687; a tua maldadeH5771 עָוֹןH5771, ó filhaH1323 בַּתH1323 de EdomH123 אֱדֹםH123, descobriráH1540 גָּלָהH1540 H8765 os teus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403.
עָוֹן תָּמַם בַּת צִיוֹן; יָסַף גָּלָה עָוֹן, בַּת אֱדֹם, גָּלָה חַטָּאָה.
Espalhar-te-eiH6327 פּוּץH6327 H8689 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, e te dispersareiH2219 זָרָהH2219 H8765 em outras terrasH776 אֶרֶץH776, e porei termoH8552 תָּמַםH8552 H8689 à tua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932.
פּוּץ גּוֹי, זָרָה אֶרֶץ, תָּמַם טֻמאָה.
AmontoaH7235 רָבָהH7235 H8685 muita lenhaH6086 עֵץH6086, acendeH1814 דָּלַקH1814 H8687 o fogoH784 אֵשׁH784, cozinhaH8552 תָּמַםH8552 H8687 a carneH1320 בָּשָׂרH1320, engrossaH7543 רָקחַH7543 H8687 o caldoH4841 מֶרקָחָהH4841, e ardamH2787 חָרַרH2787 H8735 os ossosH6106 עֶצֶםH6106.
רָבָה עֵץ, דָּלַק אֵשׁ, תָּמַם בָּשָׂר, רָקחַ מֶרקָחָה, חָרַר עֶצֶם.
Então, porásH5975 עָמַדH5975 H8687 a panela vaziaH7386 רֵיקH7386 sobre as brasasH1513 גֶּחֶלH1513, para que ela aqueçaH2787 חָרַרH2787 H8804, o seu cobreH5178 נְחֹשֶׁתH5178 se torne candenteH3179 יָחַםH3179 H8799, funda-seH5413 נָתַךְH5413 H8738 a sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932 dentro delaH8432 תָּוֶךְH8432, e se consumaH8552 תָּמַםH8552 H8799 a sua ferrugemH2457 חֶלאָהH2457.
עָמַד רֵיק גֶּחֶל, חָרַר נְחֹשֶׁת יָחַם נָתַךְ טֻמאָה תָּוֶךְ, תָּמַם חֶלאָה.
Junto ao rioH5158 נַחַלH5158, às ribanceirasH8193 שָׂפָהH8193, de um e de outro lado, nasceráH5927 עָלָהH5927 H8799 toda sorte de árvoreH6086 עֵץH6086 que dá frutoH3978 מַאֲכָלH3978 para se comer; não feneceráH5034 נָבֵלH5034 H8799 a sua folhaH5929 עָלֶהH5929, nem faltaráH8552 תָּמַםH8552 H8799 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529; nos seus mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, produzirá novos frutosH1069 בָּכַרH1069 H8762, porque as suas águasH4325 מַיִםH4325 saemH3318 יָצָאH3318 H8802 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; o seu frutoH6529 פְּרִיH6529 servirá de alimentoH3978 מַאֲכָלH3978, e a sua folhaH5929 עָלֶהH5929, de remédioH8644 תְּרוּפָהH8644.
נַחַל, שָׂפָה, עָלָה עֵץ מַאֲכָל נָבֵל עָלֶה, תָּמַם פְּרִי; חֹדֶשׁ, בָּכַר מַיִם יָצָא מִקְדָּשׁ; פְּרִי מַאֲכָל, עָלֶה, תְּרוּפָה.
Mas, no fimH319 אַחֲרִיתH319 do seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438, quando os prevaricadoresH6586 פָּשַׁעH6586 H8802 acabaremH8552 תָּמַםH8552 H8687, levantar-se-áH5975 עָמַדH5975 H8799 um reiH4428 מֶלֶךְH4428 de ferozH5794 עַזH5794 cataduraH6440 פָּנִיםH6440 e especialistaH995 בִּיןH995 H8688 em intrigasH2420 חִידָהH2420.
אַחֲרִית מַלְכוּת, פָּשַׁע תָּמַם עָמַד מֶלֶךְ עַז פָּנִים בִּין חִידָה.
SetentaH7657 שִׁבעִיםH7657 semanasH7620 שָׁבוּעַH7620 estão determinadasH2852 חָתַךְH2852 H8738 sobre o teu povoH5971 עַםH5971 e sobre a tua santaH6944 קֹדֶשׁH6944 cidadeH5892 עִירH5892, para fazer cessarH3607 כָּלָאH3607 H8763 a transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588, para dar fimH8552 תָּמַםH8552 H8687 H8675 H2856 חָתַםH2856 H8800 aos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403, para expiarH3722 כָּפַרH3722 H8763 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, para trazerH935 בּוֹאH935 H8687 a justiçaH6664 צֶדֶקH6664 eternaH5769 עוֹלָםH5769, para selarH2856 חָתַםH2856 H8800 a visãoH2377 חָזוֹןH2377 e a profeciaH5030 נָבִיאH5030 e para ungirH4886 מָשׁחַH4886 H8800 o SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944.
שִׁבעִים שָׁבוּעַ חָתַךְ עַם קֹדֶשׁ עִיר, כָּלָא פֶּשַׁע, תָּמַם חָתַם חַטָּאָה, כָּפַר עָוֹן, בּוֹא צֶדֶק עוֹלָם, חָתַם חָזוֹן נָבִיא מָשׁחַ קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ.