Strong H1715
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
דָּגָן
(H1715)
(H1715)
dâgân (daw-gawn')
procedente de 1711; DITAT - 403a; n m
- trigo, cereal, grão, milho
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
ג | Gimel | 3 | 3 | 3 | 3 | 9 |
ן | Nun (final) | 50 | 700 | 14 | 5 | 2500 |
Total | 57 | 707 | 21 | 12 | 2525 |
Gematria Hechrachi 57
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5047 | נְגַד | nᵉgad | neg-ad' | (Pael) manar, fluir | Detalhes |
H205 | אָוֶן | ʼâven | aw-ven' | problema, sofrimento | Detalhes |
H2177 | זַן | zan | zan | tipo, espécie | Detalhes |
H932 | בֹּהַן | Bôhan | bo'han | um rubenita que demarcou o limite entre Judá e Benjamim com uma pedra | Detalhes |
H1129 | בָּנָה | bânâh | baw-naw' | construir, reconstruir, estabelecer, fazer continuar | Detalhes |
H2546 | חֹמֶט | chômeṭ | kho'met | um tipo de lagarto, somente na lista dos animais impuros | Detalhes |
H1894 | הֹבֶן | hôben | ho'-ben | ébano | Detalhes |
H5106 | נוּא | nûwʼ | noo | impedir, reter, proibir, obstruir, restringir, frustrar | Detalhes |
H5048 | נֶגֶד | neged | neh'-ghed | o que é notável, o que está na frente de adv | Detalhes |
H12 | אַבְדָן | ʼabdân | ab-dawn' | destruição | Detalhes |
H13 | אׇבְדַן | ʼobdan | ob-dawn' | Detalhes | |
H5049 | נֶגֶד | neged | neh'-ghed | na frente de, diante | Detalhes |
H202 | אֹון | ʼôwn | one | vigor, capacidade de gerar | Detalhes |
H4072 | מִדְחֶה | midcheh | mid-kheh' | ocasião de tropeço, meio de tropeço | Detalhes |
H2411 | חַטִּיל | Chaṭṭîyl | khat-teel' | líder de uma família de filhos de escravos de Salomão que retornaram do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H5046 | נָגַד | nâgad | naw-gad' | ser conspícuo, contar, tornar conhecido | Detalhes |
H3970 | מַאֲוַי | maʼăvay | mah-av-ah'ee | desejo | Detalhes |
H4311 | מֵידְבָא | Mêydᵉbâʼ | may-deb-aw' | uma cidade em Moabe designada para Rúben e localizada a 6 km (4 milhas) ao sudoeste de Hesbom; a cidade ainda existe | Detalhes |
H203 | אֹון | ʼÔwn | one | um príncipe da tribo de Rúbem | Detalhes |
H931 | בֹּהֶן | bôhen | bo'-hen | polegar, polegares dos pés (sempre mencionados em conjunto) | Detalhes |
Gematria Gadol 707
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H13 | אׇבְדַן | ʼobdan | ob-dawn' | Detalhes | |
H206 | אָוֶן | ʼÂven | aw'-ven | um nome usado desdenhosamente para os seguintes lugares de culto idólatra | Detalhes |
H931 | בֹּהֶן | bôhen | bo'-hen | polegar, polegares dos pés (sempre mencionados em conjunto) | Detalhes |
H1039 | בֵּית נִמְרָה | Bêyth Nimrâh | bayth nim-raw' | um lugar a leste do Jordão em Gade | Detalhes |
H2178 | זַן | zan | zan | tipo, espécie | Detalhes |
H203 | אֹון | ʼÔwn | one | um príncipe da tribo de Rúbem | Detalhes |
H1715 | דָּגָן | dâgân | daw-gawn' | trigo, cereal, grão, milho | Detalhes |
H205 | אָוֶן | ʼâven | aw-ven' | problema, sofrimento | Detalhes |
H204 | אֹון | ʼÔwn | one | cidade no baixo Egíto, terra fronteira de Gósen, centro de adoração ao sol, residência de Potífera (sacerdote de Om e sogro de José) | Detalhes |
H2177 | זַן | zan | zan | tipo, espécie | Detalhes |
H1894 | הֹבֶן | hôben | ho'-ben | ébano | Detalhes |
H202 | אֹון | ʼôwn | one | vigor, capacidade de gerar | Detalhes |
H932 | בֹּהַן | Bôhan | bo'han | um rubenita que demarcou o limite entre Judá e Benjamim com uma pedra | Detalhes |
H12 | אַבְדָן | ʼabdân | ab-dawn' | destruição | Detalhes |
Gematria Siduri 21
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3588 | כִּי | kîy | kee | que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde | Detalhes |
H1715 | דָּגָן | dâgân | daw-gawn' | trigo, cereal, grão, milho | Detalhes |
H3544 | כֵּהֶה | kêheh | kay-heh' | obscuro, sombrio, descorado, ser escuro, ser fraco | Detalhes |
H419 | אֶלְדָּד | ʼEldâd | el-dad' | um dos dois anciãos que profetizou no acampamento israelita | Detalhes |
H206 | אָוֶן | ʼÂven | aw'-ven | um nome usado desdenhosamente para os seguintes lugares de culto idólatra | Detalhes |
H1119 | בְּמֹו | bᵉmôw | bem-o' | em, junto a | Detalhes |
H5049 | נֶגֶד | neged | neh'-ghed | na frente de, diante | Detalhes |
H6633 | צָבָא | tsâbâʼ | tsaw-baw' | avançar, fazer guerra, combater, servir | Detalhes |
H6634 | צְבָא | tsᵉbâʼ | tseb-aw' | desejar, estar inclinado, estar desejoso, ter prazer | Detalhes |
H444 | אָלַח | ʼâlach | aw-lakh' | (Nifal) ser moralmente corrupto, corrompido | Detalhes |
H580 | אֲנוּ | ʼănûw | an-oo' | nós (primeira pess. pl. - normalmente usado para ênfase) | Detalhes |
H3543 | כָּהָה | kâhâh | kaw-haw' | tornar-se fraco, tornar-se indistinto, vacilar, ser fraco, ser obscuro, ser reprimido, ser fraco, falhar | Detalhes |
H5690 | עֶגֶב | ʻegeb | eh'-gheb | amor (sensual) | Detalhes |
H1803 | דַּלָּה | dallâh | dal-law' | cabelo, fios, fio grosso (fios da urdidura pendurada em tear) | Detalhes |
H1894 | הֹבֶן | hôben | ho'-ben | ébano | Detalhes |
H2178 | זַן | zan | zan | tipo, espécie | Detalhes |
H6635 | צָבָא | tsâbâʼ | tsaw-baw' | o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa | Detalhes |
H5429 | סְאָה | çᵉʼâh | seh-aw' | uma medida de farinha ou cereal | Detalhes |
H391 | אַכְזָב | ʼakzâb | ak-zawb' | eganoso, traiçoeiro, decepção, mentira, decepcionante, desapontador | Detalhes |
H205 | אָוֶן | ʼâven | aw-ven' | problema, sofrimento | Detalhes |
Gematria Katan 12
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7996 | שַׁלֶּכֶת | Shalleketh | shal-leh'-keth | um dos portões do templo no lado ocidental | Detalhes |
H7000 | קָטַר | qâṭar | kaw-tar' | (Qal) encerrar, enclausurar, juntar | Detalhes |
H7339 | רְחֹב | rᵉchôb | rekh-obe' | lugar ou praça ampla ou aberta | Detalhes |
H3337 | יֵצֶר | Yêtser | yay-tser | o terceiro filho de Naftali e o fundador da família dos jezeritas | Detalhes |
H6736 | צִיר | tsîyr | tseer | imagem, ídolo | Detalhes |
H1060 | בְּכֹור | bᵉkôwr | bek-ore' | primogênito, primeiro filho | Detalhes |
H756 | אַרְכְּוַי | ʼArkᵉvay | ar-kev-ah'ee | um nativo da cidade de Ereque | Detalhes |
H2044 | הָשֵׁם | Hâshêm | haw-shame' | um gizonita, pai de alguns filhos membros dentre os poderosos guerreiros de Davi | Detalhes |
H1988 | הֲלֹם | hălôm | hal-ome' | aqui, para cá | Detalhes |
H6635 | צָבָא | tsâbâʼ | tsaw-baw' | o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa | Detalhes |
H1756 | דֹּור | Dôwr | dore | uma cidade costeira em Manassés, sul do Carmelo | Detalhes |
H2147 | זִכְרִי | Zikrîy | zik-ree' | o pai de Eliézer, o líder dos rubenitas no reinado de Davi | Detalhes |
H4539 | מָסָךְ | mâçâk | maw-sawk' | coberta, trapo, cortina | Detalhes |
H3655 | כָּנָה | kânâh | kaw-naw' | entitular, dar um sobrenome, receber um sobrenome, dar um epíteto ou cognome, dar um título honroso | Detalhes |
H3685 | כְּסִיל | Kᵉçîyl | kes-eel' | constelação, Órion | Detalhes |
H7094 | קָצַב | qâtsab | kaw-tsab' | (Qal) cortar fora, tosquiar | Detalhes |
H2721 | חֹרֶב | chôreb | kho'-reb | sequidão, desolação, seca, calor | Detalhes |
H7647 | שָׂבָע | sâbâʻ | saw-baw' | fartura, saciedade | Detalhes |
H10 | אֲבַדֹּה | ʼăbaddôh | ab-ad-do' | uma coisa perdida, algo perdido, que perece | Detalhes |
H8177 | שְׂעַר | sᵉʻar | seh-ar' | cabelo (da cabeça) | Detalhes |
Gematria Perati 2525
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2006 | הֵן | hên | hane | eis!, se | Detalhes |
H4026 | מִגְדָּל | migdâl | mig-dawl' | torre | Detalhes |
H5089 | נֹהַּ | nôahh | no'-ah | glória, distinção | Detalhes |
H5047 | נְגַד | nᵉgad | neg-ad' | (Pael) manar, fluir | Detalhes |
H2005 | הֵן | hên | hane | veja!, eis!, embora part hipotética | Detalhes |
H1715 | דָּגָן | dâgân | daw-gawn' | trigo, cereal, grão, milho | Detalhes |
H5046 | נָגַד | nâgad | naw-gad' | ser conspícuo, contar, tornar conhecido | Detalhes |
H3859 | לָהַם | lâham | law-ham' | engolir, engolir avidamente | Detalhes |
H4405 | מִלָּה | millâh | mil-law' | palavra, discurso, declaração | Detalhes |
H1988 | הֲלֹם | hălôm | hal-ome' | aqui, para cá | Detalhes |
H5049 | נֶגֶד | neged | neh'-ghed | na frente de, diante | Detalhes |
H4107 | מָהַל | mâhal | maw-hal' | circuncidar, enfraquecer, cortar | Detalhes |
H5048 | נֶגֶד | neged | neh'-ghed | o que é notável, o que está na frente de adv | Detalhes |
H1987 | הֶלֶם | Helem | hay'-lem | um descendente de Aser | Detalhes |
H4406 | מִלָּה | millâh | mil-law' | palavra, coisa | Detalhes |
H1986 | הָלַם | hâlam | haw-lam' | (Qal) golpear, bater, martelar, derrubar | Detalhes |
H2004 | הֵן | hên | hane | eles, elas, estes, estas, as mesmas, os mesmos, quem | Detalhes |
40 Ocorrências deste termo na Bíblia
DeusH430 אֱלֹהִים H430 te dêH5414 נָתַן H5414 H8799 do orvalhoH2919 טַל H2919 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e da exuberânciaH4924 מַשׁמָן H4924 da terraH776 אֶרֶץ H776, e farturaH7230 רֹב H7230 de trigoH1715 דָּגָן H1715 e de mostoH8492 תִּירוֹשׁ H8492.
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 H559 אָמַר H559 H8799: Eis que o constituíH7760 שׂוּם H7760 H8804 em teu senhorH1376 גְּבִיר H1376, e todos os seus irmãosH251 אָח H251 lhe deiH5414 נָתַן H5414 H8804 por servosH5650 עֶבֶד H5650; de trigoH1715 דָּגָן H1715 e de mostoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 o apercebiH5564 סָמַךְ H5564 H8804; que me será dado fazer-teH6213 עָשָׂה H6213 H8799 agoraH645 אֵפוֹ H645, meu filhoH1121 בֵּן H1121?
Todo o melhorH2459 חֶלֶב H2459 do azeiteH3323 יִצְהָר H3323, do mostoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 e dos cereaisH1715 דָּגָן H1715, as suas primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 que deremH5414 נָתַן H5414 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dei-asH5414 נָתַן H5414 H8804 a ti.
Atribuir-se-vos-áH2803 חָשַׁב H2803 H8738 a vossa ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 como se fosse cerealH1715 דָּגָן H1715 da eiraH1637 גֹּרֶן H1637 e plenitudeH4395 מְלֵאָה H4395 do lagarH3342 יֶקֶב H3342.
ele te amaráH157 אָהַב H157 H8804, e te abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765, e te fará multiplicarH7235 רָבָה H7235 H8689; também abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 os teus filhosH6529 פְּרִי H6529 H990 בֶּטֶן H990, e o frutoH6529 פְּרִי H6529 da tua terraH127 אֲדָמָה H127, e o teu cerealH1715 דָּגָן H1715, e o teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e o teu azeiteH3323 יִצְהָר H3323, e as criasH7698 שֶׁגֶר H7698 das tuas vacasH504 אֶלֶף H504 e das tuas ovelhasH6251 עַשְׁתְּרָה H6251 H6629 צֹאן H6629, na terraH127 אֲדָמָה H127 que, sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, prometeu dar-teH5414 נָתַן H5414 H8800.
dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 as chuvasH4306 מָטָר H4306 da vossa terraH776 אֶרֶץ H776 a seu tempoH6256 עֵת H6256, as primeirasH3138 יוֹרֶה H3138 e as últimasH4456 מַלקוֹשׁ H4456, para que recolhaisH622 אָסַף H622 H8804 o vosso cerealH1715 דָּגָן H1715, e o vosso vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e o vosso azeiteH3323 יִצְהָר H3323.
Nas tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179, não poderásH3201 יָכֹל H3201 H8799 comerH398 אָכַל H398 H8800 o dízimoH4643 מַעֲשֵׂר H4643 do teu cerealH1715 דָּגָן H1715, nem do teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, nem do teu azeiteH3323 יִצְהָר H3323, nem os primogênitosH1062 בְּכוֹרָה H1062 das tuas vacasH1241 בָּקָר H1241, nem das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629, nem nenhuma das tuas ofertas votivasH5088 נֶדֶר H5088, que houveres prometidoH5087 נָדַר H5087 H8799, nem as tuas ofertas voluntáriasH5071 נְדָבָה H5071, nem as ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641 das tuas mãosH3027 יָד H3027;
E, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, comerásH398 אָכַל H398 H8804 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 do teu cerealH1715 דָּגָן H1715, do teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, do teu azeiteH3323 יִצְהָר H3323 e os primogênitosH1062 בְּכוֹרָה H1062 das tuas vacasH1241 בָּקָר H1241 e das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629; para que aprendasH3925 לָמַד H3925 H8799 a temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, todos os diasH3117 יוֹם H3117.
Dar-lhe-ásH5414 נָתַן H5414 H8799 as primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 do teu cerealH1715 דָּגָן H1715, do teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 e do teu azeiteH3323 יִצְהָר H3323 e as primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 da tosquiaH1488 גֵּז H1488 das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629.
Ela comeráH398 אָכַל H398 H8804 o frutoH6529 פְּרִי H6529 dos teus animaisH929 בְּהֵמָה H929 e o frutoH6529 פְּרִי H6529 da tua terraH127 אֲדָמָה H127, até que sejas destruídoH8045 שָׁמַד H8045 H8736; e não te deixaráH7604 שָׁאַר H7604 H8686 cerealH1715 דָּגָן H1715, mostoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, nem azeiteH3323 יִצְהָר H3323, nem as criasH7698 שֶׁגֶר H7698 das tuas vacasH504 אֶלֶף H504 e das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629, até que te haja consumidoH6 אָבַד H6 H8687.
IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, pois, habitaráH7931 שָׁכַן H7931 H8799 seguroH983 בֶּטחַ H983, a fonteH5869 עַיִן H5869 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 habitará a sósH910 בָּדָד H910 numa terraH776 אֶרֶץ H776 de cerealH1715 דָּגָן H1715 e de vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492; e os seus céusH8064 שָׁמַיִם H8064 destilarãoH6201 עָרַף H6201 H8799 orvalhoH2919 טַל H2919.
Até que eu venhaH935 בּוֹא H935 H8800 e vos leveH3947 לָקחַ H3947 H8804 para uma terraH776 אֶרֶץ H776 como a vossa, terraH776 אֶרֶץ H776 de cerealH1715 דָּגָן H1715 e de vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, terraH776 אֶרֶץ H776 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 e de vinhasH3754 כֶּרֶם H3754, terraH776 אֶרֶץ H776 de oliveirasH3323 יִצְהָר H3323 H2132 זַיִת H2132 e de melH1706 דְּבַשׁ H1706, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8798 e não morraisH4191 מוּת H4191 H8799. Não deis ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, porque vos enganaH5496 סוּת H5496 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686.
Logo que se divulgouH6555 פָּרַץ H6555 H8800 esta ordemH1697 דָּבָר H1697, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 em abundânciaH7235 רָבָה H7235 H8689 as primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 do cerealH1715 דָּגָן H1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, do azeiteH3323 יִצְהָר H3323, do melH1706 דְּבַשׁ H1706 e de todo produtoH8393 תְּבוּאָה H8393 do campoH7704 שָׂדֶה H7704; também os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 de tudo trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 em abundânciaH7230 רֹב H7230.
também proveu-se de armazénsH4543 מִסְכְּנָה H4543 para a colheitaH8393 תְּבוּאָה H8393 do cerealH1715 דָּגָן H1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 e do azeiteH3323 יִצְהָר H3323; e de estrebariasH723 אֻרוָה H723 para toda espécie de animaisH929 בְּהֵמָה H929 e de redisH220 אֲוֵרָה H220 para os rebanhosH5739 עֵדֶר H5739.
Porque haviaH3426 יֵשׁ H3426 os que diziamH559 אָמַר H559 H8802: Somos muitosH7227 רַב H7227, nós, nossos filhosH1121 בֵּן H1121 e nossas filhasH1323 בַּת H1323; que se nos dêH3947 לָקחַ H3947 H8799 trigoH1715 דָּגָן H1715, para que comamosH398 אָכַל H398 H8799 e vivamosH2421 חָיָה H2421 H8799.
Também houveH3426 יֵשׁ H3426 os que diziamH559 אָמַר H559 H8802: As nossas terrasH7704 שָׂדֶה H7704, as nossas vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 e as nossas casasH1004 בַּיִת H1004 hipotecamosH6148 עָרַב H6148 H8802 para tomarmosH3947 לָקחַ H3947 H8799 trigoH1715 דָּגָן H1715 nesta fomeH7458 רָעָב H7458.
Também eu, meus irmãosH251 אָח H251 e meus moçosH5288 נַעַר H5288 lhes demosH5383 נָשָׁה H5383 H8802 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 emprestado e trigoH1715 דָּגָן H1715. Demos de mãoH5800 עָזַב H5800 H8799 a esse empréstimoH4855 מַשָּׁא H4855.
Restituí-lhesH7725 שׁוּב H7725 H8685 hojeH3117 יוֹם H3117, vos peço, as suas terrasH7704 שָׂדֶה H7704, as suas vinhasH3754 כֶּרֶם H3754, os seus olivaisH2132 זַיִת H2132 e as suas casasH1004 בַּיִת H1004, como também o centésimoH3967 מֵאָה H3967 do dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, do trigoH1715 דָּגָן H1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 e do azeiteH3323 יִצְהָר H3323, que exigistesH5383 נָשָׁה H5383 H8802 deles.
Porque àquelas câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878 devem trazerH935 בּוֹא H935 H8686 ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641 do cerealH1715 דָּגָן H1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 e do azeiteH3323 יִצְהָר H3323; porquanto se acham ali os vasosH3627 כְּלִי H3627 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, como também os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que ministramH8334 שָׁרַת H8334 H8764, e os porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778, e os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789; e, assim, não desampararíamosH5800 עָזַב H5800 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
e fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para este uma câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 grandeH1419 גָּדוֹל H1419, onde dantesH6440 פָּנִים H6440 se depositavamH5414 נָתַן H5414 H8802 as ofertas de manjaresH4503 מִנחָה H4503, o incensoH3828 לְבוֹנָה H3828, os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 e os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 dos cereaisH1715 דָּגָן H1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 e do azeiteH3323 יִצְהָר H3323, que se ordenaramH4687 מִצוָה H4687 para os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789 e porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778, como também contribuiçõesH8641 תְּרוּמָה H8641 para os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548.
Então, todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 dos cereaisH1715 דָּגָן H1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 e do azeiteH3323 יִצְהָר H3323 aos depósitosH214 אוֹצָר H214.
Mais alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 me pusesteH5414 נָתַן H5414 H8804 no coraçãoH3820 לֵב H3820 do que a alegria deles, quandoH6256 עֵת H6256 lhes há farturaH7231 רָבַב H7231 H8804 de cerealH1715 דָּגָן H1715 e de vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492.
Tu visitasH6485 פָּקַד H6485 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 e a regasH7783 שׁוּק H7783 H8787; tu a enriquecesH6238 עָשַׁר H6238 H8686 copiosamenteH7227 רַב H7227; os ribeirosH6388 פֶּלֶג H6388 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 são abundantesH4390 מָלֵא H4390 H8804 de águaH4325 מַיִם H4325; preparasH3559 כּוּן H3559 H8686 o cerealH1715 דָּגָן H1715, porque para isso a dispõesH3559 כּוּן H3559 H8686,
fez choverH4305 מָטַר H4305 H8686 manáH4478 מָן H4478 sobre eles, para alimentá-losH398 אָכַל H398 H8800, e lhes deuH5414 נָתַן H5414 H8804 cerealH1715 דָּגָן H1715 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
até que eu venhaH935 בּוֹא H935 H8800 e vos leveH3947 לָקחַ H3947 H8804 para uma terraH776 אֶרֶץ H776 como a vossa; terraH776 אֶרֶץ H776 de cerealH1715 דָּגָן H1715 e de vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, terraH776 אֶרֶץ H776 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 e de vinhasH3754 כֶּרֶם H3754.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pela sua mão direitaH3225 יָמִין H3225 e pelo seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 poderosoH5797 עֹז H5797: Nunca maisH518 אִם H518 dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 o teu cerealH1715 דָּגָן H1715 por sustentoH3978 מַאֲכָל H3978 aos teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, nem os estrangeirosH5236 נֵכָר H5236 beberãoH8354 שָׁתָה H8354 H8799 o teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, fruto de tuas fadigasH3021 יָגַע H3021 H8804.
Hão de virH935 בּוֹא H935 H8804 e exultarH7442 רָנַן H7442 H8765 na alturaH4791 מָרוֹם H4791 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, radiantes de alegriaH5102 נָהַר H5102 H8804 por causa dos bensH2898 טוּב H2898 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, do cerealH1715 דָּגָן H1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, do azeiteH3323 יִצְהָר H3323, dos cordeirosH1121 בֵּן H1121 H6629 צֹאן H6629 e dos bezerrosH1241 בָּקָר H1241; a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 será como um jardimH1588 גַּן H1588 regadoH7302 רָוֶה H7302, e nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 desfalecerãoH1669 דָּאַב H1669 H8800.
DizemH559 אָמַר H559 H8799 às mãesH517 אֵם H517: Onde há pãoH1715 דָּגָן H1715 e vinhoH3196 יַיִן H3196?, quando desfalecemH5848 עָטַף H5848 H8692 como o feridoH2491 חָלָל H2491 pelas ruasH7339 רְחֹב H7339 da cidadeH5892 עִיר H5892 ou quando exalamH8210 שָׁפַךְ H8210 H8692 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 nos braçosH2436 חֵיק H2436 de sua mãeH517 אֵם H517.
Livrar-vos-eiH3467 יָשַׁע H3467 H8689 de todas as vossas imundíciasH2932 טֻמאָה H2932; farei virH7121 קָרָא H7121 H8804 o trigoH1715 דָּגָן H1715, e o multiplicareiH7235 רָבָה H7235 H8689, e não trareiH5414 נָתַן H5414 H8799 fomeH7458 רָעָב H7458 sobre vós.
Ela, pois, não soubeH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu é que lhe deiH5414 נָתַן H5414 H8804 o trigoH1715 דָּגָן H1715, e o vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e o óleoH3323 יִצְהָר H3323, e lhe multipliqueiH7235 רָבָה H7235 H8689 a prataH3701 כֶּסֶף H3701 e o ouroH2091 זָהָב H2091, que eles usaramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para BaalH1168 בַּעַל H1168.
Portanto, tornar-me-eiH7725 שׁוּב H7725 H8799, e retereiH3947 לָקחַ H3947 H8804, a seu tempoH6256 עֵת H6256, o meu trigoH1715 דָּגָן H1715 e o meu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e arrebatareiH5337 נָצַל H5337 H8689 a minha lãH6785 צֶמֶר H6785 e o meu linhoH6593 פִּשְׁתֶּה H6593, que lhe deviam cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 a nudezH6172 עֶרוָה H6172.
a terraH776 אֶרֶץ H776, obsequiosaH6030 עָנָה H6030 H8799 ao trigoH1715 דָּגָן H1715, e ao vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e ao óleoH3323 יִצְהָר H3323; e estes, a JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157.
Não clamamH2199 זָעַק H2199 H8804 a mim de coraçãoH3820 לֵב H3820, mas dão uivosH3213 יָלַל H3213 H8686 nas suas camasH4904 מִשְׁכָּב H4904; para o trigoH1715 דָּגָן H1715 e para o vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 se ajuntamH1481 גּוּר H1481 H8709, mas contra mim se rebelamH5493 סוּר H5493 H8799.
Não te alegresH8055 שָׂמחַ H8055 H8799, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, não exultesH1524 גִּיל H1524, como os povosH5971 עַם H5971; porque, com prostituir-teH2181 זָנָה H2181 H8804, abandonaste o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, amasteH157 אָהַב H157 H8804 a paga de prostituiçãoH868 אֶתנַן H868 em todas as eirasH1637 גֹּרֶן H1637 de cereaisH1715 דָּגָן H1715.
Os que se assentamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de novo à sua sombraH6738 צֵל H6738 voltarãoH7725 שׁוּב H7725 H8799; serão vivificadosH2421 חָיָה H2421 H8762 como o cerealH1715 דָּגָן H1715 e florescerãoH6524 פָּרחַ H6524 H8799 como a videH1612 גֶּפֶן H1612; a sua famaH2143 זֵכֶר H2143 será como a do vinhoH3196 יַיִן H3196 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844.
O campoH7704 שָׂדֶה H7704 está assoladoH7703 שָׁדַד H7703 H8795, e a terraH127 אֲדָמָה H127, de lutoH56 אָבַל H56 H8804, porque o cerealH1715 דָּגָן H1715 está destruídoH7703 שָׁדַד H7703 H8795, a videH8492 תִּירוֹשׁ H8492 se secouH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689, as olivasH3323 יִצְהָר H3323 se murcharamH535 אָמַל H535 H8797.
A sementeH6507 פְּרֻדָה H6507 mirrouH5685 עָבַשׁ H5685 H8804 debaixo dos seus torrõesH4053 מִגרָפָה H4053, os celeirosH214 אוֹצָר H214 foram assoladosH8074 שָׁמֵם H8074 H8738, os armazénsH4460 מַמְּגֻרָה H4460, derribadosH2040 הָרַס H2040 H8738, porque se perdeuH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 o cerealH1715 דָּגָן H1715.
e, respondendoH6030 עָנָה H6030 H8799, lheH5971 עַם H5971 disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que vos envioH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 o cerealH1715 דָּגָן H1715, e o vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e o óleoH3323 יִצְהָר H3323, e deles sereis fartosH7646 שָׂבַע H7646 H8804, e vos não entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 mais ao opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Fiz virH7121 קָרָא H7121 H8799 a secaH2721 חֹרֶב H2721 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 e sobre os montesH2022 הַר H2022; sobre o cerealH1715 דָּגָן H1715, sobre o vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, sobre o azeiteH3323 יִצְהָר H3323 e sobre o que a terraH127 אֲדָמָה H127 produzH3318 יָצָא H3318 H8686, como também sobre os homensH120 אָדָם H120, sobre os animaisH929 בְּהֵמָה H929 e sobre todo trabalhoH3018 יְגִיַע H3018 das mãosH3709 כַּף H3709.
Pois quão grande é a sua bondadeH2898 טוּב H2898! E quão grande, a sua formosuraH3308 יֳפִי H3308! O cerealH1715 דָּגָן H1715 fará florescerH5107 נוּב H5107 H8766 os jovensH970 בָּחוּר H970, e o vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, as donzelasH1330 בְּתוּלָה H1330.