נָהַק שִׂיחַ סָפַח חָרוּל
Traduzir no Google
Among
בֵּין־ H996
the bushes
שִׂיחִ֥ים H7880
they brayed
יִנְהָ֑קוּ H5101
under
תַּ֖חַת H8478
the nettles
חָר֣וּל H2738
they were gathered together
יְסֻפָּֽחוּ׃ H5596
BramamH5101 נָהַק H5101 H8799 entre os arbustosH7880 שִׂיחַ H7880 e se ajuntamH5596 סָפַח H5596 H8792 debaixo dos espinheirosH2738 חָרוּל H2738.
Versões
Bramam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
Bramavam entre os arbustos, e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
Zurram entre os arbustos,
בֵּין־ שִׂיחִ֥ים יִנְהָ֑קוּ תַּ֖חַת חָר֣וּל יְסֻפָּֽחוּ׃
Entre os arbustos eles zurravam; debaixo das urtigas eles se ajuntavam.
Bramavam entre os arbustos, e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
Ouvem-se os seus rugidos entre as moitas, acocorados nas urtigas:
qui inter hujuscemodi lætabantur, et esse sub sentibus delicias computabant :
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
244
244
46
19
41000
aparentemente, um particípio pass. de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser espinhento; DITAT - 743a; n m
- urtiga, inço, espécie de erva daninha (talvez grão-de-bico)
155
155
38
11
12525
uma raiz primitiva; DITAT - 1314; v
- (Qal) zurrar, gritar, bramir
148
148
40
22
10064
uma raiz primitiva; DITAT - 1532,1534; v
- juntar, unir-se a, associar-se
- (Qal) juntar, unir-se a
- (Nifal) unir-se
- (Piel) juntar (particípio)
- (Pual) ser juntado, manter-se junto
- (Hitpael) juntar-se
- (Piel) causar uma ferida, ferir com sarna
808
808
52
16
320064
procedente da mesma raiz que 8430; DITAT - 2504; n. m.
- a parte de baixo, debaixo de, em lugar de, como, por, por causa de, baixo, para, onde, conquanto n. m.
- a parte de baixo adv. acus.
- abaixo prep.
- sob, debaixo de
- ao pé de (expressão idiomática)
- suavidade, submissão, mulher, ser oprimido (fig.)
- referindo-se à submissão ou conquista
- o que está debaixo, o lugar onde alguém está parado
- em lugar de alguém, o lugar onde alguém está parado (expressão idiomática com pronome reflexivo)
- em lugar de, em vez de (em sentido de transferência)
- em lugar de, em troca ou pagamento por (referindo-se a coisas trocadas uma pela outra) conj.
- em vez de, em vez disso
- em pagamento por isso, por causa disso em compostos
- em, sob, para o lugar de (depois de verbos de movimento)
- de sob, de debaixo de, de sob a mão de, de seu lugar, sob, debaixo
62
712
26
8
2604
(algumas vezes no pl. masc. ou fem.) de fato, a forma construta de um outro substantivo não utilizada procedente de 995; DITAT - 239a; subst m (sempre usado como prep)
- entre, entre vários, no meio de (com outras preps), dentre
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Jó 30:7 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 30:7
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jó 30:7
Gênesis 16:12 | E ele será homem bravo; e a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos. |
Jó 6:5 | Porventura, zurrará o jumento montês junto à relva? Ou berrará o boi junto ao seu pasto? |
Jó 11:12 | Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Ajuntar
verbo bitransitivo e pronominal Juntar, colocar junto ou perto; unir-se: ajuntar os alunos da escola; os melhores se ajuntaram.
Reunir pessoas ou coisas que têm relações entre si; unir uma coisa com outra: ajuntar os bons e os maus.
Juntar em grande quantidade; acumular, acrescentar, coligir: ajuntar dinheiro.
verbo intransitivo Unir de maneira muito próxima: não temos o dinheiro todo, estamos ajuntando.
Etimologia (origem da palavra ajuntar). A + juntar.
Arbustos
1. Pequena árvore.
2. Botânica Planta lenhosa cuja ramificação começa desde a base.
Bramar
verbo intransitivo Berrar, tratando-se especialmente do veado, do tigre, da onça.
Figurado Gritar exaltado ou enfurecido.
Protestar aos gritos.
Clamar; rogar em altas vozes.
Dar bramidos (o veado, o tigre, o boi etc.); gritar, vociferar; enfurecer-se, zangar-se
Fonte: Dicionário Bíblico Bramar Rugir; fazer grande estrondo (Is
Debaixo
advérbio Que se encontra numa posição inferior (menos elevada) a (algo ou alguém): numa mesa, prefiro colocar as cadeiras debaixo.
Por Extensão Num estado inferior; em condição decadente: a depressão deixou-se um pouco debaixo.
Debaixo de. Em situações inferiores; sob: coloquei meus livros debaixo da mesa.
Gramática Não confundir o advérbio "debaixo" com a locução adverbial "de baixo": o escritório fica no andar de baixo.
Etimologia (origem da palavra debaixo). De + baixo.
Espinheiros
1. Nome de diversas plantas, mais ou menos espinhosas, algumas espontâneas e cultivadas no País (espinheiro-alvar, espinheiro-da-virgínia, etc.).
2. [Brasil] Designação vulgar de muitas plantas de várias famílias, em especial acácias.
Moitas
(origem obscura)
1. Conjunto espesso de plantas de pouca altura.
2. Expressão usada para indicar que nada se respondeu. = MOITA-CARRASCO
Sinónimo Geral:
MOUTA
Urtigas
(latim urtica, -ae)
1.
Botânica
atirar às urtigas
[Informal]
O mesmo que mandar às urtigas.
lançar às urtigas
[Informal]
O mesmo que mandar às urtigas.
mandar às urtigas
[Informal]
Não dar importância; descurar ou esquecer de propósito.
Zurrar
verbo intransitivo e transitivo Soltar zurros; ornejar.
Fonte: Dicionário Comum Zurrar Emitir zurros (a voz do jumento - Jó