Strong H6635



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

צָבָא
(H6635)
tsâbâʼ (tsaw-baw')

06635 צבא tsaba’ ou (fem.) צבאה ts eba’aĥ

procedente de 6633, grego 4519 σαβαωθ; DITAT - 1865a,1865b; n. m.

  1. o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa
    1. exército, tropa
      1. tropa (de exército organizado)
      2. exército (de anjos)
      3. referindo-se ao sol, lua e estrelas
      4. referindo-se a toda a criação
    2. guerra, arte da guerra, serviço militar, sair para guerra
    3. serviço militar

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
צ Tsadi 90 90 18 9 8100
ב Bet 2 2 2 2 4
א Aleph 1 1 1 1 1
Total 93 93 21 12 8105



Gematria Hechrachi 93

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 93:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6635 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw' o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa Detalhes
H2014 הֲפֻגָה hăphugâh haf-oo-gaw' cessação, parada, torpor Detalhes
H3829 לְבֹונָה Lᵉbôwnâh leb-o-naw' uma cidade em Efraim, 5 km (3 milhas) a noroeste de Siló Detalhes
H6634 צְבָא tsᵉbâʼ tseb-aw' desejar, estar inclinado, estar desejoso, ter prazer Detalhes
H2995 יַבְנְאֵל Yabnᵉʼêl yab-neh-ale' uma cidade em Judá junto à fronteira do norte próxima ao mar Detalhes
H6633 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw' avançar, fazer guerra, combater, servir Detalhes
H6347 פֶּחָה pechâh peh-khaw' governador Detalhes
H1421 גִּדּוּף giddûwph ghid-doof' injúrias, palavras infames Detalhes
H2645 חָפָה châphâh khaw-faw' cobrir, tapar, revestido de lambris, coberto com tábuas ou painéis Detalhes
H2899 טֹוב אֲדֹנִיָּהוּ Ṭôwb ʼĂdônîyâhûw tobe ado-nee-yah'-hoo um dos levitas enviados por Josafá através das cidades de Judá para ensinar a lei ao povo Detalhes
H4042 מָגַן mâgan maw-gan' (Piel) entregar, dar, libertar Detalhes
H6346 פֶּחָה pechâh peh-khaw' governador Detalhes
H3904 לְחֵנָה lᵉchênâh lekh-ay-naw' concubina Detalhes
H3019 יָגִיעַ yâgîyaʻ yaw-ghee'-ah fatigado, cansado Detalhes
H4043 מָגֵן mâgên maw-gane' escudo Detalhes
H3018 יְגִיעַ yᵉgîyaʻ yeg-ee'-ah labuta, trabalho Detalhes
H5159 נַחֲלָה nachălâh nakh-al-aw' possessão, propriedade, herança, quinhão Detalhes
H77 אֶבֶץ ʼEbets eh'-bets uma cidade em Issacar Detalhes
H2537 חֲמוּטַל Chămûwṭal kham-oo-tal' uma das esposas de Josias, filha de Jeremias de Libna, mãe de Jeoacaz e Zedequias Detalhes
H2646 חֻפָּה chuppâh khoop-paw' câmara, quarto, abrigo, dossel Detalhes


Gematria Gadol 93

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 93:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2645 חָפָה châphâh khaw-faw' cobrir, tapar, revestido de lambris, coberto com tábuas ou painéis Detalhes
H6346 פֶּחָה pechâh peh-khaw' governador Detalhes
H6634 צְבָא tsᵉbâʼ tseb-aw' desejar, estar inclinado, estar desejoso, ter prazer Detalhes
H3828 לְבֹונָה lᵉbôwnâh leb-o-naw' incenso Detalhes
H2537 חֲמוּטַל Chămûwṭal kham-oo-tal' uma das esposas de Josias, filha de Jeremias de Libna, mãe de Jeoacaz e Zedequias Detalhes
H2995 יַבְנְאֵל Yabnᵉʼêl yab-neh-ale' uma cidade em Judá junto à fronteira do norte próxima ao mar Detalhes
H173 אׇהֳלִיבָמָה ʼOhŏlîybâmâh o''-hol-ee-baw-maw' esposa de Esaú Detalhes
H6347 פֶּחָה pechâh peh-khaw' governador Detalhes
H2647 חֻפָּה Chuppâh khoop-paw' um sacerdote do décimo terceiro turno na época de Davi Detalhes
H3904 לְחֵנָה lᵉchênâh lekh-ay-naw' concubina Detalhes
H2646 חֻפָּה chuppâh khoop-paw' câmara, quarto, abrigo, dossel Detalhes
H3018 יְגִיעַ yᵉgîyaʻ yeg-ee'-ah labuta, trabalho Detalhes
H3829 לְבֹונָה Lᵉbôwnâh leb-o-naw' uma cidade em Efraim, 5 km (3 milhas) a noroeste de Siló Detalhes
H2014 הֲפֻגָה hăphugâh haf-oo-gaw' cessação, parada, torpor Detalhes
H6633 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw' avançar, fazer guerra, combater, servir Detalhes
H6635 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw' o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa Detalhes
H5159 נַחֲלָה nachălâh nakh-al-aw' possessão, propriedade, herança, quinhão Detalhes
H3019 יָגִיעַ yâgîyaʻ yaw-ghee'-ah fatigado, cansado Detalhes
H2899 טֹוב אֲדֹנִיָּהוּ Ṭôwb ʼĂdônîyâhûw tobe ado-nee-yah'-hoo um dos levitas enviados por Josafá através das cidades de Judá para ensinar a lei ao povo Detalhes


Gematria Siduri 21

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 21:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H932 בֹּהַן Bôhan bo'han um rubenita que demarcou o limite entre Judá e Benjamim com uma pedra Detalhes
H2376 חֵזֵו chêzêv khay'-zev visão, aparência Detalhes
H1520 גִּיחַ Gîyach ghee'-akh um lugar próximo a Gibeão em Benjamim Detalhes
H102 אַגָּף ʼaggâph ag-gawf' tropas (de um exército), bando, exército, hordas Detalhes
H3588 כִּי kîy kee que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde Detalhes
H1094 בְּלֹוא bᵉlôwʼ bel-o' coisas gastas, trapos Detalhes
H2456 חָלָא châlâʼ khaw-law' (Qal) sofrer, estar doente, estar adoentado Detalhes
H2082 זָבַל zâbal zaw-bal' (Qal) exaltar, honrar, (possível) habitar exaltadamente Detalhes
H5709 עֲדָא ʻădâʼ ad-aw' passar, morrer Detalhes
H6634 צְבָא tsᵉbâʼ tseb-aw' desejar, estar inclinado, estar desejoso, ter prazer Detalhes
H12 אַבְדָן ʼabdân ab-dawn' destruição Detalhes
H2525 חָם châm khawm quente, morno Detalhes
H1387 גֶּבַע Gebaʻ gheh'-bah uma cidade em Benjamim (atual ’Jeba’) que se encontra no topo de um monte íngreme e aplainado, distando dez quilômetros (ou seis milhas) ao nordeste de Jerusalém e cinco quilômetros (ou três milhas) de Gibeá, à beira do Wadi Suweinit no lado norte em direção à antiga vila de Micmás, atual ’Mukhmas’ Detalhes
H391 אַכְזָב ʼakzâb ak-zawb' eganoso, traiçoeiro, decepção, mentira, decepcionante, desapontador Detalhes
H205 אָוֶן ʼâven aw-ven' problema, sofrimento Detalhes
H3544 כֵּהֶה kêheh kay-heh' obscuro, sombrio, descorado, ser escuro, ser fraco Detalhes
H902 בִּגְוַי Bigvay big-vah'ee um exilado que retornou sob a liderança de Zorobabel, talvez o cabeça de uma família Detalhes
H2291 חַגִּי Chaggîy khag-ghee' segundo filho de Gade adj Detalhes
H203 אֹון ʼÔwn one um príncipe da tribo de Rúbem Detalhes
H2526 חָם Châm khawm segundo filho de Noé, pai de Canaã e de vários povos que vieram a ser habitantes das terras do sul Detalhes


Gematria Katan 12

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 12:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3685 כְּסִיל Kᵉçîyl kes-eel' constelação, Órion Detalhes
H2178 זַן zan zan tipo, espécie Detalhes
H2836 חָשַׁק châshaq khaw-shak' (Qal) amar, estar ligado a, ansiar Detalhes
H7267 רֹגֶז rôgez ro'-ghez agitação, exaltação, furor, aborrecimento, tumulto, tremor Detalhes
H1353 גְּאֻלָּה gᵉʼullâh gheh-ool-law' parentesco, redenção, direito de redenção, preço de redenção Detalhes
H7075 קִנְיָן qinyân kin-yawn' coisa adquirida, aquisição, possessão, propriedade adquirida, riqueza Detalhes
H4359 מִכְלָל miklâl mik-lawl' plenitude, perfeição Detalhes
H8518 תָּלָה tâlâh taw-law' pendurar Detalhes
H7806 שָׁזַר shâzar shaw-zar' torcer, ser torcido Detalhes
H804 אַשּׁוּר ʼAshshûwr ash-shoor' o segundo filho de Sem, suposto ancestral dos assírios Detalhes
H2838 חָשֻׁק châshuq khaw-shook' cordões, cintas Detalhes
H419 אֶלְדָּד ʼEldâd el-dad' um dos dois anciãos que profetizou no acampamento israelita Detalhes
H7443 רֶנֶן renen reh'-nen alguma coisa com um grito agudo Detalhes
H4758 מַרְאֶה marʼeh mar-eh' vista, aparência, visão Detalhes
H2507 חֵלֶק Chêleq khay'-lek um descendente de Manassés e segundo filho de Gileade Detalhes
H7705 שִׁדָּה shiddâh shid-dah' concubina, esposa, harém Detalhes
H6595 פַּת path path fragmento, um pouco, bocado (de pão), pedaço Detalhes
H1504 גָּזַר gâzar gaw-zar' cortar, dividir, derrubar, cortar fora, cortar em dois, arrebatar, decretar Detalhes
H687 אֶצֶר ʼEtser ay'-tser um príncipe dos horeus Detalhes
H1880 דֶּשֶׁן deshen deh'-shen cinzas gordurosas, gordura Detalhes


Gematria Perati 8105

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 8105:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6633 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw' avançar, fazer guerra, combater, servir Detalhes
H4073 מְדַחְפָה mᵉdachphâh med-akh-faw' empurrão, golpe Detalhes
H77 אֶבֶץ ʼEbets eh'-bets uma cidade em Issacar Detalhes
H6635 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw' o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa Detalhes
H6634 צְבָא tsᵉbâʼ tseb-aw' desejar, estar inclinado, estar desejoso, ter prazer Detalhes
Entenda a Guematria

461 Ocorrências deste termo na Bíblia


Assim, pois, foram acabadosH3615 כָּלָהH3615 H8792 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e a terraH776 אֶרֶץH776 e todo o seu exércitoH6635 צָבָאH6635.
כָּלָה שָׁמַיִם אֶרֶץ צָבָא.
Por esse tempoH6256 עֵתH6256, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 e FicolH6369 פִּיכֹלH6369, comandanteH8269 שַׂרH8269 do seu exércitoH6635 צָבָאH6635, disseramH559 אָמַרH559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָםH85 H559 אָמַרH559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é contigo em tudo o que fazesH6213 עָשָׂהH6213 H8802;
עֵת, אֲבִימֶלֶךְ פִּיכֹל, שַׂר צָבָא, אָמַר אַברָהָם אָמַר אֱלֹהִים עָשָׂה
Assim, fizeramH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 em BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884; levantaram-seH6965 קוּםH6965 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 e FicolH6369 פִּיכֹלH6369, comandanteH8269 שַׂרH8269 do seu exércitoH6635 צָבָאH6635, e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para as terrasH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
כָּרַת בְּרִיתקוּם אֲבִימֶלֶךְ פִּיכֹל, שַׂר צָבָא, שׁוּב אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי.
De GerarH1642 גְּרָרH1642 foramH1980 הָלַךְH1980 H8804 ter com ele AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 e seu amigoH4828 מֵרֵַעH4828 AusateH276 אֲחֻזַּתH276 e FicolH6369 פִּיכֹלH6369, comandanteH8269 שַׂרH8269 do seu exércitoH6635 צָבָאH6635.
גְּרָר הָלַךְ אֲבִימֶלֶךְ מֵרֵַע אֲחֻזַּת פִּיכֹל, שַׂר צָבָא.
São estesH1931 הוּאH1931 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, aos quaisH834 אֲשֶׁרH834 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8804: TiraiH3318 יָצָאH3318 H8685 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, segundo as suas hostesH6635 צָבָאH6635.
הוּא אַהֲרֹן מֹשֶׁה, אֲשֶׁר יְהוָה אָמַר יָצָא בֵּן יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ מִצרַיִם, צָבָא.
FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 não vos ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8799; e eu poreiH5414 נָתַןH5414 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 sobre o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e farei sairH3318 יָצָאH3318 H8689 as minhas hostesH6635 צָבָאH6635, o meu povoH5971 עַםH5971, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, com grandesH1419 גָּדוֹלH1419 manifestações de julgamentoH8201 שֶׁפֶטH8201.
פַּרעֹה שָׁמַע נָתַן יָד מִצרַיִם יָצָא צָבָא, עַם, בֵּן יִשׂרָ•אֵל, אֶרֶץ מִצרַיִם, גָּדוֹל שֶׁפֶט.
GuardaiH8104 שָׁמַרH8104 H8804, pois, a Festa dos Pães AsmosH4682 מַצָּהH4682, porque, nesse mesmoH6106 עֶצֶםH6106 diaH3117 יוֹםH3117, tireiH3318 יָצָאH3318 H8689 vossas hostesH6635 צָבָאH6635 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; portanto, guardareisH8104 שָׁמַרH8104 H8804 este diaH3117 יוֹםH3117 nas vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755 por estatutoH2708 חֻקָּהH2708 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769.
שָׁמַר מַצָּה, עֶצֶם יוֹם, יָצָא צָבָא אֶרֶץ מִצרַיִם; שָׁמַר יוֹם דּוֹר חֻקָּה עוֹלָם.
Aconteceu que, ao caboH7093 קֵץH7093 dos quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 H8141 שָׁנֶהH8141 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anosH8141 שָׁנֶהH8141, nesse mesmoH6106 עֶצֶםH6106 diaH3117 יוֹםH3117, todas as hostesH6635 צָבָאH6635 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 saíramH3318 יָצָאH3318 H8804 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
קֵץ אַרבַּע מֵאָה שָׁנֶה שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה, עֶצֶם יוֹם, צָבָא יְהוָה יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם.
Naquele mesmoH6106 עֶצֶםH6106 diaH3117 יוֹםH3117, tirouH3318 יָצָאH3318 H8689 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635.
עֶצֶם יוֹם, יָצָא יְהוָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִצרַיִם, צָבָא.
Da idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a esses contareisH6485 פָּקַדH6485 H8799 segundo os seus exércitosH6635 צָבָאH6635, tu e ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
בֵּן עֶשׂרִים שָׁנֶה מַעַל, יָצָא צָבָא יִשׂרָ•אֵל, פָּקַד צָבָא, אַהֲרֹן.
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, cabeça por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538, todos os homensH2145 זָכָרH2145 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן רְאוּבֵן, בְּכוֹר יִשׂרָ•אֵל, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, גֻּלְ•גֹּלֶת, זָכָר עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 H4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, cabeça por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538, todos os homensH2145 זָכָרH2145 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן שִׁמעוֹן, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, פָּקַד מִספָּר שֵׁם, גֻּלְ•גֹּלֶת, זָכָר עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן גָּד, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן יְהוּדָה, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן יִשָּׂשׂכָר, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן זְבוּלוּן, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן יוֹסֵף, בֵּן אֶפרַיִם, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן מְנַשֶּׁה, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן בִּניָמִין, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן דָּן, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AserH836 אָשֵׁרH836, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן אָשֵׁר, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן נַפְתָּלִי, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Assim, pois, todos os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בַּיִת אָב, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se acamparãoH2583 חָנָהH2583 H8804, cada umH376 אִישׁH376 no seu arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 e cada umH376 אִישׁH376 junto ao seu estandarteH1714 דֶּגֶלH1714, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל חָנָה אִישׁ מַחֲנֶה אִישׁ דֶּגֶל, צָבָא.
Os que se acamparemH2583 חָנָהH2583 H8802 ao lado orientalH6924 קֶדֶםH6924 (para o nascente)H4217 מִזרָחH4217 serão os do estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e NaassomH5177 נַחשׁוֹןH5177, filhoH1121 בֵּןH1121 de AminadabeH5992 עַמִּינָדָבH5992, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
חָנָה קֶדֶם מִזרָח דֶּגֶל מַחֲנֶה יְהוּדָה, צָבָא; נַחשׁוֹן, בֵּן עַמִּינָדָב, נָשִׂיא בֵּן יְהוּדָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram setenta e quatroH702 אַרבַּעH702 H7657 שִׁבעִיםH7657 milH505 אֶלֶףH505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד אַרבַּע שִׁבעִים אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד חֲמִשִּׁים אַרבַּע אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד חֲמִשִּׁים שֶׁבַע אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223.
פָּקַד מַחֲנֶה יְהוּדָה מֵאָה שְׁמֹנִים שֵׁשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה, צָבָא; נָסַע רִאשׁוֹן.
O estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635, estará para o lado sulH8486 תֵּימָןH8486; e ElizurH468 אֱלִיצוּרH468, filhoH1121 בֵּןH1121 de SedeurH7707 שְׁדֵיאוּרH7707, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205.
דֶּגֶל מַחֲנֶה רְאוּבֵן, צָבָא, תֵּימָן; אֱלִיצוּר, בֵּן שְׁדֵיאוּר, נָשִׂיא בֵּן רְאוּבֵן.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד אַרְבָּעִים שֵׁשׁ אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 milH505 אֶלֶףH505 e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד חֲמִשִּׁים תֵּשַׁע אֶלֶף שָׁלוֹשׁ מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
צָבָא, פָּקַד אַרְבָּעִים חָמֵשׁ אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה חֲמִשִּׁים.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e umH259 אֶחָדH259 milH505 אֶלֶףH505 quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 em segundo lugarH8145 שֵׁנִיH8145.
פָּקַד מַחֲנֶה רְאוּבֵן מֵאָה חֲמִשִּׁים אֶחָד אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה חֲמִשִּׁים, צָבָא; נָסַע שֵׁנִי.
O estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635, estará para o lado ocidentalH3220 יָםH3220; e ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmiúdeH5989 עַמִּיהוּדH5989, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669.
דֶּגֶל מַחֲנֶה אֶפרַיִם, צָבָא, יָם; אֱלִישָׁמָע, בֵּן עַמִּיהוּד, נָשִׂיא בֵּן אֶפרַיִם.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד אַרְבָּעִים אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e duzentosH3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם אֶלֶף מֵאָה.
O seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד שְׁלוֹשִׁים חָמֵשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 milH505 אֶלֶףH505 e cemH3967 מֵאָהH3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 em terceiro lugarH7992 שְׁלִישִׁיH7992.
פָּקַד מַחֲנֶה אֶפרַיִם מֵאָה שְׁמֹנֶה אֶלֶף מֵאָה, צָבָא; נָסַע שְׁלִישִׁי.
O estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de DãH1835 דָּןH1835 estará para o norteH6828 צָפוֹןH6828, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e AiezerH295 אֲחִיעֶזֶרH295, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmisadaiH5996 עַמִּישַׁדַּיH5996, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835.
דֶּגֶל מַחֲנֶה דָּן צָפוֹן, צָבָא; אֲחִיעֶזֶר, בֵּן עַמִּישַׁדַּי, נָשִׂיא בֵּן דָּן.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד שִׁשִּׁים שְׁנַיִם אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e umH259 אֶחָדH259 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד אַרְבָּעִים אֶחָד אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד חֲמִשִּׁים שָׁלוֹשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
São estes os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1; todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264 pelas suas turmasH6635 צָבָאH6635 foram seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בַּיִת אָב; פָּקַד מַחֲנֶה צָבָא שֵׁשׁ מֵאָה שָׁלוֹשׁ אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה חֲמִשִּׁים.
da idade de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605 até aos cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 H8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 será todo aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8802 neste serviçoH6635 צָבָאH6635, para exercerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 algum encargoH4399 מְלָאכָהH4399 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה בֵּן מַעַל חֲמִשִּׁים שָׁנֶה בֵּן בּוֹא צָבָא, עָשָׂה מְלָאכָה אֹהֶל מוֹעֵד.
Da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605 até aos cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 H8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 seráH6485 פָּקַדH6485 H8799 todo aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8802 neste serviçoH6633 צָבָאH6633 H8800 H6635 צָבָאH6635, para algum encargoH5647 עָבַדH5647 H8800 H5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
בֵּן שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה מַעַל חֲמִשִּׁים שָׁנֶה בֵּן פָּקַד בּוֹא צָבָא צָבָא, עָבַד עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד.
Da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605 até aos cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 H8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 contarásH6485 פָּקַדH6485 H8799 todo aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8802 neste serviçoH6635 צָבָאH6635, para exercerH5647 עָבַדH5647 H8800 algum encargoH5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
בֵּן שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה מַעַל חֲמִשִּׁים שָׁנֶה בֵּן פָּקַד בּוֹא צָבָא, עָבַד עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד.
da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605 até aos cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 H8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121, todo aquele que entrouH935 בּוֹאH935 H8802 neste serviçoH6635 צָבָאH6635, para exercer algum encargoH5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
בֵּן שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה מַעַל חֲמִשִּׁים שָׁנֶה בֵּן, בּוֹא צָבָא, עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד.
da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605 até aos cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 H8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121, todo aquele que entrouH935 בּוֹאH935 H8802 neste serviçoH6635 צָבָאH6635, para exercer algum encargoH5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150,
בֵּן שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה מַעַל חֲמִשִּׁים שָׁנֶה בֵּן, בּוֹא צָבָא, עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד,
da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605 até aos cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 H8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121, todo aquele que entrouH935 בּוֹאH935 H8802 neste serviçoH6635 צָבָאH6635, para exercer algum encargoH5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150,
בֵּן שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה מַעַל חֲמִשִּׁים שָׁנֶה בֵּן, בּוֹא צָבָא, עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד,
Isto é o que toca aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881: da idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605 entrarãoH935 בּוֹאH935 H8799, para fazeremH6633 צָבָאH6633 H8800 H6635 צָבָאH6635 o seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150;
לֵוִיִי: בֵּן עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה מַעַל בּוֹא צָבָא צָבָא עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד;
mas desde a idadeH1121 בֵּןH1121 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 anosH8141 שָׁנֶהH8141 desobrigar-se-ãoH7725 שׁוּבH7725 H8799 H6635 צָבָאH6635 do serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 e nunca mais servirãoH5647 עָבַדH5647 H8799;
בֵּן חֲמִשִּׁים שָׁנֶה שׁוּב צָבָא עֲבֹדָה עָבַד
PrimeiramenteH7223 רִאשׁוֹןH7223, partiuH5265 נָסַעH5265 H8799 o estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, estava NaassomH5177 נַחשׁוֹןH5177, filhoH1121 בֵּןH1121 de AminadabeH5992 עַמִּינָדָבH5992;
רִאשׁוֹן, נָסַע דֶּגֶל מַחֲנֶה בֵּן יְהוּדָה, צָבָא; צָבָא, נַחשׁוֹן, בֵּן עַמִּינָדָב;
sobre o exércitoH6635 צָבָאH6635 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485, NatanaelH5417 נְתַנאֵלH5417, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZuarH6686 צוּעָרH6686;
צָבָא מַטֶּה בֵּן יִשָּׂשׂכָר, נְתַנאֵל, בֵּן צוּעָר;
e, sobre o exércitoH6635 צָבָאH6635 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074, EliabeH446 אֱלִיאָבH446, filhoH1121 בֵּןH1121 de HelomH2497 חֵלֹןH2497.
צָבָא מַטֶּה בֵּן זְבוּלוּן, אֱלִיאָב, בֵּן חֵלֹן.
Depois, partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, estava ElizurH468 אֱלִיצוּרH468, filhoH1121 בֵּןH1121 de SedeurH7707 שְׁדֵיאוּרH7707;
נָסַע דֶּגֶל מַחֲנֶה רְאוּבֵן, צָבָא; צָבָא, אֱלִיצוּר, בֵּן שְׁדֵיאוּר;
sobre o exércitoH6635 צָבָאH6635 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095, SelumielH8017 שְׁלֻמִיאֵלH8017, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZurisadaiH6701 צוּרִישַׁדַּיH6701;
צָבָא מַטֶּה בֵּן שִׁמעוֹן, שְׁלֻמִיאֵל, בֵּן צוּרִישַׁדַּי;
e, sobre o exércitoH6635 צָבָאH6635 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410, EliasafeH460 אֶליָסָףH460, filhoH1121 בֵּןH1121 de DeuelH1845 דְּעוּאֵלH1845.
צָבָא מַטֶּה בֵּן גָּד, אֶליָסָף, בֵּן דְּעוּאֵל.
Depois, partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, estava ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmiúdeH5989 עַמִּיהוּדH5989;
נָסַע דֶּגֶל מַחֲנֶה בֵּן אֶפרַיִם, צָבָא; צָבָא, אֱלִישָׁמָע, בֵּן עַמִּיהוּד;
sobre o exércitoH6635 צָבָאH6635 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, GamalielH1583 גַּמלִיאֵלH1583, filhoH1121 בֵּןH1121 de PedazurH6301 פְּדָהצוּרH6301;
צָבָא מַטֶּה בֵּן מְנַשֶּׁה, גַּמלִיאֵל, בֵּן פְּדָהצוּר;
e, sobre o exércitoH6635 צָבָאH6635 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, AbidãH27 אֲבִידָןH27, filhoH1121 בֵּןH1121 de GideoniH1441 גִּדְעֹנִיH1441.
צָבָא מַטֶּה בֵּן בִּניָמִין, אֲבִידָן, בֵּן גִּדְעֹנִי.
Então, partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835, formando a retaguardaH622 אָסַףH622 H8764 de todos os arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, estava AiezerH295 אֲחִיעֶזֶרH295, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmisadaiH5996 עַמִּישַׁדַּיH5996;
נָסַע דֶּגֶל מַחֲנֶה בֵּן דָּן, אָסַף מַחֲנֶה, צָבָא; צָבָא, אֲחִיעֶזֶר, בֵּן עַמִּישַׁדַּי;
sobre o exércitoH6635 צָבָאH6635 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AserH836 אָשֵׁרH836, PagielH6295 פַּגעִיאֵלH6295, filhoH1121 בֵּןH1121 de OcrãH5918 עָכרָןH5918;
צָבָא מַטֶּה בֵּן אָשֵׁר, פַּגעִיאֵל, בֵּן עָכרָן;
e, sobre o exércitoH6635 צָבָאH6635 da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321, AiraH299 אֲחִירַעH299, filhoH1121 בֵּןH1121 de EnãH5881 עֵינָןH5881.
צָבָא מַטֶּה בֵּן נַפְתָּלִי, אֲחִירַע, בֵּן עֵינָן.
Nesta ordemH428 אֵלֶּהH428, puseram-se em marchaH5265 נָסַעH5265 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo os seus exércitosH6635 צָבָאH6635.
אֵלֶּה, נָסַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל, צָבָא.
LevantaiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 o censoH7218 רֹאשׁH7218 de toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, da idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605, segundo as casasH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, todo que, em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, for capaz de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635.
נָשָׂא רֹאשׁ עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בֵּן עֶשׂרִים שָׁנֶה מַעַל, בַּיִת אָב, יִשׂרָ•אֵל, יָצָא צָבָא.
FalouH1696 דָּבַרH1696 H8762, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 ao povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: ArmaiH2502 חָלַץH2502 H8734 algunsH582 אֱנוֹשׁH582 de vós para a guerraH6635 צָבָאH6635, e que saiam contra os midianitasH4080 מִדיָןH4080, para fazerem a vingançaH5414 נָתַןH5414 H8800 H5360 נְקָמָהH5360 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 contra elesH4080 מִדיָןH4080.
דָּבַר מֹשֶׁה עַם, אָמַר חָלַץ אֱנוֹשׁ צָבָא, מִדיָן, נָתַן נְקָמָה יְהוָה מִדיָן.
MilH505 אֶלֶףH505 H505 אֶלֶףH505 homens de cada triboH4294 מַטֶּהH4294 H4294 מַטֶּהH4294 entre todas as tribosH4294 מַטֶּהH4294 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 enviareisH7971 שָׁלחַH7971 H8799 à guerraH6635 צָבָאH6635.
אֶלֶף אֶלֶף מַטֶּה מַטֶּה מַטֶּה יִשׂרָ•אֵל שָׁלחַ צָבָא.
Assim, dos milharesH505 אֶלֶףH505 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 foram dadosH4560 מָסַרH4560 H8735 milH505 אֶלֶףH505 de cada triboH4294 מַטֶּהH4294: dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 ao todo, armadosH2502 חָלַץH2502 H8803 para a guerraH6635 צָבָאH6635.
אֶלֶף יִשׂרָ•אֵל מָסַר אֶלֶף מַטֶּה: שְׁנַיִם עָשָׂר אֶלֶף חָלַץ צָבָא.
Mandou-osH7971 שָׁלחַH7971 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 à guerraH6635 צָבָאH6635, de cada triboH4294 מַטֶּהH4294 milH505 אֶלֶףH505, a estes e a FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, filhoH1121 בֵּןH1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 EleazarH499 אֶלעָזָרH499, o qual levava consigo os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 sagradosH6944 קֹדֶשׁH6944, a saber, as trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689 para o toque de rebateH8643 תְּרוּעָהH8643 H3027 יָדH3027.
שָׁלחַ מֹשֶׁה צָבָא, מַטֶּה אֶלֶף, פִּינְחָס, בֵּן כֹּהֵן אֶלעָזָר, כְּלִי קֹדֶשׁ, חֲצֹצְרָה תְּרוּעָה יָד.
Indignou-seH7107 קָצַףH7107 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 contra os oficiaisH6485 פָּקַדH6485 H8803 do exércitoH2428 חַיִלH2428, capitãesH8269 שַׂרH8269 dos milharesH505 אֶלֶףH505 e capitãesH8269 שַׂרH8269 das centenasH3967 מֵאָהH3967, que vinhamH935 בּוֹאH935 H8802 do serviçoH4421 מִלחָמָהH4421 da guerraH6635 צָבָאH6635.
קָצַף מֹשֶׁה פָּקַד חַיִל, שַׂר אֶלֶף שַׂר מֵאָה, בּוֹא מִלחָמָה צָבָא.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 EleazarH499 אֶלעָזָרH499 aos homensH582 אֱנוֹשׁH582 do exércitoH6635 צָבָאH6635 que partiramH935 בּוֹאH935 H8802 à guerraH4421 מִלחָמָהH4421: Este é o estatutoH2708 חֻקָּהH2708 da leiH8451 תּוֹרָהH8451 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
אָמַר כֹּהֵן אֶלעָזָר אֱנוֹשׁ צָבָא בּוֹא מִלחָמָה: חֻקָּה תּוֹרָה יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה.
divideH2673 חָצָהH2673 a presaH4455 מַלקוֹחַH4455 em duas partes iguaisH2673 חָצָהH2673 H8804, uma para os que, hábeisH8610 תָּפַשׂH8610 H8802 na pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, saíramH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635, e a outra para toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712.
חָצָה מַלקוֹחַ חָצָה תָּפַשׂ מִלחָמָה, יָצָא צָבָא, עֵדָה.
Então, para o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tomarásH7311 רוּםH7311 H8689 tributoH4371 מֶכֶסH4371 dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 do exércitoH4421 מִלחָמָהH4421 que saíramH3318 יָצָאH3318 H8802 a esta guerraH6635 צָבָאH6635, de cada quinhentasH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 cabeçasH5315 נֶפֶשׁH5315, umaH259 אֶחָדH259, tanto dos homensH120 אָדָםH120 como dos boisH1241 בָּקָרH1241, dos jumentosH2543 חֲמוֹרH2543 e das ovelhasH6629 צֹאןH6629.
יְהוָה רוּם מֶכֶס אֱנוֹשׁ מִלחָמָה יָצָא צָבָא, חָמֵשׁ מֵאָה נֶפֶשׁ, אֶחָד, אָדָם בָּקָר, חֲמוֹר צֹאן.
Foi a presaH4455 מַלקוֹחַH4455, restanteH3499 יֶתֶרH3499 do despojoH957 בַּזH957 que tomaramH962 בָּזַזH962 H8804 os homensH5971 עַםH5971 de guerraH6635 צָבָאH6635, seiscentasH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 ovelhasH6629 צֹאןH6629,
מַלקוֹחַ, יֶתֶר בַּז בָּזַז עַם צָבָא, שֵׁשׁ מֵאָה שִׁבעִים חָמֵשׁ אֶלֶף צֹאן,
E a metadeH4275 מֶחֱצָהH4275, parteH2506 חֵלֶקH2506 que toca aos que saíramH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635, foi em númeroH4557 מִספָּרH4557 de trezentasH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentasH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 ovelhasH6629 צֹאןH6629.
מֶחֱצָה, חֵלֶק יָצָא צָבָא, מִספָּר שָׁלוֹשׁ מֵאָה שְׁלוֹשִׁים שֶׁבַע אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה צֹאן.
Então, se chegaramH7126 קָרַבH7126 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 os oficiaisH6485 פָּקַדH6485 H8803 sobre os milharesH505 אֶלֶףH505 do exércitoH6635 צָבָאH6635, capitãesH8269 שַׂרH8269 sobre milH505 אֶלֶףH505 e capitãesH8269 שַׂרH8269 sobre cemH3967 מֵאָהH3967,
קָרַב מֹשֶׁה פָּקַד אֶלֶף צָבָא, שַׂר אֶלֶף שַׂר מֵאָה,
Pois cada umH376 אִישׁH376 dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH6635 צָבָאH6635 havia tomado despojoH962 בָּזַזH962 H8804 para si.
אִישׁ אֱנוֹשׁ צָבָא בָּזַז
mas os teus servosH5650 עֶבֶדH5650 passarãoH5674 עָבַרH5674 H8799, cada um armadoH2502 חָלַץH2502 H8803 para a guerraH6635 צָבָאH6635, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como dizH1696 דָּבַרH1696 H8802 meu senhorH113 אָדוֹןH113.
עֶבֶד עָבַר חָלַץ צָבָא, פָּנִים יְהוָה, דָּבַר אָדוֹן.
São estas as caminhadasH4550 מַסַּעH4550 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que saíramH3318 יָצָאH3318 H8804 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, segundo os seus exércitosH6635 צָבָאH6635, sob as ordensH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
מַסַּע בֵּן יִשׂרָ•אֵל יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם, צָבָא, יָד מֹשֶׁה אַהֲרֹן.
Guarda-te não levantesH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869 para os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e, vendoH7200 רָאָהH7200 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, a luaH3394 יָרֵחַH3394 e as estrelasH3556 כּוֹכָבH3556, a saber, todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, sejas seduzidoH5080 נָדחַH5080 H8738 a inclinar-teH7812 שָׁחָהH7812 H8694 perante eles e dês cultoH5647 עָבַדH5647 H8804 àqueles, coisas que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, repartiuH2505 חָלַקH2505 H8804 a todos os povosH5971 עַםH5971 debaixo de todos os céusH8064 שָׁמַיִםH8064.
נָשָׂא עַיִן שָׁמַיִם רָאָה שֶׁמֶשׁ, יָרֵחַ כּוֹכָב, צָבָא שָׁמַיִם, נָדחַ שָׁחָה עָבַד יְהוָה, אֱלֹהִים, חָלַק עַם שָׁמַיִם.
que váH3212 יָלַךְH3212 H8799, e sirvaH5647 עָבַדH5647 H8799 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, e os adoreH7812 שָׁחָהH7812 H8691, ou ao solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, ou à luaH3394 יָרֵחַH3394, ou a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, o que eu não ordeneiH6680 צָוָהH6680 H8765;
יָלַךְ עָבַד אַחֵר אֱלֹהִים, שָׁחָה שֶׁמֶשׁ, יָרֵחַ, צָבָא שָׁמַיִם, צָוָה
Quando os oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 tiveremH3615 כָּלָהH3615 H8763 faladoH1696 דָּבַרH1696 H8763 ao povoH5971 עַםH5971, designarãoH6485 פָּקַדH6485 H8804 os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos exércitosH6635 צָבָאH6635 para a dianteiraH7218 רֹאשׁH7218 do povoH5971 עַםH5971.
שֹׁטֵר כָּלָה דָּבַר עַם, פָּקַד שַׂר צָבָא רֹאשׁ עַם.
HomemH376 אִישׁH376 recém-casadoH3947 לָקחַH3947 H8799 H2319 חָדָשׁH2319 H802 אִשָּׁהH802 não sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 à guerraH6635 צָבָאH6635, nem se lhe imporáH5674 עָבַרH5674 H8799 qualquer encargoH1697 דָּבָרH1697; por umH259 אֶחָדH259 anoH8141 שָׁנֶהH8141 ficará livreH5355 נָקִיH5355 em casaH1004 בַּיִתH1004 e promoverá felicidadeH8055 שָׂמחַH8055 H8765 à mulherH802 אִשָּׁהH802 que tomouH3947 לָקחַH3947 H8804.
אִישׁ לָקחַ חָדָשׁ אִשָּׁה יָצָא צָבָא, עָבַר דָּבָר; אֶחָד שָׁנֶה נָקִי בַּיִת שָׂמחַ אִשָּׁה לָקחַ
uns quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 homens de guerra armadosH2502 חָלַץH2502 H8803 H6635 צָבָאH6635 passaramH5674 עָבַרH5674 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 para a batalhaH4421 מִלחָמָהH4421, às campinasH6160 עֲרָבָהH6160 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405.
אַרְבָּעִים אֶלֶף חָלַץ צָבָא עָבַר פָּנִים יְהוָה מִלחָמָה, עֲרָבָה יְרִיחוֹ.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ele: Não; sou príncipeH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e acabo de chegarH935 בּוֹאH935 H8804. Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 se prostrouH5307 נָפַלH5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִיםH6440 em terraH776 אֶרֶץH776, e o adorouH7812 שָׁחָהH7812 H8691, e disse-lheH559 אָמַרH559 H8799: Que dizH1696 דָּבַרH1696 H8764 meu senhorH113 אָדוֹןH113 ao seu servoH5650 עֶבֶדH5650?
אָמַר שַׂר צָבָא יְהוָה בּוֹא יְהוֹשׁוּעַ נָפַל פָּנִים אֶרֶץ, שָׁחָה אָמַר דָּבַר אָדוֹן עֶבֶד?
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o príncipeH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091: DescalçaH5394 נָשַׁלH5394 H8798 as sandáliasH5275 נַעַלH5275 dos pésH7272 רֶגֶלH7272, porque o lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que estásH5975 עָמַדH5975 H8802 é santoH6944 קֹדֶשׁH6944. E fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 assim.
אָמַר שַׂר צָבָא יְהוָה יְהוֹשׁוּעַ: נָשַׁל נַעַל רֶגֶל, מָקוֹם עָמַד קֹדֶשׁ. עָשָׂה יְהוֹשׁוּעַ
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 isto os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, ajuntou-seH6950 קָהַלH6950 H8735 toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em SilóH7887 שִׁילֹהH7887, para saíremH5927 עָלָהH5927 H8800 à pelejaH6635 צָבָאH6635 contra eles.
שָׁמַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל, קָהַל עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל שִׁילֹה, עָלָה צָבָא
Com esta respostaH1697 דָּבָרH1697 deram-seH3190 יָטַבH3190 H8799 por satisfeitosH5869 עַיִןH5869 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os quais bendisseramH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e não falaramH559 אָמַרH559 H8804 mais de subirH5927 עָלָהH5927 H8800 a pelejarH6635 צָבָאH6635 contra eles, para destruíremH7843 שָׁחַתH7843 H8763 a terraH776 אֶרֶץH776 em que habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 os filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410.
דָּבָר יָטַב עַיִן בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בָּרַךְ אֱלֹהִים; אָמַר עָלָה צָבָא שָׁחַת אֶרֶץ יָשַׁב בֵּן רְאוּבֵן בֵּן גָּד.
Entregou-osH4376 מָכַרH4376 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 nas mãosH3027 יָדH3027 de JabimH2985 יָבִיןH2985, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, que reinavaH4427 מָלַךְH4427 H8804 em HazorH2674 חָצוֹרH2674. SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 era o comandanteH8269 שַׂרH8269 do seu exércitoH6635 צָבָאH6635, o qual, então, habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em Harosete-HagoimH2800 חֲרֹשֶׁתH2800 H1471 גּוֹיH1471.
מָכַר יְהוָה יָד יָבִין, מֶלֶךְ כְּנַעַן, מָלַךְ חָצוֹר. סִיסְרָא שַׂר צָבָא, יָשַׁב חֲרֹשֶׁת גּוֹי.
E farei irH4900 מָשַׁךְH4900 H8804 a ti para o ribeiroH5158 נַחַלH5158 QuisomH7028 קִישׁוֹןH7028 a SíseraH5516 סִיסְרָאH5516, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 de JabimH2985 יָבִיןH2985, com os seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e as suas tropasH1995 הָמוֹןH1995; e o dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָדH3027.
מָשַׁךְ נַחַל קִישׁוֹן סִיסְרָא, שַׂר צָבָא יָבִין, רֶכֶב הָמוֹן; נָתַן יָד.
Porém os príncipesH8269 שַׂרH8269 de SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523 disseramH559 אָמַרH559 H8799: Porventura, tens já sob teu poderH3027 יָדH3027 o punhoH3709 כַּףH3709 de ZebaH2078 זֶבַחH2078 e de SalmunaH6759 צַלמֻנָּעH6759, para que demosH5414 נָתַןH5414 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899 ao teu exércitoH6635 צָבָאH6635?
שַׂר סֻכּוֹת אָמַר יָד כַּף זֶבַח צַלמֻנָּע, נָתַן לֶחֶם צָבָא?
Quem dera estivesse este povoH5971 עַםH5971 sobH5414 נָתַןH5414 H8799 a minha mãoH3027 יָדH3027, e eu expulsariaH5493 סוּרH5493 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 e lhe diriaH559 אָמַרH559 H8799: MultiplicaH7235 רָבָהH7235 H8761 o teu exércitoH6635 צָבָאH6635 e saiH3318 יָצָאH3318 H8798.
עַם נָתַן יָד, סוּר אֲבִימֶלֶךְ אָמַר רָבָה צָבָא יָצָא
EsteH1931 הוּאH1931 homemH376 אִישׁH376 subiaH5927 עָלָהH5927 H8804 da sua cidadeH5892 עִירH5892 de anoH3117 יוֹםH3117 em anoH3117 יוֹםH3117 a adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8692 e a sacrificarH2076 זָבַחH2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, em SilóH7887 שִׁילֹהH7887. Estavam ali os doisH8147 שְׁנַיִםH8147 filhosH1121 בֵּןH1121 de EliH5941 עֵלִיH5941, HofniH2652 חָפנִיH2652 e FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, como sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
הוּא אִישׁ עָלָה עִיר יוֹם יוֹם שָׁחָה זָבַח יְהוָה צָבָא, שִׁילֹה. שְׁנַיִם בֵּן עֵלִי, חָפנִי פִּינְחָס, כֹּהֵן יְהוָה.
E fezH5087 נָדַרH5087 H8799 um votoH5088 נֶדֶרH5088, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, se benignamenteH7200 רָאָהH7200 H8799 atentaresH7200 רָאָהH7200 H8800 para a afliçãoH6040 עֳנִיH6040 da tua servaH519 אָמָהH519, e de mim te lembraresH2142 זָכַרH2142 H8804, e da tua servaH519 אָמָהH519 te não esqueceresH7911 שָׁכַחH7911 H8799, e lheH519 אָמָהH519 deresH5414 נָתַןH5414 H8804 um filhoH2233 זֶרַעH2233 varãoH582 אֱנוֹשׁH582, ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 o dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 por todos os diasH3117 יוֹםH3117 da sua vidaH2416 חַיH2416, e sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 não passaráH5927 עָלָהH5927 H8799 navalhaH4177 מוֹרָהH4177.
נָדַר נֶדֶר, אָמַר יְהוָה צָבָא, רָאָה רָאָה עֳנִי אָמָה, זָכַר אָמָה שָׁכַח אָמָה נָתַן זֶרַע אֱנוֹשׁ, יְהוָה נָתַן יוֹם חַי, רֹאשׁ עָלָה מוֹרָה.
MandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799, pois, o povoH5971 עַםH5971 trazerH5375 נָשָׂאH5375 H8799 de SilóH7887 שִׁילֹהH7887 a arcaH727 אָרוֹןH727 H1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, entronizadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 entre os querubinsH3742 כְּרוּבH3742; os doisH8147 שְׁנַיִםH8147 filhosH1121 בֵּןH1121 de EliH5941 עֵלִיH5941, HofniH2652 חָפנִיH2652 e FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, estavam ali com a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁלחַ עַם נָשָׂא שִׁילֹה אָרוֹן בְּרִית יְהוָה צָבָא, יָשַׁב כְּרוּב; שְׁנַיִם בֵּן עֵלִי, חָפנִי פִּינְחָס, אָרוֹן בְּרִית אֱלֹהִים.
Porém esqueceram-seH7911 שָׁכַחH7911 H8799 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; então, os entregouH4376 מָכַרH4376 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 de SíseraH5516 סִיסְרָאH5516, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 de HazorH2674 חָצוֹרH2674, e nas mãosH3027 יָדH3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, e nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, que pelejaramH3898 לָחַםH3898 H8735 contra eles.
שָׁכַח יְהוָה, אֱלֹהִים; מָכַר יָד סִיסְרָא, שַׂר צָבָא חָצוֹר, יָד פְּלִשְׁתִּי, יָד מֶלֶךְ מוֹאָב, לָחַם
A mulherH802 אִשָּׁהH802 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586 chamava-seH8034 שֵׁםH8034 AinoãH293 אֲחִינֹעַםH293, filhaH1323 בַּתH1323 de AimaásH290 אֲחִימַעַץH290. O nomeH8034 שֵׁםH8034 do generalH8269 שַׂרH8269 do seu exércitoH6635 צָבָאH6635, AbnerH74 אַבנֵרH74, filhoH1121 בֵּןH1121 de NerH5369 נֵרH5369, tioH1730 דּוֹדH1730 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586.
אִשָּׁה שָׁאוּל שֵׁם אֲחִינֹעַם, בַּת אֲחִימַעַץ. שֵׁם שַׂר צָבָא, אַבנֵר, בֵּן נֵר, דּוֹד שָׁאוּל.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: CastigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 AmalequeH6002 עֲמָלֵקH6002 pelo que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: ter-se opostoH7760 שׂוּםH7760 H8804 a Israel no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, quando este subiaH5927 עָלָהH5927 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אָמַר יְהוָה צָבָא: פָּקַד עֲמָלֵק עָשָׂה יִשׂרָ•אֵל: שׂוּם דֶּרֶךְ, עָלָה מִצרַיִם.
DaviH1732 דָּוִדH1732, porém, disseH559 אָמַרH559 H8799 ao filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430: Tu vensH935 בּוֹאH935 H8802 contra mim com espadaH2719 חֶרֶבH2719, e com lançaH2595 חֲנִיתH2595, e com escudoH3591 כִּידוֹןH3591; eu, porém, vouH935 בּוֹאH935 H8802 contra ti em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos exércitosH4634 מַעֲרָכָהH4634 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a quem tens afrontadoH2778 חָרַףH2778 H8765.
דָּוִד, אָמַר פְּלִשְׁתִּי: בּוֹא חֶרֶב, חֲנִית, כִּידוֹן; בּוֹא שֵׁם יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים מַעֲרָכָה יִשׂרָ•אֵל, חָרַף
Quando SaulH7586 שָׁאוּלH7586 viuH7200 רָאָהH7200 H8800 sairH3318 יָצָאH3318 H8802 DaviH1732 דָּוִדH1732 a encontrar-seH7125 קִראָהH7125 H8800 com o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, disseH559 אָמַרH559 H8804 a AbnerH74 אַבנֵרH74, o comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635: De quem é filhoH1121 בֵּןH1121 este jovemH5288 נַעַרH5288, AbnerH74 אַבנֵרH74? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbnerH74 אַבנֵרH74: Tão certo como tuH5315 נֶפֶשׁH5315 vivesH2416 חַיH2416, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, nãoH518 אִםH518 o seiH3045 יָדַעH3045 H8804.
שָׁאוּל רָאָה יָצָא דָּוִד קִראָה פְּלִשְׁתִּי, אָמַר אַבנֵר, שַׂר צָבָא: בֵּן נַעַר, אַבנֵר? אָמַר אַבנֵר: נֶפֶשׁ חַי, מֶלֶךְ, אִם יָדַע
DaviH1732 דָּוִדH1732 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, e veioH935 בּוֹאH935 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde SaulH7586 שָׁאוּלH7586 acamparaH2583 חָנָהH2583 H8804, e viuH7200 רָאָהH7200 H8799 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde se deitaramH7901 שָׁכַבH7901 H8804 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e AbnerH74 אַבנֵרH74, filhoH1121 בֵּןH1121 de NerH5369 נֵרH5369, comandanteH8269 שַׂרH8269 do seu exércitoH6635 צָבָאH6635. SaulH7586 שָׁאוּלH7586 estava deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8802 no acampamentoH4570 מַעגָּלH4570, e o povoH5971 עַםH5971, ao redorH5439 סָבִיבH5439 dele.
דָּוִד קוּם בּוֹא מָקוֹם שָׁאוּל חָנָה רָאָה מָקוֹם שָׁכַב שָׁאוּל אַבנֵר, בֵּן נֵר, שַׂר צָבָא. שָׁאוּל שָׁכַב מַעגָּל, עַם, סָבִיב
Sucedeu, naqueles diasH3117 יוֹםH3117, que, juntandoH6908 קָבַץH6908 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 os seus exércitosH4264 מַחֲנֶהH4264 para a pelejaH6635 צָבָאH6635, para fazer guerraH3898 לָחַםH3898 H8736 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, disseH559 אָמַרH559 H8799 AquisH397 אָכִישׁH397 a DaviH1732 דָּוִדH1732: Fica sabendoH3045 יָדַעH3045 H8799 H3045 יָדַעH3045 H8800 que comigo sairásH3318 יָצָאH3318 H8799 à pelejaH4264 מַחֲנֶהH4264, tu e os teus homensH582 אֱנוֹשׁH582.
יוֹם, קָבַץ פְּלִשְׁתִּי מַחֲנֶה צָבָא, לָחַם יִשׂרָ•אֵל, אָמַר אָכִישׁ דָּוִד: יָדַע יָדַע יָצָא מַחֲנֶה, אֱנוֹשׁ.
AbnerH74 אַבנֵרH74, filhoH1121 בֵּןH1121 de NerH5369 נֵרH5369, capitãoH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 a IsboseteH378 אִישׁ־בֹּשֶׁתH378, filhoH1121 בֵּןH1121 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, e o fez passarH5674 עָבַרH5674 H8686 a MaanaimH4266 מַחֲנַיִםH4266,
אַבנֵר, בֵּן נֵר, שַׂר צָבָא שָׁאוּל, לָקחַ אִישׁ־בֹּשֶׁת, בֵּן שָׁאוּל, עָבַר מַחֲנַיִם,
Chegando, pois, JoabeH3097 יוֹאָבH3097 e toda a tropaH6635 צָבָאH6635 que vinhaH935 בּוֹאH935 H8804 com ele, disseram-lheH5046 נָגַדH5046 H8686 H3097 יוֹאָבH3097 H559 אָמַרH559 H8800: AbnerH74 אַבנֵרH74, filhoH1121 בֵּןH1121 de NerH5369 נֵרH5369, veioH935 בּוֹאH935 H8804 ter com o reiH4428 מֶלֶךְH4428, o qual o despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762, e ele se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
יוֹאָב צָבָא בּוֹא נָגַד יוֹאָב אָמַר אַבנֵר, בֵּן נֵר, בּוֹא מֶלֶךְ, שָׁלחַ יָלַךְ שָׁלוֹם.
IaH3212 יָלַךְH3212 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 crescendoH1980 הָלַךְH1980 H8800 em poderH1419 גָּדוֹלH1419 cada vez mais, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, era com ele.
יָלַךְ דָּוִד הָלַךְ גָּדוֹל יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא,
Dispôs-seH6965 קוּםH6965 H8799 H1732 דָּוִדH1732 e, com todo o povoH5971 עַםH5971 que tinha consigo, partiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 para Baalá de JudáH1184 בַּעֲלֵי יְהוּדָהH1184, para levaremH5927 עָלָהH5927 H8687 de lá para cima a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, sobre a qual se invocaH7121 קָרָאH7121 H8738 o NomeH8034 שֵׁםH8034, o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, que se assentaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 acima dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742.
קוּם דָּוִד עַם יָלַךְעָלָה אָרוֹן אֱלֹהִים, קָרָא שֵׁם, שֵׁם יְהוָה צָבָא, יָשַׁב כְּרוּב.
TendoH3615 כָּלָהH3615 DaviH1732 דָּוִדH1732 trazidoH3615 כָּלָהH3615 H8762 H5927 עָלָהH5927 H8687 holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶםH8002, abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 o povoH5971 עַםH5971 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
כָּלָה דָּוִד כָּלָה עָלָה עֹלָה שֶׁלֶם, בָּרַךְ עַם שֵׁם יְהוָה צָבָא.
Agora, pois, assim dirásH559 אָמַרH559 H8799 ao meu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Tomei-teH3947 לָקחַH3947 H8804 da malhadaH5116 נָוֶהH5116, de detrásH310 אַחַרH310 das ovelhasH6629 צֹאןH6629, para que fosses príncipeH5057 נָגִידH5057 sobre o meu povoH5971 עַםH5971, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר עֶבֶד דָּוִד: אָמַר יְהוָה צָבָא: לָקחַ נָוֶה, אַחַר צֹאן, נָגִיד עַם, יִשׂרָ•אֵל.
SejaH1431 גָּדַלH1431 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 engrandecidoH1431 גָּדַלH1431 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e diga-seH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é DeusH430 אֱלֹהִיםH430 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, teu servoH5650 עֶבֶדH5650, será estabelecidaH3559 כּוּןH3559 H8737 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti.
גָּדַל עַד עוֹלָם גָּדַל שֵׁם, אָמַר יְהוָה צָבָא אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל; בַּיִת דָּוִד, עֶבֶד, כּוּן פָּנִים
Pois tu, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, fizesteH1540 גָּלָהH1540 ao teu servoH5650 עֶבֶדH5650 esta revelaçãoH1540 גָּלָהH1540 H8804 H241 אֹזֶןH241, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Edificar-te-eiH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004. Por isso, o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 se animouH4672 מָצָאH4672 H8804 H3820 לֵבH3820 para fazer-teH6419 פָּלַלH6419 H8692 esta oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605.
יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, גָּלָה עֶבֶד גָּלָה אֹזֶן, אָמַר בָּנָה בַּיִת. עֶבֶד מָצָא לֵב פָּלַל תְּפִלָּה.
JoabeH3097 יוֹאָבH3097, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָהH6870, era comandante do exércitoH6635 צָבָאH6635; JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, filhoH1121 בֵּןH1121 de AiludeH286 אֲחִילוּדH286, era cronistaH2142 זָכַרH2142 H8688.
יוֹאָב, בֵּן צְרוּיָה, צָבָא; יְהוֹשָׁפָט, בֵּן אֲחִילוּד, זָכַר
O que ouvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 contra eles a JoabeH3097 יוֹאָבH3097 com todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos valentesH1368 גִּבּוֹרH1368.
שָׁמַע דָּוִד, שָׁלחַ יוֹאָב צָבָא גִּבּוֹר.
E HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶרH1928 fezH7971 שָׁלחַH7971 H8799 sairH3318 יָצָאH3318 H8686 os sirosH758 אֲרָםH758 que estavam do outro ladoH5676 עֵבֶרH5676 do rioH5104 נָהָרH5104, e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 a HelãH2431 חֵילָםH2431; SobaqueH7731 שׁוֹבָךְH7731, chefeH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 de HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶרH1928, marchava adianteH6440 פָּנִיםH6440 deles.
הֲדַרעֶזֶר שָׁלחַ יָצָא אֲרָם עֵבֶר נָהָר, בּוֹא חֵילָם; שׁוֹבָךְ, שַׂר צָבָא הֲדַרעֶזֶר, פָּנִים
Porém os sirosH758 אֲרָםH758 fugiramH5127 נוּסH5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e DaviH1732 דָּוִדH1732 matouH2026 הָרַגH2026 H8799 dentre os sirosH758 אֲרָםH758 os homens de setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 homens de cavaloH6571 פָּרָשׁH6571; também feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 a SobaqueH7731 שׁוֹבָךְH7731, chefeH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, de tal sorte que morreuH4191 מוּתH4191 H8799 ali.
אֲרָם נוּס פָּנִים יִשׂרָ•אֵל, דָּוִד הָרַג אֲרָם שֶׁבַע מֵאָה רֶכֶב אַרְבָּעִים אֶלֶף פָּרָשׁ; נָכָה שׁוֹבָךְ, שַׂר צָבָא, מוּת
constituiuH7760 שׂוּםH7760 H8804 a AmasaH6021 עֲמָשָׂאH6021 em lugar de JoabeH3097 יוֹאָבH3097 sobre o exércitoH6635 צָבָאH6635. Era AmasaH6021 עֲמָשָׂאH6021 filhoH1121 בֵּןH1121 de certo homemH376 אִישׁH376 chamadoH8034 שֵׁםH8034 ItraH3501 יִתרָאH3501, o ismaelitaH3481 יִשׂרְאֵלִיH3481, o qual se deitaraH935 בּוֹאH935 H8804 com AbigailH26 אֲבִיגַיִלH26, filhaH1323 בַּתH1323 de NaásH5176 נָחָשׁH5176, e irmãH269 אָחוֹתH269 de ZeruiaH6870 צְרוּיָהH6870, mãeH517 אֵםH517 de JoabeH3097 יוֹאָבH3097.
שׂוּם עֲמָשָׂא יוֹאָב צָבָא. עֲמָשָׂא בֵּן אִישׁ שֵׁם יִתרָא, יִשׂרְאֵלִי, בּוֹא אֲבִיגַיִל, בַּת נָחָשׁ, אָחוֹת צְרוּיָה, אֵם יוֹאָב.
DizeiH559 אָמַרH559 H8799 a AmasaH6021 עֲמָשָׂאH6021: Não és tu meu ossoH6106 עֶצֶםH6106 e minha carneH1320 בָּשָׂרH1320? DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me façaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que lhe aprouverH3254 יָסַףH3254 H8686, se não vieres a ser para sempreH3117 יוֹםH3117 comandanteH8269 שַׂרH8269 do meu exércitoH6635 צָבָאH6635, em lugarH8478 תַּחַתH8478 de JoabeH3097 יוֹאָבH3097.
אָמַר עֲמָשָׂא: עֶצֶם בָּשָׂר? אֱלֹהִים עָשָׂה יָסַף יוֹם שַׂר צָבָא, תַּחַת יוֹאָב.
JoabeH3097 יוֹאָבH3097 era comandante de todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e BenaiaH1141 בְּנָיָהH1141, filhoH1121 בֵּןH1121 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, da guarda realH3774 כְּרֵתִיH3774 H8675 H3746 כָּרִיH3746 H6432 פְּלֵתִיH6432;
יוֹאָב צָבָא יִשׂרָ•אֵל; בְּנָיָה, בֵּן יְהוֹיָדָע, כְּרֵתִי כָּרִי פְּלֵתִי;
ImolouH2076 זָבַחH2076 H8799 boisH7794 שׁוֹרH7794, e animais cevadosH4806 מְרִיאH4806, e ovelhasH6629 צֹאןH6629 em abundânciaH7230 רֹבH7230. ConvidouH7121 קָרָאH7121 H8799 todos os filhosH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, a AbiatarH54 אֶביָתָרH54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e a JoabeH3097 יוֹאָבH3097, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, mas a teu servoH5650 עֶבֶדH5650 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 não convidouH7121 קָרָאH7121 H8804.
זָבַח שׁוֹר, מְרִיא, צֹאן רֹב. קָרָא בֵּן מֶלֶךְ, אֶביָתָר, כֹּהֵן, יוֹאָב, שַׂר צָבָא, עֶבֶד שְׁלֹמֹה קָרָא
Porque, hojeH3117 יוֹםH3117, desceuH3381 יָרַדH3381 H8804, imolouH2076 זָבַחH2076 H8799 boisH7794 שׁוֹרH7794, e animais cevadosH4806 מְרִיאH4806, e ovelhasH6629 צֹאןH6629 em abundânciaH7230 רֹבH7230 e convidouH7121 קָרָאH7121 H8799 todos os filhosH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, e os chefesH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, e a AbiatarH54 אֶביָתָרH54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e eis que estão comendoH398 אָכַלH398 H8802 e bebendoH8354 שָׁתָהH8354 H8802 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ele; e dizemH559 אָמַרH559 H8799: VivaH2421 חָיָהH2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּהH138!
יוֹם, יָרַד זָבַח שׁוֹר, מְרִיא, צֹאן רֹב קָרָא בֵּן מֶלֶךְ, שַׂר צָבָא, אֶביָתָר, כֹּהֵן, אָכַל שָׁתָה פָּנִים אָמַר חָיָה מֶלֶךְ אֲדֹנִיָּה!
Também tu sabesH3045 יָדַעH3045 H8804 o que me fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 JoabeH3097 יוֹאָבH3097, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָהH6870, e o que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 aos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 comandantesH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a AbnerH74 אַבנֵרH74, filhoH1121 בֵּןH1121 de NerH5369 נֵרH5369, e a AmasaH6021 עֲמָשָׂאH6021, filhoH1121 בֵּןH1121 de JéterH3500 יֶתֶרH3500, os quais matouH2026 הָרַגH2026 H8799, e, em tempo de pazH7965 שָׁלוֹםH7965, vingouH7760 שׂוּםH7760 H8799 o sangueH1818 דָּםH1818 derramado em guerraH4421 מִלחָמָהH4421, manchandoH5414 נָתַןH5414 H8799 com eleH1818 דָּםH1818 H4421 מִלחָמָהH4421 o cintoH2290 חֲגוֹרH2290 que trazia nos lombosH4975 מֹתֶןH4975 e as sandáliasH5275 נַעַלH5275 nos pésH7272 רֶגֶלH7272.
יָדַע עָשָׂה יוֹאָב, בֵּן צְרוּיָה, עָשָׂה שְׁנַיִם שַׂר צָבָא יִשׂרָ•אֵל, אַבנֵר, בֵּן נֵר, עֲמָשָׂא, בֵּן יֶתֶר, הָרַג שָׁלוֹם, שׂוּם דָּם מִלחָמָה, נָתַן דָּם מִלחָמָה חֲגוֹר מֹתֶן נַעַל רֶגֶל.
Assim, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fará recairH7725 שׁוּבH7725 H8689 a culpa de sangueH1818 דָּםH1818 de Joabe sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, porque arremeteuH6293 פָּגַעH6293 H8804 contra doisH8147 שְׁנַיִםH8147 homensH582 אֱנוֹשׁH582 mais justosH6662 צַדִּיקH6662 e melhoresH2896 טוֹבH2896 do que ele e os matouH2026 הָרַגH2026 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, sem que DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, o soubesseH3045 יָדַעH3045 H8804; isto é: a AbnerH74 אַבנֵרH74, filhoH1121 בֵּןH1121 de NerH5369 נֵרH5369, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e a AmasaH6021 עֲמָשָׂאH6021, filhoH1121 בֵּןH1121 de JéterH3500 יֶתֶרH3500, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
יְהוָה שׁוּב דָּם רֹאשׁ, פָּגַע שְׁנַיִם אֱנוֹשׁ צַדִּיק טוֹב הָרַג חֶרֶב, דָּוִד, אָב, יָדַע אַבנֵר, בֵּן נֵר, שַׂר צָבָא יִשׂרָ•אֵל, עֲמָשָׂא, בֵּן יֶתֶר, שַׂר צָבָא יְהוּדָה.
Em lugar de Joabe constituiuH5414 נָתַןH5414 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 por comandante do exércitoH6635 צָבָאH6635 a BenaiaH1141 בְּנָיָהH1141, filhoH1121 בֵּןH1121 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, e, em lugar de AbiatarH54 אֶביָתָרH54, a ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659 por sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
נָתַן מֶלֶךְ צָבָא בְּנָיָה, בֵּן יְהוֹיָדָע, אֶביָתָר, צָדוֹק כֹּהֵן.
BenaiaH1141 בְּנָיָהH1141, filhoH1121 בֵּןH1121 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, era comandante do exércitoH6635 צָבָאH6635; ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659 e AbiatarH54 אֶביָתָרH54 eram sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548;
בְּנָיָה, בֵּן יְהוֹיָדָע, צָבָא; צָדוֹק אֶביָתָר כֹּהֵן;
Porque, estando DaviH1732 דָּוִדH1732 em EdomH123 אֱדֹםH123 e tendo subido JoabeH3097 יוֹאָבH3097, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, a sepultarH5927 עָלָהH5927 H8800 H6912 קָבַרH6912 H8763 os mortosH2491 חָלָלH2491, feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 todos os varõesH2145 זָכָרH2145 em EdomH123 אֱדֹםH123.
דָּוִד אֱדֹם יוֹאָב, שַׂר צָבָא, עָלָה קָבַר חָלָל, נָכָה זָכָר אֱדֹם.
Tendo, pois, HadadeH1908 הֲדַדH1908 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 que DaviH1732 דָּוִדH1732 descansaraH7901 שָׁכַבH7901 H8804 com seus paisH1 אָבH1 e que JoabeH3097 יוֹאָבH3097, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, era mortoH4191 מוּתH4191 H8804, disseH559 אָמַרH559 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547: Deixa-meH7971 שָׁלחַH7971 H8761 voltarH3212 יָלַךְH3212 H8799 para a minha terraH776 אֶרֶץH776.
הֲדַד שָׁמַע מִצרַיִם דָּוִד שָׁכַב אָב יוֹאָב, שַׂר צָבָא, מוּת אָמַר פַּרעֹה: שָׁלחַ יָלַךְ אֶרֶץ.
O povoH5971 עַםH5971 que estava acampadoH2583 חָנָהH2583 H8802 ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 dizerH559 אָמַרH559 H8800: ZinriH2174 זִמרִיH2174 conspirouH7194 קָשַׁרH7194 H8804 contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e o matouH5221 נָכָהH5221 H8689. Pelo que todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, no mesmo diaH3117 יוֹםH3117, no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, constituiu reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a OnriH6018 עָמרִיH6018, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635.
עַם חָנָה שָׁמַע אָמַר זִמרִי קָשַׁר מֶלֶךְ נָכָה יִשׂרָ•אֵל, יוֹם, מַחֲנֶה, מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל עָמרִי, שַׂר צָבָא.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 EliasH452 אֵלִיָהH452: Tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, peranteH6440 פָּנִיםH6440 cuja face estouH5975 עָמַדH5975 H8804, deveras, hoje, me apresentareiH7200 רָאָהH7200 H8735 a eleH3117 יוֹםH3117.
אָמַר אֵלִיָה: חַי יְהוָה צָבָא, פָּנִים עָמַד רָאָה יוֹם.
Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Tenho sidoH7065 קָנָאH7065 H8763 zelosoH7065 קָנָאH7065 H8765 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, porque os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 deixaramH5800 עָזַבH5800 H8804 a tua aliançaH1285 בְּרִיתH1285, derribaramH2040 הָרַסH2040 H8804 os teus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 e mataramH2026 הָרַגH2026 H8804 os teus profetasH5030 נָבִיאH5030 à espadaH2719 חֶרֶבH2719; e eu fiqueiH3498 יָתַרH3498 H8735 só, e procuramH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 tirar-meH3947 לָקחַH3947 H8800 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315.
אָמַר קָנָא קָנָא יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, בֵּן יִשׂרָ•אֵל עָזַב בְּרִית, הָרַס מִזְבֵּחַ הָרַג נָבִיא חֶרֶב; יָתַר בָּקַשׁ לָקחַ נֶפֶשׁ.
Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Tenho sido em extremoH7065 קָנָאH7065 H8763 zelosoH7065 קָנָאH7065 H8765 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, porque os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 deixaramH5800 עָזַבH5800 H8804 a tua aliançaH1285 בְּרִיתH1285, derribaramH2040 הָרַסH2040 H8804 os teus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 e mataramH2026 הָרַגH2026 H8804 os teus profetasH5030 נָבִיאH5030 à espadaH2719 חֶרֶבH2719; e eu fiqueiH3498 יָתַרH3498 H8735 só, e procuramH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 tirar-meH3947 לָקחַH3947 H8800 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315.
אָמַר קָנָא קָנָא יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, בֵּן יִשׂרָ•אֵל עָזַב בְּרִית, הָרַס מִזְבֵּחַ הָרַג נָבִיא חֶרֶב; יָתַר בָּקַשׁ לָקחַ נֶפֶשׁ.
Micaías prosseguiuH559 אָמַרH559 H8799: OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798, pois, a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068: ViH7200 רָאָהH7200 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 estava juntoH5975 עָמַדH5975 H8802 a ele, à sua direitaH3225 יָמִיןH3225 e à sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
אָמַר שָׁמַע דָּבָר יְהוָה: רָאָה יְהוָה יָשַׁב כִּסֵּא, צָבָא שָׁמַיִם עָמַד יָמִין שְׂמֹאול.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 EliseuH477 אֱלִישָׁעH477: Tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, em cuja presençaH6440 פָּנִיםH6440 estouH5975 עָמַדH5975 H8804, se eu nãoH3884 לוּלֵאH3884 respeitasseH5375 נָשָׂאH5375 H8802 a presençaH6440 פָּנִיםH6440 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, não te daria atençãoH5027 נָבַטH5027 H8686, nem te contemplariaH7200 רָאָהH7200 H8799.
אָמַר אֱלִישָׁע: חַי יְהוָה צָבָא, פָּנִים עָמַד לוּלֵא נָשָׂא פָּנִים יְהוֹשָׁפָט, מֶלֶךְ יְהוּדָה, נָבַט רָאָה
Este disseraH559 אָמַרH559 H8799 ao seu moço: Dize-lheH559 אָמַרH559 H8798: Eis que tu nos tens tratadoH2729 חָרַדH2729 H8804 com muita abnegaçãoH2731 חֲרָדָהH2731; que se há de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 por ti? HaveráH3426 יֵשׁH3426 alguma coisa de que se faleH1696 דָּבַרH1696 H8763 a teu favor ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 ou ao comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635? Ela respondeuH559 אָמַרH559 H8799: HabitoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do meu povoH5971 עַםH5971.
אָמַר אָמַר חָרַד חֲרָדָה; עָשָׂה יֵשׁ דָּבַר מֶלֶךְ שַׂר צָבָא? אָמַר יָשַׁב תָּוֶךְ עַם.
NaamãH5283 נַעֲמָןH5283, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758, era grandeH1419 גָּדוֹלH1419 homemH376 אִישׁH376 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do seu senhorH113 אָדוֹןH113 e de muito conceitoH5375 נָשָׂאH5375 H8803, porque por ele o SENHORH3068 יְהוָהH3068 deraH5414 נָתַןH5414 H8804 vitóriaH8668 תְּשׁוּעָהH8668 à SíriaH758 אֲרָםH758; era ele herói da guerraH376 אִישׁH376 H1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, porém leprosoH6879 צָרַעH6879 H8794.
נַעֲמָן, שַׂר צָבָא מֶלֶךְ אֲרָם, גָּדוֹל אִישׁ פָּנִים אָדוֹן נָשָׂא יְהוָה נָתַן תְּשׁוּעָה אֲרָם; אִישׁ גִּבּוֹר חַיִל, צָרַע
DesprezaramH5800 עָזַבH5800 H8799 todos os mandamentosH4687 מִצוָהH4687 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si imagens de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541, doisH8147 שְׁנַיִםH8147 bezerrosH5695 עֵגֶלH5695; fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842, e adoraramH7812 שָׁחָהH7812 H8691 todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, e serviramH5647 עָבַדH5647 H8799 a BaalH1168 בַּעַלH1168.
עָזַב מִצוָה יְהוָה, אֱלֹהִים, עָשָׂה מַסֵּכָה, שְׁנַיִם עֵגֶל; עָשָׂה אֲשֵׁרָה, שָׁחָה צָבָא שָׁמַיִם, עָבַד בַּעַל.
Pois tornouH7725 שׁוּבH7725 H8799 a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8799 os altosH1116 בָּמָהH1116 que EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, seu paiH1 אָבH1, havia destruídoH6 אָבַדH6 H8765, e levantouH6965 קוּםH6965 H8686 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a BaalH1168 בַּעַלH1168, e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 como o que fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 AcabeH256 אַחאָבH256, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e se prostrouH7812 שָׁחָהH7812 H8691 diante de todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e o serviuH5647 עָבַדH5647 H8799.
שׁוּב בָּנָה בָּמָה חִזקִיָה, אָב, אָבַד קוּם מִזְבֵּחַ בַּעַל, עָשָׂה אֲשֵׁרָה עָשָׂה אַחאָב, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, שָׁחָה צָבָא שָׁמַיִם, עָבַד
Também edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 nos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּנָה מִזְבֵּחַ צָבָא שָׁמַיִם שְׁנַיִם חָצֵר בַּיִת יְהוָה.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ordenouH6680 צָוָהH6680 H8762 ao sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, e aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 da segunda ordemH4932 מִשׁנֶהH4932, e aos guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da portaH5592 סַףH5592 que tirassemH3318 יָצָאH3318 H8687 do temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que se tinham feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8803 para BaalH1168 בַּעַלH1168, e para o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842, e para todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e os queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 foraH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, nos camposH7709 שְׁדֵמָהH7709 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939, e levouH5375 נָשָׂאH5375 H8804 as cinzasH6083 עָפָרH6083 deles para BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008.
מֶלֶךְ צָוָה גָּדוֹל כֹּהֵן חִלקִיָה, כֹּהֵן מִשׁנֶה, שָׁמַר סַף יָצָא הֵיכָל יְהוָה כְּלִי עָשָׂה בַּעַל, אֲשֵׁרָה, צָבָא שָׁמַיִם, שָׂרַף חוּץ יְרוּשָׁלִַם, שְׁדֵמָה קִדרוֹן, נָשָׂא עָפָר בֵּית־אֵל.
Também destituiuH7673 שָׁבַתH7673 H8689 os sacerdotesH3649 כָּמָרH3649 que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 estabeleceramH5414 נָתַןH5414 H8804 para incensaremH6999 קָטַרH6999 H8762 sobre os altosH1116 בָּמָהH1116 nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e ao redorH4524 מֵסַבH4524 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como também os que incensavamH6999 קָטַרH6999 H8764 a BaalH1168 בַּעַלH1168, ao solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, e à luaH3394 יָרֵחַH3394, e aos mais planetasH4208 מַזָּלָהH4208, e a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064.
שָׁבַת כָּמָר מֶלֶךְ יְהוּדָה נָתַן קָטַר בָּמָה עִיר יְהוּדָה מֵסַב יְרוּשָׁלִַם, קָטַר בַּעַל, שֶׁמֶשׁ, יָרֵחַ, מַזָּלָה, צָבָא שָׁמַיִם.
Da cidadeH5892 עִירH5892 tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 a umH259 אֶחָדH259 oficialH5631 סָרִיסH5631, que era comandanteH6496 פָּקִידH6496 das tropasH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 homensH582 אֱנוֹשׁH582 dos que eramH7200 רָאָהH7200 H8802 conselheirosH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e se achavamH4672 מָצָאH4672 H8738 na cidadeH5892 עִירH5892, como também ao escrivão-morH5608 סָפַרH5608 H8802 H8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, que alistavaH6633 צָבָאH6633 H8688 o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, e sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 homensH376 אִישׁH376 do povoH5971 עַםH5971 do lugarH776 אֶרֶץH776, que se achavamH4672 מָצָאH4672 H8737 na cidadeH5892 עִירH5892.
עִיר לָקחַ אֶחָד סָרִיס, פָּקִיד אֱנוֹשׁ מִלחָמָה, חָמֵשׁ אֱנוֹשׁ רָאָה פָּנִים מֶלֶךְ מָצָא עִיר, סָפַר שַׂר צָבָא, צָבָא עַם אֶרֶץ, שִׁשִּׁים אִישׁ עַם אֶרֶץ, מָצָא עִיר.
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, dos gaditasH1425 גָּדִיH1425 e da meiaH2677 חֵצִיH2677 triboH7626 שֵׁבֶטH7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, homensH582 אֱנוֹשׁH582 valentesH2428 חַיִלH2428, que traziamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 escudoH4043 מָגֵןH4043 e espadaH2719 חֶרֶבH2719, entesavamH1869 דָּרַךְH1869 H8802 o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 e eram destrosH3925 לָמַדH3925 H8803 na guerraH4421 מִלחָמָהH4421, houve quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 e sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346, capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 a combateH6635 צָבָאH6635.
בֵּן רְאוּבֵן, גָּדִי חֵצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה, אֱנוֹשׁ חַיִל, נָשָׂא מָגֵן חֶרֶב, דָּרַךְ קֶשֶׁת לָמַד מִלחָמָה, אַרְבָּעִים אַרבַּע אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה שִׁשִּׁים, יָצָא צָבָא.
Tinham, nas suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, segundo as suas famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004, em tropasH1416 גְּדוּדH1416 H6635 צָבָאH6635 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 homens; pois tinham muitasH7235 רָבָהH7235 H8689 mulheresH802 אִשָּׁהH802 e filhosH1121 בֵּןH1121.
תּוֹלְדָה, אָב בַּיִת, גְּדוּד צָבָא מִלחָמָה, שְׁלוֹשִׁים שֵׁשׁ אֶלֶף רָבָה אִשָּׁה בֵּן.
Todos estes, filhosH1121 בֵּןH1121 de JediaelH3043 יְדִיעֲאֵלH3043, foram chefesH7218 רֹאשׁH7218 das suas famíliasH1 אָבH1, homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, dezesseteH7651 שֶׁבַעH7651 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 e duzentosH3967 מֵאָהH3967, capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 H4421 מִלחָמָהH4421.
בֵּן יְדִיעֲאֵל, רֹאשׁ אָב, גִּבּוֹר חַיִל, שֶׁבַע עָשָׂר אֶלֶף מֵאָה, יָצָא צָבָא מִלחָמָה.
Todos estes foram filhosH1121 בֵּןH1121 de AserH836 אָשֵׁרH836, chefesH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004, escolhidosH1305 בָּרַרH1305 H8803, homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, chefesH7218 רֹאשׁH7218 de príncipesH5387 נָשִׂיאH5387, registrados nas suas genealogiasH3187 יָחַשׂH3187 H8692 para o serviço na guerraH6635 צָבָאH6635 H4421 מִלחָמָהH4421; seu númeroH4557 מִספָּרH4557 foi de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 homensH582 אֱנוֹשׁH582.
בֵּן אָשֵׁר, רֹאשׁ אָב בַּיִת, בָּרַר גִּבּוֹר חַיִל, רֹאשׁ נָשִׂיא, יָחַשׂ צָבָא מִלחָמָה; מִספָּר עֶשׂרִים שֵׁשׁ אֶלֶף אֱנוֹשׁ.
IaH3212 יָלַךְH3212 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 crescendoH1980 הָלַךְH1980 H8800 em poder cada vez maisH1419 גָּדוֹלH1419, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 era com ele.
יָלַךְ דָּוִד הָלַךְ גָּדוֹל, יְהוָה צָבָא
Dos gaditasH1425 גָּדִיH1425 passaram-seH914 בָּדַלH914 H8738 para DaviH1732 דָּוִדH1732 à fortalezaH4679 מְצַדH4679 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH6635 צָבָאH6635 para pelejarH4421 מִלחָמָהH4421, armadosH6186 עָרַךְH6186 H8802 de escudoH6793 צִנָּהH6793 e lançaH7420 רֹמחַH7420; seu rostoH6440 פָּנִיםH6440 era como de leõesH738 אֲרִיH738, e eram eles ligeirosH4116 מָהַרH4116 H8763 como gazelasH6643 צְבִיH6643 sobre os montesH2022 הַרH2022:
גָּדִי בָּדַל דָּוִד מְצַד מִדְבָּר, גִּבּוֹר חַיִל, אֱנוֹשׁ צָבָא מִלחָמָה, עָרַךְ צִנָּה רֹמחַ; פָּנִים אֲרִי, מָהַר צְבִי הַר:
estes, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410, foram capitãesH7218 רֹאשׁH7218 do exércitoH6635 צָבָאH6635; oH259 אֶחָדH259 menorH6996 קָטָןH6996 valia por cemH3967 מֵאָהH3967 homens, e o maiorH1419 גָּדוֹלH1419, por milH505 אֶלֶףH505.
בֵּן גָּד, רֹאשׁ צָבָא; אֶחָד קָטָן מֵאָה גָּדוֹל, אֶלֶף.
Estes ajudaramH5826 עָזַרH5826 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732 contra aquela tropaH1416 גְּדוּדH1416, porque todos eles eram homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428 e capitãesH8269 שַׂרH8269 no exércitoH6635 צָבָאH6635.
עָזַר דָּוִד גְּדוּד, גִּבּוֹר חַיִל שַׂר צָבָא.
Ora, este é o númeroH4557 מִספָּרH4557 dos homensH7218 רֹאשׁH7218 armadosH2502 חָלַץH2502 H8803 para a pelejaH6635 צָבָאH6635, que vieramH935 בּוֹאH935 H8804 a DaviH1732 דָּוִדH1732, em HebromH2275 חֶברוֹןH2275, para lhe transferiremH5437 סָבַבH5437 H8687 o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, segundo a palavraH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068:
מִספָּר רֹאשׁ חָלַץ צָבָא, בּוֹא דָּוִד, חֶברוֹן, סָבַב מַלְכוּת שָׁאוּל, פֶּה יְהוָה:
dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que traziamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 escudoH6793 צִנָּהH6793 e lançaH7420 רֹמחַH7420, seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e oitocentosH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H3967 מֵאָהH3967, armadosH2502 חָלַץH2502 H8803 para a pelejaH6635 צָבָאH6635;
בֵּן יְהוּדָה, נָשָׂא צִנָּה רֹמחַ, שֵׁשׁ אֶלֶף שְׁמֹנֶה מֵאָה, חָלַץ צָבָא;
dos filhosH1121 בֵּןH1121 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095, homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428; para a pelejaH6635 צָבָאH6635, seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e cemH3967 מֵאָהH3967;
בֵּן שִׁמעוֹן, גִּבּוֹר חַיִל; צָבָא, שֶׁבַע אֶלֶף מֵאָה;
de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074, dos capazesH6186 עָרַךְH6186 H8802 para sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635, providos com todas as armasH3627 כְּלִיH3627 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 milH505 אֶלֶףH505, destros para ordenarH5737 עָדַרH5737 H8800 uma batalha com ânimoH3820 לֵבH3820 resoluto;
זְבוּלוּן, עָרַךְ יָצָא צָבָא, כְּלִי מִלחָמָה, חֲמִשִּׁים אֶלֶף, עָדַר לֵב
de AserH836 אָשֵׁרH836, dos capazes para sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 e prontosH6186 עָרַךְH6186 H8800 para a batalhaH4421 מִלחָמָהH4421, quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505;
אָשֵׁר, יָצָא צָבָא עָרַךְ מִלחָמָה, אַרְבָּעִים אֶלֶף;
do ladoH5676 עֵבֶרH5676 dalém do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, dos rubenitasH7206 רְאוּבֵנִיH7206 e gaditasH1425 גָּדִיH1425 e da meiaH2677 חֵצִיH2677 triboH7626 שֵׁבֶטH7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, providos de toda sorte de instrumentosH3627 כְּלִיH3627 de guerraH6635 צָבָאH6635, centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505.
עֵבֶר יַרְדֵּן, רְאוּבֵנִי גָּדִי חֵצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה, כְּלִי צָבָא, מֵאָה עֶשׂרִים אֶלֶף.
Agora, pois, assim dirásH559 אָמַרH559 H8799 ao meu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Tomei-teH3947 לָקחַH3947 H8804 da malhadaH5116 נָוֶהH5116 e de detrásH310 אַחַרH310 das ovelhasH6629 צֹאןH6629, para que fosses príncipeH5057 נָגִידH5057 sobre o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר עֶבֶד דָּוִד: אָמַר יְהוָה צָבָא: לָקחַ נָוֶה אַחַר צֹאן, נָגִיד עַם יִשׂרָ•אֵל.
Estabeleça-seH539 אָמַןH539 H8735, e seja paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 engrandecidoH1431 גָּדַלH1431 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e diga-seH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, é DeusH430 אֱלֹהִיםH430 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, teu servoH5650 עֶבֶדH5650, será estabelecidaH3559 כּוּןH3559 H8737 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti.
אָמַן עַד עוֹלָם גָּדַל שֵׁם, אָמַר יְהוָה צָבָא אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל; בַּיִת דָּוִד, עֶבֶד, כּוּן פָּנִים
JoabeH3097 יוֹאָבH3097, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָהH6870, era comandante do exércitoH6635 צָבָאH6635; JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, filhoH1121 בֵּןH1121 de AiludeH286 אֲחִילוּדH286, era cronistaH2142 זָכַרH2142 H8688.
יוֹאָב, בֵּן צְרוּיָה, צָבָא; יְהוֹשָׁפָט, בֵּן אֲחִילוּד, זָכַר
O que ouvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 contra eles a JoabeH3097 יוֹאָבH3097 com todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos valentesH1368 גִּבּוֹרH1368.
שָׁמַע דָּוִד, שָׁלחַ יוֹאָב צָבָא גִּבּוֹר.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, os sirosH758 אֲרָםH758 que tinham sido desbaratadosH5062 נָגַףH5062 H8738 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, enviaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 e fizeram sairH3318 יָצָאH3318 H8686 os sirosH758 אֲרָםH758 que habitavam do lado dalémH5676 עֵבֶרH5676 do rioH5104 נָהָרH5104; SofaqueH7780 שׁוֹפָךְH7780, capitãoH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 de HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶרH1928, marchava adianteH6440 פָּנִיםH6440 deles.
רָאָה אֲרָם נָגַף פָּנִים יִשׂרָ•אֵל, שָׁלחַ מַלאָךְ יָצָא אֲרָם עֵבֶר נָהָר; שׁוֹפָךְ, שַׂר צָבָא הֲדַרעֶזֶר, פָּנִים
Porém os sirosH758 אֲרָםH758 fugiramH5127 נוּסH5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e DaviH1732 דָּוִדH1732 matouH2026 הָרַגH2026 H8799 dentre os sirosH758 אֲרָםH758 os homens de seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 de péH7273 רַגלִיH7273; a SofaqueH7780 שׁוֹפָךְH7780, chefeH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, matouH4191 מוּתH4191 H8689.
אֲרָם נוּס פָּנִים יִשׂרָ•אֵל, דָּוִד הָרַג אֲרָם שֶׁבַע אֶלֶף רֶכֶב אַרְבָּעִים אֶלֶף אִישׁ רַגלִי; שׁוֹפָךְ, שַׂר צָבָא, מוּת
DecorridoH6256 עֵתH6256 H8666 תְּשׁוּבָהH8666 um anoH8141 שָׁנֶהH8141, no tempoH6256 עֵתH6256 em que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 costumam sairH3318 יָצָאH3318 H8800 para a guerra, JoabeH3097 יוֹאָבH3097 levouH5090 נָהַגH5090 H8799 o exércitoH2428 חַיִלH2428 H6635 צָבָאH6635, destruiuH7843 שָׁחַתH7843 H8686 a terraH776 אֶרֶץH776 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, veioH935 בּוֹאH935 H8799 e sitiouH6696 צוּרH6696 H8799 a Rabá; porém DaviH1732 דָּוִדH1732 ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e JoabeH3097 יוֹאָבH3097 feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 a RabáH7237 רַבָּהH7237 e a destruiuH2040 הָרַסH2040 H8799.
עֵת תְּשׁוּבָה שָׁנֶה, עֵת מֶלֶךְ יָצָא יוֹאָב נָהַג חַיִל צָבָא, שָׁחַת אֶרֶץ בֵּן עַמּוֹן, בּוֹא צוּר דָּוִד יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; יוֹאָב נָכָה רַבָּה הָרַס
DaviH1732 דָּוִדH1732, juntamente com os chefesH8269 שַׂרH8269 do serviçoH6635 צָבָאH6635, separouH914 בָּדַלH914 H8686 para o ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 os filhosH1121 בֵּןH1121 de AsafeH623 אָסָףH623, de HemãH1968 הֵימָןH1968 e de JedutumH3038 יְדוּתוּןH3038, para profetizaremH5012 נָבָאH5012 H8737 H8675 H5030 נָבִיאH5030 com harpasH3658 כִּנּוֹרH3658, alaúdesH5035 נֶבֶלH5035 e címbalosH4700 מְצֵלֶתH4700. O rolH4557 מִספָּרH4557 dos encarregadosH582 אֱנוֹשׁH582 H4399 מְלָאכָהH4399 neste ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 foi:
דָּוִד, שַׂר צָבָא, בָּדַל עֲבֹדָה בֵּן אָסָף, הֵימָן יְדוּתוּן, נָבָא נָבִיא כִּנּוֹר, נֶבֶל מְצֵלֶת. מִספָּר אֱנוֹשׁ מְלָאכָה עֲבֹדָה
Este SelomiteH8013 שְׁלֹמוֹתH8013 e seus irmãosH251 אָחH251 tinham a seu cargo todos os tesourosH214 אוֹצָרH214 das coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 e os chefesH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1, capitãesH8269 שַׂרH8269 de milharesH505 אֶלֶףH505 e de centenasH3967 מֵאָהH3967 e capitãesH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 tinham dedicadoH6942 קָדַשׁH6942 H8689;
שְׁלֹמוֹת אָח אוֹצָר קֹדֶשׁ מֶלֶךְ דָּוִד רֹאשׁ אָב, שַׂר אֶלֶף מֵאָה שַׂר צָבָא קָדַשׁ
Era este dos filhosH1121 בֵּןH1121 de PerezH6557 פֶּרֶץH6557, chefeH7218 רֹאשׁH7218 de todos os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos exércitosH6635 צָבָאH6635 para o primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320.
בֵּן פֶּרֶץ, רֹאשׁ שַׂר צָבָא רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ.
O terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 capitãoH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 e o designado para o terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 era BenaiaH1141 בְּנָיָהH1141, chefeH7218 רֹאשׁH7218, filhoH1121 בֵּןH1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077; também em seu turnoH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 havia vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505.
שְׁלִישִׁי שַׂר צָבָא שְׁלִישִׁי חֹדֶשׁ בְּנָיָה, רֹאשׁ, בֵּן כֹּהֵן יְהוֹיָדָע; מַחֲלֹקֶת עֶשׂרִים אַרבַּע אֶלֶף.
A AitofelH302 אֲחִיתֹפֶלH302 sucederamH310 אַחַרH310 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, filhoH1121 בֵּןH1121 de BenaiaH1141 בְּנָיָהH1141, e AbiatarH54 אֶביָתָרH54; JoabeH3097 יוֹאָבH3097 era comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אֲחִיתֹפֶל אַחַר יְהוֹיָדָע, בֵּן בְּנָיָה, אֶביָתָר; יוֹאָב שַׂר צָבָא מֶלֶךְ.
depoisH3027 יָדH3027 dele, JozabadeH3075 יְהוֹזָבָדH3075, com centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 milH505 אֶלֶףH505 armadosH2502 חָלַץH2502 H8803 para a guerraH6635 צָבָאH6635.
יָד יְהוֹזָבָד, מֵאָה שְׁמֹנִים אֶלֶף חָלַץ צָבָא.
Micaías prosseguiuH559 אָמַרH559 H8799: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, pois, a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068: ViH7200 רָאָהH7200 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 estavaH5975 עָמַדH5975 H8802 à sua direitaH3225 יָמִיןH3225 e à sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
אָמַר שָׁמַע דָּבָר יְהוָה: רָאָה יְהוָה יָשַׁב כִּסֵּא, צָבָא שָׁמַיִם עָמַד יָמִין שְׂמֹאול.
AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558 congregouH6908 קָבַץH6908 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e o pôsH5975 עָמַדH5975 H8686, segundo as suas famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1, sob chefesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e chefesH8269 שַׂרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967, por todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144; contou-osH6485 פָּקַדH6485 H8799 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605 e achouH4672 מָצָאH4672 H8799 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803 capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 e manejarH270 אָחַזH270 H8802 lançaH7420 רֹמחַH7420 e escudoH6793 צִנָּהH6793.
אֲמַצְיָה קָבַץ יְהוּדָה עָמַד בַּיִת אָב, שַׂר אֶלֶף שַׂר מֵאָה, יְהוּדָה בִּניָמִין; פָּקַד עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל מָצָא שָׁלוֹשׁ מֵאָה אֶלֶף בָּחַר יָצָא צָבָא אָחַז רֹמחַ צִנָּה.
Porém certo homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 veioH935 בּוֹאH935 H8804 a ele, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, não deixes irH935 בּוֹאH935 H8799 contigoH6635 צָבָאH6635 o exército de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não é com IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, isto é, com os filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669.
אִישׁ אֱלֹהִים בּוֹא אָמַר מֶלֶךְ, בּוֹא צָבָא יִשׂרָ•אֵל; יְהוָה יִשׂרָ•אֵל, בֵּן אֶפרַיִם.
Tinha também UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818 um exércitoH2428 חַיִלH2428 de homensH6213 עָשָׂהH6213 H8802 destros nas armasH4421 מִלחָמָהH4421, que saíamH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 em tropasH1416 גְּדוּדH1416, segundo o rolH4557 מִספָּרH4557 H6486 פְּקֻדָּהH6486 feitoH3027 יָדH3027 pelo escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802 JeielH3273 יְעִיאֵלH3273 e MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, oficialH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802, sob a direçãoH3027 יָדH3027 de HananiasH2608 חֲנַניָהH2608, um dos príncipesH8269 שַׂרH8269 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
עֻזִּיָּה חַיִל עָשָׂה מִלחָמָה, יָצָא צָבָא גְּדוּד, מִספָּר פְּקֻדָּה יָד סָפַר יְעִיאֵל מַעֲשֵׂיָה, שֹׁטֵר יָד חֲנַניָה, שַׂר מֶלֶךְ.
Debaixo das suas ordensH3027 יָדH3027, havia um exércitoH2428 חַיִלH2428 H6635 צָבָאH6635 guerreiro de trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 homens, que faziamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a guerraH4421 מִלחָמָהH4421 com grandeH2428 חַיִלH2428 poderH3581 כֹּחַH3581, para ajudarH5826 עָזַרH5826 H8800 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 contra os inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
יָד, חַיִל צָבָא שָׁלוֹשׁ מֵאָה שֶׁבַע אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה עָשָׂה מִלחָמָה חַיִל כֹּחַ, עָזַר מֶלֶךְ אֹיֵב
Preparou-lhesH3559 כּוּןH3559 H8686 UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818, para todo o exércitoH6635 צָבָאH6635, escudosH4043 מָגֵןH4043, lançasH7420 רֹמחַH7420, capacetesH3553 כּוֹבַעH3553, couraçasH8302 שִׁריוֹןH8302 e arcosH7198 קֶשֶׁתH7198 e até fundasH7050 קֶלַעH7050 para atirar pedrasH68 אֶבֶןH68.
כּוּן עֻזִּיָּה, צָבָא, מָגֵן, רֹמחַ, כּוֹבַע, שִׁריוֹן קֶשֶׁת קֶלַע אֶבֶן.
Mas estava ali um profetaH5030 נָבִיאH5030 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 era OdedeH5752 עוֹדֵדH5752, o qual saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 ao encontroH6440 פָּנִיםH6440 do exércitoH6635 צָבָאH6635 que vinhaH935 בּוֹאH935 H8802 para SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis que, irando-seH2534 חֵמָהH2534 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1, contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063, os entregouH5414 נָתַןH5414 H8804 nas vossas mãosH3027 יָדH3027, e vós os matastesH2026 הָרַגH2026 H8799 com tamanha raivaH2197 זַעַףH2197, que chegouH5060 נָגַעH5060 H8689 até aos céusH8064 שָׁמַיִםH8064.
נָבִיא יְהוָה, שֵׁם עוֹדֵד, יָצָא פָּנִים צָבָא בּוֹא שֹׁמְרוֹן אָמַר חֵמָה יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, יְהוּדָה, נָתַן יָד, הָרַג זַעַף, נָגַע שָׁמַיִם.
Então, se levantaramH6965 קוּםH6965 H8799 alguns homensH582 אֱנוֹשׁH582 dentre os cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, a saber, AzariasH5838 עֲזַריָהH5838, filhoH1121 בֵּןH1121 de JoanãH3076 יְהוֹחָנָןH3076, BerequiasH1296 בֶּרֶכְיָהH1296, filhoH1121 בֵּןH1121 de MesilemoteH4919 מְשִׁלֵּמוֹתH4919, JeizquiasH3169 יְחִזקִיָהH3169, filhoH1121 בֵּןH1121 de SalumH7967 שַׁלּוּםH7967, e AmasaH6021 עֲמָשָׂאH6021, filhoH1121 בֵּןH1121 de HadlaiH2311 חַדלַיH2311, contra os que voltavamH935 בּוֹאH935 H8802 da batalhaH6635 צָבָאH6635
קוּם אֱנוֹשׁ רֹאשׁ בֵּן אֶפרַיִם, עֲזַריָה, בֵּן יְהוֹחָנָן, בֶּרֶכְיָה, בֵּן מְשִׁלֵּמוֹת, יְחִזקִיָה, בֵּן שַׁלּוּם, עֲמָשָׂא, בֵּן חַדלַי, בּוֹא צָבָא
Pois tornouH7725 שׁוּבH7725 H8799 a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8799 os altosH1116 בָּמָהH1116 que EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169, seu paiH1 אָבH1, havia derribadoH5422 נָתַץH5422 H8765, levantouH6965 קוּםH6965 H8686 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 aos baalinsH1168 בַּעַלH1168, e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842, e se prostrouH7812 שָׁחָהH7812 H8691 diante de todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e o serviuH5647 עָבַדH5647 H8799.
שׁוּב בָּנָה בָּמָה יְחִזקִיָה, אָב, נָתַץ קוּם מִזְבֵּחַ בַּעַל, עָשָׂה אֲשֵׁרָה, שָׁחָה צָבָא שָׁמַיִם, עָבַד
Também edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 nos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
בָּנָה מִזְבֵּחַ צָבָא שָׁמַיִם שְׁנַיִם חָצֵר בַּיִת יְהוָה,
Pelo que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 sobre eles os príncipesH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, os quais prenderamH3920 לָכַדH3920 H8799 ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 com ganchosH2336 חוֹחַH2336, amarraram-noH631 אָסַרH631 H8799 com cadeiasH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e o levaramH3212 יָלַךְH3212 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
יְהוָה בּוֹא שַׂר צָבָא מֶלֶךְ אַשּׁוּר, לָכַד מְנַשֶּׁה חוֹחַ, אָסַר נְחֹשֶׁת יָלַךְ בָּבֶל.
Só tu és SENHORH3068 יְהוָהH3068, tu fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o céuH8064 שָׁמַיִםH8064, o céuH8064 שָׁמַיִםH8064 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e todo o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, a terraH776 אֶרֶץH776 e tudo quanto nela há, os maresH3220 יָםH3220 e tudo quanto há neles; e tu os preservasH2421 חָיָהH2421 H8764 a todos com vida, e o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 te adoraH7812 שָׁחָהH7812 H8693.
יְהוָה, עָשָׂה שָׁמַיִם, שָׁמַיִם שָׁמַיִם צָבָא, אֶרֶץ יָם חָיָה צָבָא שָׁמַיִם שָׁחָה
Não é penosa a vidaH6635 צָבָאH6635 do homemH582 אֱנוֹשׁH582 sobre a terraH776 אֶרֶץH776? Não são os seus diasH3117 יוֹםH3117 como osH3117 יוֹםH3117 de um jornaleiroH7916 שָׂכִירH7916?
צָבָא אֱנוֹשׁ אֶרֶץ? יוֹם יוֹם שָׂכִיר?
Tu renovasH2318 חָדַשׁH2318 H8762 contra mim as tuas testemunhasH5707 עֵדH5707 e multiplicasH7235 רָבָהH7235 H8686 contra mimH5978 עִמָּדH5978 a tua iraH3708 כַּעַסH3708; malesH2487 חֲלִיפָהH2487 e lutasH6635 צָבָאH6635 se sucedem contra mim.
חָדַשׁ עֵד רָבָה עִמָּד כַּעַס; חֲלִיפָה צָבָא
MorrendoH4191 מוּתH4191 H8799 o homemH1397 גֶּבֶרH1397, porventura tornará a viverH2421 חָיָהH2421 H8799? Todos os diasH3117 יוֹםH3117 da minha lutaH6635 צָבָאH6635 esperariaH3176 יָחַלH3176 H8762, até que eu fosseH935 בּוֹאH935 H8800 substituídoH2487 חֲלִיפָהH2487.
מוּת גֶּבֶר, חָיָה יוֹם צָבָא יָחַל בּוֹא חֲלִיפָה.
Quem é esse ReiH4428 מֶלֶךְH4428 da GlóriaH3519 כָּבוֹדH3519? O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, ele é o ReiH4428 מֶלֶךְH4428 da GlóriaH3519 כָּבוֹדH3519.
מֶלֶךְ כָּבוֹד? יְהוָה צָבָא, מֶלֶךְ כָּבוֹד.
Os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 por sua palavraH1697 דָּבָרH1697 se fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8738, e, pelo soproH7307 רוּחַH7307 de sua bocaH6310 פֶּהH6310, o exércitoH6635 צָבָאH6635 deles.
שָׁמַיִם דָּבָר עָשָׂה רוּחַ פֶּה, צָבָא
Agora, porémH637 אַףH637, tu nos lançaste foraH2186 זָנחַH2186 H8804, e nos expuseste à vergonhaH3637 כָּלַםH3637 H8686, e já não saisH3318 יָצָאH3318 H8799 com os nossos exércitosH6635 צָבָאH6635.
אַף, זָנחַ כָּלַם יָצָא צָבָא.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 está conosco; o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 é o nosso refúgioH4869 מִשְׂגָּבH4869.
יְהוָה צָבָא אֱלֹהִים יַעֲקֹב מִשְׂגָּב.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 está conosco; o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 é o nosso refúgioH4869 מִשְׂגָּבH4869.
יְהוָה צָבָא אֱלֹהִים יַעֲקֹב מִשְׂגָּב.
Como temos ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 dizer, assim o vimosH7200 רָאָהH7200 H8804 na cidadeH5892 עִירH5892 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, na cidadeH5892 עִירH5892 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430. DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a estabeleceH3559 כּוּןH3559 H8787 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769.
שָׁמַע רָאָה עִיר יְהוָה צָבָא, עִיר אֱלֹהִים. אֱלֹהִים כּוּן עַד עוֹלָם.
Tu, SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, és o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; despertaH6974 קוּץH6974 H8685, pois, e vem de encontroH6485 פָּקַדH6485 H8800 a todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471; não te compadeçasH2603 חָנַןH2603 H8799 de nenhum dos que traiçoeiramente praticamH898 בָּגַדH898 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל; קוּץ פָּקַד גּוֹי; חָנַן בָּגַד אָוֶן.
Não nos rejeitasteH2186 זָנחַH2186 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430? Tu não saisH3318 יָצָאH3318 H8799, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, com os nossos exércitosH6635 צָבָאH6635!
זָנחַ אֱלֹהִים? יָצָא אֱלֹהִים, צָבָא!
O SenhorH136 אֲדֹנָיH136 deuH5414 נָתַןH5414 H8799 a palavraH562 אֹמֶרH562, grandeH7227 רַבH7227 é a falangeH6635 צָבָאH6635 das mensageirasH1319 בָּשַׂרH1319 H8764 das boas-novas.
אֲדֹנָי נָתַן אֹמֶר, רַב צָבָא בָּשַׂר
ReisH4428 מֶלֶךְH4428 de exércitosH6635 צָבָאH6635 fogemH5074 נָדַדH5074 H8799 e fogemH5074 נָדַדH5074 H8799; a donaH5116 נָוֶהH5116 de casaH1004 בַּיִתH1004 reparteH2505 חָלַקH2505 H8762 os despojosH7998 שָׁלָלH7998.
מֶלֶךְ צָבָא נָדַד נָדַד נָוֶה בַּיִת חָלַק שָׁלָל.
Não sejam envergonhadosH954 בּוּשׁH954 H8799 por minha causa os que esperamH6960 קָוָהH6960 H8802 em ti, ó SENHORH3069 יְהוִהH3069, DeusH136 אֲדֹנָיH136 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; nem por minha causa sofram vexameH3637 כָּלַםH3637 H8735 os que te buscamH1245 בָּקַשׁH1245 H8764, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בּוּשׁ קָוָה יְהוִה, אֲדֹנָי צָבָא; כָּלַם בָּקַשׁ אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, até quando estarás indignadoH6225 עָשַׁןH6225 H8804 contra a oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 do teu povoH5971 עַםH5971?
יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, עָשַׁן תְּפִלָּה עַם?
Restaura-nosH7725 שׁוּבH7725 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; faze resplandecerH215 אוֹרH215 H8685 o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, e seremos salvosH3467 יָשַׁעH3467 H8735.
שׁוּב אֱלֹהִים צָבָא; אוֹר פָּנִים, יָשַׁע
Ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, volta-teH7725 שׁוּבH7725 H8798, nós te rogamos, olhaH5027 נָבַטH5027 H8685 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, e vêH7200 רָאָהH7200 H8798, e visitaH6485 פָּקַדH6485 H8798 esta vinhaH1612 גֶּפֶןH1612;
אֱלֹהִים צָבָא, שׁוּב נָבַט שָׁמַיִם, רָאָה פָּקַד גֶּפֶן;
Restaura-nosH7725 שׁוּבH7725 H8685, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, faze resplandecerH215 אוֹרH215 H8685 o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, e seremos salvosH3467 יָשַׁעH3467 H8735.
שׁוּב יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אוֹר פָּנִים, יָשַׁע
« Ao mestre de cantoH5329 נָצחַH5329, segundo a melodia “Os lagares”H1665 גִּתִּיתH1665. SalmoH4210 מִזמוֹרH4210 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de CoráH7141 קֹרחַH7141 » Quão amáveisH3039 יְדִידH3039 são os teus tabernáculosH4908 מִשְׁכָּןH4908, SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635!
נָצחַ, גִּתִּית. מִזמוֹר בֵּן קֹרחַ יְדִיד מִשְׁכָּן, יְהוָה צָבָא!
O pardalH6833 צִפּוֹרH6833 encontrouH4672 מָצָאH4672 H8804 casaH1004 בַּיִתH1004, e a andorinhaH1866 דְּרוֹרH1866, ninhoH7064 קֵןH7064 para si, onde acolhaH7896 שִׁיתH7896 H8804 os seus filhotesH667 אֶפרֹחַH667; eu, os teus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196, SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, ReiH4428 מֶלֶךְH4428 meu e DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu!
צִפּוֹר מָצָא בַּיִת, דְּרוֹר, קֵן שִׁית אֶפרֹחַ; מִזְבֵּחַ, יְהוָה צָבָא, מֶלֶךְ אֱלֹהִים
SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, escuta-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605; presta ouvidosH238 אָזַןH238 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290!
יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, שָׁמַע תְּפִלָּה; אָזַן אֱלֹהִים יַעֲקֹב!
Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, felizH835 אֶשֶׁרH835 o homemH120 אָדָםH120 que em ti confiaH982 בָּטחַH982 H8802.
יְהוָה צָבָא, אֶשֶׁר אָדָם בָּטחַ
Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, quemH4310 מִיH4310 é poderosoH2626 חֲסִיןH2626 como tu és, SENHORH3050 יָהּH3050, com a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530 ao redorH5439 סָבִיבH5439 de ti?!
יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, מִי חֲסִין יָהּ, אֱמוּנָה סָבִיב
BendizeiH1288 בָּרַךְH1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, todos os seus exércitosH6635 צָבָאH6635, vós, ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 seus, que fazeisH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a sua vontadeH7522 רָצוֹןH7522.
בָּרַךְ יְהוָה, צָבָא, שָׁרַת עָשָׂה רָצוֹן.
Não nos rejeitasteH2186 זָנחַH2186 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430? Tu não saisH3318 יָצָאH3318 H8799, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, com os nossos exércitosH6635 צָבָאH6635!
זָנחַ אֱלֹהִים? יָצָא אֱלֹהִים, צָבָא!
Louvai-oH1984 הָלַלH1984 H8761, todos os seus anjosH4397 מַלאָךְH4397; louvai-oH1984 הָלַלH1984 H8761, todas as suas legiões celestesH6635 צָבָאH6635.
הָלַל מַלאָךְ; הָלַל צָבָא.
SeH3884 לוּלֵאH3884 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 não nos tivesse deixadoH3498 יָתַרH3498 H8689 algunsH4592 מְעַטH4592 sobreviventesH8300 שָׂרִידH8300, já nos teríamos tornadoH1961 הָיָהH1961 H8804 como SodomaH5467 סְדֹםH5467 e semelhantesH1819 דָּמָהH1819 H8804 a GomorraH6017 עֲמֹרָהH6017.
לוּלֵא יְהוָה צָבָא יָתַר מְעַט שָׂרִיד, הָיָה סְדֹם דָּמָה עֲמֹרָה.
Portanto, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SenhorH113 אָדוֹןH113, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o PoderosoH46 אָבִירH46 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: AhH1945 הוֹיH1945! Tomarei satisfaçõesH5162 נָחַםH5162 H8735 aos meus adversáriosH6862 צַרH6862 e vingar-me-eiH5358 נָקַםH5358 H8735 dos meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
נְאֻם אָדוֹן, יְהוָה צָבָא, אָבִיר יִשׂרָ•אֵל: הוֹי! נָחַם צַר נָקַם אֹיֵב
Porque o DiaH3117 יוֹםH3117 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 será contra todo soberboH1343 גֵּאֶהH1343 e altivoH7311 רוּםH7311 H8802 e contra todo aquele que se exaltaH5375 נָשָׂאH5375 H8737, para que seja abatidoH8213 שָׁפֵלH8213 H8804;
יוֹם יְהוָה צָבָא גֵּאֶה רוּם נָשָׂא שָׁפֵל
Porque eis que o SenhorH113 אָדוֹןH113, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, tiraH5493 סוּרH5493 H8688 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 o sustentoH4937 מִשׁעֵןH4937 e o apoioH4938 מִשׁעֵנָהH4938, todo sustentoH4937 מִשׁעֵןH4937 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 e todoH3605 כֹּלH3605 sustentoH4937 מִשׁעֵןH4937 de águaH4325 מַיִםH4325;
אָדוֹן, יְהוָה צָבָא, סוּר יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה מִשׁעֵן מִשׁעֵנָה, מִשׁעֵן לֶחֶם כֹּל מִשׁעֵן מַיִם;
Que há convosco que esmagaisH1792 דָּכָאH1792 H8762 o meu povoH5971 עַםH5971 e moeisH2912 טָחַןH2912 H8799 a faceH6440 פָּנִיםH6440 dos pobresH6041 עָנִיH6041? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
דָּכָא עַם טָחַן פָּנִים עָנִי? נְאֻם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא.
Porque a vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 são a plantaH5194 נֶטַעH5194 diletaH8191 שַׁעשֻׁעַH8191 do SENHOR; este desejouH6960 קָוָהH6960 H8762 que exercessem juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, e eis aí quebrantamento da leiH4939 מִשׂפָּחH4939; justiçaH6666 צְדָקָהH6666, e eis aí clamorH6818 צַעֲקָהH6818.
כֶּרֶם יְהוָה צָבָא בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, אִישׁ יְהוּדָה נֶטַע שַׁעשֻׁעַ קָוָה מִשׁפָּט, מִשׂפָּח; צְדָקָה, צַעֲקָה.
A meus ouvidosH241 אֹזֶןH241 disse o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Em verdadeH3808 לֹאH3808, muitasH7227 רַבH7227 casasH1004 בַּיִתH1004 ficarão desertasH8047 שַׁמָּהH8047, até as grandesH1419 גָּדוֹלH1419 e belasH2896 טוֹבH2896, sem moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802.
אֹזֶן יְהוָה צָבָא: לֹא, רַב בַּיִת שַׁמָּה, גָּדוֹל טוֹב, יָשַׁב
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é exaltadoH1361 גָּבַהּH1361 H8799 em juízoH4941 מִשׁפָּטH4941; e DeusH410 אֵלH410, o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918, é santificadoH6942 קָדַשׁH6942 H8738 em justiçaH6666 צְדָקָהH6666.
יְהוָה צָבָא גָּבַהּ מִשׁפָּט; אֵל, קָדוֹשׁ, קָדַשׁ צְדָקָה.
Pelo que, como a língua de fogoH784 אֵשׁH784 consomeH398 אָכַלH398 H8800 o restolhoH7179 קַשׁH7179, e a erva secaH2842 חָשַׁשׁH2842 se desfazH7503 רָפָהH7503 H8799 pela chamaH3956 לָשׁוֹןH3956 H3852 לֶהָבָהH3852, assim será a sua raizH8328 שֶׁרֶשׁH8328 como podridãoH4716 מַקH4716, e a sua florH6525 פֶּרחַH6525 se esvaeceráH5927 עָלָהH5927 H8799 como póH80 אָבָקH80; porquanto rejeitaramH3988 מָאַסH3988 H8804 a leiH8451 תּוֹרָהH8451 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 e desprezaramH5006 נָאַץH5006 H8765 a palavraH565 אִמְרָהH565 do SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אֵשׁ אָכַל קַשׁ, חָשַׁשׁ רָפָה לָשׁוֹן לֶהָבָה, שֶׁרֶשׁ מַק, פֶּרחַ עָלָה אָבָק; מָאַס תּוֹרָה יְהוָה צָבָא נָאַץ אִמְרָה קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל.
E clamavamH7121 קָרָאH7121 H8804 uns para os outros, dizendoH559 אָמַרH559 H8804: SantoH6918 קָדוֹשׁH6918, santoH6918 קָדוֹשׁH6918, santoH6918 קָדוֹשׁH6918 é o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; toda a terraH776 אֶרֶץH776 está cheiaH4393 מְלֹאH4393 da sua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519.
קָרָא אָמַר קָדוֹשׁ, קָדוֹשׁ, קָדוֹשׁ יְהוָה צָבָא; אֶרֶץ מְלֹא כָּבוֹד.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: aiH188 אוֹיH188 de mim! Estou perdidoH1820 דָּמָהH1820 H8738! Porque sou homemH376 אִישׁH376 de lábiosH8193 שָׂפָהH8193 impurosH2931 טָמֵאH2931, habitoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de um povoH5971 עַםH5971 de impurosH2931 טָמֵאH2931 lábiosH8193 שָׂפָהH8193, e os meus olhosH5869 עַיִןH5869 viramH7200 רָאָהH7200 H8804 o ReiH4428 מֶלֶךְH4428, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635!
אָמַר אוֹי דָּמָה אִישׁ שָׂפָה טָמֵא, יָשַׁב תָּוֶךְ עַם טָמֵא שָׂפָה, עַיִן רָאָה מֶלֶךְ, יְהוָה צָבָא!
Ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, a ele santificaiH6942 קָדַשׁH6942 H8686; seja ele o vosso temorH4172 מוֹרָאH4172, seja ele o vosso espantoH6206 עָרַץH6206 H8688.
יְהוָה צָבָא, קָדַשׁ מוֹרָא, עָרַץ
Eis-me aqui, e os filhosH3206 יֶלֶדH3206 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me deuH5414 נָתַןH5414 H8804, para sinaisH226 אוֹתH226 e para maravilhasH4159 מוֹפֵתH4159 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da parte do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, que habitaH7931 שָׁכַןH7931 H8802 no monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
יֶלֶד יְהוָה נָתַן אוֹת מוֹפֵת יִשׂרָ•אֵל יְהוָה צָבָא, שָׁכַן הַר צִיוֹן.
para que se aumenteH4766 מַרְבֶהH4766 o seu governoH4951 מִשׂרָהH4951, e venha pazH7965 שָׁלוֹםH7965 sem fimH7093 קֵץH7093 sobre o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e sobre o seu reinoH4467 מַמלָכָהH4467, para o estabelecerH5582 סָעַדH5582 H8800 e o firmarH3559 כּוּןH3559 H8687 mediante o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 e a justiçaH6666 צְדָקָהH6666, desde agoraH5704 עַדH5704 e para sempreH5769 עוֹלָםH5769. O zeloH7068 קִנאָהH7068 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 isto.
מַרְבֶה מִשׂרָה, שָׁלוֹם קֵץ כִּסֵּא דָּוִד מַמלָכָה, סָעַד כּוּן מִשׁפָּט צְדָקָה, עַד עוֹלָם. קִנאָה יְהוָה צָבָא עָשָׂה
Todavia, este povoH5971 עַםH5971 não se voltouH7725 שׁוּבH7725 H8804 para quem o fereH5221 נָכָהH5221 H8688, nem buscaH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
עַם שׁוּב נָכָה דָּרַשׁ יְהוָה צָבָא.
Por causa da iraH5678 עֶברָהH5678 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, a terraH776 אֶרֶץH776 está abrasadaH6272 עָתַםH6272 H8738, e o povoH5971 עַםH5971 é pastoH3980 מַאֲכֹלֶתH3980 do fogoH784 אֵשׁH784; ninguémH376 אִישׁH376 poupaH2550 חָמַלH2550 H8799 a seu irmãoH251 אָחH251.
עֶברָה יְהוָה צָבָא, אֶרֶץ עָתַם עַם מַאֲכֹלֶת אֵשׁ; אִישׁ חָמַל אָח.
Pelo que o SenhorH113 אָדוֹןH113, o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 H8676 H3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, enviaráH7971 שָׁלחַH7971 H8762 a tísicaH7332 רָזוֹןH7332 contra os seus homens, todos gordosH4924 מַשׁמָןH4924, e debaixo da sua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 acenderáH3344 יָקַדH3344 H8799 uma queimaH3350 יְקוֹדH3350, como a queima de fogoH784 אֵשׁH784.
אָדוֹן, אֲדֹנָי יְהוָה צָבָא, שָׁלחַ רָזוֹן מַשׁמָן, כָּבוֹד יָקַד יְקוֹד, אֵשׁ.
Porque uma destruiçãoH3617 כָּלָהH3617, e essa já determinadaH2782 חָרַץH2782 H8737, o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, a executaráH6213 עָשָׂהH6213 H8802 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de toda esta terraH776 אֶרֶץH776.
כָּלָה, חָרַץ אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, עָשָׂה קֶרֶב אֶרֶץ.
Pelo que assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: PovoH5971 עַםH5971 meu, que habitasH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726, não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799 a AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, quando te ferirH5221 נָכָהH5221 H8686 com a varaH7626 שֵׁבֶטH7626 e contra ti levantarH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o seu bastãoH4294 מַטֶּהH4294 à maneiraH1870 דֶּרֶךְH1870 dos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714;
אָמַר אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא: עַם יָשַׁב צִיוֹן, יָרֵא אַשּׁוּר, נָכָה שֵׁבֶט נָשָׂא מַטֶּה דֶּרֶךְ מִצרַיִם;
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 suscitaráH5782 עוּרH5782 H8790 contra ela um flageloH7752 שׁוֹטH7752, como a matançaH4347 מַכָּהH4347 de MidiãH4080 מִדיָןH4080 junto à penhaH6697 צוּרH6697 de OrebeH6159 עֹרֵבH6159; a sua varaH4294 מַטֶּהH4294 estará sobre o marH3220 יָםH3220, e ele a levantaráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 como fezH1870 דֶּרֶךְH1870 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
יְהוָה צָבָא עוּר שׁוֹט, מַכָּה מִדיָן צוּר עֹרֵב; מַטֶּה יָם, נָשָׂא דֶּרֶךְ מִצרַיִם.
Mas eis que o SenhorH113 אָדוֹןH113, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, cortaráH5586 סָעַףH5586 H8764 os ramosH6288 פְּאֹרָהH6288 com violênciaH4637 מַעֲרָצָהH4637, as árvoresH7311 רוּםH7311 H8802 de alto porteH6967 קוֹמָהH6967 serão derribadasH1438 גָּדַעH1438 H8803, e as altivasH1364 גָּבֹהַּH1364 serão abatidasH8213 שָׁפֵלH8213 H8799.
אָדוֹן, יְהוָה צָבָא, סָעַף פְּאֹרָה מַעֲרָצָה, רוּם קוֹמָה גָּדַע גָּבֹהַּ שָׁפֵל
Já se ouve sobre os montesH2022 הַרH2022 o rumorH6963 קוֹלH6963 H1995 הָמוֹןH1995 comoH1823 דְּמוּתH1823 o de muitoH7227 רַבH7227 povoH5971 עַםH5971, o clamorH7588 שָׁאוֹןH7588 H6963 קוֹלH6963 de reinosH4467 מַמלָכָהH4467 e de naçõesH1471 גּוֹיH1471 já congregadosH622 אָסַףH622 H8737. O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 passa revistaH6485 פָּקַדH6485 H8764 às tropasH6635 צָבָאH6635 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421.
הַר קוֹל הָמוֹן דְּמוּת רַב עַם, שָׁאוֹן קוֹל מַמלָכָה גּוֹי אָסַף יְהוָה צָבָא פָּקַד צָבָא מִלחָמָה.
Portanto, farei estremecerH7264 רָגַזH7264 H8686 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064; e a terraH776 אֶרֶץH776 será sacudidaH7493 רָעַשׁH7493 H8799 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, por causa da iraH5678 עֶברָהH5678 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 e por causa do diaH3117 יוֹםH3117 do seu ardenteH2740 חָרוֹןH2740 furorH639 אַףH639.
רָגַז שָׁמַיִם; אֶרֶץ רָעַשׁ מָקוֹם, עֶברָה יְהוָה צָבָא יוֹם חָרוֹן אַף.
Levantar-me-eiH6965 קוּםH6965 H8804 contra eles, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de BabilôniaH894 בָּבֶלH894 o nomeH8034 שֵׁםH8034 e os sobreviventesH7605 שְׁאָרH7605, os descendentesH5209 נִיןH5209 e a posteridadeH5220 נֶכֶדH5220, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קוּם נְאֻם יְהוָה צָבָא; כָּרַת בָּבֶל שֵׁם שְׁאָר, נִין נֶכֶד, נְאֻם יְהוָה.
Reduzi-la-eiH7760 שׂוּםH7760 H8804 a possessãoH4180 מוֹרָשׁH4180 de ouriçosH7090 קִפּוֹדH7090 e a lagoasH98 אֲגַםH98 de águasH4325 מַיִםH4325; varrê-la-eiH2894 טוּאH2894 H8773 com a vassouraH4292 מַטאֲטֵאH4292 da destruiçãoH8045 שָׁמַדH8045 H8687, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
שׂוּם מוֹרָשׁ קִפּוֹד אֲגַם מַיִם; טוּא מַטאֲטֵא שָׁמַד נְאֻם יְהוָה צָבָא.
JurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Como penseiH1819 דָּמָהH1819 H8765, assim sucederá, e, como determineiH3289 יָעַץH3289 H8804, assim se efetuaráH6965 קוּםH6965 H8799.
שָׁבַע יְהוָה צָבָא, אָמַר דָּמָה יָעַץ קוּם
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 o determinouH3289 יָעַץH3289 H8804; quem, pois, o invalidaráH6565 פָּרַרH6565 H8686? A sua mãoH3027 יָדH3027 está estendidaH5186 נָטָהH5186 H8803; quem, pois, a fará voltar atrásH7725 שׁוּבH7725 H8686?
יְהוָה צָבָא יָעַץ פָּרַר יָד נָטָה שׁוּב
A fortalezaH4013 מִבצָרH4013 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 desapareceráH7673 שָׁבַתH7673 H8738, como também o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834 e o restanteH7605 שְׁאָרH7605 da SíriaH758 אֲרָםH758; serão como a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
מִבצָר אֶפרַיִם שָׁבַת מַמלָכָה דַּמֶּשֶׂק שְׁאָר אֲרָם; כָּבוֹד בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוָה צָבָא.
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, será levadoH2986 יָבַלH2986 H8714 um presenteH7862 שַׁיH7862 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 por um povoH5971 עַםH5971 de homens altosH4900 מָשַׁךְH4900 H8794 e de pele brunidaH4178 מוֹרָטH4178 H8794, povoH5971 עַםH5971 terrívelH3372 יָרֵאH3372 H8737, de perto e de longeH1973 הָלְאָהH1973; por uma naçãoH1471 גּוֹיH1471 poderosaH6978 קַו־קַוH6978 e esmagadoraH4001 מְבוּסָהH4001, cuja terraH776 אֶרֶץH776 os riosH5104 נָהָרH5104 dividemH958 בָּזָאH958 H8804, ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 do nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, ao monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
עֵת, יָבַל שַׁי יְהוָה צָבָא עַם מָשַׁךְ מוֹרָט עַם יָרֵא הָלְאָה; גּוֹי קַו־קַו מְבוּסָה, אֶרֶץ נָהָר בָּזָא מָקוֹם שֵׁם יְהוָה צָבָא, הַר צִיוֹן.
EntregareiH5534 סָכַרH5534 H8765 os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 nas mãosH3027 יָדH3027 de um senhorH113 אָדוֹןH113 duroH7186 קָשֶׁהH7186, e um reiH4428 מֶלֶךְH4428 ferozH5794 עַזH5794 os dominaráH4910 מָשַׁלH4910 H8799, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SenhorH113 אָדוֹןH113, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
סָכַר מִצרַיִם יָד אָדוֹן קָשֶׁה, מֶלֶךְ עַז מָשַׁל נְאֻם אָדוֹן, יְהוָה צָבָא.
OndeH335 אַיH335 estão agora os teus sábiosH2450 חָכָםH2450? Anunciem-teH5046 נָגַדH5046 H8686 agora ou informem-teH3045 יָדַעH3045 H8799 do que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 determinouH3289 יָעַץH3289 H8804 contra o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אַי חָכָם? נָגַד יָדַע יְהוָה צָבָא יָעַץ מִצרַיִם.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 serão como mulheresH802 אִשָּׁהH802; tremerãoH2729 חָרַדH2729 H8804 e temerãoH6342 פָּחַדH6342 H8804 ao levantar-seH8573 תְּנוּפָהH8573 da mãoH3027 יָדH3027 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, que ele agitaráH5130 נוּףH5130 H8688 contra eles.
יוֹם, מִצרַיִם אִשָּׁה; חָרַד פָּחַד תְּנוּפָה יָד יְהוָה צָבָא, נוּף
A terraH127 אֲדָמָהH127 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 será espantoH2283 חָגָאH2283 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; todo aquele que dela se lembrarH2142 זָכַרH2142 H8686 encher-se-á de pavorH6342 פָּחַדH6342 H8799 por causaH6440 פָּנִיםH6440 do propósitoH6098 עֵצָהH6098 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, do que determinouH3289 יָעַץH3289 H8802 contra eles.
אֲדָמָה יְהוּדָה חָגָא מִצרַיִם; זָכַר פָּחַד פָּנִים עֵצָה יְהוָה צָבָא, יָעַץ
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, haverá cincoH2568 חָמֵשׁH2568 cidadesH5892 עִירH5892 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 que falarãoH1696 דָּבַרH1696 H8764 a línguaH8193 שָׂפָהH8193 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 e farão juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8737 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; umaH259 אֶחָדH259 delas se chamaráH559 אָמַרH559 H8735 CidadeH5892 עִירH5892 do SolH2041 הֶרֶסH2041.
יוֹם, חָמֵשׁ עִיר אֶרֶץ מִצרַיִם דָּבַר שָׂפָה כְּנַעַן שָׁבַע יְהוָה צָבָא; אֶחָד אָמַר עִיר הֶרֶס.
Servirá de sinalH226 אוֹתH226 e de testemunhoH5707 עֵדH5707 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 clamarãoH6817 צָעַקH6817 H8799 por causaH6440 פָּנִיםH6440 dos opressoresH3905 לָחַץH3905 H8801, e ele lhes enviaráH7971 שָׁלחַH7971 H8799 um salvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688 e defensorH7227 רַבH7227 que os há de livrarH5337 נָצַלH5337 H8689.
אוֹת עֵד יְהוָה צָבָא אֶרֶץ מִצרַיִם; יְהוָה צָעַק פָּנִים לָחַץ שָׁלחַ יָשַׁע רַב נָצַל
porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 os abençoaráH1288 בָּרַךְH1288 H8765, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, meu povoH5971 עַםH5971, e a AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de minhas mãosH3027 יָדH3027, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
יְהוָה צָבָא בָּרַךְ אָמַר בָּרַךְ מִצרַיִם, עַם, אַשּׁוּר, מַעֲשֶׂה יָד, יִשׂרָ•אֵל, נַחֲלָה.
Oh! Povo meu, debulhadoH4098 מְדֻשָּׁהH4098 e batido como o trigoH1121 בֵּןH1121 da minha eiraH1637 גֹּרֶןH1637! O que ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, isso vos anuncieiH5046 נָגַדH5046 H8689.
מְדֻשָּׁה בֵּן גֹּרֶן! שָׁמַע יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, נָגַד
Porque diaH3117 יוֹםH3117 de alvoroçoH4103 מְהוּמָהH4103, de atropelamentoH4001 מְבוּסָהH4001 e confusãoH3998 מְבוּכָהH3998 é este da parte do SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, no valeH1516 גַּיאH1516 da VisãoH2384 חִזָּיוֹןH2384: um derribarH6979 קוּרH6979 H8772 de murosH7023 קִירH7023 e clamorH7771 שׁוַֹעH7771 que vai até aos montesH2022 הַרH2022.
יוֹם מְהוּמָה, מְבוּסָה מְבוּכָה אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, גַּיא חִזָּיוֹן: קוּר קִיר שׁוַֹע הַר.
O SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, vos convidaH7121 קָרָאH7121 H8799 naquele diaH3117 יוֹםH3117 para chorarH1065 בְּכִיH1065, prantearH4553 מִסְפֵּדH4553, rapar a cabeçaH7144 קָרחָהH7144 e cingirH2296 חָגַרH2296 H8800 o cilícioH8242 שַׂקH8242.
אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, קָרָא יוֹם בְּכִי, מִסְפֵּד, קָרחָה חָגַר שַׂק.
Mas o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 se declaraH1540 גָּלָהH1540 H8738 aos meus ouvidosH241 אֹזֶןH241, dizendo: Certamente, esta maldadeH5771 עָוֹןH5771 não será perdoadaH3722 כָּפַרH3722 H8792, até que morraisH4191 מוּתH4191 H8799, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
יְהוִה צָבָא גָּלָה אֹזֶן, עָוֹן כָּפַר מוּת אָמַר אֲדֹנָי, יְהוָה צָבָא.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: AndaH3212 יָלַךְH3212 H8798, vai terH935 בּוֹאH935 H8798 com esse administradorH5532 סָכַןH5532 H8802, com SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o mordomoH1004 בַּיִתH1004, e pergunta-lhe:
אָמַר אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא: יָלַךְ בּוֹא סָכַן שֶׁבנָא, בַּיִת,
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, a estacaH3489 יָתֵדH3489 que fora fincadaH8628 תָּקַעH8628 H8803 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 firmeH539 אָמַןH539 H8737 será tiradaH4185 מוּשׁH4185 H8799, será arrancadaH1438 גָּדַעH1438 H8738 e cairáH5307 נָפַלH5307 H8804, e a cargaH4853 מַשָּׂאH4853 que nela estava se desprenderáH3772 כָּרַתH3772 H8738, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, יָתֵד תָּקַע מָקוֹם אָמַן מוּשׁ גָּדַע נָפַל מַשָּׂא כָּרַת יְהוָה דָּבַר
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 formou este desígnioH3289 יָעַץH3289 H8804 para denegrirH2490 חָלַלH2490 H8763 a soberbaH1347 גָּאוֹןH1347 de toda belezaH6643 צְבִיH6643 e envilecerH7043 קָלַלH7043 H8687 os mais nobresH3513 כָּבַדH3513 H8737 da terraH776 אֶרֶץH776.
יְהוָה צָבָא יָעַץ חָלַל גָּאוֹן צְבִי קָלַל כָּבַד אֶרֶץ.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 castigaráH6485 פָּקַדH6485 H8799, no céuH4791 מָרוֹםH4791, as hostesH6635 צָבָאH6635 celestesH4791 מָרוֹםH4791, e os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da terraH127 אֲדָמָהH127, na terraH127 אֲדָמָהH127.
יוֹם, יְהוָה פָּקַד מָרוֹם, צָבָא מָרוֹם, מֶלֶךְ אֲדָמָה, אֲדָמָה.
A luaH3842 לְבָנָהH3842 se envergonharáH2659 חָפֵרH2659 H8804, e o solH2535 חַמָּהH2535 se confundiráH954 בּוּשׁH954 H8804 quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 reinarH4427 מָלַךְH4427 H8804 no monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; perante os seus anciãosH2205 זָקֵןH2205 haverá glóriaH3519 כָּבוֹדH3519.
לְבָנָה חָפֵר חַמָּה בּוּשׁ יְהוָה צָבָא מָלַךְ הַר צִיוֹן יְרוּשָׁלִַם; זָקֵן כָּבוֹד.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 daráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 neste monteH2022 הַרH2022 a todos os povosH5971 עַםH5971 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 de coisas gordurosasH8081 שֶׁמֶןH8081, uma festaH4960 מִשְׁתֶּהH4960 com vinhos velhosH8105 שֶׁמֶרH8105, pratos gordurososH8081 שֶׁמֶןH8081 com tutanosH4229 מָחָהH4229 H8794 e vinhos velhosH8105 שֶׁמֶרH8105 bem clarificadosH2212 זָקַקH2212 H8794.
יְהוָה צָבָא עָשָׂה הַר עַם מִשְׁתֶּה שֶׁמֶן, מִשְׁתֶּה שֶׁמֶר, שֶׁמֶן מָחָה שֶׁמֶר זָקַק
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 será a coroaH5850 עֲטָרָהH5850 de glóriaH6643 צְבִיH6643 e o formosoH8597 תִּפאָרָהH8597 diademaH6843 צְפִירָהH6843 para os restantesH7605 שְׁאָרH7605 de seu povoH5971 עַםH5971;
יוֹם, יְהוָה צָבָא עֲטָרָה צְבִי תִּפאָרָה צְפִירָה שְׁאָר עַם;
Agora, pois, não mais escarneçaisH3887 לוּץH3887 H8698, para que os vossos grilhõesH4147 מוֹסֵרH4147 não se façam mais fortesH2388 חָזַקH2388 H8799; porque já do SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, ouvi falarH8085 שָׁמַעH8085 H8804 de uma destruiçãoH3617 כָּלָהH3617, e essa já está determinadaH2782 חָרַץH2782 H8737 sobre toda a terraH776 אֶרֶץH776.
לוּץ מוֹסֵר חָזַק אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, שָׁמַע כָּלָה, חָרַץ אֶרֶץ.
Também isso procedeH3318 יָצָאH3318 H8804 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; ele é maravilhosoH6381 פָּלָאH6381 H8689 em conselhoH6098 עֵצָהH6098 e grandeH1431 גָּדַלH1431 H8689 em sabedoriaH8454 תּוּשִׁיָהH8454.
יָצָא יְהוָה צָבָא; פָּלָא עֵצָה גָּדַל תּוּשִׁיָה.
Do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 vem o castigoH6485 פָּקַדH6485 H8735 com trovõesH7482 רַעַםH7482, com terremotosH7494 רַעַשׁH7494, grandeH1419 גָּדוֹלH1419 estrondoH6963 קוֹלH6963, tufão de ventoH5492 סוּפָהH5492, tempestadeH5591 סַעַרH5591 e chamasH3851 לַהַבH3851 H784 אֵשׁH784 devoradorasH398 אָכַלH398 H8802.
יְהוָה צָבָא פָּקַד רַעַם, רַעַשׁ, גָּדוֹל קוֹל, סוּפָה, סַעַר לַהַב אֵשׁ אָכַל
Porque assim me disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Como o leãoH738 אֲרִיH738 e o cachorro do leãoH3715 כְּפִירH3715 rugemH1897 הָגָהH1897 H8799 sobre a sua presaH2964 טֶרֶףH2964, ainda que se convoqueH7121 קָרָאH7121 H8735 contra eles grande númeroH4393 מְלֹאH4393 de pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802, e não se espantamH2865 חָתַתH2865 H8735 das suas vozesH6963 קוֹלH6963, nem se abatemH6031 עָנָהH6031 H8799 pela sua multidãoH1995 הָמוֹןH1995, assim o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 desceráH3381 יָרַדH3381 H8799, para pelejarH6633 צָבָאH6633 H8800 sobre o monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e sobre o seu outeiroH1389 גִּבעָהH1389.
אָמַר יְהוָה: אֲרִי כְּפִיר הָגָה טֶרֶף, קָרָא מְלֹא רָעָה חָתַת קוֹל, עָנָה הָמוֹן, יְהוָה צָבָא יָרַד צָבָא הַר צִיוֹן גִּבעָה.
Como pairamH5774 עוּףH5774 H8802 as avesH6833 צִפּוֹרH6833, assim o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 ampararáH1598 גָּנַןH1598 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; protegê-la-áH1598 גָּנַןH1598 H8800 e salvá-la-áH5337 נָצַלH5337 H8689, poupá-la-áH4422 מָלַטH4422 H8689 e livrá-la-áH6452 פָּסחַH6452 H8800.
עוּף צִפּוֹר, יְהוָה צָבָא גָּנַן יְרוּשָׁלִַם; גָּנַן נָצַל מָלַט פָּסחַ
Porque a indignaçãoH7110 קֶצֶףH7110 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 está contra todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471, e o seu furorH2534 חֵמָהH2534, contra todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 delas; ele as destinou para a destruiçãoH2763 חָרַםH2763 H8689 e as entregouH5414 נָתַןH5414 H8804 à matançaH2874 טֶבַחH2874.
קֶצֶף יְהוָה גּוֹי, חֵמָה, צָבָא חָרַם נָתַן טֶבַח.
Todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se dissolveráH4743 מָקַקH4743 H8738, e os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se enrolarãoH1556 גָּלַלH1556 H8738 como um pergaminhoH5612 סֵפֶרH5612; todo o seu exércitoH6635 צָבָאH6635 cairáH5034 נָבֵלH5034 H8799, como caiH5034 נָבֵלH5034 H8800 a folhaH5929 עָלֶהH5929 da videH1612 גֶּפֶןH1612 e a folha da figueiraH8384 תְּאֵןH8384.
צָבָא שָׁמַיִם מָקַק שָׁמַיִם גָּלַל סֵפֶר; צָבָא נָבֵל נָבֵל עָלֶה גֶּפֶן תְּאֵן.
Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que estás entronizadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 acima dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742, tu somente és o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776; tu fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e a terraH776 אֶרֶץH776.
יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, יָשַׁב כְּרוּב, אֱלֹהִים מַמלָכָה אֶרֶץ; עָשָׂה שָׁמַיִם אֶרֶץ.
porque de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611, e do monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726, o que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413. O zeloH7068 קִנאָהH7068 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 isto.
יְרוּשָׁלִַם יָצָא שְׁאֵרִית, הַר צִיוֹן, פְּלֵיטָה. קִנאָה יְהוָה צָבָא עָשָׂה
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635:
אָמַר יְשַׁעיָה חִזקִיָה: שָׁמַע דָּבָר יְהוָה צָבָא:
FalaiH1696 דָּבַרH1696 H8761 ao coraçãoH3820 לֵבH3820 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, bradai-lheH7121 קָרָאH7121 H8798 que já é findoH4390 מָלֵאH4390 H8804 o tempo da sua milíciaH6635 צָבָאH6635, que a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 está perdoadaH7521 רָצָהH7521 H8738 e que já recebeuH3947 לָקחַH3947 H8804 em dobroH3718 כֶּפֶלH3718 das mãosH3027 יָדH3027 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 por todos os seus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403.
דָּבַר לֵב יְרוּשָׁלִַם, קָרָא מָלֵא צָבָא, עָוֹן רָצָה לָקחַ כֶּפֶל יָד יְהוָה חַטָּאָה.
LevantaiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 ao altoH4791 מָרוֹםH4791 os olhosH5869 עַיִןH5869 e vedeH7200 רָאָהH7200 H8798. Quem criouH1254 בָּרָאH1254 H8804 estas coisas? Aquele que faz sairH3318 יָצָאH3318 H8688 o seu exércitoH6635 צָבָאH6635 de estrelas, todas bem contadasH4557 מִספָּרH4557, as quais ele chamaH7121 קָרָאH7121 H8799 pelo nomeH8034 שֵׁםH8034; por ser ele grandeH7230 רֹבH7230 em forçaH202 אוֹןH202 e forteH533 אַמִּיץH533 em poderH3581 כֹּחַH3581, nem umaH376 אִישׁH376 só vem a faltarH5737 עָדַרH5737 H8738.
נָשָׂא מָרוֹם עַיִן רָאָה בָּרָא יָצָא צָבָא מִספָּר, קָרָא שֵׁם; רֹב אוֹן אַמִּיץ כֹּחַ, אִישׁ עָדַר
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, ReiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, seu RedentorH1350 גָּאַלH1350 H8802, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eu sou o primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 e eu sou o últimoH314 אַחֲרוֹןH314, e alémH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 de mim não há DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָמַר יְהוָה, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, גָּאַל יְהוָה צָבָא: רִאשׁוֹן אַחֲרוֹן, בִּלְעֲדֵי אֱלֹהִים.
Eu fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776 e crieiH1254 בָּרָאH1254 H8804 nela o homemH120 אָדָםH120; as minhas mãosH3027 יָדH3027 estenderamH5186 נָטָהH5186 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e a todos os seus exércitosH6635 צָבָאH6635 dei as minhas ordensH6680 צָוָהH6680 H8765.
עָשָׂה אֶרֶץ בָּרָא אָדָם; יָד נָטָה שָׁמַיִם, צָבָא צָוָה
Eu, na minha justiçaH6664 צֶדֶקH6664, susciteiH5782 עוּרH5782 H8689 a Ciro e todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 endireitareiH3474 יָשַׁרH3474 H8762; ele edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 a minha cidadeH5892 עִירH5892 e libertaráH7971 שָׁלחַH7971 H8762 os meus exiladosH1546 גָּלוּתH1546, não por preçoH4242 מְחִירH4242 nem por presentesH7810 שַׁחַדH7810, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
צֶדֶק, עוּר דֶּרֶךְ יָשַׁר בָּנָה עִיר שָׁלחַ גָּלוּת, מְחִיר שַׁחַד, אָמַר יְהוָה צָבָא.
Quanto ao nosso RedentorH1350 גָּאַלH1350 H8802, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é seu nomeH8034 שֵׁםH8034, o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
גָּאַל יְהוָה צָבָא שֵׁם, קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל.
(Da santaH6944 קֹדֶשׁH6944 cidadeH5892 עִירH5892 tomamH7121 קָרָאH7121 H8738 o nome e se firmamH5564 סָמַךְH5564 H8738 sobre o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 é SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos Exércitos.)H6635 צָבָאH6635
קֹדֶשׁ עִיר קָרָא סָמַךְ אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, שֵׁם יְהוָה צָבָא
Pois eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que agitoH7280 רָגַעH7280 H8802 o marH3220 יָםH3220, de modo que bramemH1993 הָמָהH1993 H8799 as suas ondasH1530 גַּלH1530—o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é o meu nomeH8034 שֵׁםH8034.
יְהוָה, אֱלֹהִים, רָגַע יָם, הָמָה גַּליְהוָה צָבָא שֵׁם.
Porque o teu CriadorH6213 עָשָׂהH6213 H8802 é o teu maridoH1166 בָּעַלH1166 H8802; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é o seu nomeH8034 שֵׁםH8034; e o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 é o teu RedentorH1350 גָּאַלH1350 H8802; ele é chamadoH7121 קָרָאH7121 H8735 o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de toda a terraH776 אֶרֶץH776.
עָשָׂה בָּעַל יְהוָה צָבָא שֵׁם; קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל גָּאַל קָרָא אֱלֹהִים אֶרֶץ.
A tua malíciaH7451 רַעH7451 te castigaráH3256 יָסַרH3256 H8762, e as tuas infidelidadesH4878 מְשׁוּבָהH4878 te repreenderãoH3198 יָכחַH3198 H8686; sabeH3045 יָדַעH3045 H8798, pois, e vêH7200 רָאָהH7200 H8798 que mauH7451 רַעH7451 e quão amargoH4751 מַרH4751 é deixaresH5800 עָזַבH5800 H8800 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e não teres temorH6345 פַּחְדָּהH6345 de mim, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
רַע יָסַר מְשׁוּבָה יָכחַ יָדַע רָאָה רַע מַר עָזַב יְהוָה, אֱלֹהִים, פַּחְדָּה נְאֻם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Visto que proferiramH1696 דָּבַרH1696 H8763 eles tais palavrasH1697 דָּבָרH1697, eis que convertereiH5414 נָתַןH5414 H8802 em fogoH784 אֵשׁH784 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697 na tua bocaH6310 פֶּהH6310 e a este povoH5971 עַםH5971, em lenhaH6086 עֵץH6086, e eles serão consumidosH398 אָכַלH398 H8804.
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא: דָּבַר דָּבָר, נָתַן אֵשׁ דָּבָר פֶּה עַם, עֵץ, אָכַל
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: CortaiH3772 כָּרַתH3772 H8798 árvoresH6097 עֵצָהH6097 e levantaiH8210 שָׁפַךְH8210 H8798 tranqueirasH5550 סֹלְלָהH5550 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Esta é a cidadeH5892 עִירH5892 que há de ser punidaH6485 פָּקַדH6485 H8717; só opressãoH6233 עֹשֶׁקH6233 há no meioH7130 קֶרֶבH7130 dela.
אָמַר יְהוָה צָבָא: כָּרַת עֵצָה שָׁפַךְ סֹלְלָה יְרוּשָׁלִַם. עִיר פָּקַד עֹשֶׁק קֶרֶב
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: DiligentementeH5953 עָלַלH5953 H8780 se rebuscarãoH5953 עָלַלH5953 H8779 os resíduosH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 como uma vinhaH1612 גֶּפֶןH1612; vai metendoH7725 שׁוּבH7725 H8685 a mãoH3027 יָדH3027, como o vindimadorH1219 בָּצַרH1219 H8802, por entre os sarmentosH5552 סַלסִלָּהH5552.
אָמַר יְהוָה צָבָא: עָלַל עָלַל שְׁאֵרִית יִשׂרָ•אֵל גֶּפֶן; שׁוּב יָד, בָּצַר סַלסִלָּה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: EmendaiH3190 יָטַבH3190 H8685 os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e as vossas obrasH4611 מַעֲלָלH4611, e eu vos farei habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8762 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: יָטַב דֶּרֶךְ מַעֲלָל, שָׁכַן מָקוֹם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: AjuntaiH5595 סָפָהH5595 H8798 os vossos holocaustosH5930 עֹלָהH5930 aos vossos sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 e comeiH398 אָכַלH398 H8798 carneH1320 בָּשָׂרH1320.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: סָפָה עֹלָה זֶבַח אָכַל בָּשָׂר.
espalhá-los-ãoH7849 שָׁטחַH7849 H8804 ao solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, e à luaH3394 יָרֵחַH3394, e a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, a quem tinham amadoH157 אָהַבH157 H8804, e a quem serviramH5647 עָבַדH5647 H8804, e apósH310 אַחַרH310 quem tinham idoH1980 הָלַךְH1980 H8804, e a quem procuraramH1875 דָּרַשׁH1875 H8804, e diante de quem se tinham prostradoH7812 שָׁחָהH7812 H8694; não serão recolhidosH622 אָסַףH622 H8735, nem sepultadosH6912 קָבַרH6912 H8735; serão como estercoH1828 דֹּמֶןH1828 sobreH6460 פְּסַנטֵרִיןH6460 a terraH127 אֲדָמָהH127.
שָׁטחַ שֶׁמֶשׁ, יָרֵחַ, צָבָא שָׁמַיִם, אָהַב עָבַד אַחַר הָלַךְ דָּרַשׁ שָׁחָה אָסַף קָבַר דֹּמֶן פְּסַנטֵרִין אֲדָמָה.
EscolherãoH977 בָּחַרH977 H8738 antes a morteH4194 מָוֶתH4194 do que a vidaH2416 חַיH2416 todosH7611 שְׁאֵרִיתH7611 os que restaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737 desta raçaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 malvadaH7451 רַעH7451 que ficarH7604 שָׁאַרH7604 H8737 nos lugaresH4725 מָקוֹםH4725 para onde os disperseiH5080 נָדחַH5080 H8689, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
בָּחַר מָוֶת חַי שְׁאֵרִית שָׁאַר מִשׁפָּחָה רַע שָׁאַר מָקוֹם נָדחַ נְאֻם יְהוָה צָבָא.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que eu os acrisolareiH6884 צָרַףH6884 H8802 e os provareiH974 בָּחַןH974 H8804; porque de que outra maneira procederiaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 eu comH6440 פָּנִיםH6440 a filhaH1323 בַּתH1323 do meu povoH5971 עַםH5971?
אָמַר יְהוָה צָבָא: צָרַף בָּחַן עָשָׂה פָּנִים בַּת עַם?
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que alimentareiH398 אָכַלH398 H8688 este povoH5971 עַםH5971 com absintoH3939 לַעֲנָהH3939 e lhe darei a beberH8248 שָׁקָהH8248 H8689 águaH4325 מַיִםH4325 venenosaH7219 רֹאשׁH7219.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: אָכַל עַם לַעֲנָה שָׁקָה מַיִם רֹאשׁ.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: ConsideraiH995 בִּיןH995 H8708 e chamaiH7121 קָרָאH7121 H8798 carpideirasH6969 קוּןH6969 H8789, para que venhamH935 בּוֹאH935 H8799; mandaiH7971 שָׁלחַH7971 H8798 procurar mulheres hábeisH2450 חָכָםH2450, para que venhamH935 בּוֹאH935 H8799.
אָמַר יְהוָה צָבָא: בִּין קָרָא קוּן בּוֹא שָׁלחַ חָכָם, בּוֹא
Não é semelhante a estas Aquele que é a PorçãoH2506 חֵלֶקH2506 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; porque ele é o CriadorH3335 יָצַרH3335 H8802 de todas as coisas, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 é a triboH7626 שֵׁבֶטH7626 da sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159; SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é o seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
חֵלֶק יַעֲקֹב; יָצַר יִשׂרָ•אֵל שֵׁבֶט נַחֲלָה; יְהוָה צָבָא שֵׁם.
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, que te plantouH5193 נָטַעH5193 H8802, pronunciouH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra ti o malH7451 רַעH7451, pelaH1558 גָּלָלH1558 maldadeH7451 רַעH7451 que a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 para si mesmas fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804, pois me provocaram à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687, queimando incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 a BaalH1168 בַּעַלH1168.
יְהוָה צָבָא, נָטַע דָּבַר רַע, גָּלָל רַע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה עָשָׂה כַּעַס קָטַר בַּעַל.
Mas, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, justoH6664 צֶדֶקH6664 JuizH8199 שָׁפַטH8199 H8802, que provasH974 בָּחַןH974 H8802 o mais íntimoH3629 כִּליָהH3629 do coraçãoH3820 לֵבH3820, vejaH7200 רָאָהH7200 H8799 eu a tua vingançaH5360 נְקָמָהH5360 sobre eles; pois a ti reveleiH1540 גָּלָהH1540 H8765 a minha causaH7379 רִיבH7379.
יְהוָה צָבָא, צֶדֶק שָׁפַט בָּחַן כִּליָה לֵב, רָאָה נְקָמָה גָּלָה רִיב.
Sim, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que eu os punireiH6485 פָּקַדH6485 H8802; os jovensH970 בָּחוּרH970 morrerãoH4191 מוּתH4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, os seus filhosH1121 בֵּןH1121 e as suas filhasH1323 בַּתH1323 morrerãoH4191 מוּתH4191 H8799 de fomeH7458 רָעָבH7458.
אָמַר יְהוָה צָבָא: פָּקַד בָּחוּר מוּת חֶרֶב, בֵּן בַּת מוּת רָעָב.
AchadasH4672 מָצָאH4672 H8738 as tuas palavrasH1697 דָּבָרH1697, logo as comiH398 אָכַלH398 H8799; as tuas palavrasH1697 דָּבָרH1697 me foram gozoH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 para o coraçãoH3824 לֵבָבH3824, pois pelo teu nomeH8034 שֵׁםH8034 sou chamadoH7121 קָרָאH7121 H8738, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
מָצָא דָּבָר, אָכַל דָּבָר שָׂשׂוֹן שִׂמחָה לֵבָב, שֵׁם קָרָא יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8688 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, perante vósH5869 עַיִןH5869 e em vossos diasH3117 יוֹםH3117, a vozH6963 קוֹלH6963 de regozijoH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e a vozH6963 קוֹלH6963 de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, o cantoH6963 קוֹלH6963 do noivoH2860 חָתָןH2860 e oH6963 קוֹלH6963 da noivaH3618 כַּלָּהH3618.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שָׁבַת מָקוֹם, עַיִן יוֹם, קוֹל שָׂשׂוֹן קוֹל שִׂמחָה, קוֹל חָתָן קוֹל כַּלָּה.
e dizeH559 אָמַרH559 H8804: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ó reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 malH7451 רַעH7451 sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725, e quem quer que dele ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8802 retinir-lhe-ãoH6750 צָלַלH6750 H8799 os ouvidosH241 אֹזֶןH241.
אָמַר שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם. אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: בּוֹא רַע מָקוֹם, שָׁמַע צָלַל אֹזֶן.
e lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Deste modoH3602 כָּכָהH3602 quebrareiH7665 שָׁבַרH7665 H8799 eu este povoH5971 עַםH5971 e esta cidadeH5892 עִירH5892, como se quebraH7665 שָׁבַרH7665 H8799 o vasoH3627 כְּלִיH3627 do oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802, que não podeH3201 יָכֹלH3201 H8799 mais refazer-seH7495 רָפָאH7495 H8736, e os enterrarãoH6912 קָבַרH6912 H8799 em TofeteH8612 תֹּפֶתH8612, porque não haverá outro lugarH4725 מָקוֹםH4725 para os enterrarH6912 קָבַרH6912 H8800.
אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: כָּכָה שָׁבַר עַם עִיר, שָׁבַר כְּלִי יָצַר יָכֹל רָפָא קָבַר תֹּפֶת, מָקוֹם קָבַר
As casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e as casasH1004 בַּיִתH1004 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão imundasH2931 טָמֵאH2931 como o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de TofeteH8612 תֹּפֶתH8612; também todas as casasH1004 בַּיִתH1004 sobre cujos terraçosH1406 גָּגH1406 queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8765 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e ofereceramH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
בַּיִת יְרוּשָׁלִַם בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה טָמֵא מָקוֹם תֹּפֶת; בַּיִת גָּג קָטַר צָבָא שָׁמַיִם נָסַךְ נֶסֶךְ אַחֵר אֱלֹהִים.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 sobre esta cidadeH5892 עִירH5892 e sobre todas as suas vilasH5892 עִירH5892 todo o malH7451 רַעH7451 que pronuncieiH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra ela, porque endureceramH7185 קָשָׁהH7185 H8689 a cervizH6203 עֹרֶףH6203, para não ouviremH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: בּוֹא עִיר עִיר רַע דָּבַר קָשָׁה עֹרֶף, שָׁמַע דָּבָר.
Tu, pois, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, que provasH974 בָּחַןH974 H8802 o justoH6662 צַדִּיקH6662 e esquadrinhasH7200 רָאָהH7200 H8802 os afetosH3629 כִּליָהH3629 e o coraçãoH3820 לֵבH3820, permite vejaH7200 רָאָהH7200 H8799 eu a tua vingançaH5360 נְקָמָהH5360 contra eles, pois te confieiH1540 גָּלָהH1540 H8765 a minha causaH7379 רִיבH7379.
יְהוָה צָבָא, בָּחַן צַדִּיק רָאָה כִּליָה לֵב, רָאָה נְקָמָה גָּלָה רִיב.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 acerca dos profetasH5030 נָבִיאH5030: Eis que os alimentareiH398 אָכַלH398 H8688 com absintoH3939 לַעֲנָהH3939 e lhes darei a beberH8248 שָׁקָהH8248 H8689 águaH4325 מַיִםH4325 venenosaH7219 רֹאשׁH7219; porque dos profetasH5030 נָבִיאH5030 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se derramouH3318 יָצָאH3318 H8804 a impiedadeH2613 חֲנֻפָהH2613 sobre toda a terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר יְהוָה צָבָא נָבִיא: אָכַל לַעֲנָה שָׁקָה מַיִם רֹאשׁ; נָבִיא יְרוּשָׁלִַם יָצָא חֲנֻפָה אֶרֶץ.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 às palavrasH1697 דָּבָרH1697 dos profetasH5030 נָבִיאH5030 que entre vós profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737 e vos enchem de vãs esperançasH1891 הָבַלH1891 H8688; falamH1696 דָּבַרH1696 H8762 as visõesH2377 חָזוֹןH2377 do seu coraçãoH3820 לֵבH3820, não o que vem da bocaH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר יְהוָה צָבָא: שָׁמַע דָּבָר נָבִיא נָבָא הָבַל דָּבַר חָזוֹן לֵב, פֶּה יְהוָה.
Mas nunca mais fareis mençãoH2142 זָכַרH2142 H8799 da sentença pesadaH4853 מַשָּׂאH4853 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque a cada umH376 אִישׁH376 lhe servirá de sentença pesadaH4853 מַשָּׂאH4853 a sua própria palavraH1697 דָּבָרH1697; pois torceisH2015 הָפַךְH2015 H8804 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 vivoH2416 חַיH2416, do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
זָכַר מַשָּׂא יְהוָה; אִישׁ מַשָּׂא דָּבָר; הָפַךְ דָּבָר אֱלֹהִים חַי, יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Visto que não escutastesH8085 שָׁמַעH8085 H8804 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697,
אָמַר יְהוָה צָבָא: שָׁמַע דָּבָר,
Pois lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: BebeiH8354 שָׁתָהH8354 H8798, embebedai-vosH7937 שָׁכַרH7937 H8798 e vomitaiH7006 קָיָהH7006 H8798; caíH5307 נָפַלH5307 H8798 e não torneis a levantar-vosH6965 קוּםH6965 H8799, por causaH6440 פָּנִיםH6440 da espadaH2719 חֶרֶבH2719 que estou enviandoH7971 שָׁלחַH7971 H8802 para o vosso meio.
אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שָׁתָה שָׁכַר קָיָה נָפַל קוּם פָּנִים חֶרֶב שָׁלחַ
Se recusaremH3985 מָאֵןH3985 H8762 receberH3947 לָקחַH3947 H8800 o cáliceH3563 כּוֹסH3563 da tua mãoH3027 יָדH3027 para beberH8354 שָׁתָהH8354 H8800, então, lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: TereisH8354 שָׁתָהH8354 H8800 de bebê-loH8354 שָׁתָהH8354 H8799.
מָאֵן לָקחַ כּוֹס יָד שָׁתָה אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: שָׁתָה שָׁתָה
Pois eis que na cidadeH5892 עִירH5892 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034 começoH2490 חָלַלH2490 H8688 a castigarH7489 רָעַעH7489 H8687; e ficareis vós de todoH5352 נָקָהH5352 H8736 impunesH5352 נָקָהH5352 H8735? Não, não ficareis impunesH5352 נָקָהH5352 H8736, porque eu chamoH7121 קָרָאH7121 H8802 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 sobre todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
עִיר קָרָא שֵׁם חָלַל רָעַע נָקָה נָקָה נָקָה קָרָא חֶרֶב יָשַׁב אֶרֶץ, נְאֻם יְהוָה צָבָא.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que o malH7451 רַעH7451 passaH3318 יָצָאH3318 H8802 de naçãoH1471 גּוֹיH1471 para naçãoH1471 גּוֹיH1471, e grandeH1419 גָּדוֹלH1419 tormentaH5591 סַעַרH5591 se levantaH5782 עוּרH5782 H8735 dos confinsH3411 יְרֵכָהH3411 da terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר יְהוָה צָבָא: רַע יָצָא גּוֹי גּוֹי, גָּדוֹל סַעַר עוּר יְרֵכָה אֶרֶץ.
MiqueiasH4320 מִיכָיָהH4320, o morastitaH4183 מֹרַשְׁתִּיH4183, profetizouH5012 נָבָאH5012 H8737 nos diasH3117 יוֹםH3117 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e falouH559 אָמַרH559 H8799 a todo o povoH5971 עַםH5971 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: SiãoH6726 צִיוֹןH6726 será lavradaH2790 חָרַשׁH2790 H8735 como um campoH7704 שָׂדֶהH7704, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se tornará em montões de ruínasH5856 עִיH5856, e o monteH2022 הַרH2022 do temploH1004 בַּיִתH1004, numa colinaH1116 בָּמָהH1116 coberta de matoH3293 יַעַרH3293.
מִיכָיָה, מֹרַשְׁתִּי, נָבָא יוֹם חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אָמַר עַם יְהוּדָה, אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: צִיוֹן חָרַשׁ שָׂדֶה, יְרוּשָׁלִַם עִי, הַר בַּיִת, בָּמָה יַעַר.
Ordena-lhesH6680 צָוָהH6680 H8765 que digamH559 אָמַרH559 H8800 aos seus senhoresH113 אָדוֹןH113: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Assim direisH559 אָמַרH559 H8799 a vossos senhoresH113 אָדוֹןH113:
צָוָה אָמַר אָדוֹן: אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: אָמַר אָדוֹן:
Porém, se são profetasH5030 נָבִיאH5030, e se a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 estáH3426 יֵשׁH3426 com eles, que oremH6293 פָּגַעH6293 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, para que os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que ficaramH3498 יָתַרH3498 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 não sejam levadosH935 בּוֹאH935 H8804 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
נָבִיא, דָּבָר יְהוָה יֵשׁ פָּגַע יְהוָה צָבָא, כְּלִי יָתַר בַּיִת יְהוָה, בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה, יְרוּשָׁלִַם בּוֹא בָּבֶל.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 acerca das colunasH5982 עַמּוּדH5982, do marH3220 יָםH3220, dos suportesH4350 מְכוֹנָהH4350 e dos restantesH3499 יֶתֶרH3499 utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que ficaramH3498 יָתַרH3498 H8737 na cidadeH5892 עִירH5892,
אָמַר יְהוָה צָבָא עַמּוּד, יָם, מְכוֹנָה יֶתֶר כְּלִי יָתַר עִיר,
sim, isto dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, acerca dos utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que ficaramH3498 יָתַרH3498 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389:
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, כְּלִי יָתַר בַּיִת יְהוָה, בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה, יְרוּשָׁלִַם:
Assim falaH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: QuebreiH7665 שָׁבַרH7665 H8804 o jugoH5923 עֹלH5923 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אָמַר שָׁבַר עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: JugoH5923 עֹלH5923 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 pusH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre o pescoçoH6677 צַוָּארH6677 de todas estas naçõesH1471 גּוֹיH1471, para serviremH5647 עָבַדH5647 H8800 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894; e o servirãoH5647 עָבַדH5647 H8804. Também lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8804 os animaisH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: עֹל בַּרזֶל נָתַן צַוָּאר גּוֹי, עָבַד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל; עָבַד נָתַן חַי שָׂדֶה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a todos os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473 que eu deporteiH1540 גָּלָהH1540 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894:
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, גּוֹלָה גָּלָה יְרוּשָׁלִַם בָּבֶל:
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Não vos enganemH5377 נָשָׁאH5377 H8686 os vossos profetasH5030 נָבִיאH5030 que estão no meioH7130 קֶרֶבH7130 de vós, nem os vossos adivinhosH7080 קָסַםH7080 H8802, nem deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 aos vossos sonhadoresH2472 חֲלוֹםH2472, que sempre sonhamH2492 חָלַםH2492 H8688 segundo o vosso desejo;
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: נָשָׁא נָבִיא קֶרֶב קָסַם שָׁמַע חֲלוֹם, חָלַם
assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que enviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8764 contra eles a espadaH2719 חֶרֶבH2719, a fomeH7458 רָעָבH7458 e a pesteH1698 דֶּבֶרH1698 e fá-los-eiH5414 נָתַןH5414 H8804 como a figosH8384 תְּאֵןH8384 ruinsH8182 שֹׁעָרH8182, que, de ruinsH7455 רֹעַH7455 que são, não se podem comerH398 אָכַלH398 H8735.
אָמַר יְהוָה צָבָא: שָׁלחַ חֶרֶב, רָעָב דֶּבֶר נָתַן תְּאֵן שֹׁעָר, רֹעַ אָכַל
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, acerca de AcabeH256 אַחאָבH256, filhoH1121 בֵּןH1121 de ColaíasH6964 קוֹלָיָהH6964, e de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filhoH1121 בֵּןH1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, que vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 em meu nomeH8034 שֵׁםH8034: Eis que os entregareiH5414 נָתַןH5414 H8802 nas mãosH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e ele os feriráH5221 נָכָהH5221 H8689 diante dos vossos olhosH5869 עַיִןH5869.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אַחאָב, בֵּן קוֹלָיָה, צִדקִיָה, בֵּן מַעֲשֵׂיָה, נָבָא שֶׁקֶר שֵׁם: נָתַן יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נָכָה עַיִן.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 H559 אָמַרH559 H8800: Porquanto enviasteH7971 שָׁלחַH7971 H8804 no teu nomeH8034 שֵׁםH8034 cartasH5612 סֵפֶרH5612 a todo o povoH5971 עַםH5971 que está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como também a SofoniasH6846 צְפַניָהH6846, filhoH1121 בֵּןH1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e a todos os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל אָמַר שָׁלחַ שֵׁם סֵפֶר עַם יְרוּשָׁלִַם, צְפַניָה, בֵּן מַעֲשֵׂיָה, כֹּהֵן, כֹּהֵן, אָמַר
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, eu quebrareiH7665 שָׁבַרH7665 H8799 o seu jugoH5923 עֹלH5923 de sobre o teu pescoçoH6677 צַוָּארH6677 e quebrareiH5423 נָתַקH5423 H8762 os teus canzisH4147 מוֹסֵרH4147; e nunca mais estrangeirosH2114 זוּרH2114 H8801 farão escravoH5647 עָבַדH5647 H8799 este povo,
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, שָׁבַר עֹל צַוָּאר נָתַק מוֹסֵר; זוּר עָבַד
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Ainda dirãoH559 אָמַרH559 H8799 esta palavraH1697 דָּבָרH1697 na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas suas cidadesH5892 עִירH5892, quando eu lhe restaurarH7725 שׁוּבH7725 H8800 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 te abençoeH1288 בָּרַךְH1288 H8762, ó moradaH5116 נָוֶהH5116 de justiçaH6664 צֶדֶקH6664, ó santoH6944 קֹדֶשׁH6944 monteH2022 הַרH2022!
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: אָמַר דָּבָר אֶרֶץ יְהוּדָה עִיר, שׁוּב שְׁבוּת: יְהוָה בָּרַךְ נָוֶה צֶדֶק, קֹדֶשׁ הַר!
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que dáH5414 נָתַןH5414 H8802 o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 para a luzH216 אוֹרH216 do diaH3119 יוֹמָםH3119 e as leis fixasH2708 חֻקָּהH2708 à luaH3394 יָרֵחַH3394 e às estrelasH3556 כּוֹכָבH3556 para a luzH216 אוֹרH216 da noiteH3915 לַיִלH3915, que agitaH7280 רָגַעH7280 H8802 o marH3220 יָםH3220 e faz bramirH1993 הָמָהH1993 H8799 as suas ondasH1530 גַּלH1530; SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é o seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
אָמַר יְהוָה, נָתַן שֶׁמֶשׁ אוֹר יוֹמָם חֻקָּה יָרֵחַ כּוֹכָב אוֹר לַיִל, רָגַע יָם הָמָה גַּל; יְהוָה צָבָא שֵׁם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: TomaH3947 לָקחַH3947 H8800 esta escrituraH5612 סֵפֶרH5612, esta escrituraH5612 סֵפֶרH5612 da compraH4736 מִקנָהH4736, tanto a seladaH2856 חָתַםH2856 H8803 como a abertaH1540 גָּלָהH1540 H8803, e mete-asH5414 נָתַןH5414 H8804 num vasoH3627 כְּלִיH3627 de barroH2789 חֶרֶשׂH2789, para que se possam conservarH5975 עָמַדH5975 H8799 por muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117;
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: לָקחַ סֵפֶר, סֵפֶר מִקנָה, חָתַם גָּלָה נָתַן כְּלִי חֶרֶשׂ, עָמַד רַב יוֹם;
porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Ainda se comprarãoH7069 קָנָהH7069 H8735 casasH1004 בַּיִתH1004, camposH7704 שָׂדֶהH7704 e vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 nesta terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: קָנָה בַּיִת, שָׂדֶה כֶּרֶם אֶרֶץ.
Tu usasH6213 עָשָׂהH6213 H8802 de misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 para com milharesH505 אֶלֶףH505 e retribuisH7999 שָׁלַםH7999 H8764 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 dos paisH1 אָבH1 nos filhosH1121 בֵּןH1121; tu és o grandeH1419 גָּדוֹלH1419, o poderosoH1368 גִּבּוֹרH1368 DeusH410 אֵלH410, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 é o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635,
עָשָׂה חֵסֵד אֶלֶף שָׁלַם עָוֹן אָב בֵּן; גָּדוֹל, גִּבּוֹר אֵל, שֵׁם יְהוָה צָבָא,
a vozH6963 קוֹלH6963 de júbiloH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, e a vozH6963 קוֹלH6963 de noivoH2860 חָתָןH2860, e aH6963 קוֹלH6963 de noivaH3618 כַּלָּהH3618, e a vozH6963 קוֹלH6963 dos que cantamH559 אָמַרH559 H8802: Rendei graçasH3034 יָדָהH3034 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, porque eleH3068 יְהוָהH3068 é bomH2896 טוֹבH2896, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769; e dos que trazemH935 בּוֹאH935 H8688 ofertas de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque restaurareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 da terraH776 אֶרֶץH776 como no princípioH7223 רִאשׁוֹןH7223, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קוֹל שָׂשׂוֹן שִׂמחָה, קוֹל חָתָן, קוֹל כַּלָּה, קוֹל אָמַר יָדָה יְהוָה צָבָא, יְהוָה טוֹב, חֵסֵד עוֹלָם; בּוֹא תּוֹדָה בַּיִת יְהוָה; שׁוּב שְׁבוּת אֶרֶץ רִאשׁוֹן, אָמַר יְהוָה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Ainda neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, que está desertoH2720 חָרֵבH2720, sem homensH120 אָדָםH120 e sem animaisH929 בְּהֵמָהH929, e em todas as suas cidadesH5892 עִירH5892, haverá moradaH5116 נָוֶהH5116 de pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 que façam repousarH7257 רָבַץH7257 H8688 aos seus rebanhosH6629 צֹאןH6629.
אָמַר יְהוָה צָבָא: מָקוֹם, חָרֵב, אָדָם בְּהֵמָה, עִיר, נָוֶה רָעָה רָבַץ צֹאן.
Como não se pode contarH5608 סָפַרH5608 H8735 o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, nem medir-seH4058 מָדַדH4058 H8735 a areiaH2344 חוֹלH2344 do marH3220 יָםH3220, assim tornarei incontávelH7235 רָבָהH7235 H8686 a descendênciaH2233 זֶרַעH2233 de DaviH1732 דָּוִדH1732, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que ministramH8334 שָׁרַתH8334 H8764 diante de mim.
סָפַר צָבָא שָׁמַיִם, מָדַד חוֹל יָם, רָבָה זֶרַע דָּוִד, עֶבֶד, לֵוִיִי שָׁרַת
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800 e dizeH559 אָמַרH559 H8804 aos homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e aos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: Acaso, nunca aceitareisH3947 לָקחַH3947 H8799 a minha advertênciaH4148 מוּסָרH4148 para obedecerdesH8085 שָׁמַעH8085 H8800 às minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: הָלַךְ אָמַר אִישׁ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם: לָקחַ מוּסָר שָׁמַע דָּבָר? נְאֻם יְהוָה.
por isso, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e sobre todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 todo o malH7451 רַעH7451 que faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra eles; pois lhes tenho faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765, e não me obedeceramH8085 שָׁמַעH8085 H8804, clameiH7121 קָרָאH7121 H8799 a eles, e não responderamH6030 עָנָהH6030 H8804.
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: בּוֹא יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם רַע דָּבַר דָּבַר שָׁמַע קָרָא עָנָה
À casaH1004 בַּיִתH1004 dos recabitasH7397 רֵכָהH7397 disseH559 אָמַרH559 H8804 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Pois que obedecestesH8085 שָׁמַעH8085 H8804 ao mandamentoH4687 מִצוָהH4687 de JonadabeH3082 יְהוֹנָדָבH3082, vosso paiH1 אָבH1, e guardastesH8104 שָׁמַרH8104 H8799 todos os seus preceitosH4687 מִצוָהH4687, e tudo fizestesH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo vos ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765,
בַּיִת רֵכָה אָמַר יִרמְיָה: אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שָׁמַע מִצוָה יְהוֹנָדָב, אָב, שָׁמַר מִצוָה, עָשָׂה צָוָה
por isso, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: NuncaH3117 יוֹםH3117 faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 homemH376 אִישׁH376 a JonadabeH3122 יוֹנָדָבH3122, filhoH1121 בֵּןH1121 de RecabeH7394 רֵכָבH7394, que estejaH5975 עָמַדH5975 H8802 na minha presençaH6440 פָּנִיםH6440.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: יוֹם כָּרַת אִישׁ יוֹנָדָב, בֵּן רֵכָב, עָמַד פָּנִים.
Então, JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 disseH559 אָמַרH559 H8799 a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Se te renderesH3318 יָצָאH3318 H8799 voluntariamenteH3318 יָצָאH3318 H8800 aos príncipesH8269 שַׂרH8269 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, então, viveráH2421 חָיָהH2421 H8804 tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, e esta cidadeH5892 עִירH5892 não se queimaráH8313 שָׂרַףH8313 H8735 H784 אֵשׁH784, e viverásH2421 חָיָהH2421 H8804 tu e a tua casaH1004 בַּיִתH1004.
יִרמְיָה אָמַר צִדקִיָה: אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: יָצָא יָצָא שַׂר מֶלֶךְ בָּבֶל, חָיָה נֶפֶשׁ, עִיר שָׂרַף אֵשׁ, חָיָה בַּיִת.
VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800 e falaH559 אָמַרH559 H8804 a Ebede-MelequeH5663 עֶבֶד מֶלֶךְH5663, o etíopeH3569 כּוּשִׁיH3569, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que eu trareiH935 בּוֹאH935 H8688 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697 sobre esta cidadeH5892 עִירH5892 para malH7451 רַעH7451 e não para bemH2896 טוֹבH2896; e se cumprirão dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti naquele diaH3117 יוֹםH3117.
הָלַךְ אָמַרכּוּשִׁי, אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: בּוֹא דָּבָר עִיר רַע טוֹב; פָּנִים יוֹם.
nesse caso, ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ó restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063. Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Se tiverdesH7760 שׂוּםH7760 H8800 o firmeH7760 שׂוּםH7760 H8799 propósitoH6440 פָּנִיםH6440 de entrarH935 בּוֹאH935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e fordesH935 בּוֹאH935 H8804 para morarH1481 גּוּרH1481 H8800,
שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, שְׁאֵרִית יְהוּדָה. אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שׂוּם שׂוּם פָּנִים בּוֹא מִצרַיִם בּוֹא גּוּר
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Como se derramouH5413 נָתַךְH5413 H8738 a minha iraH639 אַףH639 e o meu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, assim se derramaráH5413 נָתַךְH5413 H8799 a minha indignaçãoH2534 חֵמָהH2534 sobre vós, quando entrardesH935 בּוֹאH935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; sereis objeto de maldiçãoH423 אָלָהH423, de espantoH8047 שַׁמָּהH8047, de desprezoH7045 קְלָלָהH7045 e opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 e não vereisH7200 רָאָהH7200 H8799 mais este lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: נָתַךְ אַף חֵמָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, נָתַךְ חֵמָה בּוֹא מִצרַיִם; אָלָה, שַׁמָּה, קְלָלָה חֶרפָּה רָאָה מָקוֹם.
e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que eu mandareiH7971 שָׁלחַH7971 H8802 virH3947 לָקחַH3947 H8804 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, e poreiH7760 שׂוּםH7760 H8804 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 sobreH4605 מַעַלH4605 estas pedrasH68 אֶבֶןH68 que encaixeiH2934 טָמַןH2934 H8804; ele estenderáH5186 נָטָהH5186 H8804 o seu baldaquino realH8237 שַׁפרוּרH8237 sobre elas.
אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שָׁלחַ לָקחַ נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, עֶבֶד, שׂוּם כִּסֵּא מַעַל אֶבֶן טָמַן נָטָה שַׁפרוּר
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: VistesH7200 רָאָהH7200 H8804 todo o malH7451 רַעH7451 que fiz cairH935 בּוֹאH935 H8689 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e sobre todas as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e eis que hojeH3117 יוֹםH3117 são elas uma desolaçãoH2723 חָרְבָּהH2723, e ninguém habitaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nelas,
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: רָאָה רַע בּוֹא יְרוּשָׁלִַם עִיר יְהוּדָה; יוֹם חָרְבָּה, יָשַׁב
Agora, pois, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Por que fazeisH6213 עָשָׂהH6213 H8802 vós tão grandeH1419 גָּדוֹלH1419 malH7451 רַעH7451 contra vós mesmosH5315 נֶפֶשׁH5315, eliminandoH3772 כָּרַתH3772 H8687 homensH376 אִישׁH376 e mulheresH802 אִשָּׁהH802, criançasH5768 עוֹלֵלH5768 e aqueles que mamamH3243 יָנַקH3243 H8802 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, a fim de que não vos fiqueH3498 יָתַרH3498 H8687 restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 algum?
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: עָשָׂה גָּדוֹל רַע נֶפֶשׁ, כָּרַת אִישׁ אִשָּׁה, עוֹלֵל יָנַק תָּוֶךְ יְהוּדָה, יָתַר שְׁאֵרִית
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que voltareiH7760 שׂוּםH7760 H8802 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 contra vós outros para malH7451 רַעH7451 e para eliminarH3772 כָּרַתH3772 H8687 a todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שׂוּם פָּנִים רַע כָּרַת יְהוּדָה.
Assim falaH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Vós e vossas mulheresH802 אִשָּׁהH802 não somente fizestesH1696 דָּבַרH1696 H8762 por vossa bocaH6310 פֶּהH6310, senão também que cumpristesH4390 מָלֵאH4390 H8765 por vossas mãosH3027 יָדH3027 os vossos votos, a saberH559 אָמַרH559 H8800: CertamenteH6213 עָשָׂהH6213 H8800 cumpriremosH6213 עָשָׂהH6213 H8799 os nossos votosH5088 נֶדֶרH5088, que fizemosH5087 נָדַרH5087 H8804, de queimar incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 à RainhaH4446 מְלֶכֶתH4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִםH8064 e de lhe oferecerH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262. ConfirmaiH6965 קוּםH6965 H8686, pois, perfeitamenteH6965 קוּםH6965 H8687, os vossos votosH5088 נֶדֶרH5088, simH6213 עָשָׂהH6213 H8800, cumpri-osH6213 עָשָׂהH6213 H8799 H5088 נֶדֶרH5088.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אָמַר אִשָּׁה דָּבַר פֶּה, מָלֵא יָד אָמַר עָשָׂה עָשָׂה נֶדֶר, נָדַר קָטַר מְלֶכֶת שָׁמַיִם נָסַךְ נֶסֶךְ. קוּם קוּם נֶדֶר, עָשָׂה עָשָׂה נֶדֶר.
Porque este dia é o DiaH3117 יוֹםH3117 do SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, diaH3117 יוֹםH3117 de vingançaH5358 נָקַםH5358 H8736 H5360 נְקָמָהH5360 contra os seus adversáriosH6862 צַרH6862; a espadaH2719 חֶרֶבH2719 devoraráH398 אָכַלH398 H8804, fartar-se-áH7646 שָׂבַעH7646 H8804 e se embriagaráH7301 רָוָהH7301 H8804 com o sangueH1818 דָּםH1818 deles; porque o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 tem um sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 na terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, junto ao rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578.
יוֹם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, יוֹם נָקַם נְקָמָה צַר; חֶרֶב אָכַל שָׂבַע רָוָה דָּם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא זֶבַח אֶרֶץ צָפוֹן, נָהָר פְּרָת.
Tão certo como vivoH2416 חַיH2416 eu, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o ReiH4428 מֶלֶךְH4428, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 é SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, certamente, como o TaborH8396 תָּבוֹרH8396 é entre os montesH2022 הַרH2022 e o CarmeloH3760 כַּרמֶלH3760 junto ao marH3220 יָםH3220, assim ele viráH935 בּוֹאH935 H8799.
חַי נְאֻם מֶלֶךְ, שֵׁם יְהוָה צָבָא, תָּבוֹר הַר כַּרמֶל יָם, בּוֹא
DizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que eu castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8802 a AmomH527 אָמוֹןH527 H8676 H528 אָמוֹןH528 de NôH4996 נֹאH4996, a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, ao EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, aos deusesH430 אֱלֹהִיםH430 e aos seus reisH4428 מֶלֶךְH4428, ao próprio FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e aos que confiamH982 בָּטחַH982 H8802 nele.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: פָּקַד אָמוֹן אָמוֹן נֹא, פַּרעֹה, מִצרַיִם, אֱלֹהִים מֶלֶךְ, פַּרעֹה בָּטחַ
A respeito de MoabeH4124 מוֹאָבH4124. Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: AiH1945 הוֹיH1945 de NeboH5015 נְבוֹH5015, porque foi destruídaH7703 שָׁדַדH7703 H8795! EnvergonhadaH3001 יָבֵשׁH3001 H8689 está QuiriataimH7156 קִריָתַיִםH7156, já está tomadaH3920 לָכַדH3920 H8738; a fortalezaH4869 מִשְׂגָּבH4869 está envergonhadaH3001 יָבֵשׁH3001 H8689 e abatidaH2865 חָתַתH2865 H8804.
מוֹאָב. אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: הוֹי נְבוֹ, שָׁדַד יָבֵשׁ קִריָתַיִם, לָכַד מִשְׂגָּב יָבֵשׁ חָתַת
MoabeH4124 מוֹאָבH4124 está destruídoH7703 שָׁדַדH7703 H8795 e subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 das suas cidadesH5892 עִירH5892, e os seus jovensH970 בָּחוּרH970 escolhidosH4005 מִבְחָרH4005 desceramH3381 יָרַדH3381 H8804 à matançaH2874 טֶבַחH2874, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o ReiH4428 מֶלֶךְH4428, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 é SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
מוֹאָב שָׁדַד עָלָה עִיר, בָּחוּר מִבְחָר יָרַד טֶבַח, נְאֻם מֶלֶךְ, שֵׁם יְהוָה צָבָא.
Eis que eu trareiH935 בּוֹאH935 H8688 terrorH6343 פַּחַדH6343 sobre ti, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, de todos os que estão ao redorH5439 סָבִיבH5439 de ti; e cada umH376 אִישׁH376 de vós será lançadoH5080 נָדחַH5080 H8738 em frenteH6440 פָּנִיםH6440 de si, e não haverá quem recolhaH6908 קָבַץH6908 H8764 os fugitivosH5074 נָדַדH5074 H8802.
בּוֹא פַּחַד נְאֻם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, סָבִיב אִישׁ נָדחַ פָּנִים קָבַץ נָדַד
A respeito de EdomH123 אֱדֹםH123. Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Acaso, já não há sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 em TemãH8487 תֵּימָןH8487? Já pereceuH6 אָבַדH6 H8804 o conselhoH6098 עֵצָהH6098 dos sábiosH995 בִּיןH995 H8801? Desvaneceu-se-lheH5628 סָרחַH5628 H8738 a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451?
אֱדֹם. אָמַר יְהוָה צָבָא: חָכמָה תֵּימָן? אָבַד עֵצָה בִּין סָרחַ חָכמָה?
Portanto, cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 os seus jovensH970 בָּחוּרH970 nas suas praçasH7339 רְחֹבH7339; todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 serão reduzidos a silêncioH1826 דָּמַםH1826 H8735 naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
נָפַל בָּחוּר רְחֹב; אֱנוֹשׁ מִלחָמָה דָּמַם יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que eu quebrareiH7665 שָׁבַרH7665 H8799 o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 de ElãoH5867 עֵילָםH5867, a fonteH7225 רֵאשִׁיתH7225 do seu poderH1369 גְּבוּרָהH1369.
אָמַר יְהוָה צָבָא: שָׁבַר קֶשֶׁת עֵילָם, רֵאשִׁית גְּבוּרָה.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e a sua terraH776 אֶרֶץH776, como castigueiH6485 פָּקַדH6485 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: פָּקַד מֶלֶךְ בָּבֶל אֶרֶץ, פָּקַד מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 abriuH6605 פָּתחַH6605 H8804 o seu arsenalH214 אוֹצָרH214 e tirouH3318 יָצָאH3318 H8686 dele as armasH3627 כְּלִיH3627 da sua indignaçãoH2195 זַעַםH2195; porque o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, tem obraH4399 מְלָאכָהH4399 a realizar na terraH776 אֶרֶץH776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778.
יְהוָה פָּתחַ אוֹצָר יָצָא כְּלִי זַעַם; אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, מְלָאכָה אֶרֶץ כַּשׂדִּי.
Eis que eu sou contra ti, ó orgulhosaH2087 זָדוֹןH2087, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; porque veioH935 בּוֹאH935 H8802 o teu diaH3117 יוֹםH3117, o tempoH6256 עֵתH6256 em que te hei de castigarH6485 פָּקַדH6485 H8804.
זָדוֹן, נְאֻם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא; בּוֹא יוֹם, עֵת פָּקַד
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 sofrem opressãoH6231 עָשַׁקH6231 H8803 juntamenteH3162 יַחַדH3162; todos os que os levaram cativosH7617 שָׁבָהH7617 H8802 os retêmH2388 חָזַקH2388 H8689; recusamH3985 מָאֵןH3985 H8765 deixá-los irH7971 שָׁלחַH7971 H8763;
אָמַר יְהוָה צָבָא: בֵּן יִשׂרָ•אֵל בֵּן יְהוּדָה עָשַׁק יַחַד; שָׁבָה חָזַק מָאֵן שָׁלחַ
mas o seu RedentorH1350 גָּאַלH1350 H8802 é forteH2389 חָזָקH2389, SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é o seu nomeH8034 שֵׁםH8034; certamenteH7378 רִיבH7378 H8800, pleitearáH7378 רִיבH7378 H8799 a causaH7379 רִיבH7379 deles, para aquietarH7280 רָגַעH7280 H8689 a terraH776 אֶרֶץH776 e inquietarH7264 רָגַזH7264 H8689 os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
גָּאַל חָזָק, יְהוָה צָבָא שֵׁם; רִיב רִיב רִיב רָגַע אֶרֶץ רָגַז יָשַׁב בָּבֶל.
O flecheiroH1869 דָּרַךְH1869 H8802 armeH1869 דָּרַךְH1869 H8799 o seu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 contra o que o fazH1869 דָּרַךְH1869 H8802 com o seu e contra o que presumeH5927 עָלָהH5927 H8691 da sua couraçaH5630 סִרְיֹןH5630; não poupeisH2550 חָמַלH2550 H8799 os seus jovensH970 בָּחוּרH970, destruí de todoH2763 חָרַםH2763 H8685 o seu exércitoH6635 צָבָאH6635.
דָּרַךְ דָּרַךְ קֶשֶׁת דָּרַךְ עָלָה סִרְיֹן; חָמַל בָּחוּר, חָרַם צָבָא.
Porque IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063 não enviuvaramH488 אַלמָןH488 do seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; mas a terraH776 אֶרֶץH776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 está cheiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 de culpasH817 אָשָׁםH817 perante o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה אַלמָן אֱלֹהִים, יְהוָה צָבָא; אֶרֶץ כַּשׂדִּי מָלֵא אָשָׁם קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל.
JurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 por si mesmoH5315 נֶפֶשׁH5315, dizendo: Encher-te-eiH4390 מָלֵאH4390 H8765 certamente de homensH120 אָדָםH120, como de gafanhotosH3218 יֶלֶקH3218, e eles cantarãoH6030 עָנָהH6030 H8804 sobre ti o eiaH1959 הֵידָדH1959! dos que pisam as uvas.
שָׁבַע יְהוָה צָבָא נֶפֶשׁ, מָלֵא אָדָם, יֶלֶק, עָנָה הֵידָד!
Não é semelhante a estas aquele que é a PorçãoH2506 חֵלֶקH2506 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; porque ele é o criadorH3335 יָצַרH3335 H8802 de todas as coisas, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 é a triboH7626 שֵׁבֶטH7626 da sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159; SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é o seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
חֵלֶק יַעֲקֹב; יָצַר יִשׂרָ•אֵל שֵׁבֶט נַחֲלָה; יְהוָה צָבָא שֵׁם.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: A filhaH1323 בַּתH1323 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 é como a eiraH1637 גֹּרֶןH1637 quandoH6256 עֵתH6256 é aplanada e pisadaH1869 דָּרַךְH1869 H8687; ainda um poucoH4592 מְעַטH4592, e o tempoH6256 עֵתH6256 da ceifaH7105 קָצִירH7105 lhe viráH935 בּוֹאH935 H8804.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: בַּת בָּבֶל גֹּרֶן עֵת דָּרַךְ מְעַט, עֵת קָצִיר בּוֹא
EmbriagareiH7937 שָׁכַרH7937 H8689 os seus príncipesH8269 שַׂרH8269, os seus sábiosH2450 חָכָםH2450, os seus governadoresH6346 פֶּחָהH6346, os seus vice-reisH5461 סָגָןH5461 e os seus valentesH1368 גִּבּוֹרH1368; dormirãoH3462 יָשֵׁןH3462 H8804 sonoH8142 שֵׁנָהH8142 eternoH5769 עוֹלָםH5769 e não acordarãoH6974 קוּץH6974 H8686, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o ReiH4428 מֶלֶךְH4428, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 é SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
שָׁכַר שַׂר, חָכָם, פֶּחָה, סָגָן גִּבּוֹר; יָשֵׁן שֵׁנָה עוֹלָם קוּץ נְאֻם מֶלֶךְ, שֵׁם יְהוָה צָבָא.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Os largosH7342 רָחָבH7342 murosH2346 חוֹמָהH2346 de BabilôniaH894 בָּבֶלH894 totalmenteH6209 עָרַרH6209 H8771 serão derribadosH6209 עָרַרH6209 H8698, e as suas altasH1364 גָּבֹהַּH1364 portasH8179 שַׁעַרH8179 serão abrasadasH3341 יָצַתH3341 H8799 pelo fogoH784 אֵשׁH784; assim, trabalharamH3021 יָגַעH3021 H8799 os povosH5971 עַםH5971 em vãoH7385 רִיקH7385, e paraH1767 דַּיH1767 o fogoH784 אֵשׁH784 se afadigaramH3286 יָעַףH3286 H8804 as naçõesH3816 לְאֹםH3816.
אָמַר יְהוָה צָבָא: רָחָב חוֹמָה בָּבֶל עָרַר עָרַר גָּבֹהַּ שַׁעַר יָצַת אֵשׁ; יָגַע עַם רִיק, דַּי אֵשׁ יָעַף לְאֹם.
Da cidadeH5892 עִירH5892 tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 a umH259 אֶחָדH259 oficialH5631 סָרִיסH5631, que era comandanteH6496 פָּקִידH6496 das tropasH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, e a seteH7651 שֶׁבַעH7651 homensH582 אֱנוֹשׁH582 dos que eram conselheirosH7200 רָאָהH7200 H8802 pessoaisH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e se achavamH4672 מָצָאH4672 H8738 na cidadeH5892 עִירH5892, como também ao escrivão-morH5608 סָפַרH5608 H8802 H8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, que alistavaH6633 צָבָאH6633 H8688 o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, e a sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 homensH376 אִישׁH376 do povoH5971 עַםH5971 do lugar, que se achavamH4672 מָצָאH4672 H8737 naH8432 תָּוֶךְH8432 cidadeH5892 עִירH5892.
עִיר לָקחַ אֶחָד סָרִיס, פָּקִיד אֱנוֹשׁ מִלחָמָה, שֶׁבַע אֱנוֹשׁ רָאָה פָּנִים מֶלֶךְ מָצָא עִיר, סָפַר שַׂר צָבָא, צָבָא עַם אֶרֶץ, שִׁשִּׁים אִישׁ עַם מָצָא תָּוֶךְ עִיר.
CresceuH1431 גָּדַלH1431 H8799 até atingir o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064; a alguns do exércitoH6635 צָבָאH6635 e das estrelasH3556 כּוֹכָבH3556 lançouH5307 נָפַלH5307 H8686 por terraH776 אֶרֶץH776 e os pisouH7429 רָמַסH7429 H8799.
גָּדַל צָבָא שָׁמַיִם; צָבָא כּוֹכָב נָפַל אֶרֶץ רָמַס
Sim, engrandeceu-seH1431 גָּדַלH1431 H8689 até ao príncipeH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635; dele tirouH7311 רוּםH7311 H8717 H8675 H7311 רוּםH7311 H8689 o sacrifício diárioH8548 תָּמִידH8548 e o lugarH4349 מָכוֹןH4349 do seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 foi deitado abaixoH7993 שָׁלַךְH7993 H8717.
גָּדַל שַׂר צָבָא; רוּם רוּם תָּמִיד מָכוֹן מִקְדָּשׁ שָׁלַךְ
O exércitoH6635 צָבָאH6635 lhe foi entregueH5414 נָתַןH5414 H8735, com o sacrifício diárioH8548 תָּמִידH8548, por causa das transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588; e deitou porH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 terraH776 אֶרֶץH776 a verdadeH571 אֶמֶתH571; e o que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 prosperouH6743 צָלַחH6743 H8689.
צָבָא נָתַן תָּמִיד, פֶּשַׁע; שָׁלַךְ אֶרֶץ אֶמֶת; עָשָׂה צָלַח
Depois, ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8799 umH259 אֶחָדH259 santoH6918 קָדוֹשׁH6918 que falavaH1696 דָּבַרH1696 H8764; e disseH559 אָמַרH559 H8799 outroH259 אֶחָדH259 santoH6918 קָדוֹשׁH6918 àqueleH6422 פַּלמוֹנִיH6422 que falavaH1696 דָּבַרH1696 H8764: Até quando durará a visãoH2377 חָזוֹןH2377 do sacrifício diárioH8548 תָּמִידH8548 e da transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 assoladoraH8074 שָׁמֵםH8074 H8802, visão na qual é entregueH5414 נָתַןH5414 H8800 o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 e o exércitoH6635 צָבָאH6635, a fim de serem pisadosH4823 מִרמָסH4823?
שָׁמַע אֶחָד קָדוֹשׁ דָּבַר אָמַר אֶחָד קָדוֹשׁ פַּלמוֹנִי דָּבַר חָזוֹן תָּמִיד פֶּשַׁע שָׁמֵם נָתַן קֹדֶשׁ צָבָא, מִרמָס?
No terceiroH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, foi reveladaH1540 גָּלָהH1540 H8738 uma palavraH1697 דָּבָרH1697 a DanielH1840 דָּנִיֵאלH1840, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 éH7121 קָרָאH7121 H8738 BeltessazarH1095 בֵּלטְשַׁאצַּרH1095; a palavraH1697 דָּבָרH1697 era verdadeiraH571 אֶמֶתH571 e envolvia grandeH1419 גָּדוֹלH1419 conflitoH6635 צָבָאH6635; ele entendeuH995 בִּיןH995 H8804 a palavraH1697 דָּבָרH1697 e teve a inteligênciaH998 בִּינָהH998 da visãoH4758 מַראֶהH4758.
שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס, גָּלָה דָּבָר דָּנִיֵאל, שֵׁם קָרָא בֵּלטְשַׁאצַּר; דָּבָר אֶמֶת גָּדוֹל צָבָא; בִּין דָּבָר בִּינָה מַראֶה.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é o seu nomeH2143 זֵכֶרH2143;
יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, יְהוָה זֵכֶר;
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 e protestaiH5749 עוּדH5749 H8685 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635:
שָׁמַע עוּד בַּיִת יַעֲקֹב, נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה, אֱלֹהִים צָבָא:
Porque é ele quem formaH3335 יָצַרH3335 H8802 os montesH2022 הַרH2022, e criaH1254 בָּרָאH1254 H8802 o ventoH7307 רוּחַH7307, e declaraH5046 נָגַדH5046 H8688 ao homemH120 אָדָםH120 qual é o seu pensamentoH7808 שֵׂחַH7808; e fazH6213 עָשָׂהH6213 H8802 da manhãH7837 שַׁחַרH7837 trevasH5890 עֵיפָהH5890 e pisaH1869 דָּרַךְH1869 H8802 os altosH1116 בָּמָהH1116 da terraH776 אֶרֶץH776; SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, é o seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
יָצַר הַר, בָּרָא רוּחַ, נָגַד אָדָם שֵׂחַ; עָשָׂה שַׁחַר עֵיפָה דָּרַךְ בָּמָה אֶרֶץ; יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, שֵׁם.
BuscaiH1875 דָּרַשׁH1875 H8798 o bemH2896 טוֹבH2896 e não o malH7451 רַעH7451, para que vivaisH2421 חָיָהH2421 H8799; e, assim, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, estará convosco, como dizeisH559 אָמַרH559 H8804.
דָּרַשׁ טוֹב רַע, חָיָה יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אָמַר
AborreceiH8130 שָׂנֵאH8130 H8798 o malH7451 רַעH7451, e amaiH157 אָהַבH157 H8798 o bemH2896 טוֹבH2896, e estabeleceiH3322 יָצַגH3322 H8685 na portaH8179 שַׁעַרH8179 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941; talvez o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, se compadeçaH2603 חָנַןH2603 H8799 do restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130.
שָׂנֵא רַע, אָהַב טוֹב, יָצַג שַׁעַר מִשׁפָּט; יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, חָנַן שְׁאֵרִית יוֹסֵף.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Em todas as praçasH7339 רְחֹבH7339 haverá prantoH4553 מִסְפֵּדH4553; e em todas as ruasH2351 חוּץH2351 dirãoH559 אָמַרH559 H8799: AiH1930 הוֹH1930! AiH1930 הוֹH1930! E ao lavradorH406 אִכָּרH406 chamarãoH7121 קָרָאH7121 H8804 para o prantoH60 אֵבֶלH60 e, para o choroH4553 מִסְפֵּדH4553, os que sabemH3045 יָדַעH3045 H8802 prantearH5092 נְהִיH5092.
אָמַר אֲדֹנָי, יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא: רְחֹב מִסְפֵּד; חוּץ אָמַר הוֹ! הוֹ! אִכָּר קָרָא אֵבֶל מִסְפֵּד, יָדַע נְהִי.
Por isso, vos desterrareiH1540 גָּלָהH1540 H8689 para alémH1973 הָלְאָהH1973 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 é DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
גָּלָה הָלְאָה דַּמֶּשֶׂק, אָמַר יְהוָה, שֵׁם אֱלֹהִים צָבָא.
JurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069 por si mesmoH5315 נֶפֶשׁH5315, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e disseH5002 נְאֻםH5002 H8803: AbominoH8374 תָּאַבH8374 H8764 a soberbaH1347 גָּאוֹןH1347 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e odeioH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 os seus castelosH759 אַרמוֹןH759; e abandonareiH5462 סָגַרH5462 H8689 a cidadeH5892 עִירH5892 e tudo o que nela háH4393 מְלֹאH4393.
שָׁבַע אֲדֹנָי יְהוִה נֶפֶשׁ, יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, נְאֻם תָּאַב גָּאוֹן יַעֲקֹב שָׂנֵא אַרמוֹן; סָגַר עִיר מְלֹא.
Pois eis que levantareiH6965 קוּםH6965 H8688 sobre vós, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, uma naçãoH1471 גּוֹיH1471, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, a qual vos oprimiráH3905 לָחַץH3905 H8804, desde a entradaH935 בּוֹאH935 H8800 de HamateH2574 חֲמָתH2574 até ao ribeiroH5158 נַחַלH5158 da ArabáH6160 עֲרָבָהH6160.
קוּם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, גּוֹי, נְאֻם יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, לָחַץ בּוֹא חֲמָת נַחַל עֲרָבָה.
Porque o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, é o que tocaH5060 נָגַעH5060 H8802 a terraH776 אֶרֶץH776, e ela se derreteH4127 מוּגH4127 H8799, e todos os que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nela se enlutarãoH56 אָבַלH56 H8804; ela subiráH5927 עָלָהH5927 H8804 toda como o NiloH2975 יְאֹרH2975 e abaixaráH8257 שָׁקַעH8257 H8804 como o rioH2975 יְאֹרH2975 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, נָגַע אֶרֶץ, מוּג יָשַׁב אָבַל עָלָה יְאֹר שָׁקַע יְאֹר מִצרַיִם.
Mas assentar-se-áH3427 יָשַׁבH3427 H8804 cada umH376 אִישׁH376 debaixo da sua videiraH1612 גֶּפֶןH1612 e debaixo da sua figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e não haverá quem os espanteH2729 חָרַדH2729 H8688, porque a bocaH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יָשַׁב אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, חָרַד פֶּה יְהוָה צָבָא דָּבַר
Eis que eu estou contra ti, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; queimareiH1197 בָּעַרH1197 H8689 na fumaçaH6227 עָשָׁןH6227 os teus carrosH7393 רֶכֶבH7393, a espadaH2719 חֶרֶבH2719 devoraráH398 אָכַלH398 H8799 os teus leõezinhosH3715 כְּפִירH3715, arrancareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 a tua presaH2964 טֶרֶףH2964, e já não se ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8735 a vozH6963 קוֹלH6963 dos teus embaixadoresH4397 מַלאָךְH4397.
נְאֻם יְהוָה צָבָא; בָּעַר עָשָׁן רֶכֶב, חֶרֶב אָכַל כְּפִיר, כָּרַת אֶרֶץ טֶרֶף, שָׁמַע קוֹל מַלאָךְ.
Eis que eu estou contra ti, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; levantareiH1540 גָּלָהH1540 H8765 as abasH7757 שׁוּלH7757 de tua saia sobre o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, e mostrareiH7200 רָאָהH7200 H8689 às naçõesH1471 גּוֹיH1471 a tua nudezH4626 מַעַרH4626, e aos reinosH4467 מַמלָכָהH4467, as tuas vergonhasH7036 קָלוֹןH7036.
נְאֻם יְהוָה צָבָא; גָּלָה שׁוּל פָּנִים, רָאָה גּוֹי מַעַר, מַמלָכָה, קָלוֹן.
Não vem do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 que as naçõesH5971 עַםH5971 labutemH3021 יָגַעH3021 H8799 para o fogoH784 אֵשׁH784 e os povosH3816 לְאֹםH3816 se fatiguemH3286 יָעַףH3286 H8799 em vãoH7385 רִיקH7385?
יְהוָה צָבָא עַם יָגַע אֵשׁ לְאֹם יָעַף רִיק?
os que sobre os eiradosH1406 גָּגH1406 adoramH7812 שָׁחָהH7812 H8693 o exércitoH6635 צָבָאH6635 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 e os que adoramH7812 שָׁחָהH7812 H8693 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e juramH7650 שָׁבַעH7650 H8737 por ele e também por MilcomH4428 מֶלֶךְH4428;
גָּג שָׁחָה צָבָא שָׁמַיִם שָׁחָה יְהוָה שָׁבַע מֶלֶךְ;
Portanto, tão certo como eu vivoH2416 חַיH2416, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, MoabeH4124 מוֹאָבH4124 será como SodomaH5467 סְדֹםH5467, e os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, como GomorraH6017 עֲמֹרָהH6017, campoH4476 מִמשָׁקH4476 de urtigasH2738 חָרוּלH2738, poçosH4379 מִכרֶהH4379 de salH4417 מֶלחַH4417 e assolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077 perpétuaH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769; o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 do meu povoH5971 עַםH5971 os saquearáH962 בָּזַזH962 H8799, e os sobreviventesH3499 יֶתֶרH3499 da minha naçãoH1471 גּוֹיH1471 os possuirãoH5157 נָחַלH5157 H8799.
חַי, נְאֻם יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, מוֹאָב סְדֹם, בֵּן עַמּוֹן, עֲמֹרָה, מִמשָׁק חָרוּל, מִכרֶה מֶלחַ שְׁמָמָה עַד עוֹלָם; שְׁאֵרִית עַם בָּזַז יֶתֶר גּוֹי נָחַל
Isso lhes sobrevirá por causa da sua soberbaH1347 גָּאוֹןH1347, porque escarneceramH2778 חָרַףH2778 H8765 e se gabaramH1431 גָּדַלH1431 H8686 contra o povoH5971 עַםH5971 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
גָּאוֹן, חָרַף גָּדַל עַם יְהוָה צָבָא.
Assim falaH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 H559 אָמַרH559 H8800: Este povoH5971 עַםH5971 dizH559 אָמַרH559 H8804: Não veioH935 בּוֹאH935 H8800 ainda o tempoH6256 עֵתH6256, o tempoH6256 עֵתH6256 em que a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 deve ser edificadaH1129 בָּנָהH1129 H8736.
אָמַר יְהוָה צָבָא אָמַר עַם אָמַר בּוֹא עֵת, עֵת בַּיִת יְהוָה בָּנָה
Ora, pois, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: ConsideraiH7760 שׂוּםH7760 H8798 H3824 לֵבָבH3824 o vosso passadoH1870 דֶּרֶךְH1870.
אָמַר יְהוָה צָבָא: שׂוּם לֵבָב דֶּרֶךְ.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: ConsideraiH7760 שׂוּםH7760 H8798 H3824 לֵבָבH3824 o vosso passadoH1870 דֶּרֶךְH1870.
אָמַר יְהוָה צָבָא: שׂוּם לֵבָב דֶּרֶךְ.
EsperastesH6437 פָּנָהH6437 H8800 o muitoH7235 רָבָהH7235 H8687, e eis que veio a ser poucoH4592 מְעַטH4592, e esse pouco, quando o trouxestesH935 בּוֹאH935 H8689 para casaH1004 בַּיִתH1004, eu com um assoproH5301 נָפחַH5301 H8804 o dissipei. Por quê? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; por causaH3282 יַעַןH3282 da minha casaH1004 בַּיִתH1004, que permanece em ruínasH2720 חָרֵבH2720, ao passo que cada umH376 אִישׁH376 de vós correH7323 רוּץH7323 H8801 por causa de sua própria casaH1004 בַּיִתH1004.
פָּנָה רָבָה מְעַט, בּוֹא בַּיִת, נָפחַ נְאֻם יְהוָה צָבָא; יַעַן בַּיִת, חָרֵב, אִישׁ רוּץ בַּיִת.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 despertouH5782 עוּרH5782 H8686 o espíritoH7307 רוּחַH7307 de ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216, filhoH1121 בֵּןH1121 de SalatielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵלH7597, governadorH6346 פֶּחָהH6346 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e o espíritoH7307 רוּחַH7307 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, filhoH1121 בֵּןH1121 de JozadaqueH3087 יְהוֹצָדָקH3087, o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e o espíritoH7307 רוּחַH7307 do restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de todo o povoH5971 עַםH5971; eles vieramH935 בּוֹאH935 H8799 e se puseramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ao trabalhoH4399 מְלָאכָהH4399 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430,
יְהוָה עוּר רוּחַ זְרֻבָּבֶל, בֵּן שְׁאַלְתִּיאֵל, פֶּחָה יְהוּדָה, רוּחַ יְהוֹשׁוּעַ, בֵּן יְהוֹצָדָק, גָּדוֹל כֹּהֵן, רוּחַ שְׁאֵרִית עַם; בּוֹא עָשָׂה מְלָאכָה בַּיִת יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים,
Ora, pois, sê forteH2388 חָזַקH2388 H8798, ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e sê forteH2388 חָזַקH2388 H8798, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, filhoH1121 בֵּןH1121 de JozadaqueH3087 יְהוֹצָדָקH3087, o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e tu, todo o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, sê forteH2388 חָזַקH2388 H8798, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e trabalhaiH6213 עָשָׂהH6213 H8798, porque eu sou convosco, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635;
חָזַק זְרֻבָּבֶל, נְאֻם יְהוָה, חָזַק יְהוֹשׁוּעַ, בֵּן יְהוֹצָדָק, גָּדוֹל כֹּהֵן, עַם אֶרֶץ, חָזַק נְאֻם יְהוָה, עָשָׂה נְאֻם יְהוָה צָבָא;
Pois assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Ainda umaH259 אֶחָדH259 vez, dentro em poucoH4592 מְעַטH4592, farei abalarH7493 רָעַשׁH7493 H8688 o céuH8064 שָׁמַיִםH8064, a terraH776 אֶרֶץH776, o marH3220 יָםH3220 e a terra secaH2724 חָרָבָהH2724;
אָמַר יְהוָה צָבָא: אֶחָד מְעַט, רָעַשׁ שָׁמַיִם, אֶרֶץ, יָם חָרָבָה;
farei abalarH7493 רָעַשׁH7493 H8689 todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471, e as coisas preciosasH2532 חֶמְדָּהH2532 de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 virãoH935 בּוֹאH935 H8804, e enchereiH4390 מָלֵאH4390 H8765 de glóriaH1004 בַּיִתH1004 esta casaH3519 כָּבוֹדH3519, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
רָעַשׁ גּוֹי, חֶמְדָּה גּוֹי בּוֹא מָלֵא בַּיִת כָּבוֹד, אָמַר יְהוָה צָבָא.
Minha é a prataH3701 כֶּסֶףH3701, meu é o ouroH2091 זָהָבH2091, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
כֶּסֶף, זָהָב, נְאֻם יְהוָה צָבָא.
A glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 desta últimaH314 אַחֲרוֹןH314 casaH1004 בַּיִתH1004 será maior do queH1419 גָּדוֹלH1419 a da primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; e, neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 a pazH7965 שָׁלוֹםH7965, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
כָּבוֹד אַחֲרוֹן בַּיִת גָּדוֹל רִאשׁוֹן, נְאֻם יְהוָה צָבָא; מָקוֹם, נָתַן שָׁלוֹם, אָמַר יְהוָה צָבָא.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: PerguntaH7592 שָׁאַלH7592 H8798, agora, aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a respeito da leiH8451 תּוֹרָהH8451 H559 אָמַרH559 H8800:
אָמַר יְהוָה צָבָא: שָׁאַל כֹּהֵן תּוֹרָה אָמַר
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, tomar-te-eiH3947 לָקחַH3947 H8799, ó ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216, filhoH1121 בֵּןH1121 de SalatielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵלH7597, servoH5650 עֶבֶדH5650 meu, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e te fareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 como um anel de selarH2368 חוֹתָםH2368, porque te escolhiH977 בָּחַרH977 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, לָקחַ זְרֻבָּבֶל, בֵּן שְׁאַלְתִּיאֵל, עֶבֶד נְאֻם יְהוָה, שׂוּם חוֹתָם, בָּחַר נְאֻם יְהוָה צָבָא.
Portanto, dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Tornai-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798 para mim, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e eu me tornareiH7725 שׁוּבH7725 H8799 para vós outros, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: שׁוּב נְאֻם יְהוָה צָבָא, שׁוּב אָמַר יְהוָה צָבָא.
Não sejais como vossos paisH1 אָבH1, a quem clamavamH7121 קָרָאH7121 H8804 os primeirosH7223 רִאשׁוֹןH7223 profetasH5030 נָבִיאH5030, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Convertei-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798, agora, dos vossos mausH7451 רַעH7451 caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e das vossas másH7451 רַעH7451 obrasH4611 מַעֲלָלH4611; mas não ouviramH8085 שָׁמַעH8085 H8804, nem me atenderamH7181 קָשַׁבH7181 H8689, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָב, קָרָא רִאשׁוֹן נָבִיא, אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: שׁוּב רַע דֶּרֶךְ רַע מַעֲלָל; שָׁמַע קָשַׁב נְאֻם יְהוָה.
Contudo, as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697 e os meus estatutosH2706 חֹקH2706, que eu prescreviH6680 צָוָהH6680 H8765 aos profetasH5030 נָבִיאH5030, meus servosH5650 עֶבֶדH5650, não alcançaramH5381 נָשַׂגH5381 H8689 a vossos paisH1 אָבH1? Sim, estes se arrependeramH7725 שׁוּבH7725 H8799 e disseramH559 אָמַרH559 H8799: Como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 fez tençãoH2161 זָמַםH2161 H8804 de nos tratarH6213 עָשָׂהH6213 H8800, segundo os nossos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e segundo as nossas obrasH4611 מַעֲלָלH4611, assim ele nos fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
דָּבָר חֹק, צָוָה נָבִיא, עֶבֶד, נָשַׂג אָב? שׁוּב אָמַר יְהוָה צָבָא זָמַם עָשָׂה דֶּרֶךְ מַעֲלָל, עָשָׂה
Então, o anjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 H559 אָמַרH559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, até quando não terás compaixãoH7355 רָחַםH7355 H8762 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e das cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, contra as quais estás indignadoH2194 זָעַםH2194 H8804 faz já setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anosH8141 שָׁנֶהH8141?
מַלאָךְ יְהוָה עָנָה אָמַר יְהוָה צָבָא, רָחַם יְרוּשָׁלִַם עִיר יְהוּדָה, זָעַם שִׁבעִים שָׁנֶה?
E esteH4397 מַלאָךְH4397 me disseH559 אָמַרH559 H8799: ClamaH7121 קָרָאH7121 H8798 H559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 empenhoH7068 קִנאָהH7068, estou zelandoH7065 קָנָאH7065 H8765 por JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e por SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
מַלאָךְ אָמַר קָרָא אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: גָּדוֹל קִנאָה, קָנָא יְרוּשָׁלִַם צִיוֹן.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Voltei-meH7725 שׁוּבH7725 H8804 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com misericórdiaH7356 רַחַםH7356; a minha casaH1004 בַּיִתH1004 nela será edificadaH1129 בָּנָהH1129 H8735, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e o cordelH6957 קַוH6957 H8675 H6961 קָוֶהH6961 será estendidoH5186 נָטָהH5186 H8735 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר יְהוָה: שׁוּב יְרוּשָׁלִַם רַחַם; בַּיִת בָּנָה נְאֻם יְהוָה צָבָא, קַו קָוֶה נָטָה יְרוּשָׁלִַם.
ClamaH7121 קָרָאH7121 H8798 outra vez, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: As minhas cidadesH5892 עִירH5892 ainda transbordarãoH6327 פּוּץH6327 H8799 de bensH2896 טוֹבH2896; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ainda consolaráH5162 נָחַםH5162 H8765 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e ainda escolheráH977 בָּחַרH977 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קָרָא אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: עִיר פּוּץ טוֹב; יְהוָה נָחַם צִיוֹן בָּחַר יְרוּשָׁלִַם.
Pois assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Para obter ele a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519, enviou-meH7971 שָׁלחַH7971 H8804 às naçõesH1471 גּוֹיH1471 que vos despojaramH7997 שָׁלַלH7997 H8802; porque aquele que tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 em vós tocaH5060 נָגַעH5060 H8802 na meninaH892 בָּבָהH892 do seu olhoH5869 עַיִןH5869.
אָמַר יְהוָה צָבָא: כָּבוֹד, שָׁלחַ גּוֹי שָׁלַל נָגַע נָגַע בָּבָה עַיִן.
Porque eis aí agitareiH5130 נוּףH5130 H8688 a mãoH3027 יָדH3027 contra eles, e eles virão a ser a presaH7998 שָׁלָלH7998 daqueles que os serviramH5647 עָבַדH5647 H8802; assim, sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 vós que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é quem me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804.
נוּף יָד שָׁלָל עָבַד יָדַע יְהוָה צָבָא שָׁלחַ
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, muitasH7227 רַבH7227 naçõesH1471 גּוֹיH1471 se ajuntarãoH3867 לָוָהH3867 H8738 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e serão o meu povoH5971 עַםH5971; habitareiH7931 שָׁכַןH7931 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de ti, e saberásH3045 יָדַעH3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é quem me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a ti.
יוֹם, רַב גּוֹי לָוָה יְהוָה עַם; שָׁכַן תָּוֶךְ יָדַע יְהוָה צָבָא שָׁלחַ
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Se andaresH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos meus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e observaresH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus preceitosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, também tu julgarásH1777 דִּיןH1777 H8799 a minha casaH1004 בַּיִתH1004 e guardarásH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus átriosH2691 חָצֵרH2691, e te dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 livre acessoH4108 מַהלֵךְH4108 H8688 entre estes que aqui se encontramH5975 עָמַדH5975 H8802.
אָמַר יְהוָה צָבָא: יָלַךְ דֶּרֶךְ שָׁמַר מִשׁמֶרֶת, דִּין בַּיִת שָׁמַר חָצֵר, נָתַן מַהלֵךְ עָמַד
Porque eis aqui a pedraH68 אֶבֶןH68 que pusH5414 נָתַןH5414 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091; sobre estaH259 אֶחָדH259 pedraH68 אֶבֶןH68 única estão seteH7651 שֶׁבַעH7651 olhosH5869 עַיִןH5869; eis que eu lavrareiH6605 פָּתחַH6605 H8764 a sua esculturaH6603 פִּתּוַּחH6603, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e tirareiH4185 מוּשׁH4185 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 desta terraH776 אֶרֶץH776, numH259 אֶחָדH259 só diaH3117 יוֹםH3117.
אֶבֶן נָתַן פָּנִים יְהוֹשׁוּעַ; אֶחָד אֶבֶן שֶׁבַע עַיִן; פָּתחַ פִּתּוַּח, נְאֻם יְהוָה צָבָא, מוּשׁ עָוֹן אֶרֶץ, אֶחָד יוֹם.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, cada umH376 אִישׁH376 de vós convidaráH7121 קָרָאH7121 H8799 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453 para debaixo da videH1612 גֶּפֶןH1612 e para debaixo da figueiraH8384 תְּאֵןH8384.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, אִישׁ קָרָא רֵעַ גֶּפֶן תְּאֵן.
ProsseguiuH6030 עָנָהH6030 H8799 ele e me disseH559 אָמַרH559 H8799 H559 אָמַרH559 H8800: Esta é a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216 H559 אָמַרH559 H8800: Não por forçaH2428 חַיִלH2428 nem por poderH3581 כֹּחַH3581, mas pelo meu EspíritoH7307 רוּחַH7307, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
עָנָה אָמַר אָמַר דָּבָר יְהוָה זְרֻבָּבֶל אָמַר חַיִל כֹּחַ, רוּחַ, אָמַר יְהוָה צָבָא.
As mãosH3027 יָדH3027 de ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216 lançaram os fundamentosH3245 יָסַדH3245 H8765 desta casaH1004 בַּיִתH1004, elas mesmasH3027 יָדH3027 a acabarãoH1214 בָּצַעH1214 H8762, para que saibaisH3045 יָדַעH3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é quem me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a vós outros.
יָד זְרֻבָּבֶל יָסַד בַּיִת, יָד בָּצַע יָדַע יְהוָה צָבָא שָׁלחַ
Fá-la-ei sairH3318 יָצָאH3318 H8689, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e a farei entrarH935 בּוֹאH935 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004 do ladrãoH1590 גַּנָּבH1590 e na casaH1004 בַּיִתH1004 do que jurarH7650 שָׁבַעH7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034; nelaH8432 תָּוֶךְH8432 H1004 בַּיִתH1004, pernoitaráH3885 לוּןH3885 H8804 e consumiráH3615 כָּלָהH3615 H8765 a sua madeiraH6086 עֵץH6086 e as suas pedrasH68 אֶבֶןH68.
יָצָא נְאֻם יְהוָה צָבָא, בּוֹא בַּיִת גַּנָּב בַּיִת שָׁבַע שֶׁקֶר שֵׁם; תָּוֶךְ בַּיִת, לוּן כָּלָה עֵץ אֶבֶן.
E dize-lheH559 אָמַרH559 H8804 H559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 H559 אָמַרH559 H8800: Eis aqui o homemH376 אִישׁH376 cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 é RenovoH6780 צֶמחַH6780; ele brotaráH6779 צָמחַH6779 H8799 do seu lugar e edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8804 o temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא אָמַר אִישׁ שֵׁם צֶמחַ; צָמחַ בָּנָה הֵיכָל יְהוָה.
Aqueles que estão longeH7350 רָחוֹקH7350 virãoH935 בּוֹאH935 H8799 e ajudarão no edificarH1129 בָּנָהH1129 H8804 o temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a vós outros. Isto sucederá se diligentementeH8085 שָׁמַעH8085 H8800 ouvirdesH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a vozH6963 קוֹלH6963 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
רָחוֹק בּוֹא בָּנָה הֵיכָל יְהוָה, יָדַע יְהוָה צָבָא שָׁלחַ שָׁמַע שָׁמַע קוֹל יְהוָה, אֱלֹהִים.
perguntaramH559 אָמַרH559 H8800 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, que estavam na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e aos profetasH5030 נָבִיאH5030 H559 אָמַרH559 H8800: Continuaremos nós a chorarH1058 בָּכָהH1058 H8799, com jejumH5144 נָזַרH5144 H8736, no quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, como temos feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 por tantos anosH8141 שָׁנֶהH8141?
אָמַר כֹּהֵן, בַּיִת יְהוָה צָבָא, נָבִיא אָמַר בָּכָה נָזַר חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ, עָשָׂה שָׁנֶה?
Então, a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 me veio a mim, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבָר יְהוָה צָבָא אָמַר
Assim falaraH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 H559 אָמַרH559 H8800: ExecutaiH8199 שָׁפַטH8199 H8798 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 verdadeiroH571 אֶמֶתH571, mostraiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 bondadeH2617 חֵסֵדH2617 e misericórdiaH7356 רַחַםH7356, cada umH376 אִישׁH376 a seu irmãoH251 אָחH251;
אָמַר יְהוָה צָבָא אָמַר שָׁפַט מִשׁפָּט אֶמֶת, עָשָׂה חֵסֵד רַחַם, אִישׁ אָח;
Sim, fizeramH7760 שׂוּםH7760 H8804 o seu coraçãoH3820 לֵבH3820 duro como diamanteH8068 שָׁמִירH8068, para que não ouvissemH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a leiH8451 תּוֹרָהH8451, nem as palavrasH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 enviaraH7971 שָׁלחַH7971 H8804 pelo seu EspíritoH7307 רוּחַH7307, medianteH3027 יָדH3027 os profetasH5030 נָבִיאH5030 que nos precederamH7223 רִאשׁוֹןH7223; daí veio a grandeH1419 גָּדוֹלH1419 iraH7110 קֶצֶףH7110 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
שׂוּם לֵב שָׁמִיר, שָׁמַע תּוֹרָה, דָּבָר יְהוָה צָבָא שָׁלחַ רוּחַ, יָד נָבִיא רִאשׁוֹן; גָּדוֹל קֶצֶף יְהוָה צָבָא.
Visto que eu clameiH7121 קָרָאH7121 H8804, e eles não me ouviramH8085 שָׁמַעH8085 H8804, eles também clamaramH7121 קָרָאH7121 H8799, e eu não os ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8799, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
קָרָא שָׁמַע קָרָא שָׁמַע אָמַר יְהוָה צָבָא.
Veio a mim a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבָר יְהוָה צָבָא, אָמַר
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Tenho grandes zelosH7065 קָנָאH7065 H8765 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 indignaçãoH7068 קִנאָהH7068 tenho zelosH7065 קָנָאH7065 H8765 dela.
אָמַר יְהוָה צָבָא: קָנָא צִיוֹן גָּדוֹל קִנאָה קָנָא
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: VoltareiH7725 שׁוּבH7725 H8804 para SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e habitareiH7931 שָׁכַןH7931 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 chamar-se-áH7121 קָרָאH7121 H8738 a cidadeH5892 עִירH5892 fielH571 אֶמֶתH571, e o monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, monteH2022 הַרH2022 santoH6944 קֹדֶשׁH6944.
אָמַר יְהוָה: שׁוּב צִיוֹן שָׁכַן תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם; יְרוּשָׁלִַם קָרָא עִיר אֶמֶת, הַר יְהוָה צָבָא, הַר קֹדֶשׁ.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Ainda nas praçasH7339 רְחֹבH7339 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 sentar-se-ãoH3427 יָשַׁבH3427 H8799 velhosH2205 זָקֵןH2205 e velhasH2205 זָקֵןH2205, levando cada umH376 אִישׁH376 na mãoH3027 יָדH3027 o seu arrimoH4938 מִשׁעֵנָהH4938, por causa da sua muitaH7230 רֹבH7230 idadeH3117 יוֹםH3117.
אָמַר יְהוָה צָבָא: רְחֹב יְרוּשָׁלִַם יָשַׁב זָקֵן זָקֵן, אִישׁ יָד מִשׁעֵנָה, רֹב יוֹם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Se isto for maravilhosoH6381 פָּלָאH6381 H8735 aos olhosH5869 עַיִןH5869 do restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 deste povoH5971 עַםH5971 naqueles diasH3117 יוֹםH3117, será também maravilhosoH6381 פָּלָאH6381 H8735 aos meus olhosH5869 עַיִןH5869? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
אָמַר יְהוָה צָבָא: פָּלָא עַיִן שְׁאֵרִית עַם יוֹם, פָּלָא עַיִן? נְאֻם יְהוָה צָבָא.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8688 o meu povoH5971 עַםH5971, tirando-o da terraH776 אֶרֶץH776 do OrienteH4217 מִזרָחH4217 e da terraH776 אֶרֶץH776 do OcidenteH3996 מָבוֹאH3996 H8121 שֶׁמֶשׁH8121;
אָמַר יְהוָה צָבָא: יָשַׁע עַם, אֶרֶץ מִזרָח אֶרֶץ מָבוֹא שֶׁמֶשׁ;
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Sejam fortesH2388 חָזַקH2388 H8799 as mãosH3027 יָדH3027 de todos vós que nestes diasH3117 יוֹםH3117 ouvisH8085 שָׁמַעH8085 H8802 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697 da bocaH6310 פֶּהH6310 dos profetasH5030 נָבִיאH5030, a saber, nos diasH3117 יוֹםH3117 em que foram postos os fundamentosH3245 יָסַדH3245 H8795 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, para que o temploH1964 הֵיכָלH1964 fosse edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8736.
אָמַר יְהוָה צָבָא: חָזַק יָד יוֹם שָׁמַע דָּבָר פֶּה נָבִיא, יוֹם יָסַד בַּיִת יְהוָה צָבָא, הֵיכָל בָּנָה
Mas, agora, não serei para com o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 deste povoH5971 עַםH5971 como nos primeirosH7223 רִאשׁוֹןH7223 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
שְׁאֵרִית עַם רִאשׁוֹן יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Como penseiH2161 זָמַםH2161 H8804 fazer-vos malH7489 רָעַעH7489 H8687, quando vossos paisH1 אָבH1 me provocaram à iraH7107 קָצַףH7107 H8687, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e não me arrependiH5162 נָחַםH5162 H8738,
אָמַר יְהוָה צָבָא: זָמַם רָעַע אָב קָצַף אָמַר יְהוָה צָבָא, נָחַם
A palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 veio a mim, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבָר יְהוָה צָבָא אָמַר
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: O jejumH6685 צוֹםH6685 do quartoH7243 רְבִיעִיH7243 mês, e o do quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549, e o do sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637, e o do décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 serão para a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 regozijoH8342 שָׂשׂוֹןH8342, alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 e festividadesH4150 מוֹעֵדH4150 solenesH2896 טוֹבH2896; amaiH157 אָהַבH157 H8798, pois, a verdadeH571 אֶמֶתH571 e a pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
אָמַר יְהוָה צָבָא: צוֹם רְבִיעִי חֲמִישִׁי, שְׁבִיעִי, עֲשִׂירִי בַּיִת יְהוּדָה שָׂשׂוֹן, שִׂמחָה מוֹעֵד טוֹב; אָהַב אֶמֶת שָׁלוֹם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Ainda sucederá que virãoH935 בּוֹאH935 H8799 povosH5971 עַםH5971 e habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de muitasH7227 רַבH7227 cidadesH5892 עִירH5892;
אָמַר יְהוָה צָבָא: בּוֹא עַם יָשַׁב רַב עִיר;
e os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de umaH259 אֶחָדH259 cidade irãoH1980 הָלַךְH1980 H8804 à outraH259 אֶחָדH259, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: VamosH3212 יָלַךְH3212 H8799 depressaH1980 הָלַךְH1980 H8800 suplicarH2470 חָלָהH2470 H8763 o favorH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e buscarH1245 בָּקַשׁH1245 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; eu também ireiH3212 יָלַךְH3212 H8799.
יָשַׁב אֶחָד הָלַךְ אֶחָד, אָמַר יָלַךְ הָלַךְ חָלָה פָּנִים יְהוָה בָּקַשׁ יְהוָה צָבָא; יָלַךְ
VirãoH935 בּוֹאH935 H8804 muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 e poderosasH6099 עָצוּםH6099 naçõesH1471 גּוֹיH1471 buscarH1245 בָּקַשׁH1245 H8763 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 e suplicarH2470 חָלָהH2470 H8763 o favorH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא רַב עַם עָצוּם גּוֹי בָּקַשׁ יְרוּשָׁלִַם יְהוָה צָבָא חָלָה פָּנִים יְהוָה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Naquele diaH3117 יוֹםH3117, sucederá que pegarãoH2388 חָזַקH2388 H8686 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homensH582 אֱנוֹשׁH582, de todas as línguasH3956 לָשׁוֹןH3956 das naçõesH1471 גּוֹיH1471, pegarãoH2388 חָזַקH2388 H8689, sim, na orla da vesteH3671 כָּנָףH3671 de um judeuH376 אִישׁH376 H3064 יְהוּדִיH3064 e lhe dirãoH559 אָמַרH559 H8800: IremosH3212 יָלַךְH3212 H8799 convosco, porque temos ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 está convosco.
אָמַר יְהוָה צָבָא: יוֹם, חָזַק עֶשֶׂר אֱנוֹשׁ, לָשׁוֹן גּוֹי, חָזַק כָּנָף אִישׁ יְהוּדִי אָמַר יָלַךְ שָׁמַע אֱלֹהִים
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 os protegeráH1598 גָּנַןH1598 H8686; eles devorarãoH398 אָכַלH398 H8804 os fundibuláriosH7050 קֶלַעH7050 H68 אֶבֶןH68 e os pisarãoH3533 כָּבַשׁH3533 H8804; também beberãoH8354 שָׁתָהH8354 H8804 deles o sangue como vinhoH3196 יַיִןH3196; encher-se-ãoH4390 מָלֵאH4390 H8804 como baciasH4219 מִזרָקH4219 do sacrifício e ficarão ensopados como os cantosH2106 זָוִיתH2106 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
יְהוָה צָבָא גָּנַן אָכַל קֶלַע אֶבֶן כָּבַשׁ שָׁתָה יַיִן; מָלֵא מִזרָק זָוִית מִזְבֵּחַ.
Contra os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 se acendeuH2734 חָרָהH2734 H8804 a minha iraH639 אַףH639, e castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 os bodes-guiasH6260 עַתּוּדH6260; mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 tomará a seu cuidadoH6485 פָּקַדH6485 H8804 o rebanhoH5739 עֵדֶרH5739, a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e faráH7760 שׂוּםH7760 H8804 desta o seu cavaloH5483 סוּסH5483 de glóriaH1935 הוֹדH1935 na batalhaH4421 מִלחָמָהH4421.
רָעָה חָרָה אַף, פָּקַד עַתּוּד; יְהוָה צָבָא פָּקַד עֵדֶר, בַּיִת יְהוּדָה, שׂוּם סוּס הוֹד מִלחָמָה.
Então, os chefesH441 אַלּוּףH441 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 pensarãoH559 אָמַרH559 H8804 H3820 לֵבH3820 assim: Os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 têm a forçaH556 אַמצָהH556 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אַלּוּף יְהוּדָה אָמַר לֵב יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם אַמצָה יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים.
Acontecerá, naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, que eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8686 da terraH776 אֶרֶץH776 os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos ídolosH6091 עָצָבH6091, e deles não haverá mais memóriaH2142 זָכַרH2142 H8735; e também removereiH5674 עָבַרH5674 H8686 da terraH776 אֶרֶץH776 os profetasH5030 נָבִיאH5030 e o espíritoH7307 רוּחַH7307 imundoH2932 טֻמאָהH2932.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, כָּרַת אֶרֶץ שֵׁם עָצָב, זָכַר עָבַר אֶרֶץ נָבִיא רוּחַ טֻמאָה.
DespertaH5782 עוּרH5782 H8798, ó espadaH2719 חֶרֶבH2719, contra o meu pastorH7462 רָעָהH7462 H8802 e contra o homemH1397 גֶּבֶרH1397 que é o meu companheiroH5997 עָמִיתH5997, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; fereH5221 נָכָהH5221 H8685 o pastorH7462 רָעָהH7462 H8802, e as ovelhasH6629 צֹאןH6629 ficarão dispersasH6327 פּוּץH6327 H8799; mas volvereiH7725 שׁוּבH7725 H8689 a mãoH3027 יָדH3027 para os pequeninosH6819 צָעַרH6819 H8802.
עוּר חֶרֶב, רָעָה גֶּבֶר עָמִית, נְאֻם יְהוָה צָבָא; נָכָה רָעָה צֹאן פּוּץ שׁוּב יָד צָעַר
Todos os que restaremH3498 יָתַרH3498 H8737 de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 subirãoH5927 עָלָהH5927 H8804 deH1767 דַּיH1767 anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141 para adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8692 o ReiH4428 מֶלֶךְH4428, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e para celebrarH2287 חָגַגH2287 H8800 a FestaH2282 חַגH2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּהH5521.
יָתַר גּוֹי בּוֹא יְרוּשָׁלִַם עָלָה דַּי שָׁנֶה שָׁנֶה שָׁחָה מֶלֶךְ, יְהוָה צָבָא, חָגַג חַג סֻכָּה.
Se alguma das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da terraH776 אֶרֶץH776 não subirH5927 עָלָהH5927 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8692 o ReiH4428 מֶלֶךְH4428, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, não virá sobre ela a chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653.
מִשׁפָּחָה אֶרֶץ עָלָה יְרוּשָׁלִַם, שָׁחָה מֶלֶךְ, יְהוָה צָבָא, גֶּשֶׁם.
sim, todas as panelasH5518 סִירH5518 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão santasH6944 קֹדֶשׁH6944 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; todos os que oferecerem sacrifíciosH2076 זָבַחH2076 H8802 virãoH935 בּוֹאH935 H8804, lançarãoH3947 לָקחַH3947 H8804 mão delas e nelas cozerãoH1310 בָּשַׁלH1310 H8765 a carne do sacrifício. Naquele diaH3117 יוֹםH3117, já não haverá mercadorH3669 כְּנַעַנִיH3669 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
סִיר יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה קֹדֶשׁ יְהוָה צָבָא; זָבַח בּוֹא לָקחַ בָּשַׁל יוֹם, כְּנַעַנִי בַּיִת יְהוָה צָבָא.
Se EdomH123 אֱדֹםH123 dizH559 אָמַרH559 H8799: Fomos destruídosH7567 רָשַׁשׁH7567 H8795, porém tornaremosH7725 שׁוּבH7725 H8799 a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8799 as ruínasH2723 חָרְבָּהH2723, então, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eles edificarãoH1129 בָּנָהH1129 H8799, mas eu destruireiH2040 הָרַסH2040 H8799; e Edom será chamadoH7121 קָרָאH7121 H8804 Terra-De-PerversidadeH1366 גְּבוּלH1366 H7564 רִשׁעָהH7564 e Povo-Contra-Quem-O-SENHOR-Está-Irado-Para-SempreH5971 עַםH5971 H3068 יְהוָהH3068 H2194 זָעַםH2194 H8804 H5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769.
אֱדֹם אָמַר רָשַׁשׁ שׁוּב בָּנָה חָרְבָּה, אָמַר יְהוָה צָבָא: בָּנָה הָרַס קָרָא גְּבוּל רִשׁעָה עַם יְהוָה זָעַם עַד עוֹלָם.
O filhoH1121 בֵּןH1121 honraH3513 כָּבַדH3513 H8762 o paiH1 אָבH1, e o servoH5650 עֶבֶדH5650, ao seu senhorH113 אָדוֹןH113. Se eu sou paiH1 אָבH1, onde está a minha honraH3519 כָּבוֹדH3519? E, se eu sou senhorH113 אָדוֹןH113, onde está o respeitoH4172 מוֹרָאH4172 para comigo? —dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 a vós outros, ó sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que desprezaisH959 בָּזָהH959 H8802 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034. Vós dizeisH559 אָמַרH559 H8804: Em que desprezamosH959 בָּזָהH959 H8804 nós o teu nomeH8034 שֵׁםH8034?
בֵּן כָּבַד אָב, עֶבֶד, אָדוֹן. אָב, כָּבוֹד? אָדוֹן, מוֹרָא אָמַר יְהוָה צָבָא כֹּהֵן בָּזָה שֵׁם. אָמַר בָּזָה שֵׁם?
Quando trazeisH5066 נָגַשׁH5066 H8686 animal cegoH5787 עִוֵּרH5787 para o sacrificardesH2076 זָבַחH2076 H8800, não é isso malH7451 רַעH7451? E, quando trazeisH5066 נָגַשׁH5066 H8686 o coxoH6455 פִּסֵּחַH6455 ou o enfermoH2470 חָלָהH2470 H8802, não é isso malH7451 רַעH7451? Ora, apresenta-oH7126 קָרַבH7126 H8685 ao teu governadorH6346 פֶּחָהH6346; acaso, terá ele agradoH7521 רָצָהH7521 H8799 em ti e teH6440 פָּנִיםH6440 será favorávelH5375 נָשָׂאH5375 H8799? —dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
נָגַשׁ עִוֵּר זָבַח רַע? נָגַשׁ פִּסֵּחַ חָלָה רַע? קָרַב פֶּחָה; רָצָה פָּנִים נָשָׂא אָמַר יְהוָה צָבָא.
Agora, pois, suplicaiH2470 חָלָהH2470 H8761 o favorH6440 פָּנִיםH6440 de DeusH410 אֵלH410, que nos conceda a sua graçaH2603 חָנַןH2603 H8799; mas, com tais ofertas nas vossas mãosH3027 יָדH3027, aceitaráH5375 נָשָׂאH5375 H8799 ele a vossa pessoaH6440 פָּנִיםH6440? —dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
חָלָה פָּנִים אֵל, חָנַן יָד, נָשָׂא פָּנִים? אָמַר יְהוָה צָבָא.
Tomara houvesse entre vós quem fecheH5462 סָגַרH5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817, para que não acendêsseisH215 אוֹרH215 H8686, debaldeH2600 חִנָּםH2600, o fogo do meu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196. Eu não tenho prazerH2656 חֵפֶץH2656 em vós, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, nem aceitareiH7521 רָצָהH7521 H8799 da vossa mãoH3027 יָדH3027 a ofertaH4503 מִנחָהH4503.
סָגַר דֶּלֶת, אוֹר חִנָּם, מִזְבֵּחַ. חֵפֶץ אָמַר יְהוָה צָבָא, רָצָה יָד מִנחָה.
Mas, desde o nascenteH4217 מִזרָחH4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 até ao poenteH3996 מָבוֹאH3996, é grandeH1419 גָּדוֹלH1419 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034; e em todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 lhe é queimado incensoH6999 קָטַרH6999 H8716 e trazidasH5066 נָגַשׁH5066 H8716 ofertasH4503 מִנחָהH4503 purasH2889 טָהוֹרH2889, porque o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 é grandeH1419 גָּדוֹלH1419 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
מִזרָח שֶׁמֶשׁ מָבוֹא, גָּדוֹל גּוֹי שֵׁם; מָקוֹם קָטַר נָגַשׁ מִנחָה טָהוֹר, שֵׁם גָּדוֹל גּוֹי, אָמַר יְהוָה צָבָא.
E dizeisH559 אָמַרH559 H8804 ainda: Que canseiraH4972 מַתְּלָאָהH4972! E me desprezaisH5301 נָפחַH5301 H8689, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; vós ofereceisH935 בּוֹאH935 H8689 o dilaceradoH1497 גָּזַלH1497 H8803, e o coxoH6455 פִּסֵּחַH6455, e o enfermoH2470 חָלָהH2470 H8802; assim fazeisH935 בּוֹאH935 H8689 a ofertaH4503 מִנחָהH4503. AceitariaH7521 רָצָהH7521 H8799 eu isso da vossa mãoH3027 יָדH3027? —dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר מַתְּלָאָה! נָפחַ אָמַר יְהוָה צָבָא; בּוֹא גָּזַל פִּסֵּחַ, חָלָה בּוֹא מִנחָה. רָצָה יָד? אָמַר יְהוָה.
Pois malditoH779 אָרַרH779 H8803 seja o enganadorH5230 נָכַלH5230 H8802, queH3426 יֵשׁH3426, tendo um animal sadioH2145 זָכָרH2145 no seu rebanhoH5739 עֵדֶרH5739, prometeH5087 נָדַרH5087 H8802 e ofereceH2076 זָבַחH2076 H8802 ao SENHORH136 אֲדֹנָיH136 um defeituosoH7843 שָׁחַתH7843 H8716; porque eu sou grandeH1419 גָּדוֹלH1419 ReiH4428 מֶלֶךְH4428, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 é terrívelH3372 יָרֵאH3372 H8737 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471.
אָרַר נָכַל יֵשׁ, זָכָר עֵדֶר, נָדַר זָבַח אֲדֹנָי שָׁחַת גָּדוֹל מֶלֶךְ, אָמַר יְהוָה צָבָא, שֵׁם יָרֵא גּוֹי.
Se o não ouvirdesH8085 שָׁמַעH8085 H8799 e se não propuserdesH7760 שׂוּםH7760 H8799 no vosso coraçãoH3820 לֵבH3820 darH5414 נָתַןH5414 H8800 honraH3519 כָּבוֹדH3519 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, enviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 sobre vós a maldiçãoH3994 מְאֵרָהH3994 e amaldiçoareiH779 אָרַרH779 H8804 as vossas bênçãosH1293 בְּרָכָהH1293; já as tenho amaldiçoadoH779 אָרַרH779 H8804, porque vós não propondesH7760 שׂוּםH7760 H8802 isso no coraçãoH3820 לֵבH3820.
שָׁמַע שׂוּם לֵב נָתַן כָּבוֹד שֵׁם, אָמַר יְהוָה צָבָא, שָׁלחַ מְאֵרָה אָרַר בְּרָכָה; אָרַר שׂוּם לֵב.
Então, sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu vos envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 este mandamentoH4687 מִצוָהH4687, para que a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 continue com LeviH3878 לֵוִיH3878, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
יָדַע שָׁלחַ מִצוָה, בְּרִית לֵוִי, אָמַר יְהוָה צָבָא.
Porque os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 devem guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַתH1847, e da sua bocaH6310 פֶּהH6310 devemH1245 בָּקַשׁH1245 os homens procurarH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 a instruçãoH8451 תּוֹרָהH8451, porque ele é mensageiroH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
שָׂפָה כֹּהֵן שָׁמַר דַּעַת, פֶּה בָּקַשׁ בָּקַשׁ תּוֹרָה, מַלאָךְ יְהוָה צָבָא.
Mas vós vos tendes desviadoH5493 סוּרH5493 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e, por vossa instruçãoH8451 תּוֹרָהH8451, tendes feito tropeçarH3782 כָּשַׁלH3782 H8689 a muitosH7227 רַבH7227; violastesH7843 שָׁחַתH7843 H8765 a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 de LeviH3878 לֵוִיH3878, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
סוּר דֶּרֶךְ תּוֹרָה, כָּשַׁל רַב; שָׁחַת בְּרִית לֵוִי, אָמַר יְהוָה צָבָא.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 eliminaráH3772 כָּרַתH3772 H8686 das tendasH168 אֹהֶלH168 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 o homemH376 אִישׁH376 que fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 tal, seja quem forH5782 עוּרH5782 H8802 H6030 עָנָהH6030 H8802, e o que apresentaH5066 נָגַשׁH5066 H8688 ofertasH4503 מִנחָהH4503 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
יְהוָה כָּרַת אֹהֶל יַעֲקֹב אִישׁ עָשָׂה עוּר עָנָה נָגַשׁ מִנחָה יְהוָה צָבָא.
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH559 אָמַרH559 H8804 que odeiaH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 o repúdioH7971 שָׁלחַH7971 H8763 e também aquele que cobreH3680 כָּסָהH3680 H8765 de violênciaH2555 חָמָסH2555 as suas vestesH3830 לְבוּשׁH3830, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; portanto, cuidaiH8104 שָׁמַרH8104 H8738 de vós mesmosH7307 רוּחַH7307 e não sejais infiéisH898 בָּגַדH898 H8799.
יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אָמַר שָׂנֵא שָׁלחַ כָּסָה חָמָס לְבוּשׁ, אָמַר יְהוָה צָבָא; שָׁמַר רוּחַ בָּגַד
Eis que eu envioH7971 שָׁלחַH7971 H8802 o meu mensageiroH4397 מַלאָךְH4397, que prepararáH6437 פָּנָהH6437 H8765 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim; de repenteH6597 פִּתאוֹםH6597, viráH935 בּוֹאH935 H8799 ao seu temploH1964 הֵיכָלH1964 o SenhorH113 אָדוֹןH113, a quem vós buscaisH1245 בָּקַשׁH1245 H8764, o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285, a quem vós desejaisH2655 חָפֵץH2655; eis que ele vemH935 בּוֹאH935 H8804, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
שָׁלחַ מַלאָךְ, פָּנָה דֶּרֶךְ פָּנִים פִּתאוֹם, בּוֹא הֵיכָל אָדוֹן, בָּקַשׁ מַלאָךְ בְּרִית, חָפֵץ; בּוֹא אָמַר יְהוָה צָבָא.
Chegar-me-eiH7126 קָרַבH7126 H8804 a vós outros para juízoH4941 מִשׁפָּטH4941; serei testemunha velozH4116 מָהַרH4116 H8764 H5707 עֵדH5707 contra os feiticeirosH3784 כָּשַׁףH3784 H8764, e contra os adúlterosH5003 נָאַףH5003 H8764, e contra os que juramH7650 שָׁבַעH7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267, e contra os que defraudamH6231 עָשַׁקH6231 H8802 o salárioH7939 שָׂכָרH7939 do jornaleiroH7916 שָׂכִירH7916, e oprimem a viúvaH490 אַלמָנָהH490 e o órfãoH3490 יָתוֹםH3490, e torcemH5186 נָטָהH5186 H8688 o direito do estrangeiroH1616 גֵּרH1616, e não me tememH3372 יָרֵאH3372 H8804, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
קָרַב מִשׁפָּט; מָהַר עֵד כָּשַׁף נָאַף שָׁבַע שֶׁקֶר, עָשַׁק שָׂכָר שָׂכִיר, אַלמָנָה יָתוֹם, נָטָה גֵּר, יָרֵא אָמַר יְהוָה צָבָא.
Desde os diasH3117 יוֹםH3117 de vossos paisH1 אָבH1, vos desviastesH5493 סוּרH5493 H8804 dos meus estatutosH2706 חֹקH2706 e não os guardastesH8104 שָׁמַרH8104 H8804; tornai-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798 para mim, e eu me tornareiH7725 שׁוּבH7725 H8799 para vós outros, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; mas vós dizeisH559 אָמַרH559 H8804: Em que havemos de tornarH7725 שׁוּבH7725 H8799?
יוֹם אָב, סוּר חֹק שָׁמַר שׁוּב שׁוּב אָמַר יְהוָה צָבָא; אָמַר שׁוּב
TrazeiH935 בּוֹאH935 H8685 todos os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 à casa do TesouroH214 אוֹצָרH214, para que haja mantimentoH2964 טֶרֶףH2964 na minha casaH1004 בַּיִתH1004; e provai-meH974 בָּחַןH974 H8798 nistoH2063 זֹאתH2063, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, se eu não vos abrirH6605 פָּתחַH6605 H8799 as janelasH699 אֲרֻבָּהH699 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 e não derramarH7324 רוּקH7324 H8689 sobre vós bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 sem medidaH1767 דַּיH1767.
בּוֹא מַעֲשֵׂר אוֹצָר, טֶרֶף בַּיִת; בָּחַן זֹאת, אָמַר יְהוָה צָבָא, פָּתחַ אֲרֻבָּה שָׁמַיִם רוּק בְּרָכָה דַּי.
Por vossa causa, repreendereiH1605 גָּעַרH1605 H8804 o devoradorH398 אָכַלH398 H8802, para que não vos consumaH7843 שָׁחַתH7843 H8686 o frutoH6529 פְּרִיH6529 da terraH127 אֲדָמָהH127; a vossa videH1612 גֶּפֶןH1612 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 não será estérilH7921 שָׁכֹלH7921 H8762, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
גָּעַר אָכַל שָׁחַת פְּרִי אֲדָמָה; גֶּפֶן שָׂדֶה שָׁכֹל אָמַר יְהוָה צָבָא.
Todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 vos chamarão felizesH833 אָשַׁרH833 H8765, porque vós sereis uma terraH776 אֶרֶץH776 deleitosaH2656 חֵפֶץH2656, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
גּוֹי אָשַׁר אֶרֶץ חֵפֶץ, אָמַר יְהוָה צָבָא.
Vós dizeisH559 אָמַרH559 H8804: InútilH7723 שָׁואH7723 é servirH5647 עָבַדH5647 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430; que nos aproveitouH1215 בֶּצַעH1215 termos cuidado em guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8804 os seus preceitosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 e em andarH1980 הָלַךְH1980 H8804 de lutoH6941 קְדֹרַנִּיתH6941 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635?
אָמַר שָׁוא עָבַד אֱלֹהִים; בֶּצַע שָׁמַר מִשׁמֶרֶת הָלַךְ קְדֹרַנִּית פָּנִים יְהוָה צָבָא?
Eles serão para mim particular tesouroH5459 סְגֻלָּהH5459, naquele diaH3117 יוֹםH3117 que preparareiH6213 עָשָׂהH6213 H8802, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; poupá-los-eiH2550 חָמַלH2550 H8804 como um homemH376 אִישׁH376 poupaH2550 חָמַלH2550 H8799 a seu filhoH1121 בֵּןH1121 que o serveH5647 עָבַדH5647 H8802.
סְגֻלָּה, יוֹם עָשָׂה אָמַר יְהוָה צָבָא; חָמַל אִישׁ חָמַל בֵּן עָבַד
Pois eis que vemH935 בּוֹאH935 H8802 o diaH3117 יוֹםH3117 e ardeH1197 בָּעַרH1197 H8802 como fornalhaH8574 תַּנּוּרH8574; todos os soberbosH2086 זֵדH2086 e todos os que cometemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 perversidadeH7564 רִשׁעָהH7564 serão como o restolhoH7179 קַשׁH7179; o diaH3117 יוֹםH3117 que vemH935 בּוֹאH935 H8802 os abrasaráH3857 לָהַטH3857 H8765, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, de sorte que não lhes deixaráH5800 עָזַבH5800 H8799 nem raizH8328 שֶׁרֶשׁH8328 nem ramoH6057 עָנָףH6057.
בּוֹא יוֹם בָּעַר תַּנּוּר; זֵד עָשָׂה רִשׁעָה קַשׁ; יוֹם בּוֹא לָהַט אָמַר יְהוָה צָבָא, עָזַב שֶׁרֶשׁ עָנָף.
PisareisH6072 עָסַסH6072 H8804 os perversosH7563 רָשָׁעH7563, porque se farão cinzasH665 אֵפֶרH665 debaixo das plantasH3709 כַּףH3709 de vossos pésH7272 רֶגֶלH7272, naquele diaH3117 יוֹםH3117 que preparareiH6213 עָשָׂהH6213 H8802, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
עָסַס רָשָׁע, אֵפֶר כַּף רֶגֶל, יוֹם עָשָׂה אָמַר יְהוָה צָבָא.