⸀καὶ λέγων· Μετανοεῖτε, ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
And
‹καὶ› G2532
saying
λέγων G3004
Repent
Μετανοεῖτε G3340
has drawn near
ἤγγικεν G1448
indeed
γὰρ G1063
the
ἡ G3588
kingdom
βασιλεία G932
of the
τῶν G3588
heavens
οὐρανῶν G3772
Arrependei-vosG3340 μετανοέω G3340 G5720, porqueG1063 γάρ G1063 está próximoG1448 ἐγγίζω G1448 G5758 o reinoG932 βασιλεία G932 dos céusG3772 οὐρανός G3772.
Versões
Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus.
E dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus.
⸀καὶ λέγων· Μετανοεῖτε, ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
dizendo: Arrependei-vos, pois está próximo o Reino dos Céus.
e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu tem-se aproximado.
E dizendo: "Arrependei-vos, porque tem chegado vizinho 234 o reinar dos céuS 235 ."
e dizendo: "Arrependei-vos,[d] por que o Reino dos Céus[e] está próximo".
et dicens : Pœnitentiam agite : appropinquavit enim regnum cælorum.
Notas de rodapé da LTT
E dizendo: "Arrependei-vos, porque tem chegado vizinho 234 o reinar dos céuS 235 ."
Mt
Mas, do ponto de visão dos olhos de Deus, Ele já tinha determinado, mesmo conservando em segredo, uma INTERRUPÇÃO provisória (pause) na linha de tempo de Israel, quando, cerca de 3 anos depois, chegasse o final da 69a semana de Daniel, quando Deus faria começar a ser "tocada" (played) a trilha da dispensação das assembleias locais, adiando a 70a semana e o início do Reino Milenar. Profeticamente, na trilha de Israel (hoje interrompida temporariamente) os dias do ministério de Cristo (logo após João, o submersor) e os dias da 70a Semana e sua Grande Tribulação, são eventos vizinhos, são dois picos de montanha vistos ao longe numa mesma linha de visada, parecendo vizinhos, mas separados pelo vale da dispensação das assembleias locais, o qual Deus não havia tornado visível através dos profetas.
Mt
- - - A expressão "REINAR DOS CÉUS", a ser diferenciada de "reinar de Deus" (nota Mt
- O reinar dos céus pode ser associado ao MILÊNIO. Foi definido em Dn
. Parábola do semeador e dos 4 solos Mt
. Parábola dos joios e do trigo Mt
. Parábola das ovelhas e dos bodes (ao final da Tribulação) Mt
- Passagens onde o erro está misturado com a verdade, muitíssimo semelhante a ela, contaminando-a:
. Parábola do grão de mostarda Mt
. Parábola do fermento Mt
- - - Os judeus têm a promessa de um reinar literal e físico, político (Dn
- - - Sim, inegavelmente HÁ SEMELHANÇAS ENTRE O REINAR DOS CÉUS E O REINAR DE DEUS: a condição para se entrar em um reinar são as mesmas para se entrar no outro (fé REAL em Deus e no Messias, REALMENTE crendo cada palavra da Bíblia); as pessoas componentes dos 2 reinos são as mesmas; e o Rei é o mesmo. Mas TAMBÉM HÁ ALGUMAS DIFERENÇAS ENTRE ESTES REINOS e, A RIGOR, eles têm diferentes definições.
- Quanto aos versos praticamente iguais em que o Espírito Santo escolheu usar "reinar dos céus" em Mt e "reinar de Deus" em Mc ou Lc ou Jo, lembremos que Ele é incapaz de errar e também de não ser fiel, portanto as duas expressões foram ditas pelo Cristo, sendo "reinar dos céus" registrada em Mt, e "reinar de Deus" nos outros evangelhos.
Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
e dizendo: "Arrependei-vos,[d] por que o Reino dos Céus[e] está próximo".
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
partícula primária; conj
- porque, pois, visto que, então
de 1451; TDNT - 2:330,194; v
- aproximar-se, juntar uma coisa a outra
- chegar perto, abordar
aparentemente, uma partícula primária, que tem uma ação aditiva e algumas vezes também uma força acumulativa; conj
- e, também, até mesmo, realmente, mas
palavra raiz; TDNT - 4:69,505; v
- dizer, falar
- afirmar sobre, manter
- ensinar
- exortar, aconselhar, comandar, dirigir
- apontar com palavras, intentar, significar, querer dizer
- chamar pelo nome, chamar, nomear
- gritar, falar de, mencionar
que inclue o feminino
em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo
- este, aquela, estes, etc.
Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.
talvez do mesmo que 3735 (da idéia de elevação); céu; TDNT - 5:497,736; n m
- espaço arqueado do firmamento com todas as coisas nele visíveis
- universo, mundo
- atmosfera ou firmamento, região onde estão as nuvens e se formam as tempestades, e onde o trovão e relâmpago são produzidos
- os céus siderais ou estrelados
região acima dos céus siderais, a sede da ordem das coisas eternas e consumadamente perfeitas, onde Deus e outras criaturas celestes habitam
de 935; TDNT - 1:579,97; n f
- poder real, realeza, domínio, governo
- não confundir com um reino que existe na atualidade. Referência ao direito ou autoridade para governar sobre um reino
- do poder real de Jesus como o Messias triunfante
- do poder real e da dignidade conferida aos cristãos no reino do Messias
- um reino, o território sujeito ao governo de um rei
- usado no N.T. para referir-se ao reinado do Messias
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Mateus 3:2 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 3:2
Referências em Livro Espírita
Amélia Rodrigues
Grupo Emmanuel
Eliseu Rigonatti
Honório Onofre de Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Os temas relacionados facilitam a pesquisa de assuntos relacionados.
Temas
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Mateus 3:2
I Reis 8:47 | e, na terra aonde forem levados em cativeiro, tornarem em si, e se converterem, e na terra do seu cativeiro te suplicarem, dizendo: Pecamos, e perversamente agimos, e cometemos iniquidade; |
Jó 42:6 | Por isso, me abomino e me arrependo no pó e na cinza. |
Ezequiel 18:30 | Portanto, eu vos julgarei, a cada um conforme os seus caminhos, ó casa de Israel, diz o Senhor Jeová; vinde e convertei-vos de todas as vossas transgressões, e a iniquidade não vos servirá de tropeço. |
Ezequiel 33:11 | Dize-lhes: Vivo eu, diz o Senhor Jeová, que não tenho prazer na morte do ímpio, mas em que o ímpio se converta do seu caminho e viva; convertei-vos, convertei-vos dos vossos maus caminhos; pois por que razão morrereis, ó casa de Israel? |
Daniel 2:44 | Mas, nos dias desses reis, o Deus do céu levantará um reino que não será jamais destruído; e esse reino não passará a outro povo; esmiuçará e consumirá todos esses reinos e será estabelecido para sempre. |
Mateus 4:17 | Desde então, começou Jesus a pregar e a dizer: |
Mateus 5:3 | |
Mateus 5:10 | |
Mateus 5:19 | |
Mateus 6:10 | |
Mateus 6:33 | |
Mateus 10:7 | |
Mateus 11:11 | |
Mateus 11:20 | Então, começou ele a lançar em rosto às cidades onde se operou a maior parte dos seus prodígios o não se haverem arrependido, dizendo: |
Mateus 12:41 | |
Mateus 13:11 | Ele, respondendo, disse-lhes: |
Mateus 13:24 | Propôs-lhes outra parábola, dizendo: |
Mateus 13:31 | Outra parábola lhes propôs, dizendo: |
Mateus 13:33 | Outra parábola lhes disse: |
Mateus 13:44 | |
Mateus 13:47 | |
Mateus 13:52 | E ele disse-lhes: |
Mateus 18:1 | Naquela mesma hora, chegaram os discípulos ao pé de Jesus, dizendo: Quem é o maior no Reino dos céus? |
Mateus 18:23 | |
Mateus 20:1 | |
Mateus 21:29 | |
Mateus 22:2 | |
Mateus 23:13 | |
Mateus 25:1 | |
Mateus 25:14 | |
Marcos 1:4 | Apareceu João batizando no deserto e pregando o batismo de arrependimento, para remissão de pecados. |
Marcos 1:15 | e dizendo: |
Marcos 6:12 | E, saindo eles, pregavam ao povo que se arrependesse. |
Lucas 6:20 | E, levantando ele os olhos para os seus discípulos, dizia: |
Lucas 9:2 | e enviou-os a pregar o Reino de Deus e a curar os enfermos. |
Lucas 10:9 | |
Lucas 11:20 | |
Lucas 13:3 | |
Lucas 13:5 | |
Lucas 15:7 | |
Lucas 15:10 | |
Lucas 16:30 | |
Lucas 21:31 | |
Lucas 24:47 | |
João 3:3 | Jesus respondeu e disse-lhe: |
Atos 2:38 | E disse-lhes Pedro: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo para perdão dos pecados, e recebereis o dom do Espírito Santo. |
Atos 3:19 | Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, e venham, assim, os tempos do refrigério pela presença do Senhor. |
Atos 11:18 | E, ouvindo estas coisas, apaziguaram-se e glorificaram a Deus, dizendo: Na verdade, até aos gentios deu Deus o arrependimento para a vida. |
Atos 17:30 | Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, em todo lugar, que se arrependam, |
Atos 20:21 | testificando, tanto aos judeus como aos gregos, a conversão a Deus e a fé em nosso Senhor Jesus Cristo. |
Atos 26:20 | Antes, anunciei primeiramente aos que estão em Damasco e em Jerusalém, e por toda a terra da Judeia, e aos gentios, que se emendassem e se convertessem a Deus, fazendo obras dignas de arrependimento. |
II Coríntios 7:10 | Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte. |
Colossenses 1:13 | Ele nos tirou da potestade das trevas e nos transportou para o Reino do Filho do seu amor, |
II Timóteo 2:25 | instruindo com mansidão os que resistem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade |
Hebreus 6:1 | Pelo que, deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento do arrependimento de obras mortas e de fé em Deus, |
II Pedro 3:9 | O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; mas é longânimo para convosco, não querendo que alguns se percam, senão que todos venham a arrepender-se. |
Apocalipse 2:5 | |
Apocalipse 2:21 |
Locais
JUDÁ
O Reino de Judá limitava-se ao norte com o Reino de Israel, a oeste com a inquieta região costeira da Filístia, ao sul com o deserto de Neguev, e a leste com o rio Jordão, o mar Morto e o Reino de Moabe. Sua capital era Jerusalém.Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Arrepender
verbo pronominal Sentir-se culpado por ter cometido algum erro ou praticado alguma injustiça com alguém: arrependeu-se do que disse.
Lamentar-se por comportamentos, atitudes ou decisões já tomadas: arrependi-me de comprar o carro; me arrependi de ter ajudado aquela pessoa.
Mudar de ideia; voltar atrás em alguma decisão: arrependeu-se da compra que fez.
Etimologia (origem da palavra arrepender). Do latim repoenitere "provocar pena".
se – Abandonar conscientemente o pecado e voltar-se para Deus; lastimar-se por atos cometidos e resolver nunca mais repetir o mesmo erro.
Fonte: Dicionário BíblicoChegado
adjetivo Próximo, contíguo.
Dado, propenso. Antôn (acepção 1): afastado.
Etimologia (origem da palavra chegado). Particípio de chegar.
D
substantivo masculino Quarta letra de nosso alfabeto (alfabeto português).
Forma de representação dessa letra (d, D).
[Fonética] Sinal gráfico usado para representar a consoante oclusiva linguodental sonora.
numeral O quarto elemento numa série.
adjetivo Que ocupa a quarta posição numa série (grafado em maiúsculas): o produto está na prateleira D.
prefixo Símbolo do prefixo deci-, elemento de composição de palavras que traz consigo a ideia de décima parte.
[Física] Símbolo de quark down, componente essencial na formação de um nêutron.
Gramática Forma usada como abreviação de dom e dona (usada com maiúscula): D.João 6, Dona Augusta.
Gramática Forma abreviada de data, dia e débito.
expressão Classe D. Designação da quarta classe social, na classificação por renda: em 2019, a classe D compreendia uma família com renda per capta entre R$ 1.225,00 e R$ 2.004,00.
Etimologia (origem da palavra d). Letra que tem sua origem no alfabeto latino.
substantivo masculino Quarta letra de nosso alfabeto (alfabeto português).
Forma de representação dessa letra (d, D).
[Fonética] Sinal gráfico usado para representar a consoante oclusiva linguodental sonora.
numeral O quarto elemento numa série.
adjetivo Que ocupa a quarta posição numa série (grafado em maiúsculas): o produto está na prateleira D.
prefixo Símbolo do prefixo deci-, elemento de composição de palavras que traz consigo a ideia de décima parte.
[Física] Símbolo de quark down, componente essencial na formação de um nêutron.
Gramática Forma usada como abreviação de dom e dona (usada com maiúscula): D.João 6, Dona Augusta.
Gramática Forma abreviada de data, dia e débito.
expressão Classe D. Designação da quarta classe social, na classificação por renda: em 2019, a classe D compreendia uma família com renda per capta entre R$ 1.225,00 e R$ 2.004,00.
Etimologia (origem da palavra d). Letra que tem sua origem no alfabeto latino.
E
conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.
conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.
Próximo
Próximo No pensamento judeu, o próximo era o israelita não ligado por laços de parentesco (Lv
adjetivo Localizado a uma pequena distância: trabalha num apartamento próximo.
O que ocorre de imediato; imediatamente após; seguinte: próximo trabalho; próxima cidade.
Que pode acontecer a qualquer momento: o fim do casamento está próximo.
Que aconteceu recentemente; recente: a demissão ainda está muito próxima.
Diz-se da pessoa que fazer parte da mesma família; parente próximo.
Com excesso de intimidade; íntimo: grupo próximo de primos.
Que se parece ou se assemelha; análogo.
substantivo masculino Aquilo que sucede; o que aparece em seguida: quem será o próximo candidato?
Qualquer indivíduo que pode ser considerado como um semelhante; semelhante: querer bem o próximo.
advérbio Em local perto: vive próximo.
Etimologia (origem da palavra próximo). Do latim proximus.a.um.
Reinar
verbo intransitivo Governar um Estado como chefe supremo, especialmente como rei: Dom Pedro II reinou até 1889.
Governar, proceder como rei: a arte de reinar.
Figurado Dominar, estar em voga, prevalecer: essa moda reinou por pouco tempo.
Existir, durar certo tempo: reinava silêncio na assembléia.
Grassar, tratando-se de moléstias, de pragas: reinava a tiririca em grande trecho do terreno.
Estar em pleno domínio: a noite reina.
[Popular] Brincar, folgar; fazer travessuras.
reinar
v. 1. tr. ind. e Intr. Governar na qualidade de rei ou rainha. 2. tr. ind. e Intr. Ter grande prestígio ou influência; dominar, imperar. 3. tr. ind. e Intr. Aparecer, patentear-se; tornar-se notável; sobressair. 4. Intr. Grassar. 5. Intr. Mexer nalguma coisa, fazer travessuras: Toda criança gosta de reinar. 6. Intr. Fazer troça, reinação.
Reino
substantivo masculino Nação ou Estado governado por príncipe reinante que tem título de rei ou de rainha; monarquia, reinado: o reino da Dinamarca.
Conjunto das pessoas cujas funções estão subordinadas à aprovação do rei ou da rainha.
Figurado Domínio, lugar ou campo em que alguém ou alguma coisa é senhor absoluto: esta casa é o reino da desordem.
Figurado Conjunto do que ou de quem compartilha particularidades essenciais compondo algo único e homogêneo: aquele habita o reino da mentira!
[Biologia] Divisão que enquadra e agrupa seres, sendo considerada a mais elevada de todas as divisões taxonômicas: os reinos são Animalia, Plantae, Fungi, Monera e Protista .
[Biologia] Divisão que enquadra seres e coisas por relação de semelhança: reino animal, vegetal, mineral.
[Regionalismo: Nordeste] Mistura de aguardente.
expressão Religião Reino de Deus. Expressão evangélica que significa a atualização da realeza eterna de Deus.
Religião Reino celeste, Reino eterno, Reino dos céus. Paraíso cristão, o céu.
Etimologia (origem da palavra reino). Do latim regnum.
Reino O âmbito de soberania de Deus. No Antigo Testamento e na literatura intertestamentária, a idéia do Reino aparece relacionada à intervenção de Deus na história através de seu messias. Essa mesma idéia permaneceu no judaísmo posterior. A crença na vinda do Reino constitui uma das doutrinas básicas do ensinamento de Jesus, que — não poucas vezes — refere-se a esse Reino em suas parábolas. O Reino já se manifestara com a vinda de Jesus e evidenciou-se em seus milagres e expulsões de demônios (Lc
G. E. Ladd, El evangelio del reino, Miami 1985; Idem, Theology...; Idem, Crucial questions about the kingdom of God, 1952; J. Grau, Escatología...; J. Bright, The kingdom...; C. H. Dodd, Las parábolas del Reino, Madri 1974; J. Jeremías, Teología..., vol. I; N. Perrin, The Kingdom of God in the teaching of Jesus, Londres 1963; C. Vidal Manzanares, El Primer Evangelio...; Idem, El judeo-cristianismo...; Colectivo, Evangelio y Reino de Dios, Estella 1995.
Fonte: Dicionário de Jesus e EvangelhosTem
substantivo deverbal Ação de ter; ato de receber ou de passar a possuir alguma coisa: ele tem uma casa; a empresa tem muitos funcionários.
Gramática A grafia têm, com acento, refere-se à forma plural: eles têm uma casa; as empresas têm muitos funcionários.
Etimologia (origem da palavra tem). Forma Der. de ter.
Vizinho
adjetivo Que está próximo ou perto: país vizinho.
Análogo, semelhante: animais vizinhos.
substantivo masculino Indivíduo que reside perto de nós: tem cinco vizinhos.
Os familiares são parentes do sangue, mas os vizinhos são parentes do coração.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 19