Strong H834
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
אֲשֶׁר
(H834)
(H834)
ʼăsher (ash-er')
um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184
- (part. relativa)
- o qual, a qual, os quais, as quais, quem
- aquilo que
- (conj)
- que (em orações objetivas)
- quando
- desde que
- como
- se (condicional)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 501 | 501 | 42 | 6 | 130001 |
Gematria Hechrachi 501
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7605 | שְׁאָר | shᵉʼâr | sheh-awr' | resto, resíduo, remanescente, restante | Detalhes |
H8544 | תְּמוּנָה | tᵉmûwnâh | tem-oo-naw' | forma, imagem, semelhança, representação | Detalhes |
H834 | אֲשֶׁר | ʼăsher | ash-er' | (part. relativa) | Detalhes |
H7603 | שְׂאֹר | sᵉʼôr | seh-ore' | levedura | Detalhes |
H7218 | רֹאשׁ | rôʼsh | roshe | cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo | Detalhes |
H835 | אֶשֶׁר | ʼesher | eh'-sher | felicidade, bem-aventurança | Detalhes |
H781 | אָרַשׂ | ʼâras | aw-ras' | noivar, comprometer-se | Detalhes |
H7607 | שְׁאֵר | shᵉʼêr | sheh-ayr' | carne, comida, corpo, parente próximo, parenta próxima | Detalhes |
H8271 | שְׁרֵא | shᵉrêʼ | sher-ay' | soltar, habitar, começar | Detalhes |
H837 | אֹשֶׁר | ʼôsher | o'-sher | felicidade | Detalhes |
H869 | אֶתְנַן | ʼEthnan | eth-nan' | um neto de Asur | Detalhes |
H7220 | רֹאשׁ | Rôʼsh | roshe | um filho de Benjamim | Detalhes |
H7604 | שָׁאַר | shâʼar | shaw-ar' | restar, sobrar, ser deixado para trás | Detalhes |
H836 | אָשֵׁר | ʼÂshêr | aw-share' | filho de Jacó e Zilpa | Detalhes |
H7606 | שְׁאָר | shᵉʼâr | sheh-awr' | resto, remanescente | Detalhes |
H574 | אֵמְתָּנִי | ʼêmᵉtânîy | em-taw-nee' | terrível | Detalhes |
H839 | אֲשֻׁר | ʼăshur | ash-oor' | pessoa da tribo de Aser | Detalhes |
H868 | אֶתְנַן | ʼethnan | eth-nan' | pagamento de prostituta, preço | Detalhes |
H833 | אָשַׁר | ʼâshar | aw-shar' | ir direto, andar, ir em frente, avançar, progredir | Detalhes |
H8572 | תְּנוּמָה | tᵉnûwmâh | ten-oo-maw' | repouso, soneca, sono | Detalhes |
Gematria Gadol 501
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8572 | תְּנוּמָה | tᵉnûwmâh | ten-oo-maw' | repouso, soneca, sono | Detalhes |
H574 | אֵמְתָּנִי | ʼêmᵉtânîy | em-taw-nee' | terrível | Detalhes |
H834 | אֲשֶׁר | ʼăsher | ash-er' | (part. relativa) | Detalhes |
H7607 | שְׁאֵר | shᵉʼêr | sheh-ayr' | carne, comida, corpo, parente próximo, parenta próxima | Detalhes |
H7219 | רֹאשׁ | rôʼsh | roshe | fel, veneno, amargo, venenoso | Detalhes |
H835 | אֶשֶׁר | ʼesher | eh'-sher | felicidade, bem-aventurança | Detalhes |
H8544 | תְּמוּנָה | tᵉmûwnâh | tem-oo-naw' | forma, imagem, semelhança, representação | Detalhes |
H833 | אָשַׁר | ʼâshar | aw-shar' | ir direto, andar, ir em frente, avançar, progredir | Detalhes |
H6350 | פַּחֲזוּת | pachăzûwth | pakh-az-ooth' | imprudência, extravagância, frivolidade | Detalhes |
H781 | אָרַשׂ | ʼâras | aw-ras' | noivar, comprometer-se | Detalhes |
H7217 | רֵאשׁ | rêʼsh | raysh | líder, cabeça | Detalhes |
H7604 | שָׁאַר | shâʼar | shaw-ar' | restar, sobrar, ser deixado para trás | Detalhes |
H3496 | יַתְנִיאֵל | Yathnîyʼêl | yath-nee-ale' | um levita coreíta e o 4º da família de Meselemias | Detalhes |
H7220 | רֹאשׁ | Rôʼsh | roshe | um filho de Benjamim | Detalhes |
H7603 | שְׂאֹר | sᵉʼôr | seh-ore' | levedura | Detalhes |
H838 | אָשֻׁר | ʼâshur | aw-shoor' | passo, ato de ir | Detalhes |
H7218 | רֹאשׁ | rôʼsh | roshe | cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo | Detalhes |
H7606 | שְׁאָר | shᵉʼâr | sheh-awr' | resto, remanescente | Detalhes |
H837 | אֹשֶׁר | ʼôsher | o'-sher | felicidade | Detalhes |
H839 | אֲשֻׁר | ʼăshur | ash-oor' | pessoa da tribo de Aser | Detalhes |
Gematria Siduri 42
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6917 | קָדוּם | qâdûwm | kaw-doom' | antigüidade, antigo, frente | Detalhes |
H8055 | שָׂמַח | sâmach | saw-makh' | regozijar-se, estar alegre | Detalhes |
H1847 | דַּעַת | daʻath | dah'-ath | conhecimento | Detalhes |
H4032 | מָגֹור | mâgôwr | maw-gore' | medo, terror | Detalhes |
H7981 | שְׁלֵט | shᵉlêṭ | shel-ate' | ter poder, governar, dominar, governar sobre | Detalhes |
H5517 | סִיעָא | Çîyʻâʼ | see-ah' | antepassado de uma família de servos do templo que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H2567 | חָמַשׁ | châmash | khaw-mash' | arranjar em múltiplos de cinco, tomar um quinto | Detalhes |
H5913 | עָכַס | ʻâkaç | aw-kas' | (Piel) balançar pulseiras, chocalhar, tinir | Detalhes |
H5351 | נְקֻדָּה | nᵉquddâh | ned-ood-daw' | ponto, gota | Detalhes |
H6257 | עָתַד | ʻâthad | aw-thad' | estar pronto, aprontar, preparar | Detalhes |
H3707 | כַּעַס | kaʻaç | kaw-as' | estar irado, estar irritado, estar indignado, estar com raiva, estar aflito, provocar à raiva e ira | Detalhes |
H4306 | מָטַר | mâṭar | maw-tawr' | chuva | Detalhes |
H5782 | עוּר | ʻûwr | oor | agitar, despertar, acordar, incitar | Detalhes |
H8159 | שָׁעָה | shâʻâh | shaw-aw' | olhar para, considerar, fitar ou observar ao redor | Detalhes |
H4887 | מְשַׁח | mᵉshach | mesh-akh' | azeite | Detalhes |
H7520 | רָצַד | râtsad | raw-tsad' | (Piel) observar furtivamente ou com hostilidade invejosa, observar com inimizade, observar com inveja | Detalhes |
H7504 | רָפֶה | râpheh | raw-feh' | frouxo | Detalhes |
H6692 | צוּץ | tsûwts | tsoots | florir, brilhar, faiscar | Detalhes |
H837 | אֹשֶׁר | ʼôsher | o'-sher | felicidade | Detalhes |
H6329 | פּוּק | pûwq | pook | apresentar, suprir, promover, tornar público, publicar | Detalhes |
Gematria Katan 6
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4743 | מָקַק | mâqaq | maw-kak' | decair, definhar, apodrecer, putrefazer | Detalhes |
H56 | אָבַל | ʼâbal | aw-bal' | cobrir-se de luto, lamentar | Detalhes |
H1110 | בָּלַק | bâlaq | baw-lak' | desolar, deixar deserto, devastar | Detalhes |
H839 | אֲשֻׁר | ʼăshur | ash-oor' | pessoa da tribo de Aser | Detalhes |
H7009 | קִים | qîym | keem | adversário | Detalhes |
H3344 | יָקַד | yâqad | yaw-kad' | queimar, acender, ser aceso | Detalhes |
H1289 | בְּרַךְ | bᵉrak | ber-ak' | abençoar, ajoelhar | Detalhes |
H7246 | רָבַךְ | râbak | raw-bak' | misturar, mexer | Detalhes |
H7220 | רֹאשׁ | Rôʼsh | roshe | um filho de Benjamim | Detalhes |
H1070 | בֶּכֶר | beker | beh'-ker | camelo novo, dromedário | Detalhes |
H1530 | גַּל | gal | gal | monte, fonte, onda, vaga | Detalhes |
H7217 | רֵאשׁ | rêʼsh | raysh | líder, cabeça | Detalhes |
H3345 | יְקַד | yᵉqad | yek-ad' | (Peal) queimar | Detalhes |
H4752 | מַר | mar | mar | uma gota, um pingo | Detalhes |
H575 | אָן | ʼân | awn | onde?, para onde? (referindo-se a lugar) | Detalhes |
H3528 | כְּבָר | kᵉbâr | keb-awr' | já, há muito tempo, há um bom tempo | Detalhes |
H1111 | בָּלָק | Bâlâq | baw-lawk' | um rei de Moabe que contratou Balaão para amaldiçoar Israel | Detalhes |
H7395 | רַכָּב | rakkâb | rak-kawb' | condutor de carro, cocheiro, cavaleiro | Detalhes |
H4996 | נֹא | Nôʼ | no | a capital antiga do Egito; tamém ’Tebas’ | Detalhes |
H3202 | יְכֵל | yᵉkêl | yek-ale' | ser capaz | Detalhes |
Gematria Perati 130001
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8271 | שְׁרֵא | shᵉrêʼ | sher-ay' | soltar, habitar, começar | Detalhes |
H7606 | שְׁאָר | shᵉʼâr | sheh-awr' | resto, remanescente | Detalhes |
H837 | אֹשֶׁר | ʼôsher | o'-sher | felicidade | Detalhes |
H838 | אָשֻׁר | ʼâshur | aw-shoor' | passo, ato de ir | Detalhes |
H7604 | שָׁאַר | shâʼar | shaw-ar' | restar, sobrar, ser deixado para trás | Detalhes |
H834 | אֲשֶׁר | ʼăsher | ash-er' | (part. relativa) | Detalhes |
H833 | אָשַׁר | ʼâshar | aw-shar' | ir direto, andar, ir em frente, avançar, progredir | Detalhes |
H7217 | רֵאשׁ | rêʼsh | raysh | líder, cabeça | Detalhes |
H835 | אֶשֶׁר | ʼesher | eh'-sher | felicidade, bem-aventurança | Detalhes |
H7220 | רֹאשׁ | Rôʼsh | roshe | um filho de Benjamim | Detalhes |
H836 | אָשֵׁר | ʼÂshêr | aw-share' | filho de Jacó e Zilpa | Detalhes |
H839 | אֲשֻׁר | ʼăshur | ash-oor' | pessoa da tribo de Aser | Detalhes |
H7603 | שְׂאֹר | sᵉʼôr | seh-ore' | levedura | Detalhes |
H7605 | שְׁאָר | shᵉʼâr | sheh-awr' | resto, resíduo, remanescente, restante | Detalhes |
H7218 | רֹאשׁ | rôʼsh | roshe | cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo | Detalhes |
H7219 | רֹאשׁ | rôʼsh | roshe | fel, veneno, amargo, venenoso | Detalhes |
H781 | אָרַשׂ | ʼâras | aw-ras' | noivar, comprometer-se | Detalhes |
H7607 | שְׁאֵר | shᵉʼêr | sheh-ayr' | carne, comida, corpo, parente próximo, parenta próxima | Detalhes |
103 Ocorrências deste termo na Bíblia
E disseH559 אָמַר H559 H8799: ProduzaH1876 דָּשָׁא H1876 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 relvaH1877 דֶּשֶׁא H1877, ervasH6212 עֶשֶׂב H6212 que deemH2232 זָרַע H2232 H8688 sementeH2233 זֶרַע H2233 e árvoresH6086 עֵץ H6086 frutíferasH6529 פְּרִי H6529 que deemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 frutoH6529 פְּרִי H6529 segundo a sua espécieH4327 מִין H4327, cujaH834 אֲשֶׁר H834 sementeH2233 זֶרַע H2233 esteja nele, sobre a terraH776 אֶרֶץ H776. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 tudo quantoH834 אֲשֶׁר H834 fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e eis que era muitoH3966 מְאֹד H3966 bomH2896 טוֹב H2896. Houve tardeH6153 עֶרֶב H6153 e manhãH1242 בֹּקֶר H1242, o sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 diaH3117 יוֹם H3117.
E plantouH5193 נָטַע H5193 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 um jardimH1588 גַּן H1588 no ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, na direção do OrienteH6924 קֶדֶם H6924, e pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 neleH8033 שָׁם H8033 o homemH120 אָדָם H120 queH834 אֲשֶׁר H834 havia formadoH3335 יָצַר H3335 H8804.
O primeiroH259 אֶחָד H259 chama-seH8034 שֵׁם H8034 PisomH6376 פִּישׁוֹן H6376; é o queH1931 הוּא H1931 rodeiaH5437 סָבַב H5437 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776 de HaviláH2341 חֲוִילָה H2341 , ondeH834 אֲשֶׁר H834 há ouroH2091 זָהָב H2091.
E a AdãoH121 אָדָם H121 disseH559 אָמַר H559 H8804: Visto que atendesteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 de tua mulherH802 אִשָּׁה H802 e comesteH398 אָכַל H398 H8799 da árvoreH6086 עֵץ H6086 queH834 אֲשֶׁר H834 eu te ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 H559 אָמַר H559 H8800 não comessesH398 אָכַל H398 H8799, malditaH779 אָרַר H779 H8803 é a terraH127 אֲדָמָה H127 por tua causa; em fadigasH6093 עִצָּבוֹן H6093 obterás dela o sustentoH398 אָכַל H398 H8799 duranteH3605 כֹּל H3605 os diasH3117 יוֹם H3117 de tua vidaH2416 חַי H2416 .
Ora, naquele tempoH3117 יוֹם H3117 havia gigantesH5303 נְפִיל H5303 na terraH776 אֶרֶץ H776; e também depoisH310 אַחַר H310 H3651 כֵּן H3651, quandoH834 אֲשֶׁר H834 os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 possuíramH935 בּוֹא H935 H8799 as filhasH1323 בַּת H1323 dos homensH120 אָדָם H120, as quais lhes deramH3205 יָלַד H3205 H8804 filhos; estesH1992 הֵם H1992 foram valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, varõesH582 אֱנוֹשׁ H582 de renomeH8034 שֵׁם H8034, na antiguidadeH5769 עוֹלָם H5769.
entraramH935 בּוֹא H935 H8804 para NoéH5146 נֹחַ H5146, na arcaH8392 תֵּבָה H8392, de doisH8147 שְׁנַיִם H8147 em doisH8147 שְׁנַיִם H8147, machoH2145 זָכָר H2145 e fêmeaH5347 נְקֵבָה H5347, comoH834 אֲשֶׁר H834 DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765.
De toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, em que haviaH834 אֲשֶׁר H834 fôlegoH7307 רוּחַ H7307 de vidaH2416 חַי H2416, entraramH935 בּוֹא H935 H8799 de doisH8147 שְׁנַיִם H8147 em doisH8147 שְׁנַיִם H8147 para NoéH5146 נֹחַ H5146 na arcaH8392 תֵּבָה H8392;
Assim, foram exterminadosH4229 מָחָה H4229 H8735 todos os seresH3351 יְקוּם H3351 que havia sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127; o homemH120 אָדָם H120 e o animalH929 בְּהֵמָה H929, os répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431 e as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 foram extintosH4229 מָחָה H4229 H8735 da terraH776 אֶרֶץ H776; ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8735 somenteH389 אַךְ H389 NoéH5146 נֹחַ H5146 e os queH834 אֲשֶׁר H834 com ele estavam na arcaH8392 תֵּבָה H8392.
VindeH3051 יָהַב H3051 H8798, desçamosH3381 יָרַד H3381 H8799 e confundamosH1101 בָּלַל H1101 H8799 ali a sua linguagemH8193 שָׂפָה H8193, para queH834 אֲשֶׁר H834 umH376 אִישׁ H376 não entendaH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a linguagemH8193 שָׂפָה H8193 de outroH7453 רֵעַ H7453.
QuandoH834 אֲשֶׁר H834 se aproximavaH7126 קָרַב H7126 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, quaseH935 בּוֹא H935 H8800 ao entrar, disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaraiH8297 שָׂרַי H8297, sua mulherH802 אִשָּׁה H802: OraH2009 הִנֵּה H2009 H4994 נָא H4994, bem seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que és mulherH802 אִשָּׁה H802 de formosaH3303 יָפֶה H3303 aparênciaH4758 מַראֶה H4758;
FareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 como o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776; de maneira queH834 אֲשֶׁר H834, se alguémH376 אִישׁ H376 puderH3201 יָכֹל H3201 H8799 contarH4487 מָנָה H4487 H8800 o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776, então se contaráH4487 מָנָה H4487 H8735 também a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
nada queroH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 para mim, senão o queH834 אֲשֶׁר H834 os rapazesH5288 נַעַר H5288 comeramH398 אָכַל H398 H8804 e a parteH2506 חֵלֶק H2506 que toca aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 AnerH6063 עָנֵר H6063, EscolH812 אֶשְׁכֹּל H812 e ManreH4471 מַמרֵא H4471, que foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 comigoH854 אֵת H854; estesH1992 הֵם H1992 que tomemH3947 לָקחַ H3947 H8799 o seu quinhãoH2506 חֵלֶק H2506.
O incircuncisoH6189 עָרֵל H6189, queH834 אֲשֶׁר H834 não for circuncidadoH4135 מוּל H4135 H8735 na carneH1320 בָּשָׂר H1320 do prepúcioH6190 עָרלָה H6190, essa vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 será eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971; quebrouH6565 פָּרַר H6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: OcultareiH3680 כָּסָה H3680 H8764 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 o queH834 אֲשֶׁר H834 estou para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8802,
Porque euH3588 כִּי H3588 o escolhiH3045 יָדַע H3045 H8804 para queH834 אֲשֶׁר H834 ordeneH6680 צָוָה H6680 H8762 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e a sua casaH1004 בַּיִת H1004 depois deleH310 אַחַר H310, a fim de que guardemH8104 שָׁמַר H8104 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e pratiquemH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941; para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 faça virH935 בּוֹא H935 H8687 sobre AbraãoH85 אַברָהָם H85 o que tem faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 a seu respeito.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 a LóH3876 לוֹט H3876: Tens aquiH6311 פֹּה H6311 alguémH4310 מִי H4310 mais dos teus? GenroH2860 חָתָן H2860, e teus filhosH1121 בֵּן H1121, e tuas filhasH1323 בַּת H1323, todos quantosH834 אֲשֶׁר H834 tens na cidadeH5892 עִיר H5892, faze-os sairH3318 יָצָא H3318 H8685 deste lugarH4725 מָקוֹם H4725;
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: Quanto a issoH2088 זֶה H2088 H1697 דָּבָר H1697, estou de acordoH5375 נָשָׂא H5375 H8804, para não subverterH2015 הָפַךְ H2015 H8800 a cidadeH5892 עִיר H5892 de queH834 אֲשֶׁר H834 acabas de falarH1696 דָּבַר H1696 H8765.
E pôsH7121 קָרָא H7121 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 por nomeH8034 שֵׁם H8034 àquele lugarH4725 מָקוֹם H4725—O SENHOR ProveráH3070 יְהוָה יִראֶה H3070. DaíH834 אֲשֶׁר H834 dizer-seH559 אָמַר H559 H8735 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117: No monteH2022 הַר H2022 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se proveráH7200 רָאָה H7200 H8735.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: JureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738, por mim mesmo, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porquantoH3282 יַעַן H3282 H834 אֲשֶׁר H834 fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 issoH1697 דָּבָר H1697 e nãoH3808 לֹא H3808 me negasteH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804 o teu únicoH3173 יָחִיד H3173 filhoH1121 בֵּן H1121,
nelaH2233 זֶרַע H2233 serão benditasH1288 בָּרַךְ H1288 H8694 todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776, porquantoH834 אֲשֶׁר H834 H6118 עֵקֶב H6118 obedecesteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963.
E tornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a abrirH2658 חָפַר H2658 H8799 os poçosH875 בְּאֵר H875 H4325 מַיִם H4325 que se cavaramH2658 חָפַר H2658 H8804 nos diasH3117 יוֹם H3117 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, seu paiH1 אָב H1 (porque os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 os haviam entulhadoH5640 סָתַם H5640 H8762 depoisH310 אַחַר H310 da morteH4194 מָוֶת H4194 de Abraão)H85 אַברָהָם H85, e lhes deuH7121 קָרָא H7121 H8799 os mesmos nomesH8034 שֵׁם H8034 queH834 אֲשֶׁר H834 já seu paiH1 אָב H1 lhes havia postoH7121 קָרָא H7121 H8804.
e faze-meH6213 עָשָׂה H6213 H8798 uma comida saborosaH4303 מַטעַם H4303, comoH834 אֲשֶׁר H834 eu aprecioH157 אָהַב H157 H8804, e traze-maH935 בּוֹא H935 H8685, para que euH5315 נֶפֶשׁ H5315 comaH398 אָכַל H398 H8799 e te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 antesH2962 טֶרֶם H2962 que eu morraH4191 מוּת H4191 H8799.
Agora, pois, meu filhoH1121 בֵּן H1121, atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 às minhas palavrasH6963 קוֹל H6963 com queH834 אֲשֶׁר H834 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
levá-la-ásH935 בּוֹא H935 H8689 a teu paiH1 אָב H1, para que a comaH398 אָכַל H398 H8804 eH834 אֲשֶׁר H834 te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, antesH6440 פָּנִים H6440 que morraH4194 מָוֶת H4194.
PassouH7852 שָׂטַם H7852 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 a odiarH7852 שָׂטַם H7852 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 por causaH5921 עַל H5921 da bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293, com queH834 אֲשֶׁר H834 seu paiH1 אָב H1 o tinha abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8765; e disseH559 אָמַר H559 H8799 consigoH3820 לֵב H3820: VêmH7126 קָרַב H7126 H8799 próximos os diasH3117 יוֹם H3117 de lutoH60 אֵבֶל H60 por meu paiH1 אָב H1; então, matareiH2026 הָרַג H2026 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, meu irmãoH251 אָח H251.
ficaH3427 יָשַׁב H3427 H8804 com ele algunsH259 אֶחָד H259 diasH3117 יוֹם H3117, atéH834 אֲשֶׁר H834 que passeH7725 שׁוּב H7725 H8799 o furorH2534 חֵמָה H2534 de teu irmãoH251 אָח H251,
Eis que eu estou contigo, e te guardareiH8104 שָׁמַר H8104 H8804 por ondeH834 אֲשֶׁר H834 quer que foresH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e te farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 a esta terraH127 אֲדָמָה H127, porque te não desamparareiH5800 עָזַב H5800 H8799, atéH834 אֲשֶׁר H834 cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8804 eu aquilo que te hei referidoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 LiaH3812 לֵאָה H3812: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me recompensouH5414 נָתַן H5414 H8804 H7939 שָׂכָר H7939, porqueH834 אֲשֶׁר H834 deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a minha servaH8198 שִׁפחָה H8198 a meu maridoH376 אִישׁ H376; e chamou-lheH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָר H3485.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 Jacó: Tu sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 comoH834 אֲשֶׁר H834 te venho servindoH5647 עָבַד H5647 H8804 e comoH834 אֲשֶׁר H834 cuidei do teu gadoH4735 מִקנֶה H4735.
Não vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 aquele com quemH834 אֲשֶׁר H834 acharesH4672 מָצָא H4672 H8799 os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430; verificaH5234 נָכַר H5234 H8685 dianteH5048 נֶגֶד H5048 de nossos irmãosH251 אָח H251 o que te pertence e que está comigo e leva-oH3947 לָקחַ H3947 H8798 contigo. Pois JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 não sabiaH3045 יָדַע H3045 H8804 que RaquelH7354 רָחֵל H7354 os havia furtadoH1589 גָּנַב H1589 H8804.
e MispaH4709 מִצפָּה H4709, poisH834 אֲשֶׁר H834 disseH559 אָמַר H559 H8804: VigieH6822 צָפָה H6822 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 entre mim e ti e nos julgue quando estivermos separadosH5641 סָתַר H5641 H8735 umH376 אִישׁ H376 do outroH7453 רֵעַ H7453.
IssoH834 אֲשֶׁר H834, porém, que faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8804, era mauH3415 יָרַע H3415 H8799 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, pelo que também a este fez morrerH4191 מוּת H4191 H8686.
Respondeu eleH559 אָמַר H559 H8799: QueH834 אֲשֶׁר H834 penhorH6162 עֲרָבוֹן H6162 te dareiH5414 נָתַן H5414 H8799? Ela disseH559 אָמַר H559 H8799: O teu seloH2368 חוֹתָם H2368, o teu cordãoH6616 פָּתִיל H6616 e o cajadoH4294 מַטֶּה H4294 que segurasH3027 יָד H3027. Ele, pois, lhos deuH5414 נָתַן H5414 H8799 e a possuiuH935 בּוֹא H935 H8799; e ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 dele.
Ele não é maiorH1419 גָּדוֹל H1419 do que eu nesta casaH1004 בַּיִת H1004 eH3808 לֹא H3808 nenhuma coisaH3972 מְאוּמָה H3972 me vedouH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804, senão a ti, porqueH834 אֲשֶׁר H834 ésH859 אַתָּה H859 sua mulherH802 אִשָּׁה H802; como, pois, cometeria euH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tamanhaH1419 גָּדוֹל H1419 maldadeH7451 רַע H7451 e pecariaH2398 חָטָא H2398 H8804 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430?
DisseH559 אָמַר H559 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 aos seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650: AcharíamosH4672 מָצָא H4672 H8799, porventura, homemH376 אִישׁ H376 como esteH2088 זֶה H2088, em quemH834 אֲשֶׁר H834 há o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH251 אָח H251: Na verdadeH61 אֲבָל H61, somos culpadosH818 אָשֵׁם H818, no tocante a nosso irmãoH251 אָח H251, poisH834 אֲשֶׁר H834 lhe vimosH7200 רָאָה H7200 H8804 a angústiaH6869 צָרָה H6869 da almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, quando nos rogavaH2603 חָנַן H2603 H8692, e não lhe acudimosH8085 שָׁמַע H8085 H8804; por isso, nos vemH935 בּוֹא H935 H8804 esta ansiedadeH6869 צָרָה H6869.
DeusH410 אֵל H410 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706 vos dêH5414 נָתַן H5414 H8799 misericórdiaH7356 רַחַם H7356 peranteH6440 פָּנִים H6440 o homemH376 אִישׁ H376, para que vos restituaH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 o vosso outroH312 אַחֵר H312 irmãoH251 אָח H251 e deixe vir BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144. QuantoH834 אֲשֶׁר H834 a mim, se eu perderH7921 שָׁכֹל H7921 H8804 os filhos, sem filhos ficareiH7921 שָׁכֹל H7921 H8804.
DeuH6680 צָוָה H6680 José esta ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 ao mordomo de sua casaH1004 בַּיִת H1004 H559 אָמַר H559 H8800: EncheH4390 מָלֵא H4390 H8761 de mantimentoH400 אֹכֶל H400 os sacosH572 אַמְתַּחַת H572 que estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 trouxeram, quantoH834 אֲשֶׁר H834 puderemH3201 יָכֹל H3201 H8799 levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800, e põeH7760 שׂוּם H7760 H8798 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 de cada umH376 אִישׁ H376 na bocaH6310 פֶּה H6310 do saco de mantimentoH572 אַמְתַּחַת H572.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Que responderemosH559 אָמַר H559 H8799 a meu senhorH113 אָדוֹן H113? Que falaremosH1696 דָּבַר H1696 H8762? E como nos justificaremosH6663 צָדַק H6663 H8691? AchouH4672 מָצָא H4672 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de teus servosH5650 עֶבֶד H5650; eis que somos escravosH5650 עֶבֶד H5650 de meu senhorH113 אָדוֹן H113, tanto nós como aqueleH1571 גַּם H1571 em cuja mãoH834 אֲשֶׁר H834 H3027 יָד H3027 se achouH4672 מָצָא H4672 H8738 o copoH1375 גְּבִיַע H1375.
São estas as dozeH6240 עָשָׂר H6240 H8147 שְׁנַיִם H8147 tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e isto é o que lhes falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 seu paiH1 אָב H1 quando os abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762; a cadaH834 אֲשֶׁר H834 umH376 אִישׁ H376 deles abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 segundo a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 que lhe cabia.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 continuouH559 אָמַר H559 H8799: Não te cheguesH7126 קָרַב H7126 H8799 para cáH1988 הֲלֹם H1988; tiraH5394 נָשַׁל H5394 H8798 as sandáliasH5275 נַעַל H5275 dos pésH7272 רֶגֶל H7272, porque o lugarH4725 מָקוֹם H4725 em queH834 אֲשֶׁר H834 estásH5975 עָמַד H5975 H8802 é terraH127 אֲדָמָה H127 santaH6944 קֹדֶשׁ H6944.
IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 vós mesmos e ajuntaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 palhaH8401 תֶּבֶן H8401 ondeH834 אֲשֶׁר H834 a puderdes acharH4672 מָצָא H4672 H8799; porqueH3588 כִּי H3588 nadaH1697 דָּבָר H1697 se diminuiráH1639 גָּרַע H1639 H8737 do vosso trabalhoH5656 עֲבֹדָה H5656.
Ainda ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 os gemidosH5009 נְאָקָה H5009 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os quaisH834 אֲשֶׁר H834 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 escravizamH5647 עָבַד H5647 H8688, e me lembreiH2142 זָכַר H2142 H8799 da minha aliançaH1285 בְּרִית H1285.
São estesH1931 הוּא H1931 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, aos quaisH834 אֲשֶׁר H834 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8804: TiraiH3318 יָצָא H3318 H8685 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, segundo as suas hostesH6635 צָבָא H6635.
Dar-se-á que, ao sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 diaH3117 יוֹם H3117, prepararãoH3559 כּוּן H3559 H8689 o queH834 אֲשֶׁר H834 colheremH935 בּוֹא H935 H8686; e será o dobroH4932 מִשׁנֶה H4932 do que colhemH3950 לָקַט H3950 H8799 cada diaH3117 יוֹם H3117.
Eis oH1697 דָּבָר H1697 queH834 אֲשֶׁר H834 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765: ColheiH3950 לָקַט H3950 H8798 disso cada umH376 אִישׁ H376 segundoH6310 פֶּה H6310 o que pode comerH400 אֹכֶל H400, um gômerH6016 עֹמֶר H6016 por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶת H1538, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 de vossas pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315; cada umH376 אִישׁ H376 tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 para os que se acharem na sua tendaH168 אֹהֶל H168.
Todo o monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514 fumegavaH6225 עָשַׁן H6225 H8804, porqueH6440 פָּנִים H6440 H834 אֲשֶׁר H834 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 desceraH3381 יָרַד H3381 H8804 sobre ele em fogoH784 אֵשׁ H784; a sua fumaçaH6227 עָשָׁן H6227 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 como fumaçaH6227 עָשָׁן H6227 de uma fornalhaH3536 כִּבשָׁן H3536, e todo o monteH2022 הַר H2022 tremiaH2729 חָרַד H2729 H8799 grandementeH3966 מְאֹד H3966.
Não farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para ti imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459, nem semelhançaH8544 תְּמוּנָה H8544 alguma do queH834 אֲשֶׁר H834 há em cimaH4605 מַעַל H4605 nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, nem embaixo na terraH776 אֶרֶץ H776, nem nas águasH4325 מַיִם H4325 debaixo da terraH776 אֶרֶץ H776.
ConsagrarásH6942 קָדַשׁ H6942 H8765 o peitoH2436 חֵיק H2436 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָה H8573 e a coxaH7785 שׁוֹק H7785 da porção que foi movidaH8641 תְּרוּמָה H8641, a qual se tirouH5130 נוּף H5130 H8717 H7311 רוּם H7311 H8717 do carneiroH352 אַיִל H352 da consagraçãoH4394 מִלֻּא H4394, queH834 אֲשֶׁר H834 é de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e de seus filhosH1121 בֵּן H1121.
QualquerH834 אֲשֶׁר H834 H376 אִישׁ H376 que compuserH7543 רָקחַ H7543 H8799 óleo igual a este ou dele puserH5414 נָתַן H5414 H8799 sobre um estranhoH2114 זוּר H2114 H8801 será eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971.
QuemH834 אֲשֶׁר H834 H376 אִישׁ H376 fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tal como este para o cheirarH7306 רוּחַ H7306 H8687 será eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: RiscareiH4229 מָחָה H4229 H8799 do meu livroH5612 סֵפֶר H5612 todo aqueleH834 אֲשֶׁר H834 que pecarH2398 חָטָא H2398 H8804 contra mim.
FeriuH5062 נָגַף H5062 H8799, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao povoH5971 עַם H5971, porqueH834 אֲשֶׁר H834 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o bezerroH5695 עֵגֶל H5695 queH834 אֲשֶׁר H834 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 fabricaraH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
e veioH935 בּוֹא H935 H8799 todo homemH376 אִישׁ H376 cujoH834 אֲשֶׁר H834 coraçãoH3820 לֵב H3820 o moveuH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e cujo espíritoH7307 רוּחַ H7307 o impeliuH5068 נָדַב H5068 H8804 e trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 a ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 para a obraH4399 מְלָאכָה H4399 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, e para todo o seu serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656, e para as vestesH899 בֶּגֶד H899 sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 oferta voluntáriaH5071 נְדָבָה H5071 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, a saber, todo homemH376 אִישׁ H376 e mulherH802 אִשָּׁה H802 cujoH834 אֲשֶׁר H834 coraçãoH3820 לֵב H3820 os dispôsH5068 נָדַב H5068 H8804 para trazeremH935 בּוֹא H935 H8687 uma oferta para toda a obraH4399 מְלָאכָה H4399 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765 se fizesseH6213 עָשָׂה H6213 H8800 por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
OfereceráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 umaH259 אֶחָד H259 das rolasH8449 תּוֹר H8449 ou um dos pombinhosH1121 בֵּן H1121 H3123 יוֹנָה H3123, segundoH834 אֲשֶׁר H834 as suas possesH3027 יָד H3027 H5381 נָשַׂג H5381 H8686;
Portanto, os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 guardareisH8104 שָׁמַר H8104 H8804; cumprindo-osH6213 עָשָׂה H6213 H8799 H834 אֲשֶׁר H834, o homem viveráH2425 חָיַי H2425 H8804 por eles. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
tanto homemH2145 זָכָר H2145 como mulherH5347 נְקֵבָה H5347 os lançareisH7971 שָׁלחַ H7971 H8762; para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 os lançareisH7971 שָׁלחַ H7971 H8762, para que não contaminemH2930 טָמֵא H2930 H8762 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do qualH834 אֲשֶׁר H834 eu habitoH7931 שָׁכַן H7931 H8802.
o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 ofereceráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 umH259 אֶחָד H259 como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e o outroH259 אֶחָד H259, para holocaustoH5930 עֹלָה H5930; e fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 por ele, visto queH834 אֲשֶׁר H834 pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 relativamente ao mortoH5315 נֶפֶשׁ H5315; assim, naquele mesmo diaH3117 יוֹם H3117, consagraráH6942 קָדַשׁ H6942 H8765 a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Agora, pois, rogo-te que a forçaH3581 כֹּחַ H3581 do meu SenhorH136 אֲדֹנָי H136 se engrandeçaH1431 גָּדַל H1431 H8799, comoH834 אֲשֶׁר H834 tens faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
por memorialH2146 זִכרוֹן H2146 para os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para queH834 אֲשֶׁר H834 H4616 מַעַן H4616 nenhum estranhoH376 אִישׁ H376 H2114 זוּר H2114 H8801, que não for da descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, se chegueH7126 קָרַב H7126 H8799 para acenderH6999 קָטַר H6999 H8687 incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; para que não seja como CoráH7141 קֹרחַ H7141 e o seu grupoH5712 עֵדָה H5712, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 porH3027 יָד H3027 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
E ele e a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 depoisH310 אַחַר H310 dele terão a aliançaH1285 בְּרִית H1285 do sacerdócioH3550 כְּהֻנָּה H3550 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769; porquantoH834 אֲשֶׁר H834 teve zeloH7065 קָנָא H7065 H8765 pelo seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 e fez expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8762 pelos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
salvoH2108 זוּלָה H2108 CalebeH3612 כָּלֵב H3612, filhoH1121 בֵּן H1121 de JefonéH3312 יְפֻנֶּה H3312; ele a veráH7200 רָאָה H7200 H8799, e a terraH776 אֶרֶץ H776 queH834 אֲשֶׁר H834 pisouH1869 דָּרַךְ H1869 H8804 dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 a ele e a seus filhosH1121 בֵּן H1121, porquanto perseverouH4390 מָלֵא H4390 H8765 em seguirH310 אַחַר H310 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Eis queH7200 רָאָה H7200 H8798 vos tenho ensinadoH3925 לָמַד H3925 H8765 estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, comoH834 אֲשֶׁר H834 me mandouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que assim façaisH6213 עָשָׂה H6213 H8800 no meioH7130 קֶרֶב H7130 da terraH776 אֶרֶץ H776 que passaisH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
terraH776 אֶרֶץ H776 em queH834 אֲשֶׁר H834 comerásH398 אָכַל H398 H8799 o pãoH3899 לֶחֶם H3899 semH3808 לֹא H3808 escassezH4544 מִסְכֵּנֻת H4544, e nada te faltaráH2637 חָסֵר H2637 H8799 nela; terraH776 אֶרֶץ H776 cujas pedrasH68 אֶבֶן H68 são ferroH1270 בַּרזֶל H1270 e de cujos montesH2042 הָרָר H2042 cavarásH2672 חָצַב H2672 H8799 o cobreH5178 נְחֹשֶׁת H5178.
GuardaiH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 queH834 אֲשֶׁר H834 hojeH3117 יוֹם H3117 vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, para que sejais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799, e entreisH935 בּוֹא H935 H8804, e possuaisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 para onde vos dirigisH5674 עָבַר H5674 H8802 H3423 יָרַשׁ H3423 H8800;
DestruireisH6 אָבַד H6 H8762 por completoH6 אָבַד H6 H8763 todos os lugaresH4725 מָקוֹם H4725 onde as naçõesH1471 גּוֹי H1471 queH834 אֲשֶׁר H834 ides desapossarH3423 יָרַשׁ H3423 H8802 serviramH5647 עָבַד H5647 H8804 aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, sobre as altasH7311 רוּם H7311 H8802 montanhasH2022 הַר H2022, sobre os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 e debaixo de toda árvoreH6086 עֵץ H6086 frondosaH7488 רַעֲנָן H7488;
E, se não te agradaresH2654 חָפֵץ H2654 H8804 dela, deixá-la-ás irH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 à sua própria vontadeH5315 נֶפֶשׁ H5315; porém, de nenhuma sorteH4376 מָכַר H4376 H8800, a venderásH4376 מָכַר H4376 H8799 por dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, nem a tratarás malH6014 עָמַר H6014 H8691, poisH834 אֲשֶׁר H834 a tens humilhadoH6031 עָנָה H6031 H8765.
então, trareisH3318 יָצָא H3318 H8689 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 à portaH8179 שַׁעַר H8179 daquela cidadeH5892 עִיר H5892 e os apedrejareisH5619 סָקַל H5619 H8804 H68 אֶבֶן H68 até que morramH4191 מוּת H4191 H8804; a moçaH5291 נַעֲרָה H5291, porqueH834 אֲשֶׁר H834 H1697 דָּבָר H1697 não gritouH6817 צָעַק H6817 H8804 na cidadeH5892 עִיר H5892, e o homemH376 אִישׁ H376, porqueH834 אֲשֶׁר H834 H1697 דָּבָר H1697 humilhouH6031 עָנָה H6031 H8765 a mulherH802 אִשָּׁה H802 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453; assim, eliminarásH1197 בָּעַר H1197 H8765 o malH7451 רַע H7451 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti.
FicareisH7604 שָׁאַר H7604 H8738 poucosH4592 מְעַט H4592 em númeroH4962 מַת H4962, vós queH834 אֲשֶׁר H834 éreis como as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 em multidãoH7230 רֹב H7230, porque não destes ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, responderamH6030 עָנָה H6030 H8799 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tudo quanto nos ordenasteH6680 צָוָה H6680 H8765 faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 e aonde querH834 אֲשֶׁר H834 que nos enviaresH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 iremosH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
QualquerH834 אֲשֶׁר H834 que sair para foraH3318 יָצָא H3318 H8799 da portaH1817 דֶּלֶת H1817 da tua casaH1004 בַּיִת H1004 H2351 חוּץ H2351, o seu sangueH1818 דָּם H1818 lhe cairá sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, e nós seremos inocentesH5355 נָקִי H5355; mas o sangueH1818 דָּם H1818 de qualquer que estiver contigo em casaH1004 בַּיִת H1004 caia sobre a nossa cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, se alguém nele puser mãoH3027 יָד H3027.
Sucedeu que, fugindoH5127 נוּס H5127 H8800 eles de dianteH6440 פָּנִים H6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, à descidaH4174 מוֹרָד H4174 de Bete-HoromH1032 בֵּית חוֹרוֹן H1032, fezH7993 שָׁלַךְ H7993 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 cairH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 sobre eles grandesH1419 גָּדוֹל H1419 pedrasH68 אֶבֶן H68, até AzecaH5825 עֲזֵקָה H5825, e morreramH4191 מוּת H4191 H8799. MaisH7227 רַב H7227 foram os que morreramH4191 מוּת H4191 H8804 pela chuva de pedraH1259 בָּרָד H1259 H68 אֶבֶן H68 do queH834 אֲשֶׁר H834 os mortosH2026 הָרַג H2026 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 pelos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
HabitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8804, pois, na mesma cidadeH5892 עִיר H5892 até que compareçaH5975 עָמַד H5975 H8800 em juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 peranteH6440 פָּנִים H6440 a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712, até que morraH4194 מָוֶת H4194 o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 queH834 אֲשֶׁר H834 for naqueles diasH3117 יוֹם H3117; então, tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802 e voltaráH935 בּוֹא H935 H8804 à sua cidadeH5892 עִיר H5892 e à sua casaH1004 בַּיִת H1004, à cidadeH5892 עִיר H5892 de onde fugiuH5127 נוּס H5127 H8804.
Então, envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e feriH5062 נָגַף H5062 H8799 o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 com o queH834 אֲשֶׁר H834 fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 no meioH7130 קֶרֶב H7130 dele; e, depoisH310 אַחַר H310, vos tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 de lá.
Aos pésH7272 רֶגֶל H7272 dela se encurvouH3766 כָּרַע H3766 H8804, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 e ficou estiradoH7901 שָׁכַב H7901 H8804; a seus pésH7272 רֶגֶל H7272 se encurvouH3766 כָּרַע H3766 H8804 e caiuH5307 נָפַל H5307 H8804; ondeH834 אֲשֶׁר H834 se encurvouH3766 כָּרַע H3766 H8804, ali caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 mortoH7703 שָׁדַד H7703 H8803.
E ela lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: PaiH1 אָב H1 meu, fizeste votoH6475 פָּצָה H6475 H8804 H6310 פֶּה H6310 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798, pois, de mim segundoH834 אֲשֶׁר H834 o teu votoH3318 יָצָא H3318 H8804 H6310 פֶּה H6310; poisH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te vingouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 H5360 נְקָמָה H5360 dos teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983.
E o cabeloH8181 שֵׂעָר H8181 da sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, logo apósH834 אֲשֶׁר H834 ser rapadoH1548 גָּלחַ H1548 H8795, começouH2490 חָלַל H2490 H8686 a crescerH6779 צָמחַ H6779 H8763 de novo.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: QuemH834 אֲשֶׁר H834 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 à assembleiaH6951 קָהָל H6951 do SENHORH3068 יְהוָה H3068? Porque se tinha feito um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 acerca do que não viesseH5927 עָלָה H5927 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MispaH4709 מִצפָּה H4709, que diziaH559 אָמַר H559 H8800: Será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714.
Então, se dispôsH6965 קוּם H6965 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 com os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582, uns seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 H376 אִישׁ H376, saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 de QueilaH7084 קְעִילָה H7084 e se foramH1980 הָלַךְ H1980 H8691 sem rumo certoH834 אֲשֶׁר H834 H1980 הָלַךְ H1980 H8691. Sendo anunciadoH5046 נָגַד H5046 H8717 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 que DaviH1732 דָּוִד H1732 fugiraH4422 מָלַט H4422 H8738 de QueilaH7084 קְעִילָה H7084, cessouH2308 חָדַל H2308 H8799 de persegui-loH3318 יָצָא H3318 H8800.
ComoH834 אֲשֶׁר H834 tu não deste ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não executasteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que ele, no furorH2740 חָרוֹן H2740 da sua iraH639 אַף H639, ordenou contra AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002, por isso, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, istoH1697 דָּבָר H1697.
aosH834 אֲשֶׁר H834 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, aos de RamoteH7418 רָמוֹת־נֶגֶב H7418 do NeguebeH5045 נֶגֶב H5045, aos de JatirH3492 יַתִּיר H3492,
E pela cordeirinhaH3535 כִּבשָׂה H3535 restituiráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 quatro vezesH706 אַרְבַּעְתַּיִם H706, porqueH6118 עֵקֶב H6118 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tal coisaH1697 דָּבָר H1697 e porqueH834 אֲשֶׁר H834 não se compadeceuH2550 חָמַל H2550 H8804.
OitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 tenho hojeH3117 יוֹם H3117; poderia eu discernirH3045 יָדַע H3045 H8799 entre o bomH2896 טוֹב H2896 e o mauH7451 רַע H7451? Poderia o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 ter gostoH2938 טָעַם H2938 H8799 no queH834 אֲשֶׁר H834 comeH398 אָכַל H398 H8799 e no queH834 אֲשֶׁר H834 bebeH8354 שָׁתָה H8354 H8799? Poderia eu mais ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 dos cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8802 e cantorasH7891 שִׁיר H7891 H8802? E por que há de ser o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 ainda pesadoH4853 מַשָּׂא H4853 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113?
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1: Já que desejasteH3282 יַעַן H3282 H834 אֲשֶׁר H834 edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao meu nomeH8034 שֵׁם H8034, bem fizesteH2895 טוֹב H2895 H8689 em o resolver em teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824.
Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, nãoH3426 יֵשׁ H3426 houve naçãoH1471 גּוֹי H1471 nem reinoH4467 מַמלָכָה H4467 aondeH834 אֲשֶׁר H834 o meu senhorH113 אָדוֹן H113 não mandasseH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 homens à tua procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763; e, dizendoH559 אָמַר H559 H8804 eles: Aqui não está; fazia jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8689 aquele reinoH4467 מַמלָכָה H4467 e aquela naçãoH1471 גּוֹי H1471 que te não haviam achadoH4672 מָצָא H4672 H8799.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8765 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 àquela mulherH802 אִשָּׁה H802 cujo filhoH1121 בֵּן H1121 ele restaurara à vidaH2421 חָיָה H2421 H8689, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 com os de tua casaH1004 בַּיִת H1004 e moraH1481 גּוּר H1481 H8798 ondeH834 אֲשֶׁר H834 puderesH1481 גּוּר H1481 H8799; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 a fomeH7458 רָעָב H7458, a qual viráH935 בּוֹא H935 H8804 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Enviei-lhesH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 a dizerH559 אָמַר H559 H8800: Estou fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8802 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 obraH4399 מְלָאכָה H4399, de modo que não podereiH3201 יָכֹל H3201 H8799 descerH3381 יָרַד H3381 H8800; por que cessariaH7673 שָׁבַת H7673 H8799 a obraH4399 מְלָאכָה H4399, enquantoH834 אֲשֶׁר H834 eu a deixasseH7503 רָפָה H7503 H8686 e fosseH3381 יָרַד H3381 H8804 ter convosco?
TodasH3605 כֹּל H3605 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 queH834 אֲשֶׁר H834 fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 virãoH935 בּוֹא H935 H8799, prostrar-se-ãoH7812 שָׁחָה H7812 H8691 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, e glorificarãoH3513 כָּבַד H3513 H8762 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
com queH834 אֲשֶׁר H834, SENHORH3068 יְהוָה H3068, os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 têm vilipendiadoH2778 חָרַף H2778 H8765, sim, vilipendiadoH2778 חָרַף H2778 H8765 os passosH6119 עָקֵב H6119 do teu ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899.
Que proveitoH3504 יִתרוֹן H3504 tem o trabalhadorH6213 עָשָׂה H6213 H8802 naquiloH834 אֲשֶׁר H834 com que se afadigaH6001 עָמֵל H6001?
MelhorH2896 טוֹב H2896 é irH3212 יָלַךְ H3212 H8800 à casaH1004 בַּיִת H1004 onde há lutoH60 אֵבֶל H60 do que irH3212 יָלַךְ H3212 H8800 à casaH1004 בַּיִת H1004 onde há banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960, pois naquelaH834 אֲשֶׁר H834 se vê o fimH5490 סוֹף H5490 de todos os homensH120 אָדָם H120; e os vivosH2416 חַי H2416 que o tomemH5414 נָתַן H5414 H8799 em consideraçãoH3820 לֵב H3820.
então, contempleiH7200 רָאָה H7200 H8804 toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e vi que o homemH120 אָדָם H120 não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 compreenderH4672 מָצָא H4672 H8800 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; porH834 אֲשֶׁר H834 maisH7945 שֶׁל H7945 que trabalheH5998 עָמַל H5998 H8799 o homemH120 אָדָם H120 para a descobrirH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763, não a entenderáH4672 מָצָא H4672 H8799; e, ainda que digaH559 אָמַר H559 H8799 o sábioH2450 חָכָם H2450 que a virá a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800, nem por isso a poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 acharH4672 מָצָא H4672 H8800.
Tudo sucede igualmente a todos: o mesmoH259 אֶחָד H259 sucedeH4745 מִקרֶה H4745 ao justoH6662 צַדִּיק H6662 e ao perversoH7563 רָשָׁע H7563; ao bomH2896 טוֹב H2896, ao puroH2889 טָהוֹר H2889 e ao impuroH2931 טָמֵא H2931; tanto ao que sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802 como ao queH834 אֲשֶׁר H834 não sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802; ao bomH2896 טוֹב H2896 como ao pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802; ao que juraH7650 שָׁבַע H7650 H8737 como ao que temeH3373 יָרֵא H3373 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621.
Haverá caminho planoH4546 מְסִלָּה H4546 para o restanteH7605 שְׁאָר H7605 do seu povoH5971 עַם H5971, queH834 אֲשֶׁר H834 for deixadoH7604 שָׁאַר H7604 H8735, da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, como o houve para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 no diaH3117 יוֹם H3117 em que subiuH5927 עָלָה H5927 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
O que suceder ao povoH5971 עַם H5971 sucederá ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548; ao servoH5650 עֶבֶד H5650, como ao seu senhorH113 אָדוֹן H113; à servaH8198 שִׁפחָה H8198, como à sua donaH1404 גְּבֶרֶת H1404; ao compradorH7069 קָנָה H7069 H8802, como ao vendedorH4376 מָכַר H4376 H8802; ao que emprestaH3867 לָוָה H3867 H8688, como ao que toma emprestadoH3867 לָוָה H3867 H8801; ao credorH5383 נָשָׁה H5383 H8802, comoH834 אֲשֶׁר H834 ao devedorH5378 נָשָׁא H5378 H8801.
Será também como o famintoH7457 רָעֵב H7457 que sonhaH2492 חָלַם H2492 H8799 que está a comerH398 אָכַל H398 H8802, mas, acordandoH6974 קוּץ H6974 H8689, sente-seH5315 נֶפֶשׁ H5315 vazioH7386 רֵיק H7386; ou comoH834 אֲשֶׁר H834 o sequiosoH6771 צָמֵא H6771 que sonhaH2492 חָלַם H2492 H8799 que está a beberH8354 שָׁתָה H8354 H8802, mas, acordandoH6974 קוּץ H6974 H8689, sente-seH5315 נֶפֶשׁ H5315 desfalecidoH5889 עָיֵף H5889 e sedentoH8264 שָׁקַק H8264 H8802; assim será toda a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 que pelejaremH6633 צָבָא H6633 H8802 contra o monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
Deixa-te estarH5975 עָמַד H5975 H8798 com os teus encantamentosH2267 חֶבֶר H2267 e com a multidãoH7230 רֹב H7230 das tuas feitiçariasH3785 כֶּשֶׁף H3785 em queH834 אֲשֶׁר H834 te fatigasteH3021 יָגַע H3021 H8804 desde a tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271; talvez possasH3201 יָכֹל H3201 H8799 tirar proveitoH3276 יַעַל H3276 H8687, talvez, com isso, inspirar terrorH6206 עָרַץ H6206 H8799.
Quem és tu que te esquecesH7911 שָׁכַח H7911 H8799 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que te criouH6213 עָשָׂה H6213 H8802, que estendeuH5186 נָטָה H5186 H8802 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e fundouH3245 יָסַד H3245 H8801 a terraH776 אֶרֶץ H776, e temesH6342 פָּחַד H6342 H8762 continuamenteH8548 תָּמִיד H8548 todo o diaH3117 יוֹם H3117 o furorH2534 חֵמָה H2534 do tiranoH6693 צוּק H6693 H8688, que seH834 אֲשֶׁר H834 preparaH3559 כּוּן H3559 H8790 para destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8687? Onde está o furorH2534 חֵמָה H2534 do tiranoH6693 צוּק H6693 H8688?
PoisH6440 פָּנִים H6440 H834 אֲשֶׁר H834 queimastes incensoH6999 קָטַר H6999 H8765 e pecastesH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, não obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e na sua leiH8451 תּוֹרָה H8451 H2708 חֻקָּה H2708 e nos seus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715 não andastesH1980 הָלַךְ H1980 H8804; por isso, vos sobreveioH7122 קָרָא H7122 H8804 este malH7451 רַע H7451, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
Eu diziaH559 אָמַר H559 H8804: certamente, me temerásH3372 יָרֵא H3372 H8799 e aceitarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148, e, assim, a sua moradaH4583 מָעוֹן H4583 não seria destruídaH3772 כָּרַת H3772 H8735, segundoH834 אֲשֶׁר H834 H3605 כֹּל H3605 o que havia determinadoH6485 פָּקַד H6485 H8804; masH403 אָכֵן H403 eles se levantaram de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8689 e corromperamH7843 שָׁחַת H7843 H8689 todos os seus atosH5949 עֲלִילָה H5949.
FortalecereiH1396 גָּבַר H1396 H8765 a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e salvareiH3467 יָשַׁע H3467 H8686 a casaH1004 בַּיִת H1004 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, e fá-los-ei voltarH3427 יָשַׁב H3427 H8689, porque me compadeçoH7355 רָחַם H7355 H8765 deles; e serão comoH834 אֲשֶׁר H834 se eu não os tivera rejeitadoH2186 זָנחַ H2186 H8804, porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e os ouvireiH6030 עָנָה H6030 H8799.