Strong H7646



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

שָׂבַע
(H7646)
sâbaʻ (saw-bah')

07646 שבע saba ̀ou שׁבע sabea ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2231; v.

  1. estar satisfeito, estar farto, estar cheio, estar empanturrado
    1. (Qal)
      1. estar farto (de comida)
      2. estar farto, estar satisfeito com, estar cheio, ter a porção de alguém, ter o desejo satisfeito
      3. ter em excesso, estar empanturrado, estar empanturrado com
        1. estar enfastiado de (fig.)
    2. (Piel) satisfazer
    3. (Hifil)
      1. satisfazer
      2. enriquecer
      3. saciar, saturar (com algo indesejado)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ש Shin 300 300 21 3 90000
ב Bet 2 2 2 2 4
ע Ayin 70 70 16 7 4900
Total 372 372 39 12 94904



Gematria Hechrachi 372

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 372:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7647 שָׂבָע sâbâʻ saw-baw' fartura, saciedade Detalhes
H7636 שָׁבִיס shâbîyç shaw-beece' faixa para a cabeça Detalhes
H6137 עַקְרָב ʻaqrâb ak-rawb' escorpião Detalhes
H364 אֵיל פָּארָן ʼÊyl Pâʼrân ale paw-rawn' cidade e porto na extremidade do Golfo de Ácaba junto ao Mar Vermelho Detalhes
H3536 כִּבְשָׁן kibshân kib-shawn' forno (cerâmica ou calcário), moldador escaldante, fornalha Detalhes
H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh'-bah sete (número cardinal) Detalhes
H7652 שֶׁבַע shebaʻ sheh'-bah um benjamita, filho de Bicri em um dos líderes de uma rebelião contra Davi Detalhes
H3430 יִשְׁבֹּו בְּנֹב Yishbôw bᵉ-Nôb yish-bo'beh-nobe filho do gigante, da nação dos gigantes filisteus que atacaram Davi na batalha e foi morto por Abisai Detalhes
H7648 שֹׂבַע sôbaʻ so'-bah satiedade, abundância, plenitude Detalhes
H1312 בִּשְׁלָם Bishlâm bish-lawm' um oficial persa na Palestina na época de Esdras Detalhes
H7650 שָׁבַע shâbaʻ shaw-bah' jurar, conjurar Detalhes
H7646 שָׂבַע sâbaʻ saw-bah' estar satisfeito, estar farto, estar cheio, estar empanturrado Detalhes
H6212 עֶשֶׂב ʻeseb eh'seb erva, relva, grama, plantas Detalhes
H7649 שָׂבֵעַ sâbêaʻ saw-bay'-ah saciado, satisfeito, empanturrado Detalhes
H5685 עָבַשׁ ʻâbash aw-bash' (Qal) murchar, secar Detalhes


Gematria Gadol 372

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 372:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6212 עֶשֶׂב ʻeseb eh'seb erva, relva, grama, plantas Detalhes
H7649 שָׂבֵעַ sâbêaʻ saw-bay'-ah saciado, satisfeito, empanturrado Detalhes
H7647 שָׂבָע sâbâʻ saw-baw' fartura, saciedade Detalhes
H5685 עָבַשׁ ʻâbash aw-bash' (Qal) murchar, secar Detalhes
H7650 שָׁבַע shâbaʻ shaw-bah' jurar, conjurar Detalhes
H6137 עַקְרָב ʻaqrâb ak-rawb' escorpião Detalhes
H7652 שֶׁבַע shebaʻ sheh'-bah um benjamita, filho de Bicri em um dos líderes de uma rebelião contra Davi Detalhes
H7646 שָׂבַע sâbaʻ saw-bah' estar satisfeito, estar farto, estar cheio, estar empanturrado Detalhes
H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh'-bah sete (número cardinal) Detalhes
H7648 שֹׂבַע sôbaʻ so'-bah satiedade, abundância, plenitude Detalhes
H3430 יִשְׁבֹּו בְּנֹב Yishbôw bᵉ-Nôb yish-bo'beh-nobe filho do gigante, da nação dos gigantes filisteus que atacaram Davi na batalha e foi morto por Abisai Detalhes
H7636 שָׁבִיס shâbîyç shaw-beece' faixa para a cabeça Detalhes


Gematria Siduri 39

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 39:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4873 מֹשֶׁה Môsheh mo-sheh' o profeta e legislador, líder do êxodo Detalhes
H2506 חֵלֶק chêleq khay'lek porção, parcela, parte, território Detalhes
H2129 זִיפָה Zîyphâh zee-faw' um filho de Jealelel, um descendente de Judá e irmão de Zife Detalhes
H7439 רָנָה rânâh raw-naw' (Qal) chocalhar Detalhes
H3187 יָחַשׂ yâchas yaw-khas' (Hitpael) reconhecer genealogicamente, registrar em uma genealogia, registrar, ser registrado Detalhes
H393 אַכְזָר ʼakzâr ak-zawr' cruel, feroz Detalhes
H2961 טָרִי ṭârîy taw-ree' fresco, novo Detalhes
H7094 קָצַב qâtsab kaw-tsab' (Qal) cortar fora, tosquiar Detalhes
H5301 נָפַח nâphach naw-fakh' respirar, soprar, cheirar, ferver, entregar ou perder (a vida) Detalhes
H2610 חָנֵף chânêph khaw-nafe' ser profanado, ser contaminado, ser poluído, ser corrupto Detalhes
H3116 יוּכַל Yûwkal yoo-kal' um filho de Selemias e um servo do rei Zedequias a quem ele enviou a Jeremias para suplicar as suas orações e o seu conselho Detalhes
H1639 גָּרַע gâraʻ gaw-rah' diminuir, restringir, retirar, abater, manter atrás, acabar, tomar de, aparar Detalhes
H3904 לְחֵנָה lᵉchênâh lekh-ay-naw' concubina Detalhes
H603 אֲנָקָה ʼănâqâh an-aw-kaw' choro, gemido, lamentação Detalhes
H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh'-bah sete (número cardinal) Detalhes
H1879 דָּשֵׁן dâshên daw-shane' gordo subst Detalhes
H5734 עַדְנָה ʻAdnâh ad-naw' um maanassita que separou-se de Saul e juntou-se a Davi em Ziclague Detalhes
H7398 רְכוּב rᵉkûwb rek-oob' carruagem Detalhes
H39 אֲבִימָאֵל ʼĂbîymâʼêl ab-ee-maw-ale' filho de Joctã, descendente de Sem Detalhes
H2760 חָרַךְ chârak khaw-rak' (Qal) pôr em movimento, iniciar Detalhes


Gematria Katan 12

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 12:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1129 בָּנָה bânâh baw-naw' construir, reconstruir, estabelecer, fazer continuar Detalhes
H7562 רֶשַׁע reshaʻ reh'-shah erro, perversidade, culpa Detalhes
H8153 שְׁנָת shᵉnâth shen-awth' sono Detalhes
H8038 שֶׁמְאֵבֶר Shemʼêber shem-ay'-ber rei de Zeboim e um aliado do rei de Sodoma Detalhes
H4781 מְרֹדָךְ Mᵉrôdâk mer-o-dawk' a divindade principal dos babilônios na época de Nabucodonosor Detalhes
H3684 כְּסִיל kᵉçîyl kes-eel' tolo, estúpido, estulto, simplório, arrogante Detalhes
H203 אֹון ʼÔwn one um príncipe da tribo de Rúbem Detalhes
H1229 בַּקְבֻּקְיָה Baqbuqyâh bak-book-yaw' um levita da época de Neemias Detalhes
H6635 צָבָא tsâbâʼ tsaw-baw' o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa Detalhes
H1263 בָּרוּךְ Bârûwk baw-rook' amigo, escrivão e fiel assistente de Jeremias Detalhes
H4746 מְקָרֶה mᵉqâreh mek-aw-reh' vigamento Detalhes
H591 אֳנִיָּה ʼŏnîyâh on-ee-yaw' navio Detalhes
H1504 גָּזַר gâzar gaw-zar' cortar, dividir, derrubar, cortar fora, cortar em dois, arrebatar, decretar Detalhes
H1826 דָּמַם dâmam daw-man' estar em silêncio, estar calmo, esperar, ser mudo, crescer mudo Detalhes
H3883 לוּל lûwl lool escada, escada em caracol, espaço fechado com degraus ou escada Detalhes
H2029 הָרָה hârâh haw-raw' conceber, engravidar, gerar, estar com criança, ser concebido, Detalhes
H7563 רָשָׁע râshâʻ raw-shaw' perverso, criminoso Detalhes
H1987 הֶלֶם Helem hay'-lem um descendente de Aser Detalhes
H5211 נִיס nîyç neece refúgio, fugitivo Detalhes
H205 אָוֶן ʼâven aw-ven' problema, sofrimento Detalhes


Gematria Perati 94904

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 94904:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7651 שֶׁבַע shebaʻ sheh'-bah sete (número cardinal) Detalhes
H7650 שָׁבַע shâbaʻ shaw-bah' jurar, conjurar Detalhes
H7647 שָׂבָע sâbâʻ saw-baw' fartura, saciedade Detalhes
H6212 עֶשֶׂב ʻeseb eh'seb erva, relva, grama, plantas Detalhes
H7652 שֶׁבַע shebaʻ sheh'-bah um benjamita, filho de Bicri em um dos líderes de uma rebelião contra Davi Detalhes
H7649 שָׂבֵעַ sâbêaʻ saw-bay'-ah saciado, satisfeito, empanturrado Detalhes
H7648 שֹׂבַע sôbaʻ so'-bah satiedade, abundância, plenitude Detalhes
H7646 שָׂבַע sâbaʻ saw-bah' estar satisfeito, estar farto, estar cheio, estar empanturrado Detalhes
H5685 עָבַשׁ ʻâbash aw-bash' (Qal) murchar, secar Detalhes
Entenda a Guematria

92 Ocorrências deste termo na Bíblia


ProsseguiuH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Será isso quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068, à tardeH6153 עֶרֶבH6153, vos derH5414 נָתַןH5414 H8800 carneH1320 בָּשָׂרH1320 para comerH398 אָכַלH398 H8800 e, pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, pãoH3899 לֶחֶםH3899 que vos farteH7646 שָׂבַעH7646 H8800, porquanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as vossas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָהH8519, com que vos queixaisH3885 לוּןH3885 H8688 contra ele; pois quem somos nósH5168 נַחנוּH5168? As vossas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָהH8519 não são contra nós, e sim contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר מֹשֶׁה: יְהוָה, עֶרֶב, נָתַן בָּשָׂר אָכַל בֹּקֶר, לֶחֶם שָׂבַע יְהוָה שָׁמַע תְּלוּנָה, לוּן נַחנוּ? תְּלוּנָה יְהוָה.
Tenho ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 as murmuraçõesH8519 תְּלוּנָהH8519 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; dize-lhesH1696 דָּבַרH1696 H8761 H559 אָמַרH559 H8800: Ao crepúsculo da tardeH996 בֵּיןH996 H6153 עֶרֶבH6153, comereisH398 אָכַלH398 H8799 carneH1320 בָּשָׂרH1320, e, pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, vos fartareisH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶםH3899, e sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁמַע תְּלוּנָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל; דָּבַר אָמַר בֵּין עֶרֶב, אָכַל בָּשָׂר, בֹּקֶר, שָׂבַע לֶחֶם, יָדַע יְהוָה, אֱלֹהִים.
Quando eu vos tirarH7665 שָׁבַרH7665 H8800 o sustentoH4294 מַטֶּהH4294 do pãoH3899 לֶחֶםH3899, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 mulheresH802 אִשָּׁהH802 cozerãoH644 אָפָהH644 H8804 o vosso pãoH3899 לֶחֶםH3899 numH259 אֶחָדH259 só fornoH8574 תַּנּוּרH8574 e vo-loH3899 לֶחֶםH3899 entregarãoH7725 שׁוּבH7725 H8689 por pesoH4948 מִשׁקָלH4948; comereisH398 אָכַלH398 H8804, porém não vos fartareisH7646 שָׂבַעH7646 H8799.
שָׁבַר מַטֶּה לֶחֶם, עֶשֶׂר אִשָּׁה אָפָה לֶחֶם אֶחָד תַּנּוּר לֶחֶם שׁוּב מִשׁקָל; אָכַל שָׂבַע
e casasH1004 בַּיִתH1004 cheiasH4392 מָלֵאH4392 de tudoH2898 טוּבH2898 o que é bom, casas que não enchesteH4390 מָלֵאH4390 H8765; e poçosH953 בּוֹרH953 abertosH2672 חָצַבH2672 H8803, que não abristeH2672 חָצַבH2672 H8804; vinhaisH3754 כֶּרֶםH3754 e olivaisH2132 זַיִתH2132, que não plantasteH5193 נָטַעH5193 H8804; e, quando comeresH398 אָכַלH398 H8804 e te fartaresH7646 שָׂבַעH7646 H8804,
בַּיִת מָלֵא טוּב מָלֵא בּוֹר חָצַב חָצַב כֶּרֶם זַיִת, נָטַע אָכַל שָׂבַע
ComerásH398 אָכַלH398 H8804, e te fartarásH7646 שָׂבַעH7646 H8804, e louvarásH1288 בָּרַךְH1288 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, pela boaH2896 טוֹבH2896 terraH776 אֶרֶץH776 que te deuH5414 נָתַןH5414 H8804.
אָכַל שָׂבַע בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים, טוֹב אֶרֶץ נָתַן
para não suceder que, depois de teres comidoH398 אָכַלH398 H8799 e estiveres fartoH7646 שָׂבַעH7646 H8804, depois de haveres edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8799 boasH2896 טוֹבH2896 casasH1004 בַּיִתH1004 e moradoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nelas;
אָכַל שָׂבַע בָּנָה טוֹב בַּיִת יָשַׁב
DareiH5414 נָתַןH5414 H8804 ervaH6212 עֶשֶׂבH6212 no vosso campoH7704 שָׂדֶהH7704 aos vossos gadosH929 בְּהֵמָהH929, e comereisH398 אָכַלH398 H8804 e vos fartareisH7646 שָׂבַעH7646 H8804.
נָתַן עֶשֶׂב שָׂדֶה בְּהֵמָה, אָכַל שָׂבַע
Então, virãoH935 בּוֹאH935 H8804 o levitaH3881 לֵוִיִיH3881 (pois não tem parteH2506 חֵלֶקH2506 nem herançaH5159 נַחֲלָהH5159 contigo), o estrangeiroH1616 גֵּרH1616, o órfãoH3490 יָתוֹםH3490 e a viúvaH490 אַלמָנָהH490 que estão dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַרH8179, e comerãoH398 אָכַלH398 H8804, e se fartarãoH7646 שָׂבַעH7646 H8804, para que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te abençoeH1288 בָּרַךְH1288 H8762 em todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 que as tuas mãosH3027 יָדH3027 fizeremH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
בּוֹא לֵוִיִי חֵלֶק נַחֲלָה גֵּר, יָתוֹם אַלמָנָה שַׁעַר, אָכַל שָׂבַע יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּרַךְ מַעֲשֶׂה יָד עָשָׂה
Quando acabaresH3615 כָּלָהH3615 H8762 de separarH6237 עָשַׂרH6237 H8687 todos os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 da tua messeH8393 תְּבוּאָהH8393 no anoH8141 שָׁנֶהH8141 terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992, que é oH8141 שָׁנֶהH8141 dos dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643, então, os darásH5414 נָתַןH5414 H8804 ao levitaH3881 לֵוִיִיH3881, ao estrangeiroH1616 גֵּרH1616, ao órfãoH3490 יָתוֹםH3490 e à viúvaH490 אַלמָנָהH490, para que comamH398 אָכַלH398 H8804 dentro das tuas cidadesH8179 שַׁעַרH8179 e se fartemH7646 שָׂבַעH7646 H8804.
כָּלָה עָשַׂר מַעֲשֵׂר תְּבוּאָה שָׁנֶה שְׁלִישִׁי, שָׁנֶה מַעֲשֵׂר, נָתַן לֵוִיִי, גֵּר, יָתוֹם אַלמָנָה, אָכַל שַׁעַר שָׂבַע
Quando eu tiver introduzidoH935 בּוֹאH935 H8686 o meu povo na terraH127 אֲדָמָהH127 que manaH2100 זוּבH2100 H8802 leiteH2461 חָלָבH2461 e melH1706 דְּבַשׁH1706, a qual, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a seus paisH1 אָבH1, e, tendo ele comidoH398 אָכַלH398 H8804, e se fartadoH7646 שָׂבַעH7646 H8804, e engordadoH1878 דָּשֵׁןH1878 H8804, e houver tornadoH6437 פָּנָהH6437 H8804 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, e os houver servidoH5647 עָבַדH5647 H8804, e me irritadoH5006 נָאַץH5006 H8765, e anuladoH6565 פָּרַרH6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285;
בּוֹא אֲדָמָה זוּב חָלָב דְּבַשׁ, שָׁבַע אָב, אָכַל שָׂבַע דָּשֵׁן פָּנָה אַחֵר אֱלֹהִים, עָבַד נָאַץ פָּרַר בְּרִית;
À hora de comerH6256 עֵתH6256 H400 אֹכֶלH400, BoazH1162 בֹּעַזH1162 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Achega-teH5066 נָגַשׁH5066 H8798 para aquiH1988 הֲלֹםH1988, e comeH398 אָכַלH398 H8804 do pãoH3899 לֶחֶםH3899, e molhaH2881 טָבַלH2881 H8804 no vinhoH2558 חֹמֶץH2558 o teu bocadoH6595 פַּתH6595. Ela se assentouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 ao ladoH6654 צַדH6654 dos segadoresH7114 קָצַרH7114 H8802, e ele lhe deuH6642 צָבַטH6642 H8799 grãos tostadosH7039 קָלִיH7039 de cereais; ela comeuH398 אָכַלH398 H8799 e se fartouH7646 שָׂבַעH7646 H8799, e ainda lhe sobejouH3498 יָתַרH3498 H8686.
עֵת אֹכֶל, בֹּעַז אָמַר נָגַשׁ הֲלֹם, אָכַל לֶחֶם, טָבַל חֹמֶץ פַּת. יָשַׁב צַד קָצַר צָבַט קָלִי אָכַל שָׂבַע יָתַר
Sendo, pois, DaviH1732 דָּוִדH1732 já velhoH2204 זָקֵןH2204 H8804 e fartoH7646 שָׂבַעH7646 H8804 de diasH3117 יוֹםH3117, constituiu a seu filhoH1121 בֵּןH1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
דָּוִד זָקֵן שָׂבַע יוֹם, בֵּן שְׁלֹמֹה מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל.
EnvelheceuH2204 זָקֵןH2204 H8799 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 e morreuH4191 מוּתH4191 H8799 fartoH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de diasH3117 יוֹםH3117; era da idadeH1121 בֵּןH1121 de centoH3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anosH8141 שָׁנֶהH8141 quando morreuH4194 מָוֶתH4194.
זָקֵן יְהוֹיָדָע מוּת שָׂבַע יוֹם; בֵּן מֵאָה שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה מָוֶת.
Então, o sumoH7218 רֹאשׁH7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 AzariasH5838 עֲזַריָהH5838, da casaH1004 בַּיִתH1004 de ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799 H559 אָמַרH559 H8799: Desde que se começouH2490 חָלַלH2490 H8687 a trazerH935 בּוֹאH935 H8687 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 estas ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641, temos comidoH398 אָכַלH398 H8800 e nos temos fartadoH7646 שָׂבַעH7646 H8800 delas, e ainda há sobraH3498 יָתַרH3498 H8687 em abundânciaH7230 רֹבH7230; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8765 ao seu povoH5971 עַםH5971, e esta grande quantidadeH1995 הָמוֹןH1995 é o que sobraH3498 יָתַרH3498 H8737.
רֹאשׁ כֹּהֵן עֲזַריָה, בַּיִת צָדוֹק, אָמַר אָמַר חָלַל בּוֹא בַּיִת יְהוָה תְּרוּמָה, אָכַל שָׂבַע יָתַר רֹב; יְהוָה בָּרַךְ עַם, הָמוֹן יָתַר
TomaramH3920 לָכַדH3920 H8799 cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH1219 בָּצַרH1219 H8803 e terraH127 אֲדָמָהH127 fértilH8082 שָׁמֵןH8082 e possuíramH3423 יָרַשׁH3423 H8799 casasH1004 בַּיִתH1004 cheiasH4392 מָלֵאH4392 de toda sorte de coisas boasH2898 טוּבH2898, cisternasH953 בּוֹרH953 cavadasH2672 חָצַבH2672 H8803, vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e olivaisH2132 זַיִתH2132 e árvoresH6086 עֵץH6086 frutíferasH3978 מַאֲכָלH3978 em abundânciaH7230 רֹבH7230; comeramH398 אָכַלH398 H8799, e se fartaramH7646 שָׂבַעH7646 H8799, e engordaramH8080 שָׁמַןH8080 H8686, e viveram em delíciasH5727 עָדַןH5727 H8691, pela tua grandeH1419 גָּדוֹלH1419 bondadeH2898 טוּבH2898.
לָכַד עִיר בָּצַר אֲדָמָה שָׁמֵן יָרַשׁ בַּיִת מָלֵא טוּב, בּוֹר חָצַב כֶּרֶם זַיִת עֵץ מַאֲכָל רֹב; אָכַל שָׂבַע שָׁמַן עָדַן גָּדוֹל טוּב.
Ao deitar-meH7901 שָׁכַבH7901 H8804, digoH559 אָמַרH559 H8804: quando me levantareiH6965 קוּםH6965 H8799? Mas compridaH4059 מִדַּדH4059 é a noiteH6153 עֶרֶבH6153, e farto-meH7646 שָׂבַעH7646 H8804 de me revolverH5076 נָדֻדH5076 na cama, até à alvaH5399 נֶשֶׁףH5399.
שָׁכַב אָמַר קוּם מִדַּד עֶרֶב, שָׂבַע נָדֻד נֶשֶׁף.
Não me permiteH5414 נָתַןH5414 H8799 respirarH7725 שׁוּבH7725 H8687 H7307 רוּחַH7307; antes, me fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8686 de amargurasH4472 מַמְרֹרH4472.
נָתַן שׁוּב רוּחַ; שָׂבַע מַמְרֹר.
Por que me perseguisH7291 רָדַףH7291 H8799 como DeusH410 אֵלH410 me persegue e não cessais de devorarH7646 שָׂבַעH7646 H8799 a minha carneH1320 בָּשָׂרH1320?
רָדַף אֵל שָׂבַע בָּשָׂר?
Se os seus filhosH1121 בֵּןH1121 se multiplicaremH7235 רָבָהH7235 H8799, será paraH3926 לְמוֹH3926 a espadaH2719 חֶרֶבH2719, e a sua proleH6631 צֶאֱצָאH6631 não se fartaráH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶםH3899.
בֵּן רָבָה לְמוֹ חֶרֶב, צֶאֱצָא שָׂבַע לֶחֶם.
se a genteH4962 מַתH4962 da minha tendaH168 אֹהֶלH168 não disseH559 אָמַרH559 H8804: Ah! Quem haveráH5414 נָתַןH5414 H8799 aí que não se saciouH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de carneH1320 בָּשָׂרH1320 provida por ele
מַת אֹהֶל אָמַר נָתַן שָׂבַע בָּשָׂר
para dessedentarH7646 שָׂבַעH7646 H8687 a terra desertaH7722 שׁוֹאH7722 e assoladaH4875 מְשׁוֹאָהH4875 e para fazer crescerH6779 צָמחַH6779 H8687 os renovosH4161 מוֹצָאH4161 da ervaH1877 דֶּשֶׁאH1877?
שָׂבַע שׁוֹא מְשׁוֹאָה צָמחַ מוֹצָא דֶּשֶׁא?
com a tua mãoH3027 יָדH3027, SENHORH3068 יְהוָהH3068, dos homensH4962 מַתH4962 mundanosH2465 חֶלֶדH2465, cujo quinhãoH2506 חֵלֶקH2506 é desta vidaH2416 חַיH2416 e cujo ventreH990 בֶּטֶןH990 tu enchesH4390 מָלֵאH4390 H8762 dos teus tesourosH6840 צָפִיןH6840; os quais se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de filhosH1121 בֵּןH1121 e o que lhes sobraH3499 יֶתֶרH3499 deixamH3240 יָנחַH3240 H8689 aos seus pequeninosH5768 עוֹלֵלH5768.
יָד, יְהוָה, מַת חֶלֶד, חֵלֶק חַי בֶּטֶן מָלֵא צָפִין; שָׂבַע בֵּן יֶתֶר יָנחַ עוֹלֵל.
Eu, porém, na justiçaH6664 צֶדֶקH6664 contemplareiH2372 חָזָהH2372 H8799 a tua faceH6440 פָּנִיםH6440; quando acordarH7646 שָׂבַעH7646 H8799, eu me satisfareiH6974 קוּץH6974 H8687 com a tua semelhançaH8544 תְּמוּנָהH8544.
צֶדֶק חָזָה פָּנִים; שָׂבַע קוּץ תְּמוּנָה.
Os sofredoresH6035 עָנָוH6035 hão de comerH398 אָכַלH398 H8799 e fartar-seH7646 שָׂבַעH7646 H8799; louvarãoH1984 הָלַלH1984 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os que o buscamH1875 דָּרַשׁH1875 H8802. VivaH2421 חָיָהH2421 H8799 para sempreH5703 עַדH5703 o vosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824.
עָנָו אָכַל שָׂבַע הָלַל יְהוָה דָּרַשׁ חָיָה עַד לֵבָב.
Não serão envergonhadosH954 בּוּשׁH954 H8799 nos diasH6256 עֵתH6256 do malH7451 רַעH7451 e nos diasH3117 יוֹםH3117 da fomeH7459 רְעָבוֹןH7459 se fartarãoH7646 שָׂבַעH7646 H8799.
בּוּשׁ עֵת רַע יוֹם רְעָבוֹן שָׂבַע
Vagueiam à procuraH5128 נוַּעH5128 H8686 H8675 H5128 נוַּעH5128 H8799 de comidaH398 אָכַלH398 H8800 e, se não se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799, então, rosnamH3885 לוּןH3885 H8799.
נוַּע נוַּע אָכַל שָׂבַע לוּן
Como de banhaH2459 חֶלֶבH2459 e de gorduraH1880 דֶּשֶׁןH1880 farta-seH7646 שָׂבַעH7646 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315; e, com júbiloH7445 רְנָנָהH7445 nos lábiosH8193 שָׂפָהH8193, a minha bocaH6310 פֶּהH6310 te louvaH1984 הָלַלH1984 H8762,
חֶלֶב דֶּשֶׁן שָׂבַע נֶפֶשׁ; רְנָנָה שָׂפָה, פֶּה הָלַל
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁרH835 aquele a quem escolhesH977 בָּחַרH977 H8799 e aproximasH7126 קָרַבH7126 H8762 de ti, para que assistaH7931 שָׁכַןH7931 H8799 nos teus átriosH2691 חָצֵרH2691; ficaremos satisfeitosH7646 שָׂבַעH7646 H8799 com a bondadeH2898 טוּבH2898 de tua casaH1004 בַּיִתH1004—o teu santoH6918 קָדוֹשׁH6918 temploH1964 הֵיכָלH1964.
אֶשֶׁר בָּחַר קָרַב שָׁכַן חָצֵר; שָׂבַע טוּב בַּיִתקָדוֹשׁ הֵיכָל.
Então, comeramH398 אָכַלH398 H8799 e se fartaramH7646 שָׂבַעH7646 H8799 a valerH3966 מְאֹדH3966; pois lhes fezH935 בּוֹאH935 H8686 o que desejavamH8378 תַּאֲוָהH8378.
אָכַל שָׂבַע מְאֹד; בּוֹא תַּאֲוָה.
Eu o sustentariaH398 אָכַלH398 H8686 com o trigoH2406 חִטָּהH2406 mais finoH2459 חֶלֶבH2459 e o saciariaH7646 שָׂבַעH7646 H8686 com o melH1706 דְּבַשׁH1706 que escorre da rochaH6697 צוּרH6697.
אָכַל חִטָּה חֶלֶב שָׂבַע דְּבַשׁ צוּר.
Pois a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 está fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8804 de malesH7451 רַעH7451, e a minha vidaH2416 חַיH2416 já se abeiraH5060 נָגַעH5060 H8689 da morteH7585 שְׁאוֹלH7585.
נֶפֶשׁ שָׂבַע רַע, חַי נָגַע שְׁאוֹל.
Sacia-nosH7646 שָׂבַעH7646 H8761 de manhãH1242 בֹּקֶרH1242 com a tua benignidadeH2617 חֵסֵדH2617, para que cantemos de júbiloH7442 רָנַןH7442 H8762 e nos alegremosH8055 שָׂמחַH8055 H8799 todosH3605 כֹּלH3605 os nossosH587 אֲנַחנוּH587 diasH3117 יוֹםH3117.
שָׂבַע בֹּקֶר חֵסֵד, רָנַן שָׂמחַ כֹּל אֲנַחנוּ יוֹם.
Saciá-lo-eiH7646 שָׂבַעH7646 H8686 com longevidadeH753 אֹרֶךְH753 H3117 יוֹםH3117 e lhe mostrareiH7200 רָאָהH7200 H8686 a minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444.
שָׂבַע אֹרֶךְ יוֹם רָאָה יְשׁוּעָה.
quem fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8688 de bensH2896 טוֹבH2896 a tua velhiceH5716 עֲדִיH5716, de sorte que a tua mocidadeH5271 נָעוּרH5271 se renovaH2318 חָדַשׁH2318 H8691 como a da águiaH5404 נֶשֶׁרH5404.
שָׂבַע טוֹב עֲדִי, נָעוּר חָדַשׁ נֶשֶׁר.
Do alto de tua moradaH5944 עֲלִיָהH5944, regasH8248 שָׁקָהH8248 H8688 os montesH2022 הַרH2022; a terraH776 אֶרֶץH776 farta-seH7646 שָׂבַעH7646 H8799 do frutoH6529 פְּרִיH6529 de tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639.
עֲלִיָה, שָׁקָה הַר; אֶרֶץ שָׂבַע פְּרִי מַעֲשֶׂה.
Avigoram-seH7646 שָׂבַעH7646 H8799 as árvoresH6086 עֵץH6086 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e os cedrosH730 אֶרֶזH730 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 que ele plantouH5193 נָטַעH5193 H8804,
שָׂבַע עֵץ יְהוָה אֶרֶז לְבָנוֹן נָטַע
Se lhes dásH5414 נָתַןH5414 H8799, eles o recolhemH3950 לָקַטH3950 H8799; se abresH6605 פָּתחַH6605 H8799 a mãoH3027 יָדH3027, eles se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de bensH2896 טוֹבH2896.
נָתַן לָקַט פָּתחַ יָד, שָׂבַע טוֹב.
PediramH7592 שָׁאַלH7592 H8804, e ele fez virH935 בּוֹאH935 H8686 codornizesH7958 שְׂלָוH7958 e os saciouH7646 שָׂבַעH7646 H8686 com pãoH3899 לֶחֶםH3899 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064.
שָׁאַל בּוֹא שְׂלָו שָׂבַע לֶחֶם שָׁמַיִם.
Pois dessedentouH7646 שָׂבַעH7646 H8689 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 sequiosaH8264 שָׁקַקH8264 H8802 e fartouH4390 מָלֵאH4390 H8765 de bensH2896 טוֹבH2896 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 famintaH7457 רָעֵבH7457.
שָׂבַע נֶפֶשׁ שָׁקַק מָלֵא טוֹב נֶפֶשׁ רָעֵב.
Tem misericórdiaH2603 חָנַןH2603 H8798 de nós, SENHORH3068 יְהוָהH3068, tem misericórdiaH2603 חָנַןH2603 H8798; pois estamos sobremodoH7227 רַבH7227 fartosH7646 שָׂבַעH7646 H8804 de desprezoH937 בּוּזH937.
חָנַן יְהוָה, חָנַן רַב שָׂבַע בּוּז.
A nossa almaH5315 נֶפֶשׁH5315 está saturadaH7646 שָׂבַעH7646 H8804 H7227 רַבH7227 do escárnioH3933 לַעַגH3933 dos que estão à sua vontadeH7600 שַׁאֲנָןH7600 e do desprezoH937 בּוּזH937 dos soberbosH3238 יָנָהH3238 H8802 H8678 H1343 גֵּאֶהH1343 H8675 H1349 גַּאֲיוֹןH1349.
נֶפֶשׁ שָׂבַע רַב לַעַג שַׁאֲנָן בּוּז יָנָה גֵּאֶה גַּאֲיוֹן.
AbençoareiH1288 בָּרַךְH1288 H8762 com abundânciaH1288 בָּרַךְH1288 H8763 o seu mantimentoH6718 צַיִדH6718 e de pãoH3899 לֶחֶםH3899 fartareiH7646 שָׂבַעH7646 H8686 os seus pobresH34 אֶבְיוֹןH34.
בָּרַךְ בָּרַךְ צַיִד לֶחֶם שָׂבַע אֶבְיוֹן.
AbresH6605 פָּתחַH6605 H8802 a mãoH3027 יָדH3027 e satisfazesH7646 שָׂבַעH7646 H8688 de benevolênciaH7522 רָצוֹןH7522 a todo viventeH2416 חַיH2416.
פָּתחַ יָד שָׂבַע רָצוֹן חַי.
estabeleceuH7760 שׂוּםH7760 H8802 a pazH7965 שָׁלוֹםH7965 nas tuas fronteirasH1366 גְּבוּלH1366 e te fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8686 com o melhorH2459 חֶלֶבH2459 do trigoH2406 חִטָּהH2406.
שׂוּם שָׁלוֹם גְּבוּל שָׂבַע חֶלֶב חִטָּה.
Portanto, comerãoH398 אָכַלH398 H8799 do frutoH6529 פְּרִיH6529 do seu procedimentoH1870 דֶּרֶךְH1870 e dos seus próprios conselhosH4156 מוֹעֵצָהH4156 se fartarãoH7646 שָׂבַעH7646 H8799.
אָכַל פְּרִי דֶּרֶךְ מוֹעֵצָה שָׂבַע
para que dos teus bensH3581 כֹּחַH3581 não se fartemH7646 שָׂבַעH7646 H8799 os estranhosH2114 זוּרH2114 H8801, e o fruto do teu trabalhoH6089 עֶצֶבH6089 não entre em casaH1004 בַּיִתH1004 alheiaH5237 נָכרִיH5237;
כֹּחַ שָׂבַע זוּר עֶצֶב בַּיִת נָכרִי;
O que lavraH5647 עָבַדH5647 H8802 a sua terraH127 אֲדָמָהH127 será fartoH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶםH3899, mas o que correH7291 רָדַףH7291 H8764 atrás de coisas vãsH7386 רֵיקH7386 é faltoH2638 חָסֵרH2638 de sensoH3820 לֵבH3820.
עָבַד אֲדָמָה שָׂבַע לֶחֶם, רָדַף רֵיק חָסֵר לֵב.
Cada umH376 אִישׁH376 se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de bemH2896 טוֹבH2896 pelo frutoH6529 פְּרִיH6529 da sua bocaH6310 פֶּהH6310, e o queH1576 גְּמוּלH1576 as mãosH3027 יָדH3027 do homemH120 אָדָםH120 fizerem ser-lhe-á retribuídoH7725 שׁוּבH7725 H8686 H8675 H7725 שׁוּבH7725 H8799.
אִישׁ שָׂבַע טוֹב פְּרִי פֶּה, גְּמוּל יָד אָדָם שׁוּב שׁוּב
O infielH5472 סוּגH5472 H8803 de coraçãoH3820 לֵבH3820 dos seus próprios caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8799, como do seu próprio proceder, o homemH376 אִישׁH376 de bemH2896 טוֹבH2896.
סוּג לֵב דֶּרֶךְ שָׂבַע אִישׁ טוֹב.
Do frutoH6529 פְּרִיH6529 da bocaH6310 פֶּהH6310 o coraçãoH376 אִישׁH376 H990 בֶּטֶןH990 se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8799, do que produzemH8393 תְּבוּאָהH8393 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 se satisfazH7646 שָׂבַעH7646 H8799.
פְּרִי פֶּה אִישׁ בֶּטֶן שָׂבַע תְּבוּאָה שָׂפָה שָׂבַע
Não amesH157 אָהַבH157 H8799 o sonoH8142 שֵׁנָהH8142, para que não empobreçasH3423 יָרַשׁH3423 H8735; abreH6491 פָּקחַH6491 H8798 os olhosH5869 עַיִןH5869 e te fartarásH7646 שָׂבַעH7646 H8798 do teu próprio pãoH3899 לֶחֶםH3899.
אָהַב שֵׁנָה, יָרַשׁ פָּקחַ עַיִן שָׂבַע לֶחֶם.
AchasteH4672 מָצָאH4672 H8804 melH1706 דְּבַשׁH1706? ComeH398 אָכַלH398 H8798 apenas o que te bastaH1767 דַּיH1767, para que não te fartesH7646 שָׂבַעH7646 H8799 dele e venhas a vomitá-loH6958 קוֹאH6958 H8689.
מָצָא דְּבַשׁ? אָכַל דַּי, שָׂבַע קוֹא
Não sejas frequenteH3365 יָקַרH3365 H8685 H7272 רֶגֶלH7272 na casaH1004 בַּיִתH1004 do teu próximoH7453 רֵעַH7453, para que não se enfadeH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de ti e te aborreçaH8130 שָׂנֵאH8130 H8804.
יָקַר רֶגֶל בַּיִת רֵעַ, שָׂבַע שָׂנֵא
O infernoH7585 שְׁאוֹלH7585 e o abismoH11 אֲבַדּוֹןH11 H8675 H10 אֲבַדֹּהH10 nuncaH3808 לֹאH3808 se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799, e os olhosH5869 עַיִןH5869 do homemH120 אָדָםH120 nunca se satisfazemH7646 שָׂבַעH7646 H8799.
שְׁאוֹל אֲבַדּוֹן אֲבַדֹּה לֹא שָׂבַע עַיִן אָדָם שָׂבַע
O que lavraH5647 עָבַדH5647 H8802 a sua terraH127 אֲדָמָהH127 virá a fartar-seH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶםH3899, mas o que se ajuntaH7291 רָדַףH7291 H8764 a vadiosH7386 רֵיקH7386 se fartará de pobrezaH7389 רֵישׁH7389.
עָבַד אֲדָמָה שָׂבַע לֶחֶם, רָדַף רֵיק רֵישׁ.
para não suceder que, estando eu fartoH7646 שָׂבַעH7646 H8799, te negueH3584 כָּחַשׁH3584 H8765 e digaH559 אָמַרH559 H8804: Quem é o SENHORH3068 יְהוָהH3068? Ou que, empobrecidoH3423 יָרַשׁH3423 H8735, venha a furtarH1589 גָּנַבH1589 H8804 e profaneH8610 תָּפַשׂH8610 H8804 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׂבַע כָּחַשׁ אָמַר יְהוָה? יָרַשׁ גָּנַב תָּפַשׂ שֵׁם אֱלֹהִים.
A sanguessugaH5936 עֲלוּקָהH5936 tem duasH8147 שְׁנַיִםH8147 filhasH1323 בַּתH1323, a saber: DáH3051 יָהַבH3051 H8798, DáH3051 יָהַבH3051 H8798. Há trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 coisas que nunca se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799, sim, quatroH702 אַרבַּעH702 que não dizemH559 אָמַרH559 H8804: BastaH1952 הוֹןH1952!
עֲלוּקָה שְׁנַיִם בַּת, יָהַב יָהַב שָׁלוֹשׁ שָׂבַע אַרבַּע אָמַר הוֹן!
Elas são a sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585, a madreH7356 רַחַםH7356 estérilH6115 עֹצֶרH6115, a terraH776 אֶרֶץH776, que se não fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8804 de águaH4325 מַיִםH4325, e o fogoH784 אֵשׁH784, que nunca dizH559 אָמַרH559 H8804: BastaH1952 הוֹןH1952!
שְׁאוֹל, רַחַם עֹצֶר, אֶרֶץ, שָׂבַע מַיִם, אֵשׁ, אָמַר הוֹן!
sob o servoH5650 עֶבֶדH5650 quando se torna reiH4427 מָלַךְH4427 H8799; sob o insensatoH5036 נָבָלH5036 quando anda fartoH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶםH3899;
עֶבֶד מָלַךְ נָבָל שָׂבַע לֶחֶם;
Todas as coisasH1697 דָּבָרH1697 são canseiras taisH3023 יָגֵַעH3023, que ninguémH376 אִישׁH376 as podeH3201 יָכֹלH3201 H8799 exprimirH1696 דָּבַרH1696 H8763; os olhosH5869 עַיִןH5869 não se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de verH7200 רָאָהH7200 H8800, nem se enchemH4390 מָלֵאH4390 H8735 os ouvidosH241 אֹזֶןH241 de ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800.
דָּבָר יָגֵַע, אִישׁ יָכֹל דָּבַר עַיִן שָׂבַע רָאָה מָלֵא אֹזֶן שָׁמַע
isto éH3426 יֵשׁH3426, um homemH259 אֶחָדH259 sem ninguémH8145 שֵׁנִיH8145, não tem filhoH1121 בֵּןH1121 nem irmãH251 אָחH251; contudo, não cessaH7093 קֵץH7093 de trabalharH5999 עָמָלH5999, e seus olhosH5869 עַיִןH5869 não se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239; e não diz: Para quem trabalhoH6001 עָמֵלH6001 eu, se negoH2637 חָסֵרH2637 H8764 à minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 os bensH2896 טוֹבH2896 da vida? Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e enfadonhoH7451 רַעH7451 trabalhoH6045 עִניָןH6045.
יֵשׁ, אֶחָד שֵׁנִי, בֵּן אָח; קֵץ עָמָל, עַיִן שָׂבַע עֹשֶׁר; עָמֵל חָסֵר נֶפֶשׁ טוֹב הֶבֶל רַע עִניָן.
Quem amaH157 אָהַבH157 H8802 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 jamais deleH3701 כֶּסֶףH3701 se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8799; e quem amaH157 אָהַבH157 H8802 a abundânciaH1995 הָמוֹןH1995 nunca se farta da rendaH8393 תְּבוּאָהH8393; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
אָהַב כֶּסֶף כֶּסֶף שָׂבַע אָהַב הָמוֹן תְּבוּאָה; הֶבֶל.
Se alguémH376 אִישׁH376 gerarH3205 יָלַדH3205 H8686 cemH3967 מֵאָהH3967 filhos e viverH2421 חָיָהH2421 H8799 muitosH7227 רַבH7227 anosH8141 שָׁנֶהH8141, até avançadaH7227 רַבH7227 idadeH3117 יוֹםH3117 H8141 שָׁנֶהH8141, e se a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 não se fartarH7646 שָׂבַעH7646 H8799 do bemH2896 טוֹבH2896, e além disso não tiver sepulturaH6900 קְבוּרָהH6900, digoH559 אָמַרH559 H8804 que um abortoH5309 נֶפֶלH5309 é mais felizH2896 טוֹבH2896 do que ele;
אִישׁ יָלַד מֵאָה חָיָה רַב שָׁנֶה, רַב יוֹם שָׁנֶה, נֶפֶשׁ שָׂבַע טוֹב, קְבוּרָה, אָמַר נֶפֶל טוֹב
De queH4100 מָהH4100 me serve a mim a multidãoH7230 רֹבH7230 de vossos sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077? —dizH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. Estou fartoH7646 שָׂבַעH7646 H8804 dos holocaustosH5930 עֹלָהH5930 de carneirosH352 אַיִלH352 e da gorduraH2459 חֶלֶבH2459 de animais cevadosH4806 מְרִיאH4806 e não me agradoH2654 חָפֵץH2654 H8804 do sangueH1818 דָּםH1818 de novilhosH6499 פַּרH6499, nem de cordeirosH3532 כֶּבֶשׂH3532, nem de bodesH6260 עַתּוּדH6260.
מָה רֹב זֶבַח? אָמַר יְהוָה. שָׂבַע עֹלָה אַיִל חֶלֶב מְרִיא חָפֵץ דָּם פַּר, כֶּבֶשׂ, עַתּוּד.
AbocanhaH1504 גָּזַרH1504 H8799 à direitaH3225 יָמִיןH3225 e ainda tem fomeH7457 רָעֵבH7457, devoraH398 אָכַלH398 H8799 à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 e não se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8804; cada umH376 אִישׁH376 comeH398 אָכַלH398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 do seu próximoH2220 זְרוֹעַH2220:
גָּזַר יָמִין רָעֵב, אָכַל שְׂמֹאול שָׂבַע אִישׁ אָכַל בָּשָׂר זְרוֹעַ:
MetadeH2677 חֵצִיH2677 queimaH8313 שָׂרַףH8313 H8804 noH1119 בְּמוֹH1119 fogoH784 אֵשׁH784 e com ela coze a carneH1320 בָּשָׂרH1320 para comerH398 אָכַלH398 H8799; assa-aH6740 צָלָהH6740 H8799 H6748 צָלִיH6748 e farta-seH7646 שָׂבַעH7646 H8799; também se aquentaH2552 חָמַםH2552 H8799 e dizH559 אָמַרH559 H8799: AhH1889 הֶאָחH1889! Já me aquentoH2552 חָמַםH2552 H8804, contemploH7200 רָאָהH7200 H8804 a luzH217 אוּרH217.
חֵצִי שָׂרַף בְּמוֹ אֵשׁ בָּשָׂר אָכַל צָלָה צָלִי שָׂבַע חָמַם אָמַר הֶאָח! חָמַם רָאָה אוּר.
Ele veráH7200 רָאָהH7200 H8799 o fruto do penoso trabalhoH5999 עָמָלH5999 de sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 e ficará satisfeitoH7646 שָׂבַעH7646 H8799; o meu ServoH5650 עֶבֶדH5650, o JustoH6662 צַדִּיקH6662, com o seu conhecimentoH1847 דַּעַתH1847, justificaráH6663 צָדַקH6663 H8686 a muitosH7227 רַבH7227, porque as iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 deles levaráH5445 סָבַלH5445 H8799 sobre si.
רָאָה עָמָל נֶפֶשׁ שָׂבַע עֶבֶד, צַדִּיק, דַּעַת, צָדַק רַב, עָוֹן סָבַל
se abriresH6329 פּוּקH6329 H8686 a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 ao famintoH7457 רָעֵבH7457 e fartaresH7646 שָׂבַעH7646 H8686 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 aflitaH6031 עָנָהH6031 H8737, então, a tua luzH216 אוֹרH216 nasceráH2224 זָרחַH2224 H8804 nas trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822, e a tua escuridãoH653 אֲפֵלָהH653 será como o meio-diaH6672 צֹהַרH6672.
פּוּק נֶפֶשׁ רָעֵב שָׂבַע נֶפֶשׁ עָנָה אוֹר זָרחַ חֹשֶׁךְ, אֲפֵלָה צֹהַר.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 te guiaráH5148 נָחָהH5148 H8804 continuamenteH8548 תָּמִידH8548, fartaráH7646 שָׂבַעH7646 H8689 a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 até em lugares áridosH6710 צַחְצָחָהH6710 e fortificaráH2502 חָלַץH2502 H8686 os teus ossosH6106 עֶצֶםH6106; serás como um jardimH1588 גַּןH1588 regadoH7302 רָוֶהH7302 e como um manancialH4161 מוֹצָאH4161 H4325 מַיִםH4325 cujas águasH4325 מַיִםH4325 jamais faltamH3576 כָּזַבH3576 H8762.
יְהוָה נָחָה תָּמִיד, שָׂבַע נֶפֶשׁ צַחְצָחָה חָלַץ עֶצֶם; גַּן רָוֶה מוֹצָא מַיִם מַיִם כָּזַב
para que mameisH3243 יָנַקH3243 H8799 e vos farteisH7646 שָׂבַעH7646 H8804 dos peitosH7699 שַׁדH7699 das suas consolaçõesH8575 תַּנחוּםH8575; para que sugueisH4711 מָצַץH4711 H8799 e vos deleiteisH6026 עָנַגH6026 H8694 com a abundânciaH2123 זִיזH2123 da sua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519.
יָנַק שָׂבַע שַׁד תַּנחוּם; מָצַץ עָנַג זִיז כָּבוֹד.
SaciareiH7301 רָוָהH7301 H8765 de gorduraH1880 דֶּשֶׁןH1880 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e o meu povoH5971 עַםH5971 se fartaráH7646 שָׂבַעH7646 H8799 com a minha bondadeH2898 טוּבH2898, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
רָוָה דֶּשֶׁן נֶפֶשׁ כֹּהֵן, עַם שָׂבַע טוּב, נְאֻם יְהוָה.
antes, certamenteH6213 עָשָׂהH6213 H8800 H6213 עָשָׂהH6213 H8799, toda a palavraH1697 דָּבָרH1697 que saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 da nossa bocaH6310 פֶּהH6310, isto é, queimaremos incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 à RainhaH4446 מְלֶכֶתH4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִםH8064 e lhe ofereceremosH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262, como nós, nossos paisH1 אָבH1, nossos reisH4428 מֶלֶךְH4428 e nossos príncipesH8269 שַׂרH8269 temos feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804, nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; tínhamos farturaH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶםH3899, prosperávamosH2896 טוֹבH2896 e não víamosH7200 רָאָהH7200 H8804 malH7451 רַעH7451 algum.
עָשָׂה עָשָׂה דָּבָר יָצָא פֶּה, קָטַר מְלֶכֶת שָׁמַיִם נָסַךְ נֶסֶךְ, אָב, מֶלֶךְ שַׂר עָשָׂה עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם; שָׂבַע לֶחֶם, טוֹב רָאָה רַע
Porque este dia é o DiaH3117 יוֹםH3117 do SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, diaH3117 יוֹםH3117 de vingançaH5358 נָקַםH5358 H8736 H5360 נְקָמָהH5360 contra os seus adversáriosH6862 צַרH6862; a espadaH2719 חֶרֶבH2719 devoraráH398 אָכַלH398 H8804, fartar-se-áH7646 שָׂבַעH7646 H8804 e se embriagaráH7301 רָוָהH7301 H8804 com o sangueH1818 דָּםH1818 deles; porque o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 tem um sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 na terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, junto ao rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578.
יוֹם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, יוֹם נָקַם נְקָמָה צַר; חֶרֶב אָכַל שָׂבַע רָוָה דָּם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא זֶבַח אֶרֶץ צָפוֹן, נָהָר פְּרָת.
A CaldéiaH3778 כַּשׂדִּיH3778 servirá de presaH7998 שָׁלָלH7998; todos os que a saquearemH7997 שָׁלַלH7997 H8802 se fartarãoH7646 שָׂבַעH7646 H8799, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068;
כַּשׂדִּי שָׁלָל; שָׁלַל שָׂבַע נְאֻם יְהוָה;
Farei tornarH7725 שׁוּבH7725 H8790 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para a sua moradaH5116 נָוֶהH5116, e pastaráH7462 רָעָהH7462 H8804 no CarmeloH3760 כַּרמֶלH3760 e em BasãH1316 בָּשָׁןH1316; fartar-se-áH7646 שָׂבַעH7646 H8799 H5315 נֶפֶשׁH5315 na região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e em GileadeH1568 גִּלעָדH1568.
שׁוּב יִשׂרָ•אֵל נָוֶה, רָעָה כַּרמֶל בָּשָׁן; שָׂבַע נֶפֶשׁ הַר אֶפרַיִם גִּלעָד.
Fartou-meH7646 שָׂבַעH7646 H8689 de amargurasH4844 מְרֹרH4844, saciou-meH7301 רָוָהH7301 H8689 de absintoH3939 לַעֲנָהH3939.
שָׂבַע מְרֹר, רָוָה לַעֲנָה.
H5414 נָתַןH5414 H8799 a faceH3895 לְחִיH3895 ao que o fereH5221 נָכָהH5221 H8688; farte-seH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de afrontaH2781 חֶרפָּהH2781.
נָתַן לְחִי נָכָה שָׂבַע חֶרפָּה.
Submetemo-nosH5414 נָתַןH5414 H8804 H3027 יָדH3027 aos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 e aos assíriosH804 אַשּׁוּרH804, para nos fartaremH7646 שָׂבַעH7646 H8800 de pãoH3899 לֶחֶםH3899.
נָתַן יָד מִצרַיִם אַשּׁוּר, שָׂבַע לֶחֶם.
A sua prataH3701 כֶּסֶףH3701 lançarãoH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 pelas ruasH2351 חוּץH2351, e o seu ouroH2091 זָהָבH2091 lhes será como sujeiraH5079 נִדָּהH5079; nem a sua prataH3701 כֶּסֶףH3701, nem o seu ouroH2091 זָהָבH2091 os poderáH3201 יָכֹלH3201 H8799 livrarH5337 נָצַלH5337 H8687 no diaH3117 יוֹםH3117 da indignaçãoH5678 עֶברָהH5678 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; eles não saciarãoH7646 שָׂבַעH7646 H8762 a sua fomeH5315 נֶפֶשׁH5315, nem lhes encherãoH4390 מָלֵאH4390 H8762 o estômagoH4578 מֵעֶהH4578, porque isto lhes foi o tropeçoH4383 מִכשׁוֹלH4383 para cair em iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
כֶּסֶף שָׁלַךְ חוּץ, זָהָב נִדָּה; כֶּסֶף, זָהָב יָכֹל נָצַל יוֹם עֶברָה יְהוָה; שָׂבַע נֶפֶשׁ, מָלֵא מֵעֶה, מִכשׁוֹל עָוֹן.
Também te prostituísteH2181 זָנָהH2181 H8799 com os filhosH1121 בֵּןH1121 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, porquantoH1115 בִּלְתִּיH1115 eras insaciávelH7646 שָׂבַעH7646 H8804; e, prostituindo-teH2181 זָנָהH2181 H8799 com eles, nem ainda assim te fartasteH7654 שָׂבעָהH7654;
זָנָה בֵּן אַשּׁוּר, בִּלְתִּי שָׂבַע זָנָה שָׂבעָה;
antes, multiplicasteH7235 רָבָהH7235 H8686 as tuas prostituiçõesH8457 תַּזנוּתH8457 na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 até a CaldéiaH3778 כַּשׂדִּיH3778 e ainda com issoH2063 זֹאתH2063 não te fartasteH7646 שָׂבַעH7646 H8804.
רָבָה תַּזנוּת אֶרֶץ כְּנַעַן כַּשׂדִּי זֹאת שָׂבַע
Quando as tuas mercadoriasH5801 עִזָּבוֹןH5801 eram exportadasH3318 יָצָאH3318 H8800 pelos maresH3220 יָםH3220, fartasteH7646 שָׂבַעH7646 H8689 a muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971; com a multidãoH7230 רֹבH7230 da tua riquezaH1952 הוֹןH1952 e do teu negócioH4627 מַעֲרָבH4627, enriquecesteH6238 עָשַׁרH6238 H8689 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da terraH776 אֶרֶץH776.
עִזָּבוֹן יָצָא יָם, שָׂבַע רַב עַם; רֹב הוֹן מַעֲרָב, עָשַׁר מֶלֶךְ אֶרֶץ.
Então, te deixareiH5203 נָטַשׁH5203 H8804 em terraH776 אֶרֶץH776; no campoH7704 שָׂדֶהH7704 abertoH6440 פָּנִיםH6440, te lançareiH2904 טוּלH2904 H8686 e farei morarH7931 שָׁכַןH7931 H8689 sobre ti todas as avesH5775 עוֹףH5775 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064; e se fartarãoH7646 שָׂבַעH7646 H8689 de ti os animaisH2416 חַיH2416 de toda a terraH776 אֶרֶץH776.
נָטַשׁ אֶרֶץ; שָׂדֶה פָּנִים, טוּל שָׁכַן עוֹף שָׁמַיִם; שָׂבַע חַי אֶרֶץ.
À minha mesaH7979 שֻׁלחָןH7979, vós vos fartareisH7646 שָׂבַעH7646 H8804 de cavalosH5483 סוּסH5483 e de cavaleirosH7393 רֶכֶבH7393, de valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 e de todos os homensH376 אִישׁH376 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
שֻׁלחָן, שָׂבַע סוּס רֶכֶב, גִּבּוֹר אִישׁ מִלחָמָה, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
ComerãoH398 אָכַלH398 H8804, mas não se fartarãoH7646 שָׂבַעH7646 H8799; entregar-se-ão à sensualidadeH2181 זָנָהH2181 H8689, mas não se multiplicarãoH6555 פָּרַץH6555 H8799, porque ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 deixaramH5800 עָזַבH5800 H8804 de adorarH8104 שָׁמַרH8104 H8800.
אָכַל שָׂבַע זָנָה פָּרַץ יְהוָה עָזַב שָׁמַר
Quando tinham pastoH4830 מִרְעִיתH4830, eles se fartaramH7646 שָׂבַעH7646 H8799, e, uma vez fartosH7646 שָׂבַעH7646 H8804, ensoberbeceu-se-lhesH7311 רוּםH7311 H8799 o coraçãoH3820 לֵבH3820; por isso, se esqueceramH7911 שָׁכַחH7911 H8804 de mim.
מִרְעִית, שָׂבַע שָׂבַע רוּם לֵב; שָׁכַח
e, respondendoH6030 עָנָהH6030 H8799, lheH5971 עַםH5971 disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis que vos envioH7971 שָׁלחַH7971 H8802 o cerealH1715 דָּגָןH1715, e o vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, e o óleoH3323 יִצְהָרH3323, e deles sereis fartosH7646 שָׂבַעH7646 H8804, e vos não entregareiH5414 נָתַןH5414 H8799 mais ao opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471.
עָנָה עַם אָמַר שָׁלחַ דָּגָן, תִּירוֹשׁ, יִצְהָר, שָׂבַע נָתַן חֶרפָּה גּוֹי.
ComereisH398 אָכַלH398 H8804 abundantementeH398 אָכַלH398 H8800, e vos fartareisH7646 שָׂבַעH7646 H8800, e louvareisH1984 הָלַלH1984 H8765 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que se houveH6213 עָשָׂהH6213 H8804 maravilhosamenteH6381 פָּלָאH6381 H8687 convosco; e o meu povoH5971 עַםH5971 jamaisH5769 עוֹלָםH5769 será envergonhadoH954 בּוּשׁH954 H8799.
אָכַל אָכַל שָׂבַע הָלַל שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים, עָשָׂה פָּלָא עַם עוֹלָם בּוּשׁ
Andaram duasH8147 שְׁנַיִםH8147 ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 cidadesH5892 עִירH5892, indoH5128 נוַּעH5128 H8804 a outraH259 אֶחָדH259 cidadeH5892 עִירH5892 para beberemH8354 שָׁתָהH8354 H8800 águaH4325 מַיִםH4325, mas não se saciaramH7646 שָׂבַעH7646 H8799; contudo, não vos convertestesH7725 שׁוּבH7725 H8804 a mim, disseH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שְׁנַיִם שָׁלוֹשׁ עִיר, נוַּע אֶחָד עִיר שָׁתָה מַיִם, שָׂבַע שׁוּב נְאֻם יְהוָה.
ComerásH398 אָכַלH398 H8799 e não te fartarásH7646 שָׂבַעH7646 H8799; a fomeH3445 יֶשׁחַH3445 estará nas tuas entranhasH7130 קֶרֶבH7130; removerásH5253 נָסַגH5253 H8686 os teus bens, mas não os livrarásH6403 פָּלַטH6403 H8686; e aquilo que livraresH6403 פָּלַטH6403 H8762, eu o entregareiH5414 נָתַןH5414 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
אָכַל שָׂבַע יֶשׁחַ קֶרֶב; נָסַג פָּלַט פָּלַט נָתַן חֶרֶב.
Assim como o vinhoH3196 יַיִןH3196 é enganosoH898 בָּגַדH898 H8802, tampouco permanece o arroganteH3093 יָהִירH3093 H1397 גֶּבֶרH1397, cuja gananciosa bocaH5115 נָוָהH5115 H8799 se escancaraH7337 רָחַבH7337 H8689 como o sepulcroH7585 שְׁאוֹלH7585 e é como a morteH4194 מָוֶתH4194, que não se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8799; ele ajuntaH622 אָסַףH622 H8799 para si todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e congregaH6908 קָבַץH6908 H8799 todos os povosH5971 עַםH5971.
יַיִן בָּגַד יָהִיר גֶּבֶר, נָוָה רָחַב שְׁאוֹל מָוֶת, שָׂבַע אָסַף גּוֹי קָבַץ עַם.
Serás fartoH7646 שָׂבַעH7646 H8804 de opróbrioH7036 קָלוֹןH7036 em vez de honraH3519 כָּבוֹדH3519; bebeH8354 שָׁתָהH8354 H8798 tu também e exibeH6188 עָרֵלH6188 H8734 a tua incircuncisão; chegará a tua vez de tomaresH5437 סָבַבH5437 H8735 o cáliceH3563 כּוֹסH3563 da mão direitaH3225 יָמִיןH3225 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ignomíniaH7022 קִיקָלוֹןH7022 cairá sobre a tua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519.
שָׂבַע קָלוֹן כָּבוֹד; שָׁתָה עָרֵל סָבַב כּוֹס יָמִין יְהוָה, קִיקָלוֹן כָּבוֹד.