Strong H7650
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
שָׁבַע
(H7650)
(H7650)
shâbaʻ (shaw-bah')
uma raiz primitiva; DITAT - 2319; v.
- jurar, conjurar
- (Qal) jurado (particípio)
- (Nifal)
- jurar, fazer um juramento
- jurar (referindo-se ao SENHOR, que jura por Si mesmo)
- amaldiçoar
- (Hifil)
- fazer jurar
- conjurar
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
Total | 372 | 372 | 39 | 12 | 94904 |
Gematria Hechrachi 372
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7647 | שָׂבָע | sâbâʻ | saw-baw' | fartura, saciedade | Detalhes |
H7650 | שָׁבַע | shâbaʻ | shaw-bah' | jurar, conjurar | Detalhes |
H7651 | שֶׁבַע | shebaʻ | sheh'-bah | sete (número cardinal) | Detalhes |
H5685 | עָבַשׁ | ʻâbash | aw-bash' | (Qal) murchar, secar | Detalhes |
H3536 | כִּבְשָׁן | kibshân | kib-shawn' | forno (cerâmica ou calcário), moldador escaldante, fornalha | Detalhes |
H3430 | יִשְׁבֹּו בְּנֹב | Yishbôw bᵉ-Nôb | yish-bo'beh-nobe | filho do gigante, da nação dos gigantes filisteus que atacaram Davi na batalha e foi morto por Abisai | Detalhes |
H7652 | שֶׁבַע | shebaʻ | sheh'-bah | um benjamita, filho de Bicri em um dos líderes de uma rebelião contra Davi | Detalhes |
H6137 | עַקְרָב | ʻaqrâb | ak-rawb' | escorpião | Detalhes |
H364 | אֵיל פָּארָן | ʼÊyl Pâʼrân | ale paw-rawn' | cidade e porto na extremidade do Golfo de Ácaba junto ao Mar Vermelho | Detalhes |
H7646 | שָׂבַע | sâbaʻ | saw-bah' | estar satisfeito, estar farto, estar cheio, estar empanturrado | Detalhes |
H7648 | שֹׂבַע | sôbaʻ | so'-bah | satiedade, abundância, plenitude | Detalhes |
H1312 | בִּשְׁלָם | Bishlâm | bish-lawm' | um oficial persa na Palestina na época de Esdras | Detalhes |
H7649 | שָׂבֵעַ | sâbêaʻ | saw-bay'-ah | saciado, satisfeito, empanturrado | Detalhes |
H7636 | שָׁבִיס | shâbîyç | shaw-beece' | faixa para a cabeça | Detalhes |
H6212 | עֶשֶׂב | ʻeseb | eh'seb | erva, relva, grama, plantas | Detalhes |
Gematria Gadol 372
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6137 | עַקְרָב | ʻaqrâb | ak-rawb' | escorpião | Detalhes |
H7648 | שֹׂבַע | sôbaʻ | so'-bah | satiedade, abundância, plenitude | Detalhes |
H7650 | שָׁבַע | shâbaʻ | shaw-bah' | jurar, conjurar | Detalhes |
H7651 | שֶׁבַע | shebaʻ | sheh'-bah | sete (número cardinal) | Detalhes |
H7649 | שָׂבֵעַ | sâbêaʻ | saw-bay'-ah | saciado, satisfeito, empanturrado | Detalhes |
H7646 | שָׂבַע | sâbaʻ | saw-bah' | estar satisfeito, estar farto, estar cheio, estar empanturrado | Detalhes |
H7636 | שָׁבִיס | shâbîyç | shaw-beece' | faixa para a cabeça | Detalhes |
H7652 | שֶׁבַע | shebaʻ | sheh'-bah | um benjamita, filho de Bicri em um dos líderes de uma rebelião contra Davi | Detalhes |
H3430 | יִשְׁבֹּו בְּנֹב | Yishbôw bᵉ-Nôb | yish-bo'beh-nobe | filho do gigante, da nação dos gigantes filisteus que atacaram Davi na batalha e foi morto por Abisai | Detalhes |
H6212 | עֶשֶׂב | ʻeseb | eh'seb | erva, relva, grama, plantas | Detalhes |
H5685 | עָבַשׁ | ʻâbash | aw-bash' | (Qal) murchar, secar | Detalhes |
H7647 | שָׂבָע | sâbâʻ | saw-baw' | fartura, saciedade | Detalhes |
Gematria Siduri 39
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5102 | נָהַר | nâhar | naw-har' | brilhar, irradiar, iluminar, queimar | Detalhes |
H7398 | רְכוּב | rᵉkûwb | rek-oob' | carruagem | Detalhes |
H1199 | בָּעֲרָא | Bâʻărâʼ | bah-ar-aw' | uma das esposas de Saaraim, um benjamita | Detalhes |
H4030 | מִגְדָּנָה | migdânâh | mig-daw-naw' | coisa selecionada, coisa excelente | Detalhes |
H565 | אִמְרָה | ʼimrâh | im-raw' | declaração, discurso, palavra | Detalhes |
H2762 | חֶרֶךְ | cherek | kheh'-rek | treliça, outra abertura através da qual uma pessoa pode enxergar | Detalhes |
H4028 | מִגְדַּל־גָּד | Migdal-Gâd | migdal-gawd' | uma das cidades fortificadas de Judá | Detalhes |
H5685 | עָבַשׁ | ʻâbash | aw-bash' | (Qal) murchar, secar | Detalhes |
H3188 | יַחַשׂ | yachas | yakh'-as | genealogia | Detalhes |
H704 | אַרְבַּע | ʼArbaʻ | ar-bah' | o pai de Anaque e o maior dos gigantes (Anaquim) | Detalhes |
H7535 | רַק | raq | rak | somente, completamente, certamente | Detalhes |
H5326 | נִצְבָּה | nitsbâh | nits-baw' | firmeza | Detalhes |
H4057 | מִדְבָּר | midbâr | mid-bawr' | deserto | Detalhes |
H1845 | דְּעוּאֵל | Dᵉʻûwʼêl | deh-oo-ale' | pai de Eliasafe, o capitão da tribo de Gade na época da contagem do povo no Sinai, também chamado de ’Reuel’ | Detalhes |
H7119 | קַר | qar | kar | frio | Detalhes |
H3329 | יָצִיא | yâtsîyʼ | yaw-tsee' | aquilo que vem | Detalhes |
H3279 | יַעֲלָא | Yaʻălâʼ | yah-al-aw' | o líder de uma família de descendentes dos servos de Salomão que retornaram do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H1966 | הֵילֵל | hêylêl | hay-lale' | aquele que brilha, estrela da manhã, Lúcifer | Detalhes |
H1217 | בָּצֵק | bâtsêq | baw-tsake' | massa (não levedada) | Detalhes |
H7303 | רֹוהֲגָה | Rôwhăgâh | ro-hag-aw' | um aserita dentre os filhos de Semer | Detalhes |
Gematria Katan 12
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4121 | מַהֲרַי | Mahăray | mah-har-ah'-ee | um habitante de Netofa na tribo de Judá e um dos guerreiros de Davi | Detalhes |
H6261 | עִתִּי | ʻittîy | it-tee' | no devido tempo, prontamente | Detalhes |
H3351 | יְקוּם | yᵉqûwm | yek-oom' | substância viva, aquilo que subsiste ou existe, existência, substância | Detalhes |
H8047 | שַׁמָּה | shammâh | sham-maw' | desolação, horror, assombro | Detalhes |
H3575 | כּוּת | Kûwth | kooth | um lugar de onde o rei Sargão, da Assíria, importava colonos para Israel; provavelmente localizado a cerca de 32 km ao nordeste da Babilônia | Detalhes |
H2283 | חָגָא | châgâʼ | khaw-gaw' | terror, um espanto (em terror) | Detalhes |
H7961 | שָׁלֵו | shâlêv | shaw-lave' | tranqüilo, sossegado, próspero | Detalhes |
H2995 | יַבְנְאֵל | Yabnᵉʼêl | yab-neh-ale' | uma cidade em Judá junto à fronteira do norte próxima ao mar | Detalhes |
H1143 | בֵּנַיִם | bênayim | bay-nah'-yim | entre, distância entre dois exércitos | Detalhes |
H8179 | שַׁעַר | shaʻar | shah'-ar | porta | Detalhes |
H1833 | דְּמֶשֶׁק | dᵉmesheq | dem-eh'-shek | damasco?, seda? (significado incerto) | Detalhes |
H1169 | בְּעֵל | bᵉʻêl | beh-ale' | proprietário, senhor | Detalhes |
H5134 | נוּק | nûwq | nook | (Hifil) mamar, cuidar | Detalhes |
H1884 | דְּתָבָר | dᵉthâbâr | deth-aw-bawr' | advogado, intérprete de decretos, juiz | Detalhes |
H8421 | תּוּב | tûwb | toob | retornar, voltar | Detalhes |
H391 | אַכְזָב | ʼakzâb | ak-zawb' | eganoso, traiçoeiro, decepção, mentira, decepcionante, desapontador | Detalhes |
H5405 | נָשַׁת | nâshath | naw-shath' | estar seco, estar ressecado | Detalhes |
H7170 | קְרַץ | qᵉrats | ker-ats' | pedaço | Detalhes |
H7442 | רָנַן | rânan | raw-nan' | dominar | Detalhes |
H102 | אַגָּף | ʼaggâph | ag-gawf' | tropas (de um exército), bando, exército, hordas | Detalhes |
Gematria Perati 94904
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7651 | שֶׁבַע | shebaʻ | sheh'-bah | sete (número cardinal) | Detalhes |
H7652 | שֶׁבַע | shebaʻ | sheh'-bah | um benjamita, filho de Bicri em um dos líderes de uma rebelião contra Davi | Detalhes |
H7648 | שֹׂבַע | sôbaʻ | so'-bah | satiedade, abundância, plenitude | Detalhes |
H7647 | שָׂבָע | sâbâʻ | saw-baw' | fartura, saciedade | Detalhes |
H7646 | שָׂבַע | sâbaʻ | saw-bah' | estar satisfeito, estar farto, estar cheio, estar empanturrado | Detalhes |
H7649 | שָׂבֵעַ | sâbêaʻ | saw-bay'-ah | saciado, satisfeito, empanturrado | Detalhes |
H6212 | עֶשֶׂב | ʻeseb | eh'seb | erva, relva, grama, plantas | Detalhes |
H7650 | שָׁבַע | shâbaʻ | shaw-bah' | jurar, conjurar | Detalhes |
H5685 | עָבַשׁ | ʻâbash | aw-bash' | (Qal) murchar, secar | Detalhes |
175 Ocorrências deste termo na Bíblia
agora, pois, jura-meH7650 שָׁבַע H7650 H8734 aquiH2008 הֵנָּה H2008 por DeusH430 אֱלֹהִים H430 que me não mentirásH8266 שָׁקַר H8266 H8799, nem a meu filhoH5209 נִין H5209, nem a meu netoH5220 נֶכֶד H5220; e sim que usarásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 comigo e com a terraH776 אֶרֶץ H776 em que tens habitadoH1481 גּוּר H1481 H8804 daquela mesma bondadeH2617 חֵסֵד H2617 com que eu te trateiH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Por isso, se chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 aquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, porque ali juraramH7650 שָׁבַע H7650 H8738 eles ambosH8147 שְׁנַיִם H8147.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: JureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738, por mim mesmo, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porquantoH3282 יַעַן H3282 H834 אֲשֶׁר H834 fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 issoH1697 דָּבָר H1697 e nãoH3808 לֹא H3808 me negasteH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804 o teu únicoH3173 יָחִיד H3173 filhoH1121 בֵּן H1121,
para que eu te faça jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e da terraH776 אֶרֶץ H776, que não tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 esposaH802 אִשָּׁה H802 para meu filhoH1121 בֵּן H1121 das filhasH1323 בַּת H1323 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, entreH7130 קֶרֶב H7130 os quais habitoH3427 יָשַׁב H3427 H8802;
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, que me tirouH3947 לָקחַ H3947 H8804 da casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 e de minha terraH776 אֶרֶץ H776 natalH4138 מוֹלֶדֶת H4138, e que me falouH1696 דָּבַר H1696 H8765, e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: À tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 esta terraH776 אֶרֶץ H776, ele enviaráH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o seu anjoH4397 מַלאָךְ H4397, que te há de precederH6440 פָּנִים H6440, e tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 de lá esposaH802 אִשָּׁה H802 para meu filhoH1121 בֵּן H1121.
Com isso, pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o servoH5650 עֶבֶד H5650 a mãoH3027 יָד H3027 por baixo da coxaH3409 יָרֵךְ H3409 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, seu senhorH113 אָדוֹן H113, e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 fazerH5921 עַל H5921 segundoH2088 זֶה H2088 o resolvidoH1697 דָּבָר H1697.
E meu senhorH113 אָדוֹן H113 me fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 esposaH802 אִשָּׁה H802 para meu filhoH1121 בֵּן H1121 das mulheresH1323 בַּת H1323 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, em cuja terraH776 אֶרֶץ H776 habitoH3427 יָשַׁב H3427 H8802;
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290: Jura-meH7650 שָׁבַע H7650 H8734 primeiroH3117 יוֹם H3117. Ele jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 e vendeuH4376 מָכַר H4376 H8799 o seu direito de primogenituraH1062 בְּכוֹרָה H1062 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
habitaH1481 גּוּר H1481 H8798 nela, e serei contigo e te abençoareiH1288 בָּרַךְ H1288 H8762; porque a ti e a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 todas estasH411 אֵל H411 terrasH776 אֶרֶץ H776 e confirmareiH6965 קוּם H6965 H8689 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 que fizH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, teu paiH1 אָב H1.
Levantando-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, juraramH7650 שָׁבַע H7650 H8735 de parteH376 אִישׁ H376 a parteH251 אָח H251; IsaqueH3327 יִצחָק H3327 os despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762, e eles se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
O DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de NaorH5152 נָחוֹר H5152, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 do paiH1 אָב H1 deles, julgueH8199 שָׁפַט H8199 H8799 entre nós. E jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 pelo TemorH6343 פַּחַד H6343 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 Jacó: Jura-meH7650 שָׁבַע H7650 H8734. E ele jurou-lheH7650 שָׁבַע H7650 H8735; e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se inclinouH7812 שָׁחָה H7812 H8691 sobre a cabeceiraH7218 רֹאשׁ H7218 da camaH4296 מִטָּה H4296.
Meu paiH1 אָב H1 me fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8689, declarandoH559 אָמַר H559 H8800: Eis queH2009 הִנֵּה H2009 eu morroH4191 מוּת H4191 H8801; no meu sepulcroH6913 קֶבֶר H6913 que abriH3738 כָּרָה H3738 H8804 para mim na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, ali me sepultarásH6912 קָבַר H6912 H8799. Agora, pois, desejo subirH5927 עָלָה H5927 H8799 e sepultarH6912 קָבַר H6912 H8799 meu paiH1 אָב H1, depois voltareiH7725 שׁוּב H7725 H8799.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 e sepultaH6912 קָבַר H6912 H8798 o teu paiH1 אָב H1 como ele te fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8689.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 a seus irmãosH251 אָח H251: Eu morroH4191 מוּת H4191 H8801; porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 certamenteH6485 פָּקַד H6485 H8800 vos visitaráH6485 פָּקַד H6485 H8799 e vos fará subirH5927 עָלָה H5927 H8689 desta terraH776 אֶרֶץ H776 para a terraH776 אֶרֶץ H776 que jurou darH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
JoséH3130 יוֹסֵף H3130 fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: CertamenteH6485 פָּקַד H6485 H8800 DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos visitaráH6485 פָּקַד H6485 H8799, e fareis transportarH5927 עָלָה H5927 H8689 os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 daquiH2088 זֶה H2088.
Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te houver introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, e dos heteusH2850 חִתִּי H2850, e dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, e dos heveusH2340 חִוִּי H2340, e dos jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983, a qual jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1 te darH5414 נָתַן H5414 H8800, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, guardarásH5647 עָבַד H5647 H8804 este ritoH5656 עֲבֹדָה H5656 neste mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320.
Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te houver introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, como te jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a ti e a teus paisH1 אָב H1, quando ta houver dadoH5414 נָתַן H5414 H8804,
Também levouH3947 לָקחַ H3947 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 consigo os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, pois havia este feitoH7650 שָׁבַע H7650 H8687 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 jurarem solenementeH7650 שָׁבַע H7650 H8689, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: CertamenteH6485 פָּקַד H6485 H8800, DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos visitaráH6485 פָּקַד H6485 H8799; daqui, pois, levaiH5927 עָלָה H5927 H8689 convosco os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, teus servosH5650 עֶבֶד H5650, aos quais por ti mesmo tens juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 e lhes dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8762: MultiplicareiH7235 רָבָה H7235 H8686 a vossa descendênciaH2233 זֶרַע H2233 como as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e toda esta terraH776 אֶרֶץ H776 de que tenho faladoH559 אָמַר H559 H8804, dá-la-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 à vossa descendênciaH2233 זֶרַע H2233, para que a possuam por herançaH5157 נָחַל H5157 H8804 eternamenteH5769 עוֹלָם H5769.
DisseH1696 דָּבַר H1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 daqui, tu e o povoH5971 עַם H5971 que tirasteH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para a terraH776 אֶרֶץ H776 a respeito da qual jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 a dareiH5414 נָתַן H5414 H8799.
ou quando alguémH5315 נֶפֶשׁ H5315 jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8735 temerariamenteH981 בָּטָא H981 H8763 com seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 fazer malH7489 רָעַע H7489 H8687 ou fazer bemH3190 יָטַב H3190 H8687, seja o que for que o homemH120 אָדָם H120 pronuncie temerariamenteH981 בָּטָא H981 H8762 com juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621, e lhe for ocultoH5956 עָלַם H5956 H8738, e o souberH3045 יָדַע H3045 H8804 depois, culpado seráH816 אָשַׁם H816 H8804 numaH259 אֶחָד H259 destas coisas.
ou que, tendo achadoH4672 מָצָא H4672 H8804 o perdidoH9 אֲבֵדָה H9, o negarH3584 כָּחַשׁ H3584 H8765 com falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, ou fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 algumaH259 אֶחָד H259 outra coisa de todas em que o homemH120 אָדָם H120 costumaH2007 הֵנָּה H2007 pecarH2398 חָטָא H2398 H8800,
ou tudo aquilo sobre que jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267; e o restituiráH7999 שָׁלַם H7999 H8765 por inteiroH7218 רֹאשׁ H7218 e ainda a isso acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8686 a quinta parteH2549 חֲמִישִׁי H2549; àquele a quem pertence, lho daráH5414 נָתַן H5414 H8799 no diaH3117 יוֹם H3117 da sua oferta pela culpaH819 אַשׁמָה H819.
nem jurareisH7650 שָׁבַע H7650 H8735 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034, pois profanaríeisH2490 חָלַל H2490 H8765 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 a conjuraráH7650 שָׁבַע H7650 H8689 e lheH802 אִשָּׁה H802 diráH559 אָמַר H559 H8804: Se ninguémH376 אִישׁ H376 contigo se deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8804, e se não te desviasteH7847 שָׂטָה H7847 H8804 para a imundíciaH2932 טֻמאָה H2932, estando sob o domínio de teu maridoH376 אִישׁ H376, destas águasH4325 מַיִם H4325 amargasH4751 מַר H4751, amaldiçoantesH779 אָרַר H779 H8764, serás livreH5352 נָקָה H5352 H8734.
(então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 fará que a mulherH802 אִשָּׁה H802 tomeH7650 שָׁבַע H7650 H8689 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 de maldiçãoH423 אָלָה H423 e lheH802 אִשָּׁה H802 dirá)H559 אָמַר H559 H8804, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te ponhaH5414 נָתַן H5414 H8799 por maldiçãoH423 אָלָה H423 e por pragaH7621 שְׁבוּעָה H7621 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do teu povoH5971 עַם H5971, fazendo-teH5414 נָתַן H5414 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 descairH5307 נָפַל H5307 H8802 a coxaH3409 יָרֵךְ H3409 e incharH6639 צָבֶה H6639 o ventreH990 בֶּטֶן H990;
ConcebiH2029 הָרָה H2029 H8804 eu, porventura, todo este povoH5971 עַם H5971? Dei-o eu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, para que me digasH559 אָמַר H559 H8799: Leva-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798 ao teu coloH2436 חֵיק H2436, como a amaH539 אָמַן H539 H8802 levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a criança que mamaH3243 יָנַק H3243 H8802, à terraH127 אֲדָמָה H127 que, sob juramento, prometesteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a seus paisH1 אָב H1?
NãoH1115 בִּלְתִּי H1115 podendoH3201 יָכֹל H3201 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fazer entrarH935 בּוֹא H935 H8687 este povoH5971 עַם H5971 na terraH776 אֶרֶץ H776 que lhe prometeu com juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, os matouH7819 שָׁחַט H7819 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
nenhumH518 אִם H518 deles veráH7200 רָאָה H7200 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 que, com juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a seus paisH1 אָב H1, sim, nenhum daqueles que me desprezaramH5006 נָאַץ H5006 H8764 a veráH7200 רָאָה H7200 H8799.
Quando um homemH376 אִישׁ H376 fizer votoH5087 נָדַר H5087 H8799 H5088 נֶדֶר H5088 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 ou juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8736 H7621 שְׁבוּעָה H7621 para obrigar-seH631 אָסַר H631 H8800 H5315 נֶפֶשׁ H5315 a alguma abstinênciaH632 אֱסָר H632, não violaráH2490 חָלַל H2490 H8686 a sua palavraH1697 דָּבָר H1697; segundo tudo o que prometeuH3318 יָצָא H3318 H8802 H6310 פֶּה H6310, faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Então, a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799 naquele mesmo diaH3117 יוֹם H3117, e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
CertamenteH518 אִם H518, os varõesH582 אֱנוֹשׁ H582 que subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 para cimaH4605 מַעַל H4605, não verãoH7200 רָאָה H7200 H8799 a terraH127 אֲדָמָה H127 que prometi com juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, porquanto não perseveraramH4390 מָלֵא H4390 H8765 em seguir-meH310 אַחַר H310,
Eis aquiH7200 רָאָה H7200 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 que eu pusH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós; entraiH935 בּוֹא H935 H8798 e possuíH3423 יָרַשׁ H3423 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, com juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, deuH5414 נָתַן H5414 H8800 a vossos paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, a eles e à sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 depoisH310 אַחַר H310 deles.
TendoH8085 שָׁמַע H8085, pois, ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 as vossas palavrasH1697 דָּבָר H1697, indignou-seH7107 קָצַף H7107 H8799 e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Certamente, nenhumH376 אִישׁ H376 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 desta malignaH7451 רַע H7451 geraçãoH1755 דּוֹר H1755 veráH7200 רָאָה H7200 H8799 a boaH2896 טוֹב H2896 terraH776 אֶרֶץ H776 que jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a vossos paisH1 אָב H1,
O tempoH3117 יוֹם H3117 que caminhamosH1980 הָלַךְ H1980 H8804, desde Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע H6947 até passarmosH5674 עָבַר H5674 H8804 o ribeiroH5158 נַחַל H5158 de ZeredeH2218 זֶרֶד H2218, foram trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anosH8141 שָׁנֶה H8141, até que toda aquela geraçãoH1755 דּוֹר H1755 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 se consumiuH8552 תָּמַם H8552 H8800 do meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes juraraH7650 שָׁבַע H7650 H8738.
Também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se indignouH599 אָנַף H599 H8694 contra mim, por vossa causaH1697 דָּבָר H1697, e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 que eu não passariaH5674 עָבַר H5674 H8800 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 e não entrariaH935 בּוֹא H935 H8800 na boaH2896 טוֹב H2896 terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, não te desampararáH7503 רָפָה H7503 H8686, porquanto é DeusH410 אֵל H410 misericordiosoH7349 רַחוּם H7349, nem te destruiráH7843 שָׁחַת H7843 H8686, nem se esqueceráH7911 שָׁכַח H7911 H8799 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 que jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1.
Havendo-te, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, te dariaH5414 נָתַן H5414 H8800, grandesH1419 גָּדוֹל H1419 e boasH2896 טוֹב H2896 cidadesH5892 עִיר H5892, que tu não edificasteH1129 בָּנָה H1129 H8804;
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, temerásH3372 יָרֵא H3372 H8799, a ele servirásH5647 עָבַד H5647 H8799, e, pelo seu nomeH8034 שֵׁם H8034, jurarásH7650 שָׁבַע H7650 H8735.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que é retoH3477 יָשָׁר H3477 e bomH2896 טוֹב H2896 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para que bem te sucedaH3190 יָטַב H3190 H8799, e entresH935 בּוֹא H935 H8804, e possuasH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a boaH2896 טוֹב H2896 terraH776 אֶרֶץ H776 a qual o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, prometeu dar a teus paisH1 אָב H1,
e dali nos tirouH3318 יָצָא H3318 H8689, para nos levarH935 בּוֹא H935 H8687 e nos darH5414 נָתַן H5414 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 que sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 prometeu a nossos paisH1 אָב H1.
mas porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos amavaH160 אַהֲבָה H160 e, para guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 que fizeraH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a vossos paisH1 אָב H1, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos tirouH3318 יָצָא H3318 H8689 com mãoH3027 יָד H3027 poderosaH2389 חָזָק H2389 e vos resgatouH6299 פָּדָה H6299 H8799 da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650, do poderH3027 יָד H3027 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Será, pois, que, seH6118 עֵקֶב H6118, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 estes juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, os guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8804 e cumpriresH6213 עָשָׂה H6213 H8804, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te guardaráH8104 שָׁמַר H8104 H8804 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 prometida sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1;
ele te amaráH157 אָהַב H157 H8804, e te abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765, e te fará multiplicarH7235 רָבָה H7235 H8689; também abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 os teus filhosH6529 פְּרִי H6529 H990 בֶּטֶן H990, e o frutoH6529 פְּרִי H6529 da tua terraH127 אֲדָמָה H127, e o teu cerealH1715 דָּגָן H1715, e o teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e o teu azeiteH3323 יִצְהָר H3323, e as criasH7698 שֶׁגֶר H7698 das tuas vacasH504 אֶלֶף H504 e das tuas ovelhasH6251 עַשְׁתְּרָה H6251 H6629 צֹאן H6629, na terraH127 אֲדָמָה H127 que, sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, prometeu dar-teH5414 נָתַן H5414 H8800.
CuidareisH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799, e vos multipliqueisH7235 רָבָה H7235 H8804, e entreisH935 בּוֹא H935 H8804, e possuaisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 prometeu sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a vossos paisH1 אָב H1.
Antes, te lembrarásH2142 זָכַר H2142 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque é ele o que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 forçaH3581 כֹּחַ H3581 para adquiriresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 riquezasH2428 חַיִל H2428; para confirmarH6965 קוּם H6965 H8687 a sua aliançaH1285 בְּרִית H1285, que, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
Não é por causa da tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, nem pela retitudeH3476 יֹשֶׁר H3476 do teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 que entrasH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 a sua terraH776 אֶרֶץ H776, mas pela maldadeH7564 רִשׁעָה H7564 destas naçõesH1471 גּוֹי H1471 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, as lançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8688 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; e para confirmarH6965 קוּם H6965 H8687 a palavraH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu Deus, jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me disseH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, põe-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 a caminhoH4550 מַסַּע H4550 dianteH6440 פָּנִים H6440 do povoH5971 עַם H5971, para que entreH935 בּוֹא H935 H8799 e possuaH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a seus paisH1 אָב H1.
Ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, temerásH3372 יָרֵא H3372 H8799; a ele servirásH5647 עָבַד H5647 H8799, a ele te chegarásH1692 דָּבַק H1692 H8799 e, pelo seu nomeH8034 שֵׁם H8034, jurarásH7650 שָׁבַע H7650 H8735.
para que prolongueisH748 אָרַךְ H748 H8686 os diasH3117 יוֹם H3117 na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a vossos paisH1 אָב H1 e à sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
para que se multipliquemH7235 רָבָה H7235 H8799 os vossos diasH3117 יוֹם H3117 e os diasH3117 יוֹם H3117 de vossos filhosH1121 בֵּן H1121 na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a vossos paisH1 אָב H1, e sejam tão numerosos como os diasH3117 יוֹם H3117 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 acima da terraH776 אֶרֶץ H776.
Também nadaH3972 מְאוּמָה H3972 do que for condenadoH2764 חֵרֶם H2764 deverá ficarH1692 דָּבַק H1692 H8799 em tua mãoH3027 יָד H3027, para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se aparteH7725 שׁוּב H7725 H8799 do ardorH2740 חָרוֹן H2740 da sua iraH639 אַף H639, e te façaH5414 נָתַן H5414 H8804 misericórdiaH7356 רַחַם H7356, e tenha piedadeH7355 רָחַם H7355 H8765 de ti, e te multipliqueH7235 רָבָה H7235 H8689, como jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1,
Se o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dilatarH7337 רָחַב H7337 H8686 os teus limitesH1366 גְּבוּל H1366, como jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, e te derH5414 נָתַן H5414 H8804 toda a terraH776 אֶרֶץ H776 que lhesH1 אָב H1 prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765 H5414 נָתַן H5414 H8800,
VirásH935 בּוֹא H935 H8804 ao que, naqueles diasH3117 יוֹם H3117, for sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 e lhe dirásH559 אָמַר H559 H8804: HojeH3117 יוֹם H3117, declaroH5046 נָגַד H5046 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que entreiH935 בּוֹא H935 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a nossos paisH1 אָב H1.
OlhaH8259 שָׁקַף H8259 H8685 desde a tua santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 habitaçãoH4583 מָעוֹן H4583, desde o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e abençoaH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 o teu povoH5971 עַם H5971, a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e a terraH127 אֲדָמָה H127 que nos desteH5414 נָתַן H5414 H8804, como jurasteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a nossos paisH1 אָב H1, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te constituiráH6965 קוּם H6965 H8686 para si em povoH5971 עַם H5971 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, como te tem juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, quando guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e andaresH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te dará abundânciaH3498 יָתַר H3498 H8689 de bensH2896 טוֹב H2896 no frutoH6529 פְּרִי H6529 do teu ventreH990 בֶּטֶן H990, no frutoH6529 פְּרִי H6529 dos teus animaisH929 בְּהֵמָה H929 e no frutoH6529 פְּרִי H6529 do teu soloH127 אֲדָמָה H127, na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento a teus paisH1 אָב H1, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 dar-teH5414 נָתַן H5414 H8800.
para que, hojeH3117 יוֹם H3117, te estabeleçaH6965 קוּם H6965 H8687 por seu povoH5971 עַם H5971, e ele te seja por DeusH430 אֱלֹהִים H430, como te tem prometidoH1696 דָּבַר H1696 H8765, como jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
amandoH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dando ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à sua vozH6963 קוֹל H6963 e apegando-teH1692 דָּבַק H1692 H8800 a ele; pois disto depende a tua vidaH2416 חַי H2416 e a tua longevidadeH753 אֹרֶךְ H753 H3117 יוֹם H3117; para que habitesH3427 יָשַׁב H3427 H8800 na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 na presençaH5869 עַיִן H5869 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798; porque, com este povoH5971 עַם H5971, entrarásH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a teus paisH1 אָב H1; e tu os farás herdá-laH5157 נָחַל H5157 H8686.
Quando eu tiver introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 o meu povo na terraH127 אֲדָמָה H127 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, a qual, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a seus paisH1 אָב H1, e, tendo ele comidoH398 אָכַל H398 H8804, e se fartadoH7646 שָׂבַע H7646 H8804, e engordadoH1878 דָּשֵׁן H1878 H8804, e houver tornadoH6437 פָּנָה H6437 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os houver servidoH5647 עָבַד H5647 H8804, e me irritadoH5006 נָאַץ H5006 H8765, e anuladoH6565 פָּרַר H6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285;
e, quando o tiverem alcançadoH4672 מָצָא H4672 H8799 muitosH7227 רַב H7227 malesH7451 רַע H7451 e angústiasH6869 צָרָה H6869, então, este cânticoH7892 שִׁיר H7892 responderáH6030 עָנָה H6030 H8804 contraH6440 פָּנִים H6440 ele por testemunhaH5707 עֵד H5707, pois a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233, sempre, o traráH7911 שָׁכַח H7911 H8735 na bocaH6310 פֶּה H6310; porquanto conheçoH3045 יָדַע H3045 H8804 os desígniosH3336 יֵצֶר H3336 que, hojeH3117 יוֹם H3117, estão formulandoH6213 עָשָׂה H6213 H8802, antes que o introduzaH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738.
OrdenouH6680 צָוָה H6680 H8762 o SENHOR a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798, porque tu introduzirásH935 בּוֹא H935 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 na terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, lhes prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738; e eu serei contigo.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Esta é a terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 a dareiH5414 נָתַן H5414 H8799; eu te faço vê-laH7200 רָאָה H7200 H8689 com os próprios olhosH5869 עַיִן H5869; porém não irásH5674 עָבַר H5674 H8799 para lá.
Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798, porque tu farás este povoH5971 עַם H5971 herdarH5157 נָחַל H5157 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a seus paisH1 אָב H1.
Agora, pois, jurai-meH7650 שָׁבַע H7650 H8734, vos peço, pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 que, assimH3588 כִּי H3588 como useiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 de misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 para convosco, também delaH2617 חֵסֵד H2617 usareisH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para com a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1; e que me dareisH5414 נָתַן H5414 H8804 um sinalH226 אוֹת H226 certoH571 אֶמֶת H571
Disseram-lheH559 אָמַר H559 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582: DesobrigadosH5355 נָקִי H5355 seremos deste teu juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 que nos fizeste jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8689,
Também, se tu denunciaresH5046 נָגַד H5046 H8686 esta nossa missãoH1697 דָּבָר H1697, seremos desobrigadosH5355 נָקִי H5355 do juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 que nos fizeste jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8689.
Porque quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 pelo desertoH4057 מִדְבָּר H4057, até se acabarH8552 תָּמַם H8552 H8800 toda a genteH1471 גּוֹי H1471 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 que saíramH3318 יָצָא H3318 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, que não obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, aos quais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 que lhes não havia de deixar verH7200 רָאָה H7200 H8687 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, prometeu darH5414 נָתַן H5414 H8800 a seus paisH1 אָב H1, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8804 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 aos doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que espiaramH7270 רָגַל H7270 H8764 a terraH776 אֶרֶץ H776: EntraiH935 בּוֹא H935 H8798 na casaH1004 בַּיִת H1004 da mulher prostitutaH2181 זָנָה H2181 H8802 e tirai-aH3318 יָצָא H3318 H8685 H802 אִשָּׁה H802 de lá com tudo quanto tiver, como lhe jurastesH7650 שָׁבַע H7650 H8738.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 fezH7650 שָׁבַע H7650 o povo jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686 e dizerH559 אָמַר H559 H8800: MalditoH779 אָרַר H779 H8803 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 seja o homemH376 אִישׁ H376 que se levantarH6965 קוּם H6965 H8799 e reedificarH1129 בָּנָה H1129 H8804 esta cidadeH5892 עִיר H5892 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; com a perda do seu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 lhe porá os fundamentosH3245 יָסַד H3245 H8762 e, à custa do mais novoH6810 צָעִיר H6810, as portasH1817 דֶּלֶת H1817.
JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 concedeu-lhesH6213 עָשָׂה H6213 H8799 pazH7965 שָׁלוֹם H7965 e fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 com eles a aliançaH1285 בְּרִית H1285 de lhes conservar a vidaH2421 חָיָה H2421 H8763; e os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 da congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 lhes prestaram juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8735.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não os feriramH5221 נָכָה H5221 H8689, porquanto os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 da congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 lhes juraramH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pelo que toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 murmurouH3885 לוּן H3885 H8735 contra os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387.
Então, todos os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 disseramH559 אָמַר H559 H8799 a toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712: Nós lhes juramosH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; por isso, não podemosH3201 יָכֹל H3201 H8799 tocar-lhesH5060 נָגַע H5060 H8800.
Isto, porém, lhes faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799: Conservar-lhes-emos a vidaH2421 חָיָה H2421 H8687, para que não haja grande iraH7110 קֶצֶף H7110 sobre nós, por causa do juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 que já lhes fizemosH7650 שָׁבַע H7650 H8738.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, naquele diaH3117 יוֹם H3117, jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Certamente, a terraH776 אֶרֶץ H776 em que pusesteH1869 דָּרַךְ H1869 H8804 o péH7272 רֶגֶל H7272 será tua e de teus filhosH1121 בֵּן H1121, em herançaH5159 נַחֲלָה H5159 perpetuamenteH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769, pois perseverasteH4390 מָלֵא H4390 H8765 em seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Desta maneira, deuH5414 נָתַן H5414 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 toda a terraH776 אֶרֶץ H776 que juraraH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a seus paisH1 אָב H1; e a possuíramH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 e habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nela.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes deu repousoH5117 נוּחַ H5117 H8799 em redorH5439 סָבִיב H5439, segundo tudo quanto juraraH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a seus paisH1 אָב H1; nenhumH376 אִישׁ H376 de todos os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 resistiuH5975 עָמַד H5975 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles; a todos elesH341 אֹיֵב H341 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027.
para que não vos mistureisH935 בּוֹא H935 H8800 com estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 que restaramH7604 שָׁאַר H7604 H8737 entre vós. Não façais mençãoH2142 זָכַר H2142 H8686 dos nomesH8034 שֵׁם H8034 de seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, nem por eles façais jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686, nem os sirvaisH5647 עָבַד H5647 H8799, nem os adoreisH7812 שָׁחָה H7812 H8691.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 de GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 a BoquimH1066 בֹּכִּים H1066 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 vos fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8686 e vos trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 à terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, havia prometidoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a vossos paisH1 אָב H1. Eu disseH559 אָמַר H559 H8799: nuncaH5769 עוֹלָם H5769 invalidareiH6565 פָּרַר H6565 H8686 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 convosco.
Por onde quer que saíamH3318 יָצָא H3318 H8804, a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 era contra eles para seu malH7451 רַע H7451, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes disseraH1696 דָּבַר H1696 H8765 e juraraH7650 שָׁבַע H7650 H8738; e estavam em grandeH3966 מְאֹד H3966 apertoH3334 יָצַר H3334 H8799.
DescemosH3381 יָרַד H3381 H8804, replicaramH559 אָמַר H559 H8799 eles, para te amarrarH631 אָסַר H631 H8800, para te entregarH5414 נָתַן H5414 H8800 nas mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430. SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Jurai-meH7650 שָׁבַע H7650 H8734 que vós mesmos não me acometereisH6293 פָּגַע H6293 H8799.
Ora, haviam juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em MispaH4709 מִצפָּה H4709, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: NenhumH376 אִישׁ H376 de nós daráH5414 נָתַן H5414 H8799 sua filhaH1323 בַּת H1323 por mulherH802 אִשָּׁה H802 aos benjamitasH1144 בִּניָמִין H1144.
Como obteremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 mulheresH802 אִשָּׁה H802 para os restantesH3498 יָתַר H3498 H8737 deles, pois juramosH7650 שָׁבַע H7650 H8738, pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, que das nossas filhasH1323 בַּת H1323 não lhes daríamosH5414 נָתַן H5414 H8800 por mulheresH802 אִשָּׁה H802?
Porém nós não lhes poderemosH3201 יָכֹל H3201 H8799 darH5414 נָתַן H5414 H8800 mulheresH802 אִשָּׁה H802 de nossas filhasH1323 בַּת H1323, porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 juraramH7650 שָׁבַע H7650 H8738, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: MalditoH779 אָרַר H779 H8803 o que derH5414 נָתַן H5414 H8802 mulherH802 אִשָּׁה H802 aos benjamitasH1144 בִּניָמִין H1144.
Portanto, jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 à casaH1004 בַּיִת H1004 de EliH5941 עֵלִי H5941 que nuncaH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769 lhe será expiadaH3722 כָּפַר H3722 H8691 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, nem com sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, nem com oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503.
JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, porém, não tinha ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 quando seu paiH1 אָב H1 conjuraraH7650 שָׁבַע H7650 H8687 o povoH5971 עַם H5971, e estendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a pontaH7097 קָצֶה H7097 da varaH4294 מַטֶּה H4294 que tinha na mãoH3027 יָד H3027, e a molhouH2881 טָבַל H2881 H8799 no favoH3295 יַעֲרָה H3295 de melH1706 דְּבַשׁ H1706; e, levandoH7725 שׁוּב H7725 H8686 a mãoH3027 יָד H3027 à bocaH6310 פֶּה H6310, tornaram a brilharH215 אוֹר H215 H8799 os seus olhosH5869 עַיִן H5869.
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 umH376 אִישׁ H376 do povoH5971 עַם H5971 H559 אָמַר H559 H8799: Teu paiH1 אָב H1 conjurouH7650 שָׁבַע H7650 H8689 solenementeH7650 שָׁבַע H7650 H8687 o povoH5971 עַם H5971 e disseH559 אָמַר H559 H8800: MalditoH779 אָרַר H779 H8803 o homemH376 אִישׁ H376 que, hojeH3117 יוֹם H3117, comerH398 אָכַל H398 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899; estava exaustoH5774 עוּף H5774 H8799 o povoH5971 עַם H5971.
SaulH7586 שָׁאוּל H7586 atendeuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele nãoH518 אִם H518 morreráH4191 מוּת H4191 H8714.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 respondeuH7650 שָׁבַע H7650 H8735 enfaticamenteH559 אָמַר H559 H8799: Mui bemH3045 יָדַע H3045 H8800 sabeH3045 יָדַע H3045 H8804 teu paiH1 אָב H1 que da tua parteH5869 עַיִן H5869 acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 mercêH2580 חֵן H2580; pelo que disseH559 אָמַר H559 H8799 consigo: Não saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 isto JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, para que não se entristeçaH6087 עָצַב H6087 H8735. Tão certoH199 אוּלָם H199 como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e tuH5315 נֶפֶשׁ H5315 vivesH2416 חַי H2416, Jônatas, apenas há um passoH6587 פֶּשַׂע H6587 entre mim e a morteH4194 מָוֶת H4194.
JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8687 a DaviH1732 דָּוִד H1732 de novoH3254 יָסַף H3254 H8686, pelo amorH160 אַהֲבָה H160 que este lhe tinhaH157 אָהַב H157 H8804, porque Jônatas o amava com todo o amorH160 אַהֲבָה H160 da sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Vai-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965, porquanto juramosH7650 שָׁבַע H7650 H8738 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 seja paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 entre mim e ti e entre a minha descendênciaH2233 זֶרַע H2233 e a tuaH2233 זֶרַע H2233. [confira 20:43] Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 Davi e se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799; e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 entrouH935 בּוֹא H935 H8802 na cidadeH5892 עִיר H5892.
Portanto, jura-meH7650 שָׁבַע H7650 H8734 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 que nãoH518 אִם H518 eliminarásH3772 כָּרַת H3772 H8686 a minha descendênciaH2233 זֶרַע H2233 H310 אַחַר H310, nem desfarásH8045 שָׁמַד H8045 H8686 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 da casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1.
Então, jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 DaviH1732 דָּוִד H1732 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e esteH7586 שָׁאוּל H7586 se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para sua casaH1004 בַּיִת H1004; porém DaviH1732 דָּוִד H1732 e os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582 subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 ao lugar seguroH4686 מָצוּד H4686.
Então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 lhe jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nenhumH518 אִם H518 castigoH5771 עָוֹן H5771 te sobreviráH7136 קָרָה H7136 H8799 por issoH1697 דָּבָר H1697.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Poderias, descendoH3381 יָרַד H3381 H8686, guiar-me a esse bandoH1416 גְּדוּד H1416? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799: Jura-meH7650 שָׁבַע H7650 H8734, por DeusH430 אֱלֹהִים H430, que me não matarásH4191 מוּת H4191 H8686, nemH518 אִם H518 me entregarásH5462 סָגַר H5462 H8686 nas mãosH3027 יָד H3027 de meu senhorH113 אָדוֹן H113, e descereiH3381 יָרַד H3381 H8686 e te guiarei a esse bandoH1416 גְּדוּד H1416.
Assim façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 segundo lhe parecerH3254 יָסַף H3254 H8686 a AbnerH74 אַבנֵר H74, se, como jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a DaviH1732 דָּוִד H1732, não fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 eu,
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8799 todoH3605 כֹּל H3605 o povoH5971 עַם H5971 fazerH1262 בָּרָה H1262 que DaviH1732 דָּוִד H1732 comesseH1262 בָּרָה H1262 H8687 pãoH3899 לֶחֶם H3899, sendo aindaH5750 עוֹד H5750 diaH3117 יוֹם H3117; porém DaviH1732 דָּוִד H1732 jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se eu provarH2938 טָעַם H2938 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899 ou alguma coisaH3972 מְאוּמָה H3972 antesH6440 פָּנִים H6440 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 postoH935 בּוֹא H935 H8800.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, agora, saiH3318 יָצָא H3318 H8798 e falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 segundo o coraçãoH3820 לֵב H3820 de teus servosH5650 עֶבֶד H5650. JuroH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 que, se não saíresH3318 יָצָא H3318 H8802, nem um só homemH376 אִישׁ H376 ficaráH3885 לוּן H3885 H8799 contigo esta noiteH3915 לַיִל H3915; e maior malH7489 רָעַע H7489 H8804 te será isto do que todo o malH7451 רַע H7451 que tem vindoH935 בּוֹא H935 H8804 sobre ti desde a tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até agora.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a SimeiH8096 שִׁמעִי H8096: Não morrerásH4191 מוּת H4191 H8799. E lho jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735.
Então, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 os gibeonitasH1393 גִּבעֹנִי H1393 e lhes falouH559 אָמַר H559 H8799. Os gibeonitasH1393 גִּבעֹנִי H1393 não eram dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, mas do restoH3499 יֶתֶר H3499 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 lhes tinham juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 poupá-los, porém SaulH7586 שָׁאוּל H7586 procurouH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 destruí-losH5221 נָכָה H5221 H8687 no seu zeloH7065 קָנָא H7065 H8763 pelos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Porém AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870, socorreu-oH5826 עָזַר H5826 H8799, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e o matouH4191 מוּת H4191 H8686; então, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de DaviH1732 דָּוִד H1732 lhe juraramH7650 שָׁבַע H7650 H8738, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Nunca mais sairásH3318 יָצָא H3318 H8799 conosco à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, para que não apaguesH3518 כָּבָה H3518 H8762 a lâmpadaH5216 נִיר H5216 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, apresenta-teH935 בּוֹא H935 H8798 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Não jurasteH7650 שָׁבַע H7650 H8738, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, senhorH113 אָדוֹן H113 meu, à tua servaH519 אָמָה H519, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Teu filhoH1121 בֵּן H1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de mim e se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678? Por que, pois, reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138?
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 ela: SenhorH113 אָדוֹן H113 meu, jurasteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 à tua servaH519 אָמָה H519 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendo: SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, teu filhoH1121 בֵּן H1121, reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de mim e ele se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678.
Então, jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que remiuH6299 פָּדָה H6299 H8804 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de toda a angústiaH6869 צָרָה H6869,
fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 no dia de hojeH3117 יוֹם H3117, como te jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Teu filhoH1121 בֵּן H1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de mim e se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, em meu lugar.
Foi ditoH5046 נָגַד H5046 H8714 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 H559 אָמַר H559 H8800: Eis que AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138 tem medoH3372 יָרֵא H3372 H8804 de tiH4428 מֶלֶךְ H4428 H8010 שְׁלֹמֹה H8010, porque pegaH270 אָחַז H270 H8804 nas pontasH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Jure-meH7650 שָׁבַע H7650 H8735, hojeH3117 יוֹם H3117, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 que não mataráH4191 מוּת H4191 H8686 a seu servoH5650 עֶבֶד H5650 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Eis que também contigo está SimeiH8096 שִׁמעִי H8096, filhoH1121 בֵּן H1121 de GeraH1617 גֵּרָא H1617, filho de BenjamimH1145 בֶּן־יְמִינִי H1145, de BaurimH980 בַּחֻרִים H980, que me maldisseH7043 קָלַל H7043 H8765 com duraH4834 מָרַץ H4834 H8737 maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045, no diaH3117 יוֹם H3117 em que iaH3212 יָלַךְ H3212 H8800 a MaanaimH4266 מַחֲנַיִם H4266; porém ele saiuH3381 יָרַד H3381 H8804 a encontrar-seH7125 קִראָה H7125 H8800 comigo junto ao JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, e eu, pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, lhe jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendoH559 אָמַר H559 H8800 que o não matariaH4191 מוּת H4191 H8686 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
E jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se não falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138 esta palavraH1697 דָּבָר H1697 contra a sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Então, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 chamarH7121 קָרָא H7121 H8799 a SimeiH8096 שִׁמעִי H8096 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Não te fiz eu jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8689 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não te protesteiH5749 עוּד H5749 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: No diaH3117 יוֹם H3117 em que saíresH3318 יָצָא H3318 H8800 para uma ou outra parteH575 אָן H575, fica sabendoH3045 יָדַע H3045 H8799 H3045 יָדַע H3045 H8800 que serás mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8799? E tu me dissesteH559 אָמַר H559 H8799: BoaH2896 טוֹב H2896 é essa palavraH1697 דָּבָר H1697 que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, nãoH3426 יֵשׁ H3426 houve naçãoH1471 גּוֹי H1471 nem reinoH4467 מַמלָכָה H4467 aondeH834 אֲשֶׁר H834 o meu senhorH113 אָדוֹן H113 não mandasseH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 homens à tua procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763; e, dizendoH559 אָמַר H559 H8804 eles: Aqui não está; fazia jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8689 aquele reinoH4467 מַמלָכָה H4467 e aquela naçãoH1471 גּוֹי H1471 que te não haviam achadoH4672 מָצָא H4672 H8799.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Quantas vezesH6471 פַּעַם H6471 te conjurareiH7650 שָׁבַע H7650 H8688, que não me falesH1696 דָּבַר H1696 H8762 senão a verdadeH571 אֶמֶת H571 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068?
No sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 anoH8141 שָׁנֶה H8141, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 chamarH3947 לָקחַ H3947 H8799 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos cáriosH3967 מֵאָה H3967 e da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801 e os fez entrarH935 בּוֹא H935 H8686 à sua presença na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 com eles aliançaH1285 בְּרִית H1285, e ajuramentou-osH7650 שָׁבַע H7650 H8686 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e lhes mostrouH7200 רָאָה H7200 H8686 o filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436 jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 a eles e aos seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Nada temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799 da parte dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778; ficaiH3427 יָשַׁב H3427 H8798 na terraH776 אֶרֶץ H776, serviH5647 עָבַד H5647 H8798 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e bem vos iráH3190 יָטַב H3190 H8799.
JuraramH7650 שָׁבַע H7650 H8735 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963, com júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643, e com clarinsH2689 חֲצֹצְרָה H2689, e com trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782.
Todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 se alegrouH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 por motivo deste juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621, porque, de todo o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, eles juraramH7650 שָׁבַע H7650 H8738 e, de toda a boa vontadeH7522 רָצוֹן H7522, buscaramH4672 מָצָא H4672 H8735 ao SENHOR, e por eles foi achadoH5117 נוּחַ H5117 H8799. O SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes deu paz por toda parteH5439 סָבִיב H5439.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Quantas vezesH6471 פַּעַם H6471 te conjurareiH7650 שָׁבַע H7650 H8688 que não me falesH1696 דָּבַר H1696 H8762 senão a verdadeH571 אֶמֶת H571 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Rebelou-seH4775 מָרַד H4775 H8804 também contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, que o tinha ajuramentadoH7650 שָׁבַע H7650 H8689 por DeusH430 אֱלֹהִים H430; mas endureceuH7185 קָשָׁה H7185 H8686 a sua cervizH6203 עֹרֶף H6203 e tanto se obstinouH553 אָמַץ H553 H8762 no seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, que não voltouH7725 שׁוּב H7725 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 e ajuramentouH7650 שָׁבַע H7650 H8686 os principaisH8269 שַׂר H8269 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, de que fariamH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo esta palavraH1697 דָּבָר H1697. E eles juraramH7650 שָׁבַע H7650 H8735.
Então, responderamH559 אָמַר H559 H8799: Restituir-lhes-emosH7725 שׁוּב H7725 H8686 e nada lhes pediremosH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762; faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 assim como dizesH559 אָמַר H559 H8802. Então, chameiH7121 קָרָא H7121 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os fiz jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686 que fariamH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo prometeramH1697 דָּבָר H1697.
ContendiH7378 רִיב H7378 H8799 com eles, e os amaldiçoeiH7043 קָלַל H7043 H8762, e espanqueiH5221 נָכָה H5221 H8686 algunsH582 אֱנוֹשׁ H582 deles, e lhes arranquei os cabelosH4803 מָרַט H4803 H8799, e os conjureiH7650 שָׁבַע H7650 H8686 por DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH5414 נָתַן H5414 H8799: Não dareis mais vossas filhasH1323 בַּת H1323 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e não tomareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 mais suas filhasH1323 בַּת H1323, nem para vossos filhosH1121 בֵּן H1121 nem para vós mesmos.
o que, a seus olhosH5869 עַיִן H5869, tem por desprezívelH959 בָּזָה H959 H8737 ao réproboH3988 מָאַס H3988 H8737, mas honraH3513 כָּבַד H3513 H8762 aos que tememH3373 יָרֵא H3373 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; o que juraH7650 שָׁבַע H7650 H8738 com danoH7489 רָעַע H7489 H8687 próprio e não se retrataH4171 מוּר H4171 H8686;
O que é limpoH5355 נָקִי H5355 de mãosH3709 כַּף H3709 e puroH1249 בַּר H1249 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824, que não entregaH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 à falsidadeH7723 שָׁוא H7723, nem juraH7650 שָׁבַע H7650 H8738 dolosamenteH4820 מִרמָה H4820.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428, porém, se alegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 em DeusH430 אֱלֹהִים H430; quem por ele juraH7650 שָׁבַע H7650 H8737 gloriar-se-áH1984 הָלַל H1984 H8691, pois se taparáH5534 סָכַר H5534 H8735 a bocaH6310 פֶּה H6310 dos que proferemH1696 דָּבַר H1696 H8802 mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267.
FizH3772 כָּרַת H3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o meu escolhidoH972 בָּחִיר H972 e jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650:
UmaH259 אֶחָד H259 vez jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 por minha santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944 (eH518 אִם H518 serei eu falsoH3576 כָּזַב H3576 H8762 a DaviH1732 דָּוִד H1732?):
Que é feitoH346 אַיֵה H346, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, das tuas benignidadesH2617 חֵסֵד H2617 de outroraH7223 רִאשׁוֹן H7223, juradasH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a DaviH1732 דָּוִד H1732 por tua fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530?
Por isso, jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 na minha iraH639 אַף H639: não entrarãoH935 בּוֹא H935 H8799 no meu descansoH4496 מְנוּחָה H4496.
Os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 me insultamH2778 חָרַף H2778 H8765 a toda horaH3117 יוֹם H3117; furiososH1984 הָלַל H1984 H8781 contra mim, praguejamH7650 שָׁבַע H7650 H8738 com o meu próprio nome.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 e não se arrependeráH5162 נָחַם H5162 H8735: Tu és sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, segundo a ordemH1700 דִּברָה H1700 de MelquisedequeH4442 מַלְכִּי־צֶדֶק H4442.
JureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 e confirmeiH6965 קוּם H6965 H8762 o juramento de guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os teus retosH6664 צֶדֶק H6664 juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
de como jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e fez votosH5087 נָדַר H5087 H8804 ao PoderosoH46 אָבִיר H46 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290:
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a DaviH1732 דָּוִד H1732 com firme juramentoH571 אֶמֶת H571 e dele não se apartaráH7725 שׁוּב H7725 H8799: Um rebentoH6529 פְּרִי H6529 da tua carneH990 בֶּטֶן H990 farei subirH7896 שִׁית H7896 H8799 para o teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678.
Tudo sucede igualmente a todos: o mesmoH259 אֶחָד H259 sucedeH4745 מִקרֶה H4745 ao justoH6662 צַדִּיק H6662 e ao perversoH7563 רָשָׁע H7563; ao bomH2896 טוֹב H2896, ao puroH2889 טָהוֹר H2889 e ao impuroH2931 טָמֵא H2931; tanto ao que sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802 como ao queH834 אֲשֶׁר H834 não sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802; ao bomH2896 טוֹב H2896 como ao pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802; ao que juraH7650 שָׁבַע H7650 H8737 como ao que temeH3373 יָרֵא H3373 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621.
Conjuro-vosH7650 שָׁבַע H7650 H8689, ó filhasH1323 בַּת H1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, pelas gazelasH6643 צְבִי H6643 eH176 אוֹ H176 cervasH355 אַיָלָה H355 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, que não acordeisH5782 עוּר H5782 H8686, nem desperteisH5782 עוּר H5782 H8787 o amorH160 אַהֲבָה H160, até que este o queiraH2654 חָפֵץ H2654 H8799.
Conjuro-vosH7650 שָׁבַע H7650 H8689, ó filhasH1323 בַּת H1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, pelas gazelasH6643 צְבִי H6643 eH176 אוֹ H176 cervasH355 אַיָלָה H355 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, que não acordeisH5782 עוּר H5782 H8686, nem desperteisH5782 עוּר H5782 H8787 o amorH160 אַהֲבָה H160, até que este o queiraH2654 חָפֵץ H2654 H8799.
Conjuro-vosH7650 שָׁבַע H7650 H8689, ó filhasH1323 בַּת H1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, se encontrardesH4672 מָצָא H4672 H8799 o meu amadoH1730 דּוֹד H1730, que lhe direisH5046 נָגַד H5046 H8686? Que desfaleçoH2470 חָלָה H2470 H8802 de amorH160 אַהֲבָה H160.
Que é o teu amadoH1730 דּוֹד H1730 mais do que outro amadoH1730 דּוֹד H1730, ó tu, a mais formosaH3303 יָפֶה H3303 entre as mulheresH802 אִשָּׁה H802? Que é o teu amadoH1730 דּוֹד H1730 mais do que outro amadoH1730 דּוֹד H1730, que tantoH3602 כָּכָה H3602 nos conjurasH7650 שָׁבַע H7650 H8689?
Conjuro-vosH7650 שָׁבַע H7650 H8689, ó filhasH1323 בַּת H1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que não acordeisH5782 עוּר H5782 H8686, nem desperteisH5782 עוּר H5782 H8787 o amorH160 אַהֲבָה H160, até que este o queiraH2654 חָפֵץ H2654 H8799.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Como penseiH1819 דָּמָה H1819 H8765, assim sucederá, e, como determineiH3289 יָעַץ H3289 H8804, assim se efetuaráH6965 קוּם H6965 H8799.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, haverá cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 cidadesH5892 עִיר H5892 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 que falarãoH1696 דָּבַר H1696 H8764 a línguaH8193 שָׂפָה H8193 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667 e farão juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8737 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; umaH259 אֶחָד H259 delas se chamaráH559 אָמַר H559 H8735 CidadeH5892 עִיר H5892 do SolH2041 הֶרֶס H2041.
Por mim mesmo tenho juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738; da minha bocaH6310 פֶּה H6310 saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 o que é justoH6666 צְדָקָה H6666, e a minha palavraH1697 דָּבָר H1697 não tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 atrás. Diante de mim se dobraráH3766 כָּרַע H3766 H8799 todo joelhoH1290 בֶּרֶךְ H1290, e juraráH7650 שָׁבַע H7650 H8735 toda línguaH3956 לָשׁוֹן H3956.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 isto, casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, que vos chamaisH7121 קָרָא H7121 H8737 pelo nomeH8034 שֵׁם H8034 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e saístesH3318 יָצָא H3318 H8804 da linhagemH4325 מַיִם H4325 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que juraisH7650 שָׁבַע H7650 H8737 pelo nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e confessaisH2142 זָכַר H2142 H8686 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, mas não em verdadeH571 אֶמֶת H571 nem em justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Porque isto é para mim como as águasH4325 מַיִם H4325 de NoéH5146 נֹחַ H5146; pois jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 que as águasH4325 מַיִם H4325 de NoéH5146 נֹחַ H5146 não mais inundariamH5674 עָבַר H5674 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776, e assim jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 que não mais me irariaH7107 קָצַף H7107 H8800 contra ti, nem te repreenderiaH1605 גָּעַר H1605 H8800.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pela sua mão direitaH3225 יָמִין H3225 e pelo seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 poderosoH5797 עֹז H5797: Nunca maisH518 אִם H518 dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 o teu cerealH1715 דָּגָן H1715 por sustentoH3978 מַאֲכָל H3978 aos teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, nem os estrangeirosH5236 נֵכָר H5236 beberãoH8354 שָׁתָה H8354 H8799 o teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, fruto de tuas fadigasH3021 יָגַע H3021 H8804.
de sorte que aquele que se abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8693 na terraH776 אֶרֶץ H776, pelo DeusH430 אֱלֹהִים H430 da verdadeH543 אָמֵן H543 é que se abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8691; e aquele que jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8737 na terraH776 אֶרֶץ H776, pelo DeusH430 אֱלֹהִים H430 da verdadeH543 אָמֵן H543 é que juraráH7650 שָׁבַע H7650 H8735; porque já estão esquecidasH7911 שָׁכַח H7911 H8738 as angústiasH6869 צָרָה H6869 passadasH7223 רִאשׁוֹן H7223 e estão escondidasH5641 סָתַר H5641 H8738 dos meus olhosH5869 עַיִן H5869.
se juraresH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pela vidaH2416 חַי H2416 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, em verdadeH571 אֶמֶת H571, em juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, então, nele serão benditasH1288 בָּרַךְ H1288 H8694 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e nele se glorificarãoH1984 הָלַל H1984 H8691.
Embora digamH559 אָמַר H559 H8799: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, certamente, juramH7650 שָׁבַע H7650 H8735 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267.
ComoH335 אַי H335, vendo istoH2063 זֹאת H2063, te perdoariaH5545 סָלחַ H5545 H8799? Teus filhosH1121 בֵּן H1121 me deixamH5800 עָזַב H5800 H8804 a mim e juramH7650 שָׁבַע H7650 H8735 pelos que nãoH3808 לֹא H3808 são deusesH430 אֱלֹהִים H430; depois de eu os ter fartadoH7650 שָׁבַע H7650 H8686, adulteraramH5003 נָאַף H5003 H8799 e em casaH1004 בַּיִת H1004 de meretrizesH2181 זָנָה H2181 H8802 se ajuntaram em bandosH1413 גָּדַד H1413 H8704;
Que é isso? FurtaisH1589 גָּנַב H1589 H8800 e mataisH7523 רָצחַ H7523 H8800, cometeis adultérioH5003 נָאַף H5003 H8800 e juraisH7650 שָׁבַע H7650 H8736 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267, queimais incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a BaalH1168 בַּעַל H1168 e andaisH1980 הָלַךְ H1980 H8800 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que não conheceisH3045 יָדַע H3045 H8804,
para que confirmeH6965 קוּם H6965 H8687 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 que fizH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a vossos paisH1 אָב H1 de lhes darH5414 נָתַן H5414 H8800 uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manasseH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, como se vê neste diaH3117 יוֹם H3117. Então, eu respondiH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: amémH543 אָמֵן H543, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068!
Se diligentementeH3925 לָמַד H3925 H8800 aprenderemH3925 לָמַד H3925 H8799 os caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 do meu povoH5971 עַם H5971, jurandoH7650 שָׁבַע H7650 H8736 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, como ensinaramH3925 לָמַד H3925 H8765 o meu povoH5971 עַם H5971 a jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8736 por BaalH1168 בַּעַל H1168, então, serão edificadosH1129 בָּנָה H1129 H8738 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do meu povoH5971 עַם H5971.
Mas, se não derdes ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, juroH7650 שָׁבַע H7650 H8738 por mim mesmo, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que esta casaH1004 בַּיִת H1004 se tornará em desolaçãoH2723 חָרְבָּה H2723.
e lhe desteH5414 נָתַן H5414 H8799 esta terraH776 אֶרֶץ H776, que com juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 prometesteH5414 נָתַן H5414 H8800 a seus paisH1 אָב H1, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
Então, ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 secretamenteH5643 סֵתֶר H5643 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que nos deuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, não te matareiH4191 מוּת H4191 H8686, nem te entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 desses homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que procuram tirar-teH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436, filhoH1121 בֵּן H1121 de AicãoH296 אֲחִיקָם H296, filhoH1121 בֵּן H1121 de SafãH8227 שָׁפָן H8227, jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 a eles e aos seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8800: Nada temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799 da parteH5647 עָבַד H5647 H8800 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778; ficaiH3427 יָשַׁב H3427 H8798 na terraH776 אֶרֶץ H776, serviH5647 עָבַד H5647 H8798 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e bem vos iráH3190 יָטַב H3190 H8799.
Portanto, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vós, todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que habitaisH3427 יָשַׁב H3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714: Eis que eu juroH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo meu grandeH1419 גָּדוֹל H1419 nomeH8034 שֵׁם H8034, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que nunca mais será pronunciadoH7121 קָרָא H7121 H8737 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 por bocaH6310 פֶּה H6310 de qualquer homemH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, dizendoH559 אָמַר H559 H8802: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Porque por mim mesmo jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que BozraH1224 בָּצרָה H1224 será objeto de espantoH8047 שַׁמָּה H8047, de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781, de assolaçãoH2721 חֹרֶב H2721 e de desprezoH7045 קְלָלָה H7045; e todas as suas cidadesH5892 עִיר H5892 se tornarão em assolaçõesH2723 חָרְבָּה H2723 perpétuasH5769 עוֹלָם H5769.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 por si mesmoH5315 נֶפֶשׁ H5315, dizendo: Encher-te-eiH4390 מָלֵא H4390 H8765 certamente de homensH120 אָדָם H120, como de gafanhotosH3218 יֶלֶק H3218, e eles cantarãoH6030 עָנָה H6030 H8804 sobre ti o eiaH1959 הֵידָד H1959! dos que pisam as uvas.
PassandoH5674 עָבַר H5674 H8799 eu por junto de ti, vi-teH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que o teu tempoH6256 עֵת H6256 era tempoH6256 עֵת H6256 de amoresH1730 דּוֹד H1730; estendiH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 sobre ti as abas do meu mantoH3671 כָּנָף H3671 e cobriH3680 כָּסָה H3680 H8762 a tua nudezH6172 עֶרוָה H6172; dei-te juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8735 e entreiH935 בּוֹא H935 H8799 em aliançaH1285 בְּרִית H1285 contigo, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; e passaste a ser minha.
Aos judeusH5869 עַיִן H5869, lhes parecerá isto oráculoH7080 קָסַם H7080 H8800 enganadorH7723 שָׁוא H7723, pois têm em seu favor juramentosH7650 שָׁבַע H7650 H8803 H7621 שְׁבוּעָה H7621 solenes; mas Deus se lembraráH2142 זָכַר H2142 H8688 da iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 deles, para que sejam apreendidosH8610 תָּפַשׂ H8610 H8736.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 vestidoH3847 לָבַשׁ H3847 H8803 de linhoH906 בַּד H906, que estava sobreH4605 מַעַל H4605 as águasH4325 מַיִם H4325 do rioH2975 יְאֹר H2975, quando levantouH7311 רוּם H7311 H8686 a mão direitaH3225 יָמִין H3225 e a esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040 ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735, por aquele que viveH2416 חַי H2416 eternamenteH5769 עוֹלָם H5769, que isso seria depois de um tempoH4150 מוֹעֵד H4150, dois temposH4150 מוֹעֵד H4150 e metade de um tempoH2677 חֵצִי H2677. E, quando se acabarH3615 כָּלָה H3615 H8763 a destruiçãoH5310 נָפַץ H5310 H8763 do poderH3027 יָד H3027 do povoH5971 עַם H5971 santoH6944 קֹדֶשׁ H6944, estas coisas todas se cumprirãoH3615 כָּלָה H3615 H8799.
Ainda que tu, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, queres prostituir-teH2181 זָנָה H2181 H8802, contudo, não se faça culpadoH816 אָשַׁם H816 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063; nem venhaisH935 בּוֹא H935 H8799 a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 e não subaisH5927 עָלָה H5927 H8799 a Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶן H1007, nem jureisH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendo: ViveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, pela sua santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944, que diasH3117 יוֹם H3117 estão para virH935 בּוֹא H935 H8802 sobre vós, em que vos levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8765 com anzóisH6793 צִנָּה H6793 e as vossas restantesH319 אַחֲרִית H319 com fisgaH5518 סִיר H5518 de pescaH1729 דּוּגָה H1729.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 por si mesmoH5315 נֶפֶשׁ H5315, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, e disseH5002 נְאֻם H5002 H8803: AbominoH8374 תָּאַב H8374 H8764 a soberbaH1347 גָּאוֹן H1347 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e odeioH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 os seus castelosH759 אַרמוֹן H759; e abandonareiH5462 סָגַר H5462 H8689 a cidadeH5892 עִיר H5892 e tudo o que nela háH4393 מְלֹא H4393.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pela glóriaH1347 גָּאוֹן H1347 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290: Eu não me esquecereiH7911 שָׁכַח H7911 H8799 de todas as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, para sempreH5331 נֶצַח H5331!
os que, agora, juramH7650 שָׁבַע H7650 H8737 pelo ídoloH819 אַשׁמָה H819 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e dizemH559 אָמַר H559 H8804: Como é certo viverH2416 חַי H2416 o teu deusH430 אֱלֹהִים H430, ó DãH1835 דָּן H1835! E: Como é certo viverH2416 חַי H2416 o cultoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884! Esses mesmos cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 e não se levantarãoH6965 קוּם H6965 H8799 jamais.
MostrarásH5414 נָתַן H5414 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 a fidelidadeH571 אֶמֶת H571 e a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, as quais jurasteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a nossos paisH1 אָב H1, desde os diasH3117 יוֹם H3117 antigosH6924 קֶדֶם H6924.
os que sobre os eiradosH1406 גָּג H1406 adoramH7812 שָׁחָה H7812 H8693 o exércitoH6635 צָבָא H6635 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e os que adoramH7812 שָׁחָה H7812 H8693 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e juramH7650 שָׁבַע H7650 H8737 por ele e também por MilcomH4428 מֶלֶךְ H4428;
Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799: Esta é a maldiçãoH423 אָלָה H423 que saiH3318 יָצָא H3318 H8802 pela faceH6440 פָּנִים H6440 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776, porque qualquer que furtarH1589 גָּנַב H1589 H8802 será expulsoH5352 נָקָה H5352 H8738 segundoH3644 כְּמוֹ H3644 a maldição, e qualquer que jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8737 falsamente será expulsoH5352 נָקָה H5352 H8738 também segundoH3644 כְּמוֹ H3644 a mesma.
Fá-la-ei sairH3318 יָצָא H3318 H8689, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, e a farei entrarH935 בּוֹא H935 H8804 na casaH1004 בַּיִת H1004 do ladrãoH1590 גַּנָּב H1590 e na casaH1004 בַּיִת H1004 do que jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034; nelaH8432 תָּוֶךְ H8432 H1004 בַּיִת H1004, pernoitaráH3885 לוּן H3885 H8804 e consumiráH3615 כָּלָה H3615 H8765 a sua madeiraH6086 עֵץ H6086 e as suas pedrasH68 אֶבֶן H68.
Chegar-me-eiH7126 קָרַב H7126 H8804 a vós outros para juízoH4941 מִשׁפָּט H4941; serei testemunha velozH4116 מָהַר H4116 H8764 H5707 עֵד H5707 contra os feiticeirosH3784 כָּשַׁף H3784 H8764, e contra os adúlterosH5003 נָאַף H5003 H8764, e contra os que juramH7650 שָׁבַע H7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267, e contra os que defraudamH6231 עָשַׁק H6231 H8802 o salárioH7939 שָׂכָר H7939 do jornaleiroH7916 שָׂכִיר H7916, e oprimem a viúvaH490 אַלמָנָה H490 e o órfãoH3490 יָתוֹם H3490, e torcemH5186 נָטָה H5186 H8688 o direito do estrangeiroH1616 גֵּר H1616, e não me tememH3372 יָרֵא H3372 H8804, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.