Strong H205
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
אָוֶן
(H205)
(H205)
ʼâven (aw-ven')
procedente de uma raiz não utilizada talvez significando apropriadamente, ofegar
(portanto, esforçar-se, geralmente em vão; DITAT - 48a; n m
1) problema, impiedade, sofrimento
- problema, sofrimento
- idolatria
- problema com iniqüidade, impiedade
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ן | Nun (final) | 50 | 700 | 14 | 5 | 2500 |
Total | 57 | 707 | 21 | 12 | 2537 |
Gematria Hechrachi 57
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H931 | בֹּהֶן | bôhen | bo'-hen | polegar, polegares dos pés (sempre mencionados em conjunto) | Detalhes |
H5106 | נוּא | nûwʼ | noo | impedir, reter, proibir, obstruir, restringir, frustrar | Detalhes |
H5046 | נָגַד | nâgad | naw-gad' | ser conspícuo, contar, tornar conhecido | Detalhes |
H202 | אֹון | ʼôwn | one | vigor, capacidade de gerar | Detalhes |
H2546 | חֹמֶט | chômeṭ | kho'met | um tipo de lagarto, somente na lista dos animais impuros | Detalhes |
H2532 | חֶמְדָּה | chemdâh | khem-daw' | desejo, aquilo que é desejável adj | Detalhes |
H12 | אַבְדָן | ʼabdân | ab-dawn' | destruição | Detalhes |
H2178 | זַן | zan | zan | tipo, espécie | Detalhes |
H2413 | חָטַם | châṭam | khaw-tam' | segurar, restringir | Detalhes |
H1129 | בָּנָה | bânâh | baw-naw' | construir, reconstruir, estabelecer, fazer continuar | Detalhes |
H13 | אׇבְדַן | ʼobdan | ob-dawn' | Detalhes | |
H1894 | הֹבֶן | hôben | ho'-ben | ébano | Detalhes |
H5048 | נֶגֶד | neged | neh'-ghed | o que é notável, o que está na frente de adv | Detalhes |
H203 | אֹון | ʼÔwn | one | um príncipe da tribo de Rúbem | Detalhes |
H2411 | חַטִּיל | Chaṭṭîyl | khat-teel' | líder de uma família de filhos de escravos de Salomão que retornaram do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H580 | אֲנוּ | ʼănûw | an-oo' | nós (primeira pess. pl. - normalmente usado para ênfase) | Detalhes |
H4196 | מִזְבֵּחַ | mizbêach | miz-bay'-akh | altar | Detalhes |
H4072 | מִדְחֶה | midcheh | mid-kheh' | ocasião de tropeço, meio de tropeço | Detalhes |
H206 | אָוֶן | ʼÂven | aw'-ven | um nome usado desdenhosamente para os seguintes lugares de culto idólatra | Detalhes |
H205 | אָוֶן | ʼâven | aw-ven' | problema, sofrimento | Detalhes |
Gematria Gadol 707
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H13 | אׇבְדַן | ʼobdan | ob-dawn' | Detalhes | |
H205 | אָוֶן | ʼâven | aw-ven' | problema, sofrimento | Detalhes |
H206 | אָוֶן | ʼÂven | aw'-ven | um nome usado desdenhosamente para os seguintes lugares de culto idólatra | Detalhes |
H203 | אֹון | ʼÔwn | one | um príncipe da tribo de Rúbem | Detalhes |
H204 | אֹון | ʼÔwn | one | cidade no baixo Egíto, terra fronteira de Gósen, centro de adoração ao sol, residência de Potífera (sacerdote de Om e sogro de José) | Detalhes |
H12 | אַבְדָן | ʼabdân | ab-dawn' | destruição | Detalhes |
H202 | אֹון | ʼôwn | one | vigor, capacidade de gerar | Detalhes |
H932 | בֹּהַן | Bôhan | bo'han | um rubenita que demarcou o limite entre Judá e Benjamim com uma pedra | Detalhes |
H2178 | זַן | zan | zan | tipo, espécie | Detalhes |
H1894 | הֹבֶן | hôben | ho'-ben | ébano | Detalhes |
H931 | בֹּהֶן | bôhen | bo'-hen | polegar, polegares dos pés (sempre mencionados em conjunto) | Detalhes |
H1039 | בֵּית נִמְרָה | Bêyth Nimrâh | bayth nim-raw' | um lugar a leste do Jordão em Gade | Detalhes |
H2177 | זַן | zan | zan | tipo, espécie | Detalhes |
H1715 | דָּגָן | dâgân | daw-gawn' | trigo, cereal, grão, milho | Detalhes |
Gematria Siduri 21
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3588 | כִּי | kîy | kee | que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde | Detalhes |
H3197 | יַךְ | yak | yak | mão, lado | Detalhes |
H180 | אוּבָל | ʼûwbâl | oo-bawl' | córrego, rio | Detalhes |
H2082 | זָבַל | zâbal | zaw-bal' | (Qal) exaltar, honrar, (possível) habitar exaltadamente | Detalhes |
H1894 | הֹבֶן | hôben | ho'-ben | ébano | Detalhes |
H580 | אֲנוּ | ʼănûw | an-oo' | nós (primeira pess. pl. - normalmente usado para ênfase) | Detalhes |
H2919 | טַל | ṭal | tal | orvalho, névoa noturna | Detalhes |
H203 | אֹון | ʼÔwn | one | um príncipe da tribo de Rúbem | Detalhes |
H1901 | הָגִיג | hâgîyg | haw-gheeg' | murmúrio, meditação | Detalhes |
H932 | בֹּהַן | Bôhan | bo'han | um rubenita que demarcou o limite entre Judá e Benjamim com uma pedra | Detalhes |
H4058 | מָדַד | mâdad | maw-dad' | medir, estender | Detalhes |
H5106 | נוּא | nûwʼ | noo | impedir, reter, proibir, obstruir, restringir, frustrar | Detalhes |
H2376 | חֵזֵו | chêzêv | khay'-zev | visão, aparência | Detalhes |
H1094 | בְּלֹוא | bᵉlôwʼ | bel-o' | coisas gastas, trapos | Detalhes |
H419 | אֶלְדָּד | ʼEldâd | el-dad' | um dos dois anciãos que profetizou no acampamento israelita | Detalhes |
H3855 | לַהַד | Lahad | lah'-had | filho de Jaate, um descendente de Judá | Detalhes |
H12 | אַבְדָן | ʼabdân | ab-dawn' | destruição | Detalhes |
H5046 | נָגַד | nâgad | naw-gad' | ser conspícuo, contar, tornar conhecido | Detalhes |
H1945 | הֹוי | hôwy | hoh'ee | ah!, ai!, eh!, óh!, ai de...! | Detalhes |
H4220 | מֵחַ | mêach | may'-akh | animal novo cevado, gordo | Detalhes |
Gematria Katan 12
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3883 | לוּל | lûwl | lool | escada, escada em caracol, espaço fechado com degraus ou escada | Detalhes |
H8153 | שְׁנָת | shᵉnâth | shen-awth' | sono | Detalhes |
H7493 | רָעַשׁ | râʻash | raw-ash | tremer, estremecer | Detalhes |
H746 | אֲרְיֹוךְ | ʼĂryôwk | ar-yoke' | o antigo rei de Elasar, aliado de Quedorlaomer | Detalhes |
H2063 | זֹאת | zôʼth | zothe' | este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal | Detalhes |
H5211 | נִיס | nîyç | neece | refúgio, fugitivo | Detalhes |
H4461 | מֵמַד | mêmad | may-mad' | medida | Detalhes |
H2298 | חַד | chad | khad | um (número) | Detalhes |
H5643 | סֵתֶר | çêther | say'-ther | cobertura, refúgio, esconderijo, em segredo | Detalhes |
H1094 | בְּלֹוא | bᵉlôwʼ | bel-o' | coisas gastas, trapos | Detalhes |
H180 | אוּבָל | ʼûwbâl | oo-bawl' | córrego, rio | Detalhes |
H7404 | רְכֻלָּה | rᵉkullâh | rek-ool-law' | mercadoria, comércio, negócio | Detalhes |
H5048 | נֶגֶד | neged | neh'-ghed | o que é notável, o que está na frente de adv | Detalhes |
H8182 | שֹׁעָר | shôʻâr | sho-awr' | horrendo, nojento, vil, ofensivo | Detalhes |
H1217 | בָּצֵק | bâtsêq | baw-tsake' | massa (não levedada) | Detalhes |
H3661 | כָּנַן | kânan | kaw-nan' | (Qal) raiz, suporte (de árvore), rebento, cepo | Detalhes |
H7717 | שָׂהֵד | sâhêd | saw-hade' | testemunha | Detalhes |
H6137 | עַקְרָב | ʻaqrâb | ak-rawb' | escorpião | Detalhes |
H3761 | כַּרְמְלִי | Karmᵉlîy | kar-mel-ee' | um habitante do Carmelo | Detalhes |
H3203 | יְכׇלְיָה | Yᵉkolyâh | yek-ol-yaw' | esposa do rei Amazias, de Judá, e mãe do rei Uzias (Azarias) | Detalhes |
Gematria Perati 2537
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H197 | אוּלָם | ʼûwlâm | oo-lawm' | pórtico | Detalhes |
H202 | אֹון | ʼôwn | one | vigor, capacidade de gerar | Detalhes |
H5106 | נוּא | nûwʼ | noo | impedir, reter, proibir, obstruir, restringir, frustrar | Detalhes |
H206 | אָוֶן | ʼÂven | aw'-ven | um nome usado desdenhosamente para os seguintes lugares de culto idólatra | Detalhes |
H580 | אֲנוּ | ʼănûw | an-oo' | nós (primeira pess. pl. - normalmente usado para ênfase) | Detalhes |
H204 | אֹון | ʼÔwn | one | cidade no baixo Egíto, terra fronteira de Gósen, centro de adoração ao sol, residência de Potífera (sacerdote de Om e sogro de José) | Detalhes |
H4407 | מִלֹּוא | millôwʼ | mil-lo' | um lugar próximo a Siquém; localização desconhecida | Detalhes |
H203 | אֹון | ʼÔwn | one | um príncipe da tribo de Rúbem | Detalhes |
H198 | אוּלָם | ʼÛwlâm | oo-lawm' | um manassita | Detalhes |
H199 | אוּלָם | ʼûwlâm | oo-lawm' | mas, porém de fato (uma adversativa muito forte) | Detalhes |
H205 | אָוֶן | ʼâven | aw-ven' | problema, sofrimento | Detalhes |
78 Ocorrências deste termo na Bíblia
Não viuH5027 נָבַט H5027 H8689 iniquidadeH205 אָוֶן H205 em JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, nem contemplouH7200 רָאָה H7200 H8804 desventuraH5999 עָמָל H5999 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, está com ele, no meio dele se ouvem aclamaçõesH8643 תְּרוּעָה H8643 ao seu ReiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Dos dízimos não comiH398 אָכַל H398 H8804 no meu lutoH205 אָוֶן H205 e deles nada tireiH1197 בָּעַר H1197 H8765 estando imundoH2931 טָמֵא H2931, nem deles deiH5414 נָתַן H5414 H8804 para a casa de algum mortoH4191 מוּת H4191 H8801; obedeciH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; segundo tudo o que me ordenasteH6680 צָוָה H6680 H8765, tenho feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Porque a rebeliãoH4805 מְרִי H4805 é como o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 de feitiçariaH7081 קֶסֶם H7081, e a obstinaçãoH6484 פָּצַר H6484 H8687 é como a idolatriaH205 אָוֶן H205 e culto a ídolos do larH8655 תְּרָפִים H8655. Visto que rejeitasteH3988 מָאַס H3988 H8804 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele também te rejeitouH3988 מָאַס H3988 H8799 a ti, para que não sejas reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Segundo eu tenho vistoH7200 רָאָה H7200 H8804, os que lavramH2790 חָרַשׁ H2790 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e semeiamH2232 זָרַע H2232 H8802 o malH5999 עָמָל H5999, isso mesmo eles segamH7114 קָצַר H7114 H8799.
Porque a afliçãoH205 אָוֶן H205 não vemH3318 יָצָא H3318 H8799 do póH6083 עָפָר H6083, e não é da terraH127 אֲדָמָה H127 que brotaH6779 צָמחַ H6779 H8799 o enfadoH5999 עָמָל H5999.
Porque ele conheceH3045 יָדַע H3045 H8804 os homensH4962 מַת H4962 vãosH7723 שָׁוא H7723 e, sem esforçoH995 בִּין H995 H8709, vêH7200 רָאָה H7200 H8799 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
se lançares para longeH7368 רָחַק H7368 H8685 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 da tua mãoH3027 יָד H3027 e não permitires habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8686 na tua tendaH168 אֹהֶל H168 a injustiçaH5766 עֶוֶל H5766,
ConcebemH2029 הָרָה H2029 H8800 a malíciaH5999 עָמָל H5999 e dão à luzH3205 יָלַד H3205 H8800 a iniquidadeH205 אָוֶן H205, pois o seu coraçãoH990 בֶּטֶן H990 só preparaH3559 כּוּן H3559 H8686 enganosH4820 מִרמָה H4820.
DeusH433 אֱלוֹהַּ H433, dizeis vós, guardaH6845 צָפַן H6845 H8799 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 do perverso para seus filhosH1121 בֵּן H1121. Mas é a ele que deveria Deus dar o pagoH7999 שָׁלַם H7999 H8762, para que o sintaH3045 יָדַע H3045 H8799.
Queres seguirH8104 שָׁמַר H8104 H8799 a rotaH734 אֹרחַ H734 antigaH5769 עוֹלָם H5769, que os homensH4962 מַת H4962 iníquosH205 אָוֶן H205 pisaramH1869 דָּרַךְ H1869 H8804?
Acaso, não é a perdiçãoH343 אֵיד H343 para o iníquoH5767 עַוָּל H5767, e o infortúnioH5235 נֶכֶר H5235, para os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a maldadeH205 אָוֶן H205?
E andaH732 אָרחַ H732 H8804 em companhiaH2274 חֶברָה H2274 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e caminhaH3212 יָלַךְ H3212 H8800 com homensH582 אֱנוֹשׁ H582 perversosH7562 רֶשַׁע H7562?
Não há trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 nem sombra assaz profundaH6757 צַלמָוֶת H6757, onde se escondamH5641 סָתַר H5641 H8736 os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
TomaraH15 אָבֶה H15 H8676 H1 אָב H1 fosse JóH347 אִיוֹב H347 provadoH974 בָּחַן H974 H8735 até ao fimH5331 נֶצַח H5331, porque ele respondeuH8666 תְּשׁוּבָה H8666 como homemH582 אֱנוֹשׁ H582 de iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Abre-lhesH1540 גָּלָה H1540 H8799 também os ouvidosH241 אֹזֶן H241 para a instruçãoH4148 מוּסָר H4148 e manda-lhesH559 אָמַר H559 H8799 que se convertamH7725 שׁוּב H7725 H8799 da iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734, não te inclinesH6437 פָּנָה H6437 H8799 para a iniquidadeH205 אָוֶן H205; pois isso preferesH977 בָּחַר H977 H8804 à tua misériaH6040 עֳנִי H6040.
Os arrogantesH1984 הָלַל H1984 H8802 não permanecerãoH3320 יָצַב H3320 H8691 à tua vistaH5869 עַיִן H5869; aborrecesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a todos os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Apartai-vosH5493 סוּר H5493 H8798 deH4480 מִן H4480 mim, todosH3605 כֹּל H3605 os que praticaisH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205, porqueH3588 כִּי H3588 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do meu lamentoH1065 בְּכִי H1065;
Eis que o ímpio está com doresH2254 חָבַל H2254 H8762 de iniquidadeH205 אָוֶן H205; concebeuH2029 הָרָה H2029 H8804 a malíciaH5999 עָמָל H5999 e dá à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267.
A bocaH6310 פֶּה H6310, ele a tem cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 de maldiçãoH423 אָלָה H423, enganosH4820 מִרמָה H4820 e opressãoH8496 תֹּךְ H8496; debaixo da línguaH3956 לָשׁוֹן H3956, insultoH5999 עָמָל H5999 e iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Acaso, não entendemH3045 יָדַע H3045 H8804 todos os obreirosH6466 פָּעַל H6466 H8802 da iniquidadeH205 אָוֶן H205, que devoramH398 אָכַל H398 H8802 o meu povoH5971 עַם H5971, como quem comeH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899, que não invocamH7121 קָרָא H7121 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Não me arrastesH4900 מָשַׁךְ H4900 H8799 com os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563, com os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205; os quais falamH1696 דָּבַר H1696 H8802 de pazH7965 שָׁלוֹם H7965 ao seu próximoH7453 רֵעַ H7453, porém no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 têm perversidadeH7451 רַע H7451.
As palavrasH1697 דָּבָר H1697 de sua bocaH6310 פֶּה H6310 são malíciaH205 אָוֶן H205 e doloH4820 מִרמָה H4820; abjurouH2308 חָדַל H2308 H8804 o discernimentoH7919 שָׂכַל H7919 H8687 e a prática do bemH3190 יָטַב H3190 H8687.
No seu leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904, maquinaH2803 חָשַׁב H2803 H8799 a perversidadeH205 אָוֶן H205, detém-seH3320 יָצַב H3320 H8691 em caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que não é bomH2896 טוֹב H2896, não se despegaH3988 מָאַס H3988 H8799 do malH7451 רַע H7451.
TombaramH5307 נָפַל H5307 H8804 os obreirosH6466 פָּעַל H6466 H8802 da iniquidadeH205 אָוֶן H205; estão derruídosH1760 דָּחָה H1760 H8795 e já não podemH3201 יָכֹל H3201 H8804 levantar-seH6965 קוּם H6965 H8800.
Se algum deles me vemH935 בּוֹא H935 H8804 visitarH7200 רָאָה H7200 H8800, dizH1696 דָּבַר H1696 H8762 coisas vãsH7723 שָׁוא H7723, amontoandoH6908 קָבַץ H6908 H8799 no coraçãoH3820 לֵב H3820 malíciasH205 אָוֶן H205; em saindoH3318 יָצָא H3318 H8799 H2351 חוּץ H2351, é disso que falaH1696 דָּבַר H1696 H8762.
Acaso, não entendemH3045 יָדַע H3045 H8804 os obreirosH6466 פָּעַל H6466 H8802 da iniquidadeH205 אָוֶן H205? Esses, que devoramH398 אָכַל H398 H8802 o meu povoH5971 עַם H5971 como quem comeH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899? Eles não invocamH7121 קָרָא H7121 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
por causaH6440 פָּנִים H6440 do clamorH6963 קוֹל H6963 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 e da opressãoH6125 עָקָה H6125 do ímpioH7563 רָשָׁע H7563; pois sobre mim lançamH4131 מוֹט H4131 H8686 calamidadeH205 אָוֶן H205 e furiosamenteH639 אַף H639 me hostilizamH7852 שָׂטַם H7852 H8799.
DiaH3119 יוֹמָם H3119 e noiteH3915 לַיִל H3915 giramH5437 סָבַב H5437 H8779 nas suas muralhasH2346 חוֹמָה H2346, e, muros a dentroH7130 קֶרֶב H7130, campeia a perversidadeH205 אָוֶן H205 e a malíciaH5999 עָמָל H5999;
Dá-lhes a retribuiçãoH6405 פַּלֵּט H6405 segundo a sua iniquidadeH205 אָוֶן H205. DerribaH3381 יָרַד H3381 H8685 os povosH5971 עַם H5971, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, na tua iraH639 אַף H639!
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sanguináriosH1818 דָּם H1818,
Tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, és o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; despertaH6974 קוּץ H6974 H8685, pois, e vem de encontroH6485 פָּקַד H6485 H8800 a todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471; não te compadeçasH2603 חָנַן H2603 H8799 de nenhum dos que traiçoeiramente praticamH898 בָּגַד H898 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Esconde-meH5641 סָתַר H5641 H8686 da conspiraçãoH5475 סוֹד H5475 dos malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688 e do tumultoH7285 רֶגֶשׁ H7285 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205,
Se eu no coraçãoH3820 לֵב H3820 contemplaraH7200 רָאָה H7200 H8804 a vaidadeH205 אָוֶן H205, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 não me teria ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799.
Os diasH3117 יוֹם H3117 da nossaH587 אֲנַחנוּ H587 vidaH8141 שָׁנֶה H8141 sobem a setentaH7657 שִׁבעִים H7657 anosH8141 שָׁנֶה H8141 ouH518 אִם H518, em havendo vigorH1369 גְּבוּרָה H1369, a oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 H8141 שָׁנֶה H8141; neste caso, o melhorH7296 רֹהָב H7296 deles é canseiraH5999 עָמָל H5999 e enfadoH205 אָוֶן H205, porqueH3588 כִּי H3588 tudo passaH1468 גּוּז H1468 H8804 rapidamenteH2440 חִישׁ H2440, e nós voamosH5774 עוּף H5774 H8799.
ainda que os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563 brotamH6524 פָּרחַ H6524 H8800 como a ervaH6212 עֶשֶׂב H6212, e florescemH6692 צוּץ H6692 H8686 todos os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205, nada obstante, serão destruídosH8045 שָׁמַד H8045 H8736 para sempreH5703 עַד H5703;
Eis que os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, SENHORH3068 יְהוָה H3068, eis que os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 perecerãoH6 אָבַד H6 H8799; serão dispersosH6504 פָּרַד H6504 H8691 todos os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Proferem impiedadesH5042 נָבַע H5042 H8686 e falamH1696 דָּבַר H1696 H8762 coisas durasH6277 עָתָק H6277; vangloriam-seH559 אָמַר H559 H8691 os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Quem se levantaráH6965 קוּם H6965 H8799 a meu favor, contra os perversosH7489 רָעַע H7489 H8688? Quem estaráH3320 יָצַב H3320 H8691 comigo contra os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205?
Sobre eles faz recairH7725 שׁוּב H7725 H8686 a sua iniquidadeH205 אָוֶן H205 e pela malíciaH7451 רַע H7451 deles próprios os destruiráH6789 צָמַת H6789 H8686; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, os exterminaráH6789 צָמַת H6789 H8686.
Manhã após manhãH1242 בֹּקֶר H1242, destruireiH6789 צָמַת H6789 H8686 todos os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563 da terraH776 אֶרֶץ H776, para limparH3772 כָּרַת H3772 H8687 a cidadeH5892 עִיר H5892 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
FirmaH3559 כּוּן H3559 H8685 os meus passosH6471 פַּעַם H6471 na tua palavraH565 אִמְרָה H565, e não me domineH7980 שָׁלַט H7980 H8686 iniquidadeH205 אָוֶן H205 alguma.
Quanto aos que se desviamH5186 נָטָה H5186 H8688 para sendas tortuosasH6128 עֲקַלקַל H6128, levá-los-áH3212 יָלַךְ H3212 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 juntamente com os malfeitoresH6466 פָּעַל H6466 H8802 H205 אָוֶן H205. PazH7965 שָׁלוֹם H7965 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478!
Não permitas que meu coraçãoH3820 לֵב H3820 se inclineH5186 נָטָה H5186 H8686 para o malH1697 דָּבָר H1697 H7451 רַע H7451, para a práticaH5953 עָלַל H5953 H8705 da perversidadeH5949 עֲלִילָה H5949 H7562 רֶשַׁע H7562 na companhia de homensH376 אִישׁ H376 que são malfeitoresH6466 פָּעַל H6466 H8802 H205 אָוֶן H205; e não comaH3898 לָחַם H3898 H8799 eu das suas iguariasH4516 מַנעַם H4516.
Guarda-meH8104 שָׁמַר H8104 H8798 dos laçosH3027 יָד H3027 H6341 פּחַ H6341 que me armaramH3369 יָקֹשׁ H3369 H8804 e das armadilhasH4170 מוֹקֵשׁ H4170 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 iniquidadeH205 אָוֶן H205.
O homemH120 אָדָם H120 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100, o homemH376 אִישׁ H376 vilH205 אָוֶן H205, é o que andaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 com a perversidadeH6143 עִקְּשׁוּת H6143 na bocaH6310 פֶּה H6310,
coraçãoH3820 לֵב H3820 que tramaH2790 חָרַשׁ H2790 H8802 projetosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 iníquosH205 אָוֶן H205, pésH7272 רֶגֶל H7272 que se apressamH4116 מָהַר H4116 H8764 a correrH7323 רוּץ H7323 H8800 para o malH7451 רַע H7451,
O caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 para os íntegrosH8537 תֹּם H8537, mas ruínaH4288 מְחִתָּה H4288 aos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
MorrendoH4194 מָוֶת H4194 o homemH120 אָדָם H120 perversoH7563 רָשָׁע H7563, morreH6 אָבַד H6 H8799 a sua esperançaH8615 תִּקוָה H8615, e a expectaçãoH8431 תּוֹחֶלֶת H8431 da iniquidadeH205 אָוֶן H205 se desvaneceH6 אָבַד H6 H8804.
Nenhum agravoH205 אָוֶן H205 sobreviráH579 אָנָה H579 H8792 ao justoH6662 צַדִּיק H6662, mas os perversosH7563 רָשָׁע H7563, o malH7451 רַע H7451 os apanhará em cheioH4390 מָלֵא H4390 H8804.
O malfazejoH7489 רָעַע H7489 H8688 atentaH7181 קָשַׁב H7181 H8688 para o lábioH8193 שָׂפָה H8193 iníquoH205 אָוֶן H205; o mentirosoH8267 שֶׁקֶר H8267 inclina os ouvidosH238 אָזַן H238 H8688 para a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 malignaH1942 הַוָּה H1942.
A testemunhaH5707 עֵד H5707 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100 escarneceH3887 לוּץ H3887 H8686 da justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941, e a bocaH6310 פֶּה H6310 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 devoraH1104 בָּלַע H1104 H8762 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
PraticarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941 é alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 para o justoH6662 צַדִּיק H6662, mas espantoH4288 מְחִתָּה H4288, para os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
O que semeiaH2232 זָרַע H2232 H8802 a injustiçaH5766 עֶוֶל H5766 segaráH7114 קָצַר H7114 H8799 malesH205 אָוֶן H205; e a varaH7626 שֵׁבֶט H7626 da sua indignaçãoH5678 עֶברָה H5678 falharáH3615 כָּלָה H3615 H8799.
Tal é o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da mulherH802 אִשָּׁה H802 adúlteraH5003 נָאַף H5003 H8764: comeH398 אָכַל H398 H8804, e limpaH4229 מָחָה H4229 H8804 a bocaH6310 פֶּה H6310, e dizH559 אָמַר H559 H8804: Não cometiH6466 פָּעַל H6466 H8804 maldadeH205 אָוֶן H205.
Não continueisH3254 יָסַף H3254 H8686 a trazerH935 בּוֹא H935 H8687 ofertasH4503 מִנחָה H4503 vãsH7723 שָׁוא H7723; o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 é para mim abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441, e também as Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320, os sábadosH7676 שַׁבָּת H7676, e a convocaçãoH7121 קָרָא H7121 H8800 das congregaçõesH4744 מִקרָא H4744; não posso suportarH3201 יָכֹל H3201 H8799 iniquidadeH205 אָוֶן H205 associada ao ajuntamento soleneH6116 עֲצָרָה H6116.
AiH1945 הוֹי H1945 dos que decretamH2710 חָקַק H2710 H8802 leisH2711 חֵקֶק H2711 injustasH205 אָוֶן H205, dos que escrevemH3789 כָּתַב H3789 H8764 leisH3789 כָּתַב H3789 H8765 de opressãoH5999 עָמָל H5999,
Pois o tiranoH6184 עָרִיץ H6184 é reduzido a nadaH656 אָפֵס H656 H8804, o escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801 já não existeH3615 כָּלָה H3615 H8804, e já se acham eliminadosH3772 כָּרַת H3772 H8738 todos os que cogitamH8245 שָׁקַד H8245 H8802 da iniquidadeH205 אָוֶן H205,
Todavia, este é sábioH2450 חָכָם H2450, e faz virH935 בּוֹא H935 H8686 o malH7451 רַע H7451, e não retiraH5493 סוּר H5493 H8689 as suas palavrasH1697 דָּבָר H1697; ele se levantaráH6965 קוּם H6965 H8804 contra a casaH1004 בַּיִת H1004 dos malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688 e contra a ajudaH5833 עֶזרָה H5833 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Porque o loucoH5036 נָבָל H5036 falaH1696 דָּבַר H1696 H8762 loucamenteH5039 נְבָלָה H5039, e o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 obraH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é iníquoH205 אָוֶן H205, para usarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 de impiedadeH2612 חֹנֶף H2612 e para proferirH1696 דָּבַר H1696 H8763 mentirasH8442 תּוֹעָה H8442 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, para deixarH7324 רוּק H7324 o famintoH7457 רָעֵב H7457 na ânsia da sua fomeH7324 רוּק H7324 H8687 e fazer que o sedentoH6771 צָמֵא H6771 venha a ter faltaH2637 חָסֵר H2637 H8686 de bebidaH4945 מַשׁקֶה H4945.
Eis que todos são nadaH205 אָוֶן H205; as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 são coisa nenhumaH657 אֶפֶס H657; as suas imagens de fundiçãoH5262 נֶסֶךְ H5262, ventoH7307 רוּחַ H7307 e vácuoH8414 תֹּהוּ H8414.
DeixeH5800 עָזַב H5800 H8799 o perversoH7563 רָשָׁע H7563 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, o iníquoH205 אָוֶן H205 H376 אִישׁ H376, os seus pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284; converta-seH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, que se compadeceráH7355 רָחַם H7355 H8762 dele, e volte-se para o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque é ricoH7235 רָבָה H7235 H8686 em perdoarH5545 סָלחַ H5545 H8800.
então, clamarásH7121 קָרָא H7121 H8799, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te responderáH6030 עָנָה H6030 H8799; gritarásH7768 שָׁוַע H7768 H8762 por socorro, e ele diráH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aqui. Se tiraresH5493 סוּר H5493 H8686 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti o jugoH4133 מוֹטָה H4133, o dedoH676 אֶצְבַּע H676 que ameaçaH7971 שָׁלחַ H7971 H8800, o falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 injuriosoH205 אָוֶן H205;
Ninguém há que clameH7121 קָרָא H7121 H8802 pela justiçaH6664 צֶדֶק H6664, ninguém que compareça em juízoH8199 שָׁפַט H8199 H8737 pela verdadeH530 אֱמוּנָה H530; confiamH982 בָּטחַ H982 H8800 no que é nuloH8414 תֹּהוּ H8414 e andam falandoH1696 דָּבַר H1696 H8763 mentirasH7723 שָׁוא H7723; concebemH2029 הָרָה H2029 H8800 o malH5999 עָמָל H5999 e dão à luzH3205 יָלַד H3205 H8687 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
As suas teiasH6980 קוּר H6980 não se prestam para vestesH899 בֶּגֶד H899, os homens não poderão cobrir-seH3680 כָּסָה H3680 H8691 com o que eles fazemH4639 מַעֲשֶׂה H4639, as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 deles são obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de iniquidadeH205 אָוֶן H205, obraH6467 פֹּעַל H6467 de violênciaH2555 חָמָס H2555 há nas suas mãosH3709 כַּף H3709.
Os seus pésH7272 רֶגֶל H7272 corremH7323 רוּץ H7323 H8799 para o malH7451 רַע H7451, são velozesH4116 מָהַר H4116 H8762 para derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 o sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355; os seus pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 são pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 de iniquidadeH205 אָוֶן H205; nos seus caminhosH4546 מְסִלָּה H4546 há desolaçãoH7701 שֹׁד H7701 e abatimentoH7667 שֶׁבֶר H7667.
O que imolaH7819 שָׁחַט H7819 H8802 um boiH7794 שׁוֹר H7794 é como o que comete homicídioH5221 נָכָה H5221 H8688 H376 אִישׁ H376; o que sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802 um cordeiroH7716 שֶׂה H7716, como o que quebra o pescoçoH6202 עָרַף H6202 H8802 a um cãoH3611 כֶּלֶב H3611; o que ofereceH5927 עָלָה H5927 H8688 uma oblaçãoH4503 מִנחָה H4503, como o que oferece sangueH1818 דָּם H1818 de porcoH2386 חֲזִיר H2386; o que queimaH2142 זָכַר H2142 H8688 incensoH3828 לְבוֹנָה H3828, como o que bendizH1288 בָּרַךְ H1288 H8764 a um ídoloH205 אָוֶן H205. Como estes escolheramH977 בָּחַר H977 H8804 os seus próprios caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se deleitaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 nas suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251,
LavaH3526 כָּבַס H3526 H8761 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 da malíciaH7451 רַע H7451, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para que sejas salvaH3467 יָשַׁע H3467 H8735! Até quando hospedarásH3885 לוּן H3885 H8686 contigoH7130 קֶרֶב H7130 os teus mausH205 אָוֶן H205 pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284?
Uma vozH6963 קוֹל H6963 se faz ouvirH5046 נָגַד H5046 H8688 desde DãH1835 דָּן H1835 e anunciaH8085 שָׁמַע H8085 H8688 a calamidadeH205 אָוֶן H205 desde a região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669!
E disse-meH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, são estes os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que maquinamH2803 חָשַׁב H2803 H8802 vilezasH205 אָוֶן H205 e aconselhamH3289 יָעַץ H3289 H8802 H6098 עֵצָה H6098 perversamenteH7451 רַע H7451 nesta cidadeH5892 עִיר H5892,
GileadeH1568 גִּלעָד H1568 é a cidadeH7151 קִריָה H7151 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a injustiçaH205 אָוֶן H205, manchadaH6121 עָקֹב H6121 de sangueH1818 דָּם H1818.
Não derramarão libaçõesH5258 נָסַךְ H5258 H8799 de vinhoH3196 יַיִן H3196 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem os seus sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 lhe serão agradáveisH6149 עָרֵב H6149 H8799; seu pão será como pãoH3899 לֶחֶם H3899 de pranteadoresH205 אָוֶן H205, todos os que dele comeremH398 אָכַל H398 H8802 serão imundosH2930 טָמֵא H2930 H8691; porque o seuH5315 נֶפֶשׁ H5315 pãoH3899 לֶחֶם H3899 será exclusivamente para eles e não entraráH935 בּוֹא H935 H8799 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Se há em GileadeH1568 גִּלעָד H1568 transgressãoH205 אָוֶן H205, pura vaidadeH7723 שָׁוא H7723 são eles; se em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 sacrificamH2076 זָבַח H2076 H8765 boisH7794 שׁוֹר H7794, os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 são como montões de pedraH1530 גַּל H1530 nos sulcosH8525 תֶּלֶם H8525 dos camposH7704 שָׂדֶה H7704.
Porém não busqueisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 a BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, nem venhaisH935 בּוֹא H935 H8799 a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, nem passeisH5674 עָבַר H5674 H8799 a BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, porque GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, certamenteH1540 גָּלָה H1540 H8800, será levada cativaH1540 גָּלָה H1540 H8799, e BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 será desfeita em nadaH205 אָוֶן H205.
AiH1945 הוֹי H1945 daqueles que, no seu leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904, imaginamH2803 חָשַׁב H2803 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e maquinamH6466 פָּעַל H6466 H8802 o malH7451 רַע H7451! À luzH216 אוֹר H216 da alvaH1242 בֹּקֶר H1242, o praticamH6213 עָשָׂה H6213 H8799, porque o poderH410 אֵל H410 estáH3426 יֵשׁ H3426 em suas mãosH3027 יָד H3027.
Por que me mostrasH7200 רָאָה H7200 H8686 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e me fazes verH5027 נָבַט H5027 H8686 a opressãoH5999 עָמָל H5999? Pois a destruiçãoH7701 שֹׁד H7701 e a violênciaH2555 חָמָס H2555 estão diante de mim; há contendasH4066 מָדוֹן H4066, e o litígioH7379 רִיב H7379 se suscitaH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
VejoH7200 רָאָה H7200 H8804 as tendasH168 אֹהֶל H168 de CusãH3572 כּוּשָׁן H3572 em afliçãoH205 אָוֶן H205; os acampamentosH3407 יְרִיעָה H3407 da terraH776 אֶרֶץ H776 de MidiãH4080 מִדיָן H4080 trememH7264 רָגַז H7264 H8799.
Porque os ídolosH8655 תְּרָפִים H8655 do lar falamH1696 דָּבַר H1696 H8765 coisas vãsH205 אָוֶן H205, e os adivinhosH7080 קָסַם H7080 H8802 veemH2372 חָזָה H2372 H8804 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267, contamH1696 דָּבַר H1696 H8762 sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 enganadoresH7723 שָׁוא H7723 e oferecem consolaçõesH5162 נָחַם H5162 H8762 vaziasH1892 הֶבֶל H1892; por isso, andaH5265 נָסַע H5265 H8804 o povo como ovelhasH6629 צֹאן H6629, aflitoH6031 עָנָה H6031 H8799, porque não há pastorH7462 רָעָה H7462 H8802.