Strong H7604



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

שָׁאַר
(H7604)
shâʼar (shaw-ar')

07604 שאר sha’ar

uma raiz primitiva; DITAT - 2307,2308; v.

  1. restar, sobrar, ser deixado para trás
    1. (Qal) restar
    2. (Nifal)

      1. sobrar, ser deixado vivo, sobreviver
        1. restante, remanescente (particípio)
      2. ser deixado pra trás
    3. (Hifil)
      1. deixar como sobra, poupar
      2. deixar ou guardar sobre
      3. ter deixado
      4. deixar (como um presente)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ש Shin 300 300 21 3 90000
א Aleph 1 1 1 1 1
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 501 501 42 6 130001



Gematria Hechrachi 501

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 501:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7220 רֹאשׁ Rôʼsh roshe um filho de Benjamim Detalhes
H8544 תְּמוּנָה tᵉmûwnâh tem-oo-naw' forma, imagem, semelhança, representação Detalhes
H869 אֶתְנַן ʼEthnan eth-nan' um neto de Asur Detalhes
H7607 שְׁאֵר shᵉʼêr sheh-ayr' carne, comida, corpo, parente próximo, parenta próxima Detalhes
H835 אֶשֶׁר ʼesher eh'-sher felicidade, bem-aventurança Detalhes
H6893 קָאַת qâʼath kaw-ath' uma ave cerimonialmente impura Detalhes
H836 אָשֵׁר ʼÂshêr aw-share' filho de Jacó e Zilpa Detalhes
H781 אָרַשׂ ʼâras aw-ras' noivar, comprometer-se Detalhes
H7217 רֵאשׁ rêʼsh raysh líder, cabeça Detalhes
H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er' (part. relativa) Detalhes
H3496 יַתְנִיאֵל Yathnîyʼêl yath-nee-ale' um levita coreíta e o 4º da família de Meselemias Detalhes
H7603 שְׂאֹר sᵉʼôr seh-ore' levedura Detalhes
H7605 שְׁאָר shᵉʼâr sheh-awr' resto, resíduo, remanescente, restante Detalhes
H839 אֲשֻׁר ʼăshur ash-oor' pessoa da tribo de Aser Detalhes
H8572 תְּנוּמָה tᵉnûwmâh ten-oo-maw' repouso, soneca, sono Detalhes
H838 אָשֻׁר ʼâshur aw-shoor' passo, ato de ir Detalhes
H7219 רֹאשׁ rôʼsh roshe fel, veneno, amargo, venenoso Detalhes
H8541 תִּמָּהֹון timmâhôwn tim-maw-hone' espanto, perplexidade, estupefação Detalhes
H837 אֹשֶׁר ʼôsher o'-sher felicidade Detalhes
H7604 שָׁאַר shâʼar shaw-ar' restar, sobrar, ser deixado para trás Detalhes


Gematria Gadol 501

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 501:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7607 שְׁאֵר shᵉʼêr sheh-ayr' carne, comida, corpo, parente próximo, parenta próxima Detalhes
H6893 קָאַת qâʼath kaw-ath' uma ave cerimonialmente impura Detalhes
H3496 יַתְנִיאֵל Yathnîyʼêl yath-nee-ale' um levita coreíta e o 4º da família de Meselemias Detalhes
H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er' (part. relativa) Detalhes
H389 אַךְ ʼak ak de fato, certamente (enfático) Detalhes
H8271 שְׁרֵא shᵉrêʼ sher-ay' soltar, habitar, começar Detalhes
H6350 פַּחֲזוּת pachăzûwth pakh-az-ooth' imprudência, extravagância, frivolidade Detalhes
H574 אֵמְתָּנִי ʼêmᵉtânîy em-taw-nee' terrível Detalhes
H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo Detalhes
H8544 תְּמוּנָה tᵉmûwnâh tem-oo-naw' forma, imagem, semelhança, representação Detalhes
H839 אֲשֻׁר ʼăshur ash-oor' pessoa da tribo de Aser Detalhes
H7220 רֹאשׁ Rôʼsh roshe um filho de Benjamim Detalhes
H836 אָשֵׁר ʼÂshêr aw-share' filho de Jacó e Zilpa Detalhes
H7604 שָׁאַר shâʼar shaw-ar' restar, sobrar, ser deixado para trás Detalhes
H781 אָרַשׂ ʼâras aw-ras' noivar, comprometer-se Detalhes
H837 אֹשֶׁר ʼôsher o'-sher felicidade Detalhes
H7217 רֵאשׁ rêʼsh raysh líder, cabeça Detalhes
H838 אָשֻׁר ʼâshur aw-shoor' passo, ato de ir Detalhes
H7605 שְׁאָר shᵉʼâr sheh-awr' resto, resíduo, remanescente, restante Detalhes
H835 אֶשֶׁר ʼesher eh'-sher felicidade, bem-aventurança Detalhes


Gematria Siduri 42

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 42:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6751 צָלַל tsâlal tsaw-lal' estar ou ficar escuro, escurecer Detalhes
H5306 נֹפֶךְ nôphek no'-fek uma pedra preciosa no peitoral do sumo sacerdote Detalhes
H7220 רֹאשׁ Rôʼsh roshe um filho de Benjamim Detalhes
H2771 חָרָן Chârân kaw-rawn' um filho de Calebe com sua concubina Efá n pr loc Detalhes
H1939 הֹודַיְוָהוּ Hôwdayvâhûw ho-dah-yeh-vaw'-hoo filho da linhagem real de Judá Detalhes
H8159 שָׁעָה shâʻâh shaw-aw' olhar para, considerar, fitar ou observar ao redor Detalhes
H6509 פָּרָה pârâh paw-raw' dar fruto, ser frutífero, dar ramo Detalhes
H654 אֶפְלָל ʼEphlâl ef-lawl' um descendente de Perez Detalhes
H7401 רָכַךְ râkak raw-kak' ser meigo, ser brando, ser fraco Detalhes
H6510 פָּרָה pârâh paw-raw' vaca, novilha Detalhes
H6329 פּוּק pûwq pook apresentar, suprir, promover, tornar público, publicar Detalhes
H7096 קָצָה qâtsâh kaw-tsaw' cortar fora Detalhes
H3401 יָרִיב yârîyb yaw-rebe' contendedor, oponente, adversário Detalhes
H607 אַנְתָּה ʼantâh an-taw' tu, você (segunda pess. sing.) Detalhes
H7321 רוּעַ rûwaʻ roo-ah' gritar, dar um grito, bradar, tocar (trombeta) Detalhes
H6328 פּוּק pûwq pook vacilar, cambalear, tropeçar Detalhes
H6994 קָטֹן qâṭôn kaw-tone' ser pequeno, ser insignificante Detalhes
H7981 שְׁלֵט shᵉlêṭ shel-ate' ter poder, governar, dominar, governar sobre Detalhes
H3853 לְהָבִים Lᵉhâbîym leh-haw-beem' uma tribo egípcia descendente de Mizraim Detalhes
H2567 חָמַשׁ châmash khaw-mash' arranjar em múltiplos de cinco, tomar um quinto Detalhes


Gematria Katan 6

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 6:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7219 רֹאשׁ rôʼsh roshe fel, veneno, amargo, venenoso Detalhes
H7394 רֵכָב Rêkâb ray-kawb' pai de Jonadabe no tempo de Jeú, rei de Israel (reino do Norte) Detalhes
H7231 רָבַב râbab raw-bab' ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou tornar-se grande Detalhes
H1288 בָרַךְ bârak baw-rak' abençoar, ajoelhar Detalhes
H906 בַּד bad bad linho, linho branco Detalhes
H7945 שֶׁל shel shel quem, o quê Detalhes
H6904 קֹבֶל qôbel ko'-bel algo em frente, arma de ataque, algo diante de Detalhes
H3402 יָרִיב Yârîyb yaw-rebe' um filho de Simeão Detalhes
H839 אֲשֻׁר ʼăshur ash-oor' pessoa da tribo de Aser Detalhes
H7011 קַיָּם qayâm kah-yawm' seguro, duradouro Detalhes
H7891 שִׁיר shîyr sheer cantar Detalhes
H7029 קִישִׁי Qîyshîy kee-shee' um levita merarita, pai ou ancestral de Etã, cantor no tempo de Davi Detalhes
H3050 יָהּ Yâhh yaw Ja (Javé na forma reduzida) Detalhes
H7010 קְיָם qᵉyâm keh-yawm' decreto, estatuto Detalhes
H2986 יָבַל yâbal yaw-bal' trazer, liderar, carregar, conduzir, levar Detalhes
H7195 קֶשֶׁר qesher keh'-sher conspiração, traição, aliança (ilegal) Detalhes
H6903 קְבֵל qᵉbêl keb-ale' frente prep. Detalhes
H7630 שֹׁבַי Shôbay sho-bah'-ee ancestral de uma família de porteiros do templo que retornou com Zorobabel Detalhes
H836 אָשֵׁר ʼÂshêr aw-share' filho de Jacó e Zilpa Detalhes
H3537 כַּד kad kad jarro, cântaro (carregável) Detalhes


Gematria Perati 130001

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 130001:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7220 רֹאשׁ Rôʼsh roshe um filho de Benjamim Detalhes
H7606 שְׁאָר shᵉʼâr sheh-awr' resto, remanescente Detalhes
H835 אֶשֶׁר ʼesher eh'-sher felicidade, bem-aventurança Detalhes
H839 אֲשֻׁר ʼăshur ash-oor' pessoa da tribo de Aser Detalhes
H838 אָשֻׁר ʼâshur aw-shoor' passo, ato de ir Detalhes
H7603 שְׂאֹר sᵉʼôr seh-ore' levedura Detalhes
H7218 רֹאשׁ rôʼsh roshe cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo Detalhes
H836 אָשֵׁר ʼÂshêr aw-share' filho de Jacó e Zilpa Detalhes
H7604 שָׁאַר shâʼar shaw-ar' restar, sobrar, ser deixado para trás Detalhes
H7605 שְׁאָר shᵉʼâr sheh-awr' resto, resíduo, remanescente, restante Detalhes
H7219 רֹאשׁ rôʼsh roshe fel, veneno, amargo, venenoso Detalhes
H837 אֹשֶׁר ʼôsher o'-sher felicidade Detalhes
H7217 רֵאשׁ rêʼsh raysh líder, cabeça Detalhes
H834 אֲשֶׁר ʼăsher ash-er' (part. relativa) Detalhes
H7607 שְׁאֵר shᵉʼêr sheh-ayr' carne, comida, corpo, parente próximo, parenta próxima Detalhes
H781 אָרַשׂ ʼâras aw-ras' noivar, comprometer-se Detalhes
H833 אָשַׁר ʼâshar aw-shar' ir direto, andar, ir em frente, avançar, progredir Detalhes
H8271 שְׁרֵא shᵉrêʼ sher-ay' soltar, habitar, começar Detalhes
Entenda a Guematria

121 Ocorrências deste termo na Bíblia


Assim, foram exterminadosH4229 מָחָהH4229 H8735 todos os seresH3351 יְקוּםH3351 que havia sobre a faceH6440 פָּנִיםH6440 da terraH127 אֲדָמָהH127; o homemH120 אָדָםH120 e o animalH929 בְּהֵמָהH929, os répteisH7431 רֶמֶשׂH7431 e as avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 foram extintosH4229 מָחָהH4229 H8735 da terraH776 אֶרֶץH776; ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8735 somenteH389 אַךְH389 NoéH5146 נֹחַH5146 e os queH834 אֲשֶׁרH834 com ele estavam na arcaH8392 תֵּבָהH8392.
מָחָה יְקוּם פָּנִים אֲדָמָה; אָדָם בְּהֵמָה, רֶמֶשׂ עוֹף שָׁמַיִם מָחָה אֶרֶץ; שָׁאַר אַךְ נֹחַ אֲשֶׁר תֵּבָה.
Ora, o valeH6010 עֵמֶקH6010 de SidimH7708 שִׂדִּיםH7708 estava cheioH875 בְּאֵרH875 de poçosH875 בְּאֵרH875 de betumeH2564 חֵמָרH2564; os reisH4428 מֶלֶךְH4428 de SodomaH5467 סְדֹםH5467 e de GomorraH6017 עֲמֹרָהH6017 fugiramH5127 נוּסH5127 H8799; alguns caíramH5307 נָפַלH5307 H8799 neles, e os restantesH7604 שָׁאַרH7604 H8737 fugiramH5127 נוּסH5127 H8804 para um monteH2022 הַרH2022.
עֵמֶק שִׂדִּים בְּאֵר בְּאֵר חֵמָר; מֶלֶךְ סְדֹם עֲמֹרָה נוּס נָפַל שָׁאַר נוּס הַר.
Pois disseH559 אָמַרH559 H8799: Se vierH935 בּוֹאH935 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 a umH259 אֶחָדH259 bandoH4264 מַחֲנֶהH4264 e o ferirH5221 נָכָהH5221 H8689, o outroH7604 שָׁאַרH7604 H8737 bandoH4264 מַחֲנֶהH4264 escaparáH6413 פְּלֵיטָהH6413.
אָמַר בּוֹא עֵשָׂו אֶחָד מַחֲנֶה נָכָה שָׁאַר מַחֲנֶה פְּלֵיטָה.
Ele, porém, disseH559 אָמַרH559 H8799: Meu filhoH1121 בֵּןH1121 não desceráH3381 יָרַדH3381 H8799 convosco; seu irmãoH251 אָחH251 é mortoH4191 מוּתH4191 H8804, e ele ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 só; se lhe sucedeH7122 קָרָאH7122 H8804 algum desastreH611 אָסוֹןH611 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 por onde fordesH3212 יָלַךְH3212 H8799, fareis descerH3381 יָרַדH3381 H8689 minhas cãsH7872 שֵׂיבָהH7872 com tristezaH3015 יָגוֹןH3015 à sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585.
אָמַר בֵּן יָרַד אָח מוּת שָׁאַר קָרָא אָסוֹן דֶּרֶךְ יָלַךְ יָרַד שֵׂיבָה יָגוֹן שְׁאוֹל.
FindoH8552 תָּמַםH8552 H8799 aquele anoH8141 שָׁנֶהH8141, foramH935 בּוֹאH935 H8799 a José no anoH8141 שָׁנֶהH8141 próximoH8145 שֵׁנִיH8145 e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Não ocultaremosH3582 כָּחַדH3582 H8762 a meu senhorH113 אָדוֹןH113 que se acabouH8552 תָּמַםH8552 H8804 totalmente o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701; e meu senhorH113 אָדוֹןH113 já possuiH413 אֵלH413 os animaisH4735 מִקנֶהH4735 H929 בְּהֵמָהH929; nada mais nos restaH7604 שָׁאַרH7604 H8738 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de meu senhorH113 אָדוֹןH113, senão o nosso corpoH1472 גְּוִיָהH1472 e a nossa terraH127 אֲדָמָהH127.
תָּמַם שָׁנֶה, בּוֹא שָׁנֶה שֵׁנִי אָמַר כָּחַד אָדוֹן תָּמַם כֶּסֶף; אָדוֹן אֵל מִקנֶה בְּהֵמָה; שָׁאַר פָּנִים אָדוֹן, גְּוִיָה אֲדָמָה.
FalouH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547: Digna-teH6286 פָּאַרH6286 H8690 dizer-me quandoH4970 מָתַיH4970 é que hei de rogarH6279 עָתַרH6279 H8686 por ti, pelos teus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 e pelo teu povoH5971 עַםH5971, para que as rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 sejam retiradasH3772 כָּרַתH3772 H8687 de ti e das tuas casasH1004 בַּיִתH1004 e fiquemH7604 שָׁאַרH7604 H8735 somente no rioH2975 יְאֹרH2975.
אָמַר מֹשֶׁה פַּרעֹה: פָּאַר מָתַי עָתַר עֶבֶד עַם, צְפַרְדֵַּע כָּרַת בַּיִת שָׁאַר יְאֹר.
Retirar-se-ãoH5493 סוּרH5493 H8804 as rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 de ti, e das tuas casasH1004 בַּיִתH1004, e dos teus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, e do teu povoH5971 עַםH5971; ficarãoH7604 שָׁאַרH7604 H8735 somente no rioH2975 יְאֹרH2975.
סוּר צְפַרְדֵַּע בַּיִת, עֶבֶד, עַם; שָׁאַר יְאֹר.
E fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 conforme a palavraH1697 דָּבָרH1697 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e os enxamesH6157 עָרֹבH6157 de moscas se retiraramH5493 סוּרH5493 H8686 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, dos seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 e do seu povoH5971 עַםH5971; não ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 umaH259 אֶחָדH259 só mosca.
עָשָׂה יְהוָה דָּבָר מֹשֶׁה, עָרֹב סוּר פַּרעֹה, עֶבֶד עַם; שָׁאַר אֶחָד
eles cobrirãoH3680 כָּסָהH3680 H8765 de tal maneira a faceH5869 עַיִןH5869 da terraH776 אֶרֶץH776, que delaH776 אֶרֶץH776 nada apareceráH3201 יָכֹלH3201 H8799 H7200 רָאָהH7200 H8800; eles comerãoH398 אָכַלH398 H8804 o restanteH3499 יֶתֶרH3499 que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413, o que vos restaH7604 שָׁאַרH7604 H8737 da chuva de pedrasH1259 בָּרָדH1259, e comerãoH398 אָכַלH398 H8804 toda árvoreH6086 עֵץH6086 que vos cresceH6779 צָמחַH6779 H8802 no campoH7704 שָׂדֶהH7704;
כָּסָה עַיִן אֶרֶץ, אֶרֶץ יָכֹל רָאָה אָכַל יֶתֶר פְּלֵיטָה, שָׁאַר בָּרָד, אָכַל עֵץ צָמחַ שָׂדֶה;
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: EstendeH5186 נָטָהH5186 H8798 a mãoH3027 יָדH3027 sobre a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para que venhamH5927 עָלָהH5927 H8799 os gafanhotosH697 אַרְבֶּהH697 sobre a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e comamH398 אָכַלH398 H8799 toda a ervaH6212 עֶשֶׂבH6212 da terraH776 אֶרֶץH776, tudo o que deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 a chuva de pedrasH1259 בָּרָדH1259.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: נָטָה יָד אֶרֶץ מִצרַיִם, עָלָה אַרְבֶּה אֶרֶץ מִצרַיִם אָכַל עֶשֶׂב אֶרֶץ, שָׁאַר בָּרָד.
Então, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fez soprarH2015 הָפַךְH2015 H8799 fortíssimoH3966 מְאֹדH3966 H2389 חָזָקH2389 ventoH7307 רוּחַH7307 ocidentalH3220 יָםH3220, o qual levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os gafanhotosH697 אַרְבֶּהH697 e os lançouH8628 תָּקַעH8628 H8799 no marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488; nem ainda um sóH259 אֶחָדH259 gafanhotoH697 אַרְבֶּהH697 restouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 em todo o territórioH1366 גְּבוּלH1366 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
יְהוָה הָפַךְ מְאֹד חָזָק רוּחַ יָם, נָשָׂא אַרְבֶּה תָּקַע יָם סוּף; אֶחָד אַרְבֶּה שָׁאַר גְּבוּל מִצרַיִם.
E também os nossos rebanhosH4735 מִקנֶהH4735 irãoH3212 יָלַךְH3212 H8799 conosco, nem uma unhaH6541 פַּרסָהH6541 ficaráH7604 שָׁאַרH7604 H8735; porque deles havemos de tomarH3947 לָקחַH3947 H8799, para servirH5647 עָבַדH5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e não sabemosH3045 יָדַעH3045 H8799 com que havemos de servirH5647 עָבַדH5647 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, até que cheguemosH935 בּוֹאH935 H8800 lá.
מִקנֶה יָלַךְ פַּרסָה שָׁאַר לָקחַ עָבַד יְהוָה, אֱלֹהִים, יָדַע עָבַד יְהוָה, בּוֹא
E, voltandoH7725 שׁוּבH7725 H8799 as águasH4325 מַיִםH4325, cobriramH3680 כָּסָהH3680 H8762 os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e os cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571 de todo o exércitoH2428 חַיִלH2428 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, que osH310 אַחַרH310 haviam seguidoH935 בּוֹאH935 H8802 no marH3220 יָםH3220; nem aindaH5704 עַדH5704 umH259 אֶחָדH259 deles ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738.
שׁוּב מַיִם, כָּסָה רֶכֶב פָּרָשׁ חַיִל פַּרעֹה, אַחַר בּוֹא יָם; עַד אֶחָד שָׁאַר
Do sangueH1818 דָּםH1818 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 sobre a paredeH7023 קִירH7023 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e o restanteH7604 שָׁאַרH7604 H8737 do sangueH1818 דָּםH1818, fá-lo-á correrH4680 מָצָהH4680 H8735 à baseH3247 יְסוֹדH3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
דָּם חַטָּאָה נָזָה קִיר מִזְבֵּחַ שָׁאַר דָּם, מָצָה יְסוֹד מִזְבֵּחַ; חַטָּאָה.
Se restaremH7604 שָׁאַרH7604 H8738 poucosH4592 מְעַטH4592 anosH8141 שָׁנֶהH8141 até ao AnoH8141 שָׁנֶהH8141 do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104, então, fará contasH2803 חָשַׁבH2803 H8765 com ele e pagaráH7725 שׁוּבH7725 H8686, em proporçãoH6310 פֶּהH6310 aos anosH8141 שָׁנֶהH8141 restantes, o preço do seu resgateH1353 גְּאֻלָּהH1353.
שָׁאַר מְעַט שָׁנֶה שָׁנֶה יוֹבֵל, חָשַׁב שׁוּב פֶּה שָׁנֶה גְּאֻלָּה.
Quanto aos que de vós ficaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737, eu lhes metereiH935 בּוֹאH935 H8689 no coraçãoH3824 לֵבָבH3824 tal ansiedadeH4816 מֹרֶךְH4816, nas terrasH776 אֶרֶץH776 dos seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, que o ruídoH6963 קוֹלH6963 de uma folhaH5086 נָדַףH5086 H8737 movidaH5929 עָלֶהH5929 os perseguiráH7291 רָדַףH7291 H8804; fugirãoH5127 נוּסH5127 H8804 como quem fogeH4499 מְנוּסָהH4499 da espadaH2719 חֶרֶבH2719; e cairãoH5307 נָפַלH5307 H8804 sem ninguém os perseguirH7291 רָדַףH7291 H8802.
שָׁאַר בּוֹא לֵבָב מֹרֶךְ, אֶרֶץ אֹיֵב קוֹל נָדַף עָלֶה רָדַף נוּס מְנוּסָה חֶרֶב; נָפַל רָדַף
Aqueles que dentre vós ficaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737 serão consumidosH4743 מָקַקH4743 H8735 pela sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 nas terrasH776 אֶרֶץH776 dos vossos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e pela iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de seus paisH1 אָבH1 com eles serão consumidosH4743 מָקַקH4743 H8735.
שָׁאַר מָקַק עָוֹן אֶרֶץ אֹיֵב עָוֹן אָב מָקַק
Dela nada deixarãoH7604 שָׁאַרH7604 H8686 até à manhãH1242 בֹּקֶרH1242 e dela não quebrarãoH7665 שָׁבַרH7665 H8799 ossoH6106 עֶצֶםH6106 algum; segundo todo o estatutoH2708 חֻקָּהH2708 da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, a celebrarãoH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
שָׁאַר בֹּקֶר שָׁבַר עֶצֶם חֻקָּה פֶּסחַ, עָשָׂה
Porém, no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8735 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 homensH582 אֱנוֹשׁH582; umH259 אֶחָדH259 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 EldadeH419 אֶלְדָּדH419, e o outroH8145 שֵׁנִיH8145, MedadeH4312 מֵידָדH4312. RepousouH5117 נוּחַH5117 H8799 sobre eles o EspíritoH7307 רוּחַH7307, porquanto estavam entre os inscritosH3789 כָּתַבH3789 H8803, ainda que não saíramH3318 יָצָאH3318 H8804 à tendaH168 אֹהֶלH168; e profetizavamH5012 נָבָאH5012 H8691 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264.
מַחֲנֶה, שָׁאַר שְׁנַיִם אֱנוֹשׁ; אֶחָד שֵׁם אֶלְדָּד, שֵׁנִי, מֵידָד. נוּחַ רוּחַ, כָּתַב יָצָא אֹהֶל; נָבָא מַחֲנֶה.
De tal maneira o feriramH5221 נָכָהH5221 H8686, a ele, e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, e a todo o seu povoH5971 עַםH5971, que nenhumH1115 בִּלְתִּיH1115 deles escapouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 H8300 שָׂרִידH8300; e lhe tomaram posseH3423 יָרַשׁH3423 H8799 da terraH776 אֶרֶץH776.
נָכָה בֵּן, עַם, בִּלְתִּי שָׁאַר שָׂרִיד; יָרַשׁ אֶרֶץ.
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, tomamosH3920 לָכַדH3920 H8799 todas as suas cidadesH5892 עִירH5892 e a cada umaH5892 עִירH5892 destruímosH2763 חָרַםH2763 H8686 com os seus homensH4962 מַתH4962, mulheresH802 אִשָּׁהH802 e criançasH2945 טַףH2945; não deixamosH7604 שָׁאַרH7604 H8689 sobrevivente algumH8300 שָׂרִידH8300.
עֵת, לָכַד עִיר עִיר חָרַם מַת, אִשָּׁה טַף; שָׁאַר שָׂרִיד.
Deu-nosH5414 נָתַןH5414 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em nossas mãosH3027 יָדH3027 também a OgueH5747 עוֹגH5747, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316, e a todo o seu povoH5971 עַםH5971; e ferimo-loH5221 נָכָהH5221 H8686, até que lhe não ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 nenhum sobreviventeH8300 שָׂרִידH8300.
נָתַן יְהוָה, אֱלֹהִים, יָד עוֹג, מֶלֶךְ בָּשָׁן, עַם; נָכָה שָׁאַר שָׂרִיד.
(Porque só OgueH5747 עוֹגH5747, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316, restouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 dos refainsH3499 יֶתֶרH3499 H7497 רָפָאH7497; eis que o seu leitoH6210 עֶרֶשׂH6210, leitoH6210 עֶרֶשׂH6210 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, nãoH3808 לֹאH3808 está, porventura, em RabáH7237 רַבָּהH7237 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, sendo de noveH8672 תֵּשַׁעH8672 côvadosH520 אַמָּהH520 o seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753, e de quatroH702 אַרבַּעH702, a sua larguraH7341 רֹחַבH7341, pelo côvadoH520 אַמָּהH520 comum?)H376 אִישׁH376.
עוֹג, מֶלֶךְ בָּשָׁן, שָׁאַר יֶתֶר רָפָא; עֶרֶשׂ, עֶרֶשׂ בַּרזֶל, לֹא רַבָּה בֵּן עַמּוֹן, תֵּשַׁע אַמָּה אֹרֶךְ, אַרבַּע, רֹחַב, אַמָּה אִישׁ.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos espalharáH6327 פּוּץH6327 H8689 entre os povosH5971 עַםH5971, e restareisH7604 שָׁאַרH7604 H8738 poucosH4962 מַתH4962 em númeroH4557 מִספָּרH4557 entre as gentesH1471 גּוֹיH1471 aonde o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos conduziráH5090 נָהַגH5090 H8762.
יְהוָה פּוּץ עַם, שָׁאַר מַת מִספָּר גּוֹי יְהוָה נָהַג
Além disso, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, mandaráH7971 שָׁלחַH7971 H8762 entre eles vespõesH6880 צִרעָהH6880, até que pereçamH6 אָבַדH6 H8800 os que ficaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737 e se esconderemH5641 סָתַרH5641 H8737 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti.
יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁלחַ צִרעָה, אָבַד שָׁאַר סָתַר פָּנִים
para que os que ficaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737 o ouçamH8085 שָׁמַעH8085 H8799, e temamH3372 יָרֵאH3372 H8799, e nunca maisH3254 יָסַףH3254 H8686 tornem a fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 semelhanteH1697 דָּבָרH1697 malH7451 רַעH7451 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
שָׁאַר שָׁמַע יָרֵא יָסַף עָשָׂה דָּבָר רַע קֶרֶב
Ela comeráH398 אָכַלH398 H8804 o frutoH6529 פְּרִיH6529 dos teus animaisH929 בְּהֵמָהH929 e o frutoH6529 פְּרִיH6529 da tua terraH127 אֲדָמָהH127, até que sejas destruídoH8045 שָׁמַדH8045 H8736; e não te deixaráH7604 שָׁאַרH7604 H8686 cerealH1715 דָּגָןH1715, mostoH8492 תִּירוֹשׁH8492, nem azeiteH3323 יִצְהָרH3323, nem as criasH7698 שֶׁגֶרH7698 das tuas vacasH504 אֶלֶףH504 e das tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629, até que te haja consumidoH6 אָבַדH6 H8687.
אָכַל פְּרִי בְּהֵמָה פְּרִי אֲדָמָה, שָׁמַד שָׁאַר דָּגָן, תִּירוֹשׁ, יִצְהָר, שֶׁגֶר אֶלֶף צֹאן, אָבַד
de sorte que não daráH5414 נָתַןH5414 H8800 a nenhumH259 אֶחָדH259 deles da carneH1320 בָּשָׂרH1320 de seus filhosH1121 בֵּןH1121, que ele comerH398 אָכַלH398 H8799; porquanto nada lhe ficou de restoH7604 שָׁאַרH7604 H8689 na angústiaH4692 מָצוֹרH4692 e no apertoH4689 מָצוֹקH4689 com que o teu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 te apertaráH6693 צוּקH6693 H8686 em todas as tuas cidadesH8179 שַׁעַרH8179.
נָתַן אֶחָד בָּשָׂר בֵּן, אָכַל שָׁאַר מָצוֹר מָצוֹק אֹיֵב צוּק שַׁעַר.
FicareisH7604 שָׁאַרH7604 H8738 poucosH4592 מְעַטH4592 em númeroH4962 מַתH4962, vós queH834 אֲשֶׁרH834 éreis como as estrelasH3556 כּוֹכָבH3556 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 em multidãoH7230 רֹבH7230, porque não destes ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à vozH6963 קוֹלH6963 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁאַר מְעַט מַת, אֲשֶׁר כּוֹכָב שָׁמַיִם רֹב, שָׁמַע קוֹל יְהוָה, אֱלֹהִים.
Nem um só homemH376 אִישׁH376 ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 em AiH5857 עַיH5857, nem em BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008 que não saísseH3318 יָצָאH3318 H8804 apósH310 אַחַרH310 os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e deixaramH5800 עָזַבH5800 H8799 a cidadeH5892 עִירH5892 abertaH6605 פָּתחַH6605 H8803 e perseguiramH7291 רָדַףH7291 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אִישׁ שָׁאַר עַי, בֵּית־אֵל יָצָא אַחַר יִשׂרָ•אֵל; עָזַב עִיר פָּתחַ רָדַף יִשׂרָ•אֵל.
Da cidadeH5892 עִירH5892 saíramH3318 יָצָאH3318 H8804 os outrosH428 אֵלֶּהH428 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 do inimigo, que, assim, ficou no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, uns de uma parte, outros de outra; e feriram-nosH5221 נָכָהH5221 H8686 de tal sorteH5704 עַדH5704, que nenhum deles sobreviveuH7604 שָׁאַרH7604 H8689 H8300 שָׂרִידH8300, nem escapouH6412 פָּלִיטH6412.
עִיר יָצָא אֵלֶּה קִראָה תָּוֶךְ יִשׂרָ•אֵל, נָכָה עַד, שָׁאַר שָׂרִיד, פָּלִיט.
No mesmo diaH3117 יוֹםH3117, tomouH3920 לָכַדH3920 H8804 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 a MaquedáH4719 מַקֵּדָהH4719 e a feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 à espadaH6310 פֶּהH6310 H2719 חֶרֶבH2719, bem como ao seu reiH4428 מֶלֶךְH4428; destruiu-os totalmenteH2763 חָרַםH2763 H8689 e a todosH5315 נֶפֶשׁH5315 os que nela estavam, sem deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8689 nem sequer umH8300 שָׂרִידH8300. FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de MaquedáH4719 מַקֵּדָהH4719 como fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405.
יוֹם, לָכַד יְהוֹשׁוּעַ מַקֵּדָה נָכָה פֶּה חֶרֶב, מֶלֶךְ; חָרַם נֶפֶשׁ שָׁאַר שָׂרִיד. עָשָׂה מֶלֶךְ מַקֵּדָה עָשָׂה מֶלֶךְ יְרִיחוֹ.
E o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a deuH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a ela e ao seu reiH4428 מֶלֶךְH4428, e a feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 à espadaH6310 פֶּהH6310 H2719 חֶרֶבH2719, a ela e todosH5315 נֶפֶשׁH5315 os que nela estavam, sem deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8689 nem sequer umH8300 שָׂרִידH8300. FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ao seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 como fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405.
יְהוָה נָתַן יָד יִשׂרָ•אֵל, מֶלֶךְ, נָכָה פֶּה חֶרֶב, נֶפֶשׁ שָׁאַר שָׂרִיד. עָשָׂה מֶלֶךְ עָשָׂה מֶלֶךְ יְרִיחוֹ.
Então, HoãoH2036 הֹרָםH2036, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de GezerH1507 גֶּזֶרH1507, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 para ajudarH5826 עָזַרH5826 H8800 LaquisH3923 לָכִישׁH3923; porém JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 o feriuH5221 נָכָהH5221 H8686, a ele e o seu povoH5971 עַםH5971, sem deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8689 nem sequer umH8300 שָׂרִידH8300.
הֹרָם, מֶלֶךְ גֶּזֶר, עָלָה עָזַר לָכִישׁ; יְהוֹשׁוּעַ נָכָה עַם, שָׁאַר שָׂרִיד.
e a tomaramH3920 לָכַדH3920 H8799 e a feriramH5221 נָכָהH5221 H8686 à espadaH6310 פֶּהH6310 H2719 חֶרֶבH2719, tanto o seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 como todas as suas cidadesH5892 עִירH5892 e todos osH5315 נֶפֶשׁH5315 que nelas estavam, sem deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8689 nem sequer umH8300 שָׂרִידH8300, conforme tudo o que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a EglomH5700 עֶגלוֹןH5700; e Josué executou a condenaçãoH2763 חָרַםH2763 H8686 contra ela e contra todosH5315 נֶפֶשׁH5315 os que nela estavam.
לָכַד נָכָה פֶּה חֶרֶב, מֶלֶךְ עִיר נֶפֶשׁ שָׁאַר שָׂרִיד, עָשָׂה עֶגלוֹן; חָרַם נֶפֶשׁ
e tomou-aH3920 לָכַדH3920 H8799 com o seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 e todas as suas cidadesH5892 עִירH5892 e as feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 à espadaH6310 פֶּהH6310 H2719 חֶרֶבH2719; todosH5315 נֶפֶשׁH5315 os que nelas estavam, destruiu-os totalmenteH2763 חָרַםH2763 H8686 sem deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8689 nem sequer umH8300 שָׂרִידH8300; como fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a HebromH2275 חֶברוֹןH2275, a LibnaH3841 לִבנָהH3841 e a seu reiH4428 מֶלֶךְH4428, também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a DebirH1688 דְּבִירH1688 e a seu reiH4428 מֶלֶךְH4428.
לָכַד מֶלֶךְ עִיר נָכָה פֶּה חֶרֶב; נֶפֶשׁ חָרַם שָׁאַר שָׂרִיד; עָשָׂה חֶברוֹן, לִבנָה מֶלֶךְ, עָשָׂה דְּבִיר מֶלֶךְ.
Assim, feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 toda aquela terraH776 אֶרֶץH776, a região montanhosaH2022 הַרH2022, o NeguebeH5045 נֶגֶבH5045, as campinasH8219 שְׁפֵלָהH8219, as descidas das águasH794 אֲשֵׁדָהH794 e todos os seus reisH4428 מֶלֶךְH4428; destruiuH2763 חָרַםH2763 H8689 tudo o que tinha fôlegoH5397 נְשָׁמָהH5397, sem deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8689 nem sequer umH8300 שָׂרִידH8300, como ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
נָכָה יְהוֹשׁוּעַ אֶרֶץ, הַר, נֶגֶב, שְׁפֵלָה, אֲשֵׁדָה מֶלֶךְ; חָרַם נְשָׁמָה, שָׁאַר שָׂרִיד, צָוָה יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 os entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e os feriramH5221 נָכָהH5221 H8686 e os perseguiramH7291 רָדַףH7291 H8799 até à grandeH7227 רַבH7227 SidomH6721 צִידוֹןH6721, e até Misrefote-MaimH4956 מִשׂרְפוֹת מַיִםH4956, e até ao valeH1237 בִּקעָהH1237 de MispaH4708 מִצפֶּהH4708, ao orienteH4217 מִזרָחH4217; feriram-nosH5221 נָכָהH5221 H8686 sem deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8689 nem sequer umH8300 שָׂרִידH8300.
יְהוָה נָתַן יָד יִשׂרָ•אֵל; נָכָה רָדַף רַב צִידוֹן, � בִּקעָה מִצפֶּה, מִזרָח; נָכָה שָׁאַר שָׂרִיד.
E a todos os despojosH7998 שָׁלָלH7998 destas cidadesH5892 עִירH5892 e ao gadoH929 בְּהֵמָהH929 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 saquearamH962 בָּזַזH962 H8804 para si; porém a todos os homensH120 אָדָםH120 feriramH5221 נָכָהH5221 H8689 à espadaH6310 פֶּהH6310 H2719 חֶרֶבH2719, até que os destruíramH8045 שָׁמַדH8045 H8687; e ninguém sobreviveuH7604 שָׁאַרH7604 H8689 H5397 נְשָׁמָהH5397.
שָׁלָל עִיר בְּהֵמָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל בָּזַז אָדָם נָכָה פֶּה חֶרֶב, שָׁמַד שָׁאַר נְשָׁמָה.
Nem um dos anaquinsH6062 עֲנָקִיH6062 sobreviveuH3498 יָתַרH3498 H8738 na terraH776 אֶרֶץH776 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; somente em GazaH5804 עַזָּהH5804, em GateH1661 גַּתH1661 e em AsdodeH795 אַשׁדּוֹדH795 alguns subsistiramH7604 שָׁאַרH7604 H8738.
עֲנָקִי יָתַר אֶרֶץ בֵּן יִשׂרָ•אֵל; עַזָּה, גַּת אַשׁדּוֹד שָׁאַר
Era JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, porém, já idosoH2204 זָקֵןH2204 H8804, entradoH935 בּוֹאH935 H8804 em diasH3117 יוֹםH3117; e disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Já estás velhoH2204 זָקֵןH2204 H8804, entradoH935 בּוֹאH935 H8804 em diasH3117 יוֹםH3117, e ainda muitíssimaH3966 מְאֹדH3966 H7235 רָבָהH7235 H8687 terraH776 אֶרֶץH776 ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 para se possuirH3423 יָרַשׁH3423 H8800.
יְהוֹשׁוּעַ, זָקֵן בּוֹא יוֹם; אָמַר יְהוָה: זָקֵן בּוֹא יוֹם, מְאֹד רָבָה אֶרֶץ שָׁאַר יָרַשׁ
Esta é a terraH776 אֶרֶץH776 ainda não conquistadaH7604 שָׁאַרH7604 H8737: todas as regiõesH1552 גְּלִילָהH1552 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e toda a GesurH1651 גְּשׁוּרִיH1651;
אֶרֶץ שָׁאַר גְּלִילָה פְּלִשְׁתִּי גְּשׁוּרִי;
todo o reinoH4468 מַמלָכוּתH4468 de OgueH5747 עוֹגH5747, em BasãH1316 בָּשָׁןH1316, que reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em AstaroteH6252 עַשְׁתָּרוֹתH6252 e em EdreiH154 אֶדרֶעִיH154, que ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 do restoH3499 יֶתֶרH3499 dos gigantesH7497 רָפָאH7497, o qual MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 e expulsouH3423 יָרַשׁH3423 H8686.
מַמלָכוּת עוֹג, בָּשָׁן, מָלַךְ עַשְׁתָּרוֹת אֶדרֶעִי, שָׁאַר יֶתֶר רָפָא, מֹשֶׁה נָכָה יָרַשׁ
VedeH7200 רָאָהH7200 H8798 aqui que vos fiz cairH5307 נָפַלH5307 H8689 em sorte às vossas tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 estas naçõesH1471 גּוֹיH1471 que restamH7604 שָׁאַרH7604 H8737, juntamente com todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que tenho eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8689, umas e outras, desde o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 até ao marH3220 יָםH3220 GrandeH1419 גָּדוֹלH1419, para o pôr-do-solH3996 מָבוֹאH3996 H8121 שֶׁמֶשׁH8121.
רָאָה נָפַל שֵׁבֶט גּוֹי שָׁאַר גּוֹי כָּרַת יַרְדֵּן יָם גָּדוֹל, מָבוֹא שֶׁמֶשׁ.
para que não vos mistureisH935 בּוֹאH935 H8800 com estas naçõesH1471 גּוֹיH1471 que restaramH7604 שָׁאַרH7604 H8737 entre vós. Não façais mençãoH2142 זָכַרH2142 H8686 dos nomesH8034 שֵׁםH8034 de seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430, nem por eles façais jurarH7650 שָׁבַעH7650 H8686, nem os sirvaisH5647 עָבַדH5647 H8799, nem os adoreisH7812 שָׁחָהH7812 H8691.
בּוֹא גּוֹי שָׁאַר זָכַר שֵׁם אֱלֹהִים, שָׁבַע עָבַד שָׁחָה
Porque, se dele vos desviardesH7725 שׁוּבH7725 H8799 e vos apegardesH1692 דָּבַקH1692 H8804 ao restanteH3499 יֶתֶרH3499 destas naçõesH1471 גּוֹיH1471 aindaH7604 שָׁאַרH7604 H8737 em vosso meio, e com elas vos aparentardesH2859 חָתַןH2859 H8694, e com elas vos misturardesH935 בּוֹאH935 H8804, e elas convosco,
שׁוּב דָּבַק יֶתֶר גּוֹי שָׁאַר חָתַן בּוֹא
Mas BaraqueH1301 בָּרָקH1301 perseguiuH7291 רָדַףH7291 H8804 os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e os exércitosH4264 מַחֲנֶהH4264 até Harosete-HagoimH2800 חֲרֹשֶׁתH2800 H1471 גּוֹיH1471; e todo o exércitoH4264 מַחֲנֶהH4264 de SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719, sem escaparH7604 שָׁאַרH7604 H8738 nem sequer umH259 אֶחָדH259.
בָּרָק רָדַף רֶכֶב מַחֲנֶה חֲרֹשֶׁת גּוֹי; מַחֲנֶה סִיסְרָא נָפַל פֶּה חֶרֶב, שָׁאַר אֶחָד.
E contra ele se acampavamH2583 חָנָהH2583 H8799, destruindoH7843 שָׁחַתH7843 H8686 os produtosH2981 יְבוּלH2981 da terraH776 אֶרֶץH776 até à vizinhançaH935 בּוֹאH935 H8800 de GazaH5804 עַזָּהH5804, e não deixavamH7604 שָׁאַרH7604 H8686 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 sustentoH4241 מִחיָהH4241 algum, nem ovelhasH7716 שֶׂהH7716, nem boisH7794 שׁוֹרH7794, nem jumentosH2543 חֲמוֹרH2543.
חָנָה שָׁחַת יְבוּל אֶרֶץ בּוֹא עַזָּה, שָׁאַר יִשׂרָ•אֵל מִחיָה שֶׂה, שׁוֹר, חֲמוֹר.
ApregoaH4994 נָאH4994 H7121 קָרָאH7121 H8798, pois, aos ouvidosH241 אֹזֶןH241 do povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Quem for tímidoH3373 יָרֵאH3373 e medrosoH2730 חָרֵדH2730, volteH7725 שׁוּבH7725 H8799 e retire-seH6852 צָפַרH6852 H8799 da região montanhosaH2022 הַרH2022 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568. Então, voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 do povoH5971 עַםH5971 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505, e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8738.
נָא קָרָא אֹזֶן עַם, אָמַר יָרֵא חָרֵד, שׁוּב צָפַר הַר גִּלעָד. שׁוּב עַם עֶשׂרִים שְׁנַיִם אֶלֶף, עֶשֶׂר אֶלֶף שָׁאַר
MorreuH4191 מוּתH4191 H8799 ElimelequeH458 אֱלִימֶלֶךְH458, maridoH376 אִישׁH376 de NoemiH5281 נָעֳמִיH5281; e ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8735 ela com seus doisH8147 שְׁנַיִםH8147 filhosH1121 בֵּןH1121,
מוּת אֱלִימֶלֶךְ, אִישׁ נָעֳמִי; שָׁאַר שְׁנַיִם בֵּן,
MorreramH4191 מוּתH4191 H8799 também ambosH8147 שְׁנַיִםH8147, MalomH4248 מַחלוֹןH4248 e QuiliomH3630 כִּליוֹןH3630, ficandoH7604 שָׁאַרH7604 H8735, assim, a mulherH802 אִשָּׁהH802 desamparada de seus doisH8147 שְׁנַיִםH8147 filhosH3206 יֶלֶדH3206 e de seu maridoH376 אִישׁH376.
מוּת שְׁנַיִם, מַחלוֹן כִּליוֹן, שָׁאַר אִשָּׁה שְׁנַיִם יֶלֶד אִישׁ.
Levantando-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686 de madrugadaH4283 מָחֳרָתH4283 no dia seguinte, pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, eis que DagomH1712 דָּגוֹןH1712 jazia caídoH5307 נָפַלH5307 H8802 de bruçosH6440 פָּנִיםH6440 H776 אֶרֶץH776 dianteH6440 פָּנִיםH6440 da arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de DagomH1712 דָּגוֹןH1712 e as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 mãosH3709 כַּףH3709 H3027 יָדH3027 estavam cortadasH3772 כָּרַתH3772 H8803 sobre o limiarH4670 מִפְתָּןH4670; deleH1712 דָּגוֹןH1712 ficaraH7604 שָׁאַרH7604 H8738 apenas o tronco.
שָׁכַם מָחֳרָת בֹּקֶר, דָּגוֹן נָפַל פָּנִים אֶרֶץ פָּנִים אָרוֹן יְהוָה; רֹאשׁ דָּגוֹן שְׁנַיִם כַּף יָד כָּרַת מִפְתָּן; דָּגוֹן שָׁאַר
TomouH7311 רוּםH7311 H8686, pois, o cozinheiroH2876 טַבָּחH2876 a coxaH7785 שׁוֹקH7785 com o que havia nela e a pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586. DisseH559 אָמַרH559 H8799 Samuel: Eis que isto é o que foi reservadoH7604 שָׁאַרH7604 H8737; toma-oH7760 שׂוּםH7760 H8798 e comeH398 אָכַלH398 H8798, pois se guardouH8104 שָׁמַרH8104 H8803 para ti para esta ocasiãoH4150 מוֹעֵדH4150, ao dizerH559 אָמַרH559 H8800 eu: ConvideiH7121 קָרָאH7121 H8804 o povoH5971 עַםH5971. Assim, comeuH398 אָכַלH398 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 com SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 naquele diaH3117 יוֹםH3117.
רוּם טַבָּח שׁוֹק שׂוּם פָּנִים שָׁאוּל. אָמַר שָׁאַר שׂוּם אָכַל שָׁמַר מוֹעֵד, אָמַר קָרָא עַם. אָכַל שָׁאוּל שְׁמוּאֵל יוֹם.
Sucedeu que, ao outro diaH4283 מָחֳרָתH4283, SaulH7586 שָׁאוּלH7586 dividiuH7760 שׂוּםH7760 H8799 o povoH5971 עַםH5971 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 companhiasH7218 רֹאשׁH7218, que, pela vigíliaH821 אַשְׁמֻרָהH821 da manhãH1242 בֹּקֶרH1242, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 para o meioH8432 תָּוֶךְH8432 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 e feriramH5221 נָכָהH5221 H8686 a AmomH5983 עַמּוֹןH5983, até que se fez sentir o calorH2527 חֹםH2527 do diaH3117 יוֹםH3117. Os sobreviventesH7604 שָׁאַרH7604 H8737 se espalharamH6327 פּוּץH6327 H8799, e não ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8738 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 deles juntosH3162 יַחַדH3162.
מָחֳרָת, שָׁאוּל שׂוּם עַם שָׁלוֹשׁ רֹאשׁ, אַשְׁמֻרָה בֹּקֶר, בּוֹא תָּוֶךְ מַחֲנֶה נָכָה עַמּוֹן, חֹם יוֹם. שָׁאַר פּוּץ שָׁאַר שְׁנַיִם יַחַד.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais SaulH7586 שָׁאוּלH7586: DesçamosH3381 יָרַדH3381 H8799 esta noiteH3915 לַיִלH3915 no encalçoH310 אַחַרH310 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, e despojemo-losH962 בָּזַזH962 H8799, até o raiarH216 אוֹרH216 do diaH1242 בֹּקֶרH1242, e não deixemosH7604 שָׁאַרH7604 H8686 de resto um homemH376 אִישׁH376 sequer deles. E disseramH559 אָמַרH559 H8799: FazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 tudo o que bemH2896 טוֹבH2896 te parecerH5869 עַיִןH5869.
אָמַר שָׁאוּל: יָרַד לַיִל אַחַר פְּלִשְׁתִּי, בָּזַז אוֹר בֹּקֶר, שָׁאַר אִישׁ אָמַר עָשָׂה טוֹב עַיִן.
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a JesséH3448 יִשַׁיH3448: Acabaram-seH8552 תָּמַםH8552 H8804 os teus filhosH5288 נַעַרH5288? Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Ainda faltaH7604 שָׁאַרH7604 H8804 o mais moçoH6996 קָטָןH6996, que está apascentandoH7462 רָעָהH7462 H8802 as ovelhasH6629 צֹאןH6629. DisseH559 אָמַרH559 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a JesséH3448 יִשַׁיH3448: MandaH7971 שָׁלחַH7971 H8798 chamá-loH3947 לָקחַH3947 H8798, pois não nos assentaremosH5437 סָבַבH5437 H8799 à mesa sem que ele venhaH935 בּוֹאH935 H8800 H6311 פֹּהH6311.
אָמַר שְׁמוּאֵל יִשַׁי: תָּמַם נַעַר? אָמַר שָׁאַר קָטָן, רָעָה צֹאן. אָמַר שְׁמוּאֵל יִשַׁי: שָׁלחַ לָקחַ סָבַב בּוֹא פֹּה.
FaçaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 o que lhe aprouverH3541 כֹּהH3541 H3254 יָסַףH3254 H8686 aos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 de DaviH1732 דָּוִדH1732, se eu deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8686, aoH5704 עַדH5704 amanhecerH1242 בֹּקֶרH1242 H216 אוֹרH216, um só do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023 dentre os seus.
עָשָׂה אֱלֹהִים כֹּה יָסַף אֹיֵב דָּוִד, שָׁאַר עַד בֹּקֶר אוֹר, שָׁתַן קִיר
Eis que toda a parentelaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 se levantouH6965 קוּםH6965 H8804 contra a tua servaH8198 שִׁפחָהH8198, e disseramH559 אָמַרH559 H8799: Dá-nosH5414 נָתַןH5414 H8798 aquele que feriuH5221 נָכָהH5221 H8688 a seu irmãoH251 אָחH251, para que o matemosH4191 מוּתH4191 H8686, em vingança da vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 de quemH251 אָחH251 ele matouH2026 הָרַגH2026 H8804 e para que destruamosH8045 שָׁמַדH8045 H8686 também o herdeiroH3423 יָרַשׁH3423 H8802. Assim, apagarãoH3518 כָּבָהH3518 H8765 a última brasaH1513 גֶּחֶלH1513 que me ficouH7760 שׂוּםH7760 H8800, de sorte que não deixamH7604 שָׁאַרH7604 H8738 a meu maridoH376 אִישׁH376 nomeH8034 שֵׁםH8034, nem sobreviventeH7611 שְׁאֵרִיתH7611 naH6440 פָּנִיםH6440 terraH127 אֲדָמָהH127.
מִשׁפָּחָה קוּם שִׁפחָה, אָמַר נָתַן נָכָה אָח, מוּת נֶפֶשׁ אָח הָרַג שָׁמַד יָרַשׁ כָּבָה גֶּחֶל שׂוּם שָׁאַר אִישׁ שֵׁם, שְׁאֵרִית פָּנִים אֲדָמָה.
Logo que começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800, matouH5221 נָכָהH5221 H8689 toda a descendênciaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379; não lhe deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 ninguém com vida, a todosH5397 נְשָׁמָהH5397 exterminouH8045 שָׁמַדH8045 H8689, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por intermédioH3027 יָדH3027 do seu servoH5650 עֶבֶדH5650 AíasH281 אֲחִיָהH281, o silonitaH7888 שִׁילוֹנִיH7888,
מָלַךְ נָכָה בַּיִת יָרָבעָם; שָׁאַר נְשָׁמָה שָׁמַד דָּבָר יְהוָה, יָד עֶבֶד אֲחִיָה, שִׁילוֹנִי,
Logo que começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e se assentouH3427 יָשַׁבH3427 H8800 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678, feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 todos os descendentesH1004 בַּיִתH1004 de BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201; não lhe deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 nenhum do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023, nem dos parentesH1350 גָּאַלH1350 H8802, nem dos seus amigosH7453 רֵעַH7453.
מָלַךְ יָשַׁב כִּסֵּא, נָכָה בַּיִת בַּעשָׁא; שָׁאַר שָׁתַן קִיר, גָּאַל רֵעַ.
Também conserveiH7604 שָׁאַרH7604 H8689 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505, todos os joelhosH1290 בֶּרֶךְH1290 que não se dobraramH3766 כָּרַעH3766 H8804 a BaalH1168 בַּעַלH1168, e toda bocaH6310 פֶּהH6310 que o não beijouH5401 נָשַׁקH5401 H8804.
שָׁאַר יִשׂרָ•אֵל שֶׁבַע אֶלֶף, בֶּרֶךְ כָּרַע בַּעַל, פֶּה נָשַׁק
[confira 22:47] Também exterminouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 da terraH776 אֶרֶץH776 os restantesH3499 יֶתֶרH3499 dos prostitutos-cultuaisH6945 קָדֵשׁH6945 que ficaramH1197 בָּעַרH1197 H8765 nos diasH3117 יוֹםH3117 de AsaH609 אָסָאH609, seu paiH1 אָבH1.
שָׁאַר אֶרֶץ יֶתֶר קָדֵשׁ בָּעַר יוֹם אָסָא, אָב.
ArrasaramH2040 הָרַסH2040 H8799 as cidadesH5892 עִירH5892, e cada umH376 אִישׁH376 lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 a sua pedraH68 אֶבֶןH68 em todos os bonsH2896 טוֹבH2896 camposH2513 חֶלקָהH2513, e os entulharamH4390 מָלֵאH4390 H8765, e taparamH5640 סָתַםH5640 H8799 todas as fontesH4599 מַעיָןH4599 de águasH4325 מַיִםH4325, e cortaramH5307 נָפַלH5307 H8686 todas as boasH2896 טוֹבH2896 árvoresH6086 עֵץH6086, até que só Quir-HareseteH7025 קִיר חֶרֶשׂH7025 ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 com seus murosH68 אֶבֶןH68; mas os que atiravam com fundasH7051 קַלָּעH7051 a cercaramH5437 סָבַבH5437 H8799 e a feriramH5221 נָכָהH5221 H8686.
הָרַס עִיר, אִישׁ שָׁלַךְ אֶבֶן טוֹב חֶלקָה, מָלֵא סָתַם מַעיָן מַיִם, נָפַל טוֹב עֵץ, � שָׁאַר אֶבֶן; קַלָּע סָבַב נָכָה
Então, umH259 אֶחָדH259 dos seus servosH5650 עֶבֶדH5650 respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Tomem-seH3947 לָקחַH3947 H8799, pois, cincoH2568 חָמֵשׁH2568 dos cavalosH5483 סוּסH5483 que ainda restamH7604 שָׁאַרH7604 H8737 na cidade, pois toda a multidãoH1995 הָמוֹןH1995 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 aqui de resto terá a mesma sorte da multidãoH1995 הָמוֹןH1995 dos israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que já pereceramH8552 תָּמַםH8552 H8804; enviemosH7971 שָׁלחַH7971 H8799 homens e vejamosH7200 רָאָהH7200 H8799.
אֶחָד עֶבֶד עָנָה אָמַר לָקחַ חָמֵשׁ סוּס שָׁאַר הָמוֹן יִשׂרָ•אֵל שָׁאַר הָמוֹן יִשׂרָ•אֵל תָּמַם שָׁלחַ רָאָה
JeúH3058 יֵהוּאH3058 feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 também todos os restantesH7604 שָׁאַרH7604 H8737 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256 em JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, como também todos os seus grandesH1419 גָּדוֹלH1419, os seus conhecidosH3045 יָדַעH3045 H8794 e os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, até que nem um sequer lhe deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 ficar de restoH8300 שָׂרִידH8300.
יֵהוּא נָכָה שָׁאַר בַּיִת אַחאָב יִזרְעֵאל, גָּדוֹל, יָדַע כֹּהֵן, שָׁאַר שָׂרִיד.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 Jeú: Apanhai-osH8610 תָּפַשׂH8610 H8798 vivosH2416 חַיH2416. Eles os apanharamH8610 תָּפַשׂH8610 H8799 vivosH2416 חַיH2416 e os mataramH7819 שָׁחַטH7819 H8799 junto ao poçoH953 בּוֹרH953 de Bete-EquedeH1044 בֵּית עֵקֶדH1044, quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 homensH376 אִישׁH376; e a nenhumH376 אִישׁH376 deles deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 de resto.
אָמַר תָּפַשׂ חַי. תָּפַשׂ חַי שָׁחַט בּוֹראַרְבָּעִים שְׁנַיִם אִישׁ; אִישׁ שָׁאַר
Tendo Jeú chegadoH935 בּוֹאH935 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 todos os que ali ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8737 de AcabeH256 אַחאָבH256, até destruí-losH8045 שָׁמַדH8045 H8689, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseraH1696 דָּבַרH1696 H8765 a EliasH452 אֵלִיָהH452.
בּוֹא שֹׁמְרוֹן, נָכָה שָׁאַר אַחאָב, שָׁמַד דָּבָר יְהוָה דָּבַר אֵלִיָה.
Também JeúH3058 יֵהוּאH3058 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageiros por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; vieramH935 בּוֹאH935 H8799 todos os adoradoresH5647 עָבַדH5647 H8802 de BaalH1168 בַּעַלH1168, e nenhum homemH376 אִישׁH376 deles ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 que não viesseH935 בּוֹאH935 H8804. EntraramH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de BaalH1168 בַּעַלH1168, que se encheuH4390 מָלֵאH4390 H8735 de uma extremidadeH6310 פֶּהH6310 à outra.
יֵהוּא שָׁלחַ יִשׂרָ•אֵל; בּוֹא עָבַד בַּעַל, אִישׁ שָׁאַר בּוֹא בּוֹא בַּיִת בַּעַל, מָלֵא פֶּה
E foi o caso que não se deixaramH7604 שָׁאַרH7604 H8689 a JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, do exércitoH5971 עַםH5971, senão cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 homens de péH7273 רַגלִיH7273; porquanto o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758 os havia destruídoH6 אָבַדH6 H8765 e feitoH7760 שׂוּםH7760 H8799 como o póH6083 עָפָרH6083, trilhando-osH1758 דּוּשׁH1758 H8800.
שָׁאַר יְהוֹאָחָז, עַם, חֲמִשִּׁים פָּרָשׁ, עֶשֶׂר רֶכֶב עֶשֶׂר אֶלֶף רַגלִי; מֶלֶךְ אֲרָם אָבַד שׂוּם עָפָר, דּוּשׁ
Pelo que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 muitoH3966 מְאֹדH3966 se indignouH599 אָנַףH599 H8691 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e o afastouH5493 סוּרH5493 H8686 da sua presençaH6440 פָּנִיםH6440; e nada mais ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738, senão a triboH7626 שֵׁבֶטH7626 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
יְהוָה מְאֹד אָנַף יִשׂרָ•אֵל סוּר פָּנִים; שָׁאַר שֵׁבֶט יְהוּדָה.
O que escapouH7604 שָׁאַרH7604 H8737 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e ficou de restoH6413 פְּלֵיטָהH6413 tornaráH3254 יָסַףH3254 H8804 a lançar raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 para baixoH4295 מַטָּהH4295 e daráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 frutoH6529 פְּרִיH6529 por cimaH4605 מַעַלH4605;
שָׁאַר בַּיִת יְהוּדָה פְּלֵיטָה יָסַף שֶׁרֶשׁ מַטָּה עָשָׂה פְּרִי מַעַל;
TransportouH1540 גָּלָהH1540 H8689 H1540 גָּלָהH1540 H8802 a toda a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, todos os príncipesH8269 שַׂרH8269, todos os homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, todos os artíficesH2796 חָרָשׁH2796 e ferreirosH4525 מַסְגֵּרH4525, ao todo dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505; ninguém ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738, senãoH2108 זוּלָהH2108 o povoH5971 עַםH5971 pobreH1803 דַּלָּהH1803 da terraH776 אֶרֶץH776.
גָּלָה גָּלָה יְרוּשָׁלִַם, שַׂר, גִּבּוֹר חַיִל, חָרָשׁ מַסְגֵּר, עֶשֶׂר אֶלֶף; שָׁאַר זוּלָה עַם דַּלָּה אֶרֶץ.
O maisH3499 יֶתֶרH3499 do povoH5971 עַםH5971 que havia ficadoH7604 שָׁאַרH7604 H8737 na cidadeH5892 עִירH5892, e os desertoresH5307 נָפַלH5307 H8802 que se entregaramH5307 נָפַלH5307 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e o maisH3499 יֶתֶרH3499 da multidãoH1995 הָמוֹןH1995, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, levou cativosH1540 גָּלָהH1540 H8689.
יֶתֶר עַם שָׁאַר עִיר, נָפַל נָפַל מֶלֶךְ בָּבֶל, יֶתֶר הָמוֹן, נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, גָּלָה
Porém dos mais pobresH1803 דַּלָּהH1803 da terraH776 אֶרֶץH776 deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 ficar alguns para vinheirosH3755 כֹּרֵםH3755 e para lavradoresH3009 יָגַבH3009 H8802 H8675 H1461 גּוּבH1461 H8801.
דַּלָּה אֶרֶץ שָׁאַר רַב טַבָּח כֹּרֵם יָגַב גּוּב
Quanto ao povoH5971 עַםH5971 que ficaraH7604 שָׁאַרH7604 H8737 na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, que o deixaraH7604 שָׁאַרH7604 H8689 ficar, nomeou governadorH6485 פָּקַדH6485 H8686 sobre ele a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227.
עַם שָׁאַר אֶרֶץ יְהוּדָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁאַר פָּקַד גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, בֵּן שָׁפָן.
Estes subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063, deramH1234 בָּקַעH1234 H8799 contra ele e levaramH7617 שָׁבָהH7617 H8799 todos os bensH7399 רְכוּשׁH7399 que se acharamH4672 מָצָאH4672 H8737 na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, como também a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e as suas mulheresH802 אִשָּׁהH802; de modo que não lhe deixaramH7604 שָׁאַרH7604 H8738 filhoH1121 בֵּןH1121 algum, senão JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, o mais moçoH6996 קָטָןH6996 deles.
עָלָה יְהוּדָה, בָּקַע שָׁבָה רְכוּשׁ מָצָא בַּיִת מֶלֶךְ, בֵּן אִשָּׁה; שָׁאַר בֵּן יְהוֹאָחָז, קָטָן
PartiramH3212 יָלַךְH3212 H8799 os correiosH7323 רוּץH7323 H8801 com as cartasH107 אִגֶּרֶתH107 doH3027 יָדH3027 reiH4428 מֶלֶךְH4428 e dos seus príncipesH8269 שַׂרH8269, por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063, segundo o mandadoH4687 מִצוָהH4687 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: FilhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, voltai-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para que ele se volteH7725 שׁוּבH7725 H8799 para o restanteH7604 שָׁאַרH7604 H8737 que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413 do poderH3709 כַּףH3709 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
יָלַךְ רוּץ אִגֶּרֶת יָד מֶלֶךְ שַׂר, יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה, מִצוָה מֶלֶךְ, אָמַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב יְהוָה, אֱלֹהִים אַברָהָם, יִצחָק יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב שָׁאַר פְּלֵיטָה כַּף מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798 e consultaiH1875 דָּרַשׁH1875 H8798 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 por mim e pelos restantesH7604 שָׁאַרH7604 H8737 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063, acerca das palavrasH1697 דָּבָרH1697 deste livroH5612 סֵפֶרH5612 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8738; porque grandeH1419 גָּדוֹלH1419 é o furorH2534 חֵמָהH2534 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que se derramouH5413 נָתַךְH5413 H8738 sobre nós, porquanto nossos paisH1 אָבH1 não guardaramH8104 שָׁמַרH8104 H8804 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para fazeremH6213 עָשָׂהH6213 H8800 tudo quanto está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 neste livroH5612 סֵפֶרH5612.
יָלַךְ דָּרַשׁ יְהוָה שָׁאַר יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה, דָּבָר סֵפֶר מָצָא גָּדוֹל חֵמָה יְהוָה, נָתַךְ אָב שָׁמַר דָּבָר יְהוָה, עָשָׂה כָּתַב סֵפֶר.
Todo aquele que restarH7604 שָׁאַרH7604 H8737 em alguns lugaresH4725 מָקוֹםH4725 em que habitaH1481 גּוּרH1481 H8802, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 desse lugarH4725 מָקוֹםH4725 o ajudarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8762 com prataH3701 כֶּסֶףH3701, ouroH2091 זָהָבH2091, bensH7399 רְכוּשׁH7399 e gadoH929 בְּהֵמָהH929, afora as dádivas voluntáriasH5071 נְדָבָהH5071 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שָׁאַר מָקוֹם גּוּר אֱנוֹשׁ מָקוֹם נָשָׂא כֶּסֶף, זָהָב, רְכוּשׁ בְּהֵמָה, נְדָבָה בַּיִת אֱלֹהִים, יְרוּשָׁלִַם.
Agora, por breveH4592 מְעַטH4592 momentoH7281 רֶגַעH7281, se nos manifestou a graçaH8467 תְּחִנָּהH8467 da parte do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para nos deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8687 alguns que escapemH6413 פְּלֵיטָהH6413 e para dar-nosH5414 נָתַןH5414 H8800 estabilidadeH3489 יָתֵדH3489 no seu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 lugarH4725 מָקוֹםH4725; para nos alumiarH215 אוֹרH215 H8687 os olhosH5869 עַיִןH5869, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 nosso, e para nos darH5414 נָתַןH5414 H8800 um poucoH4592 מְעַטH4592 de vidaH4241 מִחיָהH4241 na nossa servidãoH5659 עַבְדוּתH5659;
מְעַט רֶגַע, תְּחִנָּה יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁאַר פְּלֵיטָה נָתַן יָתֵד קֹדֶשׁ מָקוֹם; אוֹר עַיִן, אֱלֹהִים נָתַן מְעַט מִחיָה עַבְדוּת;
Ah! SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, justoH6662 צַדִּיקH6662 és, pois somos os restantesH7604 שָׁאַרH7604 H8738 que escaparamH6413 פְּלֵיטָהH6413, como hojeH3117 יוֹםH3117 se vê. Eis que estamos dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti na nossa culpaH819 אַשׁמָהH819, porque ninguém há que possa estarH5975 עָמַדH5975 H8800 na tua presençaH6440 פָּנִיםH6440 por causa disto.
יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, צַדִּיק שָׁאַר פְּלֵיטָה, יוֹם פָּנִים אַשׁמָה, עָמַד פָּנִים
veioH935 בּוֹאH935 H8799 HananiH2607 חֲנָנִיH2607, umH259 אֶחָדH259 de meus irmãosH251 אָחH251, com algunsH582 אֱנוֹשׁH582 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; então, lhes pergunteiH7592 שָׁאַלH7592 H8799 pelos judeusH3064 יְהוּדִיH3064 que escaparamH6413 פְּלֵיטָהH6413 e que não foram levadosH7604 שָׁאַרH7604 H8738 para o exílioH7628 שְׁבִיH7628 e acerca de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בּוֹא חֲנָנִי, אֶחָד אָח, אֱנוֹשׁ יְהוּדָה; שָׁאַל יְהוּדִי פְּלֵיטָה שָׁאַר שְׁבִי יְרוּשָׁלִַם.
Disseram-meH559 אָמַרH559 H8799: Os restantesH7604 שָׁאַרH7604 H8737, que não foram levadosH7604 שָׁאַרH7604 H8738 para o exílioH7628 שְׁבִיH7628 e se acham lá na provínciaH4082 מְדִינָהH4082, estão em grandeH1419 גָּדוֹלH1419 misériaH7451 רַעH7451 e desprezoH2781 חֶרפָּהH2781; os murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 estão derribadosH6555 פָּרַץH6555 H8794, e as suas portasH8179 שַׁעַרH8179, queimadasH3341 יָצַתH3341 H8738 H784 אֵשׁH784.
אָמַר שָׁאַר שָׁאַר שְׁבִי מְדִינָה, גָּדוֹל רַע חֶרפָּה; חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם פָּרַץ שַׁעַר, יָצַת אֵשׁ.
Como, pois, me consolaisH5162 נָחַםH5162 H8762 em vãoH1892 הֶבֶלH1892? Das vossas respostasH8666 תְּשׁוּבָהH8666 só restaH7604 שָׁאַרH7604 H8738 falsidadeH4604 מַעַלH4604.
נָחַם הֶבֶל? תְּשׁוּבָה שָׁאַר מַעַל.
Será que os restantesH7604 שָׁאַרH7604 H8737 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e os que ficaremH3498 יָתַרH3498 H8737 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 serão chamadosH559 אָמַרH559 H8735 santosH6918 קָדוֹשׁH6918; todos os que estão inscritosH3789 כָּתַבH3789 H8803 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para a vidaH2416 חַיH2416,
שָׁאַר צִיוֹן יָתַר יְרוּשָׁלִַם אָמַר קָדוֹשׁ; כָּתַב יְרוּשָׁלִַם, חַי,
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 tornará a estenderH3254 יָסַףH3254 H8686 a mãoH3027 יָדH3027 para resgatarH7069 קָנָהH7069 H8800 o restanteH7605 שְׁאָרH7605 do seu povoH5971 עַםH5971, que for deixadoH7604 שָׁאַרH7604 H8735, da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, de PatrosH6624 פַּתרוֹסH6624, da EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, de ElãoH5867 עֵילָםH5867, de SinarH8152 שִׁנעָרH8152, de HamateH2574 חֲמָתH2574 e das terrasH339 אִיH339 do marH3220 יָםH3220.
יוֹם, אֲדֹנָי יָסַף יָד קָנָה שְׁאָר עַם, שָׁאַר אַשּׁוּר, מִצרַיִם, פַּתרוֹס, כּוּשׁ, עֵילָם, שִׁנעָר, חֲמָת אִי יָם.
Haverá caminho planoH4546 מְסִלָּהH4546 para o restanteH7605 שְׁאָרH7605 do seu povoH5971 עַםH5971, queH834 אֲשֶׁרH834 for deixadoH7604 שָׁאַרH7604 H8735, da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, como o houve para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 no diaH3117 יוֹםH3117 em que subiuH5927 עָלָהH5927 H8800 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
מְסִלָּה שְׁאָר עַם, אֲשֶׁר שָׁאַר אַשּׁוּר, יִשׂרָ•אֵל יוֹם עָלָה אֶרֶץ מִצרַיִם.
Mas ainda ficarãoH7604 שָׁאַרH7604 H8738 alguns rabiscosH5955 עֹלֵלָהH5955, como no sacudirH5363 נֹקֶףH5363 da oliveiraH2132 זַיִתH2132; duasH8147 שְׁנַיִםH8147 ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 azeitonasH1620 גַּרְגַּרH1620 na pontaH7218 רֹאשׁH7218 do ramo mais altoH534 אָמִירH534, e quatroH702 אַרבַּעH702 ou cincoH2568 חָמֵשׁH2568 nos ramosH5585 סָעִיףH5585 mais exteriores de uma árvore frutíferaH6509 פָּרָהH6509 H8802, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שָׁאַר עֹלֵלָה, נֹקֶף זַיִת; שְׁנַיִם שָׁלוֹשׁ גַּרְגַּר רֹאשׁ אָמִיר, אַרבַּע חָמֵשׁ סָעִיף פָּרָה נְאֻם יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Por isso, a maldiçãoH423 אָלָהH423 consomeH398 אָכַלH398 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776, e os que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nela se tornam culpadosH816 אָשַׁםH816 H8799; por isso, serão queimadosH2787 חָרַרH2787 H8804 os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776, e poucosH4213 מִזעָרH4213 homensH582 אֱנוֹשׁH582 restarãoH7604 שָׁאַרH7604 H8738.
אָלָה אָכַל אֶרֶץ, יָשַׁב אָשַׁם חָרַר יָשַׁב אֶרֶץ, מִזעָר אֱנוֹשׁ שָׁאַר
Na cidadeH5892 עִירH5892, reinaH7604 שָׁאַרH7604 H8738 a desolaçãoH8047 שַׁמָּהH8047, e a portaH8179 שַׁעַרH8179 está reduzidaH3807 כָּתַתH3807 H8714 a ruínasH7591 שְׁאִיָהH7591.
עִיר, שָׁאַר שַׁמָּה, שַׁעַר כָּתַת שְׁאִיָה.
O que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e ficou de restoH7604 שָׁאַרH7604 H8737 tornará a lançarH3254 יָסַףH3254 H8804 raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 para baixoH4295 מַטָּהH4295 e daráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 frutoH6529 פְּרִיH6529 por cimaH4605 מַעַלH4605;
פְּלֵיטָה בַּיִת יְהוּדָה שָׁאַר יָסַף שֶׁרֶשׁ מַטָּה עָשָׂה פְּרִי מַעַל;
E dirásH559 אָמַרH559 H8804 contigoH3824 לֵבָבH3824 mesma: Quem me gerouH3205 יָלַדH3205 H8804 estes, pois eu estava desfilhadaH7921 שָׁכֹלH7921 H8803 e estérilH1565 גַּלמוּדH1565, em exílioH1540 גָּלָהH1540 H8802 e repelidaH5493 סוּרH5493 H8803? Quem, pois, me criouH1431 גָּדַלH1431 H8765 estes? Fui deixadaH7604 שָׁאַרH7604 H8738 sozinha; estes, ondeH375 אֵיפֹהH375 estavam?
אָמַר לֵבָב יָלַד שָׁכֹל גַּלמוּד, גָּלָה סוּר גָּדַל שָׁאַר אֵיפֹה
EscolherãoH977 בָּחַרH977 H8738 antes a morteH4194 מָוֶתH4194 do que a vidaH2416 חַיH2416 todosH7611 שְׁאֵרִיתH7611 os que restaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737 desta raçaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 malvadaH7451 רַעH7451 que ficarH7604 שָׁאַרH7604 H8737 nos lugaresH4725 מָקוֹםH4725 para onde os disperseiH5080 נָדחַH5080 H8689, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
בָּחַר מָוֶת חַי שְׁאֵרִית שָׁאַר מִשׁפָּחָה רַע שָׁאַר מָקוֹם נָדחַ נְאֻם יְהוָה צָבָא.
DepoisH310 אַחַרH310 disto, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, entregareiH5414 נָתַןH5414 H8799 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e seus servosH5650 עֶבֶדH5650, e o povoH5971 עַםH5971, e quantos desta cidadeH5892 עִירH5892 restaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737 da pestilênciaH1698 דֶּבֶרH1698, da espadaH2719 חֶרֶבH2719 e da fomeH7458 רָעָבH7458 na mãoH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, naH3027 יָדH3027 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e naH3027 יָדH3027 dos que procuram tirar-lhesH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; feri-los-áH5221 נָכָהH5221 H8689 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719; não os pouparáH2347 חוּסH2347 H8799, não se compadeceráH2550 חָמַלH2550 H8799, nem terá misericórdiaH7355 רָחַםH7355 H8762.
אַחַר נְאֻם יְהוָה, נָתַן צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, עֶבֶד, עַם, עִיר שָׁאַר דֶּבֶר, חֶרֶב רָעָב יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, יָד אֹיֵב יָד בָּקַשׁ נֶפֶשׁ; נָכָה פֶּה חֶרֶב; חוּס חָמַל רָחַם
Como se rejeitam os figosH8384 תְּאֵןH8384 ruinsH7451 רַעH7451, que, de ruinsH7455 רֹעַH7455 que são, não se podem comerH398 אָכַלH398 H8735, assim tratareiH5414 נָתַןH5414 H8799 a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a seus príncipesH8269 שַׂרH8269, e ao restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, tanto aos que ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8737 nesta terraH776 אֶרֶץH776 como aos que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
תְּאֵן רַע, רֹעַ אָכַל נָתַן צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אָמַר יְהוָה, שַׂר, שְׁאֵרִית יְרוּשָׁלִַם, שָׁאַר אֶרֶץ יָשַׁב אֶרֶץ מִצרַיִם.
quando o exércitoH2428 חַיִלH2428 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 pelejavaH3898 לָחַםH3898 H8737 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e contra todas as cidadesH5892 עִירH5892 que restavamH3498 יָתַרH3498 H8737 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, contra LaquisH3923 לָכִישׁH3923 e contra AzecaH5825 עֲזֵקָהH5825; porque só estas ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8738 das cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH4013 מִבצָרH4013 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
חַיִל מֶלֶךְ בָּבֶל לָחַם יְרוּשָׁלִַם עִיר יָתַר יְהוּדָה, לָכִישׁ עֲזֵקָה; שָׁאַר עִיר מִבצָר יְהוּדָה.
Porque, ainda que derrotásseisH5221 נָכָהH5221 H8689 a todo o exércitoH2428 חַיִלH2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, que pelejamH3898 לָחַםH3898 H8737 contra vós outros, e ficassemH7604 שָׁאַרH7604 H8738 deles apenas homensH582 אֱנוֹשׁH582 mortalmente feridosH1856 דָּקַרH1856 H8794, cada umH376 אִישׁH376 se levantariaH6965 קוּםH6965 H8799 na sua tendaH168 אֹהֶלH168 e queimariaH8313 שָׂרַףH8313 H8804 H784 אֵשׁH784 esta cidadeH5892 עִירH5892.
נָכָה חַיִל כַּשׂדִּי, לָחַם שָׁאַר אֱנוֹשׁ דָּקַר אִישׁ קוּם אֹהֶל שָׂרַף אֵשׁ עִיר.
DisseramH559 אָמַרH559 H8799 os príncipesH8269 שַׂרH8269 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: MorraH4191 מוּתH4191 H8714 este homemH376 אִישׁH376, visto queH3651 כֵּןH3651 ele, dizendoH1696 דָּבַרH1696 H8763 assim estas palavrasH1697 דָּבָרH1697, afrouxaH7503 רָפָהH7503 H8764 as mãosH3027 יָדH3027 dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 que restamH7604 שָׁאַרH7604 H8737 nesta cidadeH5892 עִירH5892 e as mãosH3027 יָדH3027 de todo o povoH5971 עַםH5971; porque este homemH376 אִישׁH376 não procuraH1875 דָּרַשׁH1875 H8802 o bem-estarH7965 שָׁלוֹםH7965 para o povoH5971 עַםH5971, e sim o malH7451 רַעH7451.
אָמַר שַׂר מֶלֶךְ: מוּת אִישׁ, כֵּן דָּבַר דָּבָר, רָפָה יָד אֱנוֹשׁ מִלחָמָה שָׁאַר עִיר יָד עַם; אִישׁ דָּרַשׁ שָׁלוֹם עַם, רַע.
Eis que todas as mulheresH802 אִשָּׁהH802 que ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8738 na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão levadasH3318 יָצָאH3318 H8716 aos príncipesH8269 שַׂרH8269 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e elas mesmas dirãoH559 אָמַרH559 H8802: Os teus bons amigosH582 אֱנוֹשׁH582 H7965 שָׁלוֹםH7965 te enganaramH5496 סוּתH5496 H8689 e prevaleceramH3201 יָכֹלH3201 H8804 contra ti; mas, agora que se atolaramH2883 טָבַעH2883 H8717 os teus pésH7272 רֶגֶלH7272 na lamaH1206 בֹּץH1206, voltaramH5472 סוּגH5472 H8738 atrásH268 אָחוֹרH268.
אִשָּׁה שָׁאַר בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה יָצָא שַׂר מֶלֶךְ בָּבֶל, אָמַר אֱנוֹשׁ שָׁלוֹם סוּת יָכֹל טָבַע רֶגֶל בֹּץ, סוּג אָחוֹר.
O maisH3499 יֶתֶרH3499 do povoH5971 עַםH5971 que havia ficadoH7604 שָׁאַרH7604 H8737 na cidadeH5892 עִירH5892, os desertoresH5307 נָפַלH5307 H8802 que se entregaramH5307 נָפַלH5307 H8804 a ele e o sobreviventeH3499 יֶתֶרH3499 do povoH5971 עַםH5971, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, levou-os cativosH1540 גָּלָהH1540 H8689 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
יֶתֶר עַם שָׁאַר עִיר, נָפַל נָפַל יֶתֶר עַם, נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, גָּלָה בָּבֶל.
Porém dos mais pobresH1800 דַּלH1800 da terraH5871 עַיִןH5871, que nada tinhamH3972 מְאוּמָהH3972, deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e lhes deuH5414 נָתַןH5414 H8799 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e camposH3010 יָגֵבH3010 naquele diaH3117 יוֹםH3117.
דַּל עַיִן, מְאוּמָה, שָׁאַר נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, אֶרֶץ יְהוּדָה; נָתַן כֶּרֶם יָגֵב יוֹם.
Assim, foiH935 בּוֹאH935 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, a MispaH4708 מִצפֶּהH4708; e habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 com ele no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do povoH5971 עַםH5971 que havia ficadoH7604 שָׁאַרH7604 H8737 na terraH776 אֶרֶץH776.
בּוֹא יִרמְיָה גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, מִצפֶּה; יָשַׁב תָּוֶךְ עַם שָׁאַר אֶרֶץ.
IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458 levou cativoH7617 שָׁבָהH7617 H8799 a todo o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 do povoH5971 עַםH5971 que estava em MispaH4709 מִצפָּהH4709, isto é, as filhasH1323 בַּתH1323 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e todo o povoH5971 עַםH5971 que ficaraH7604 שָׁאַרH7604 H8737 em MispaH4709 מִצפָּהH4709, que NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, havia confiadoH6485 פָּקַדH6485 H8689 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296; levou-os cativosH7617 שָׁבָהH7617 H8799 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, filhoH1121 בֵּןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418; e se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para passarH5674 עָבַרH5674 H8800 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983.
יִשׁמָעֵאל שָׁבָה שְׁאֵרִית עַם מִצפָּה, בַּת מֶלֶךְ עַם שָׁאַר מִצפָּה, נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, פָּקַד גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם; שָׁבָה יִשׁמָעֵאל, בֵּן נְתַניָה; יָלַךְ עָבַר בֵּן עַמּוֹן.
e disseramH559 אָמַרH559 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030: Apresentamos-teH5307 נָפַלH5307 H8799 H6440 פָּנִיםH6440 a nossa humilde súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467, a fim de que roguesH6419 פָּלַלH6419 H8690 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, por nós e por este restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611; porque, de muitosH7235 רָבָהH7235 H8687 que éramos, só restamosH7604 שָׁאַרH7604 H8738 uns poucosH4592 מְעַטH4592, como vêsH7200 רָאָהH7200 H8802 com os teus próprios olhosH5869 עַיִןH5869;
אָמַר יִרמְיָה, נָבִיא: נָפַל פָּנִים תְּחִנָּה, פָּלַל יְהוָה, אֱלֹהִים, שְׁאֵרִית; רָבָה שָׁאַר מְעַט, רָאָה עַיִן;
Se vindimadoresH1219 בָּצַרH1219 H8802 viessemH935 בּוֹאH935 H8804 a ti, não deixariamH7604 שָׁאַרH7604 H8686 alguns cachosH5955 עֹלֵלָהH5955? Se ladrõesH1590 גַּנָּבH1590, de noiteH3915 לַיִלH3915, não te danificariamH7843 שָׁחַתH7843 H8689 só o que lhes bastasseH1767 דַּיH1767?
בָּצַר בּוֹא שָׁאַר עֹלֵלָה? גַּנָּב, לַיִל, שָׁחַת דַּי?
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117 e naquele tempoH6256 עֵתH6256, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, buscar-se-áH1245 בָּקַשׁH1245 H8792 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e já não haverá; os pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, mas não se acharãoH4672 מָצָאH4672 H8735; porque perdoareiH5545 סָלחַH5545 H8799 aos remanescentes que eu deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8686.
יוֹם עֵת, נְאֻם יְהוָה, בָּקַשׁ עָוֹן יִשׂרָ•אֵל, חַטָּאָה יְהוּדָה, מָצָא סָלחַ שָׁאַר
Dos mais pobresH1803 דַּלָּהH1803 do povoH5971 עַםH5971, o maisH3499 יֶתֶרH3499 do povoH5971 עַםH5971 que havia ficadoH7604 שָׁאַרH7604 H8737 na cidadeH5892 עִירH5892, os desertoresH5307 נָפַלH5307 H8802 que se entregaramH5307 נָפַלH5307 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e o maisH3499 יֶתֶרH3499 da multidãoH527 אָמוֹןH527 NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, levou cativosH1540 גָּלָהH1540 H8689.
דַּלָּה עַם, יֶתֶר עַם שָׁאַר עִיר, נָפַל נָפַל מֶלֶךְ בָּבֶל יֶתֶר אָמוֹן נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, גָּלָה
Porém dos mais pobresH1803 דַּלָּהH1803 da terraH776 אֶרֶץH776 deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, ficar alguns para vinheirosH3755 כֹּרֵםH3755 e para lavradoresH3009 יָגַבH3009 H8802.
דַּלָּה אֶרֶץ שָׁאַר נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, כֹּרֵם יָגַב
O que estiver longeH7350 רָחוֹקH7350 morreráH4191 מוּתH4191 H8799 de pesteH1698 דֶּבֶרH1698; o que estiver pertoH7138 קָרוֹבH7138 cairáH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719; e o que ficar de restoH7604 שָׁאַרH7604 H8737 e cercadoH5341 נָצַרH5341 H8803 morreráH4191 מוּתH4191 H8799 de fomeH7458 רָעָבH7458. Assim, neles cumprireiH3615 כָּלָהH3615 H8765 o meu furorH2534 חֵמָהH2534.
רָחוֹק מוּת דֶּבֶר; קָרוֹב נָפַל חֶרֶב; שָׁאַר נָצַר מוּת רָעָב. כָּלָה חֵמָה.
Havendo-os eles matadoH5221 נָכָהH5221 H8687, e ficando eu de restoH7604 שָׁאַרH7604 H8737, caíH5307 נָפַלH5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִיםH6440 em terra, clameiH2199 זָעַקH2199 H8799 e disseH559 אָמַרH559 H8799: ahH162 אֲהָהּH162! SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136! Dar-se-á o caso que destruasH7843 שָׁחַתH7843 H8688 todo o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, derramandoH8210 שָׁפַךְH8210 H8800 o teu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389?
נָכָה שָׁאַר נָפַל פָּנִים זָעַק אָמַר אֲהָהּ! יְהוִה אֲדֹנָי! שָׁחַת שְׁאֵרִית יִשׂרָ•אֵל, שָׁפַךְ חֵמָה יְרוּשָׁלִַם?
Todos os seus fugitivosH4015 מִברָחH4015, com todas as suas tropasH102 אַגָּףH102, cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, e os que restaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737 serão espalhadosH6566 פָּרַשׂH6566 H8735 a todos os ventosH7307 רוּחַH7307; e sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765.
מִברָח, אַגָּף, נָפַל חֶרֶב, שָׁאַר פָּרַשׂ רוּחַ; יָדַע יְהוָה, דָּבַר
Então, as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que tiverem restadoH7604 שָׁאַרH7604 H8735 ao redorH5439 סָבִיבH5439 de vós saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, reedifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 as cidades destruídasH2040 הָרַסH2040 H8737 e replanteiH5193 נָטַעH5193 H8804 o que estava abandonadoH8074 שָׁמֵםH8074 H8737. Eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 e o fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
גּוֹי שָׁאַר סָבִיב יָדַע יְהוָה, בָּנָה הָרַס נָטַע שָׁמֵם יְהוָה, דָּבַר עָשָׂה
FiqueiH7604 שָׁאַרH7604, pois, eu sóH7604 שָׁאַרH7604 H8738 e contempleiH7200 רָאָהH7200 H8799 esta grandeH1419 גָּדוֹלH1419 visãoH4759 מַראָהH4759, e não restouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 forçaH3581 כֹּחַH3581 em mim; o meu rostoH1935 הוֹדH1935 mudouH2015 הָפַךְH2015 H8738 de cor e se desfigurouH4889 מַשְׁחִיתH4889, e não retiveH6113 עָצַרH6113 H8804 forçaH3581 כֹּחַH3581 alguma.
שָׁאַר, שָׁאַר רָאָה גָּדוֹל מַראָה, שָׁאַר כֹּחַ הוֹד הָפַךְ מַשְׁחִית, עָצַר כֹּחַ
ComoH1963 הֵיךְH1963, pois, podeH3201 יָכֹלH3201 H8799 o servoH5650 עֶבֶדH5650 do meu senhorH113 אָדוֹןH113 falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 com o meu senhorH113 אָדוֹןH113? Porque, quanto a mim, não me restaH5975 עָמַדH5975 H8799H6258 עַתָּהH6258 forçaH3581 כֹּחַH3581 alguma, nem fôlegoH5397 נְשָׁמָהH5397 ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 em mim.
הֵיךְ, יָכֹל עֶבֶד אָדוֹן דָּבַר אָדוֹן? עָמַד עַתָּה כֹּחַ נְשָׁמָה שָׁאַר
Quem sabeH3045 יָדַעH3045 H8802 se não se voltaráH7725 שׁוּבH7725 H8799, e se arrependeráH5162 נָחַםH5162 H8738, e deixaráH7604 שָׁאַרH7604 H8689 apósH310 אַחַרH310 si uma bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293, uma oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e libaçãoH5262 נֶסֶךְH5262 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430?
יָדַע שׁוּב נָחַם שָׁאַר אַחַר בְּרָכָה, מִנחָה נֶסֶךְ יְהוָה, אֱלֹהִים?
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069: A cidadeH5892 עִירH5892 da qual saemH3318 יָצָאH3318 H8802 milH505 אֶלֶףH505 conservaráH7604 שָׁאַרH7604 H8686 cemH3967 מֵאָהH3967, e aquela da qual saemH3318 יָצָאH3318 H8802 cemH3967 מֵאָהH3967 conservaráH7604 שָׁאַרH7604 H8686 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה: עִיר יָצָא אֶלֶף שָׁאַר מֵאָה, יָצָא מֵאָה שָׁאַר עֶשֶׂר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Se viessemH935 בּוֹאH935 H8804 a ti ladrõesH1590 גַּנָּבH1590 ou roubadoresH7703 שָׁדַדH7703 H8802 de noiteH3915 לַיִלH3915 (como estás destruído!)H1820 דָּמָהH1820 H8738, não furtariamH1589 גָּנַבH1589 H8799 só o que lhes bastasseH1767 דַּיH1767? Se a ti viessemH935 בּוֹאH935 H8804 os vindimadoresH1219 בָּצַרH1219 H8802, não deixariamH7604 שָׁאַרH7604 H8686 pelo menos alguns cachosH5955 עֹלֵלָהH5955?
בּוֹא גַּנָּב שָׁדַד לַיִל דָּמָה גָּנַב דַּי? בּוֹא בָּצַר שָׁאַר עֹלֵלָה?
Mas deixareiH7604 שָׁאַרH7604 H8689, no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti, um povoH5971 עַםH5971 modestoH6041 עָנִיH6041 e humildeH1800 דַּלH1800, que confiaH2620 חָסָהH2620 H8804 em o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁאַר קֶרֶב עַם עָנִי דַּל, חָסָה שֵׁם יְהוָה.
Quem dentre vós, que tenha sobrevividoH7604 שָׁאַרH7604 H8737, contemplouH7200 רָאָהH7200 H8804 esta casaH1004 בַּיִתH1004 na sua primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 glóriaH3519 כָּבוֹדH3519? E como a vedesH7200 רָאָהH7200 H8802 agora? Não é ela comoH3644 כְּמוֹH3644 nada aos vossos olhosH5869 עַיִןH5869?
שָׁאַר רָאָה בַּיִת רִאשׁוֹן כָּבוֹד? רָאָה כְּמוֹ עַיִן?
Da bocaH6310 פֶּהH6310 destes tirareiH5493 סוּרH5493 H8689 o sangueH1818 דָּםH1818 dos sacrifícios idólatras e, dentre os seus dentesH8127 שֵׁןH8127, tais abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251; então, ficarãoH7604 שָׁאַרH7604 H8738 eles como um restante para o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e serão como chefesH441 אַלּוּףH441 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e EcromH6138 עֶקרוֹןH6138, como jebuseuH2983 יְבוּסִיH2983.
פֶּה סוּר דָּם שֵׁן, שִׁקּוּץ; שָׁאַר אֱלֹהִים; אַלּוּף יְהוּדָה, עֶקרוֹן, יְבוּסִי.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: não vos apascentareiH7462 רָעָהH7462 H8799; o que quer morrerH4191 מוּתH4191 H8801, morraH4191 מוּתH4191 H8799, o que quer ser destruídoH3582 כָּחַדH3582 H8737, sejaH3582 כָּחַדH3582 H8735, e os que restaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737, comaH398 אָכַלH398 H8799 cada umH802 אִשָּׁהH802 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 do seu próximoH7468 רְעוּתH7468.
אָמַר רָעָה מוּת מוּת כָּחַד כָּחַד שָׁאַר אָכַל אִשָּׁה בָּשָׂר רְעוּת.