Antigo Testamento

Êxodo 39:28

Capítulo Completo Perícope Completa

מִצנֶפֶת שֵׁשׁ פְּאֵר מִגְבָּעָה שֵׁשׁ מִכנָס בַּד שֵׁשׁ שָׁזַר

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

and וְאֵת֙H853 a turban הַמִּצְנֶ֣פֶתH4701 [of] fine linen שֵׁ֔שׁH8336 and וְאֶת־H853 goodly פַּאֲרֵ֥יH6287 caps הַמִּגְבָּעֹ֖תH4021 [of] fine linen שֵׁ֑שׁH8336 and וְאֶת־H853 undergarments מִכְנְסֵ֥יH4370 linen הַבָּ֖דH906 [of] linen שֵׁ֥שׁH8336 finely twined מָשְׁזָֽר׃H7806

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

e a mitraH4701 מִצנֶפֶתH4701 de linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino, e as tiarasH6287 פְּאֵרH6287 H4021 מִגְבָּעָהH4021 de linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino, e os calçõesH4370 מִכנָסH4370 de linhoH906 בַּדH906 fino retorcidoH8336 שֵׁשׁH8336 H7806 שָׁזַרH7806 H8716,

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Êxodo 39:28 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
e a mitra de linho fino, e as tiaras de linho fino, e os calções de linho fino retorcido,
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a mitra de linho fino, e o ornato das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido,
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e a mitra de linho fino, e as tiaras formosas de linho fino, e os calções de linho fino retorcido,
(TB) - Tradução Brasileira

וְאֵת֙ הַמִּצְנֶ֣פֶת שֵׁ֔שׁ וְאֶת־ פַּאֲרֵ֥י הַמִּגְבָּעֹ֖ת שֵׁ֑שׁ וְאֶת־ מִכְנְסֵ֥י הַבָּ֖ד שֵׁ֥שׁ מָשְׁזָֽר׃
(HSB) Hebrew Study Bible

e uma mitra de linho fino, e o adorno das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido,
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

E a mitra de linho fino, e o ornato das tiaras de linho fino, e as calças compridas de linho fino torcido,
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

o turbante de linho fino, os barretes de linho fino, os calções de linho fino retorcido
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

cingulum vero de bysso retorta, hyacintho, purpura, ac vermiculo bis tincto, arte plumaria, sicut præceperat Dominus Moysi.
(VULG) - Vulgata Latina

H853
wə·’êṯ
וְאֵת֙
(and)
Acusativo
H4701
ham·miṣ·ne·p̄eṯ
הַמִּצְנֶ֣פֶת
(a turban)
Substantivo
H8336
šêš,
שֵׁ֔שׁ
([of] fine linen)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
(and)
Acusativo
H6287
pa·’ă·rê
פַּאֲרֵ֥י
(goodly)
Substantivo
H4021
ham·miḡ·bā·‘ōṯ
הַמִּגְבָּעֹ֖ת
(caps)
Substantivo
H8336
šêš;
שֵׁ֑שׁ
([of] fine linen)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
(and)
Acusativo
H4370
miḵ·nə·sê
מִכְנְסֵ֥י
(undergarments)
Substantivo
H906
hab·bāḏ
הַבָּ֖ד
(linen)
Substantivo
H8336
šêš
שֵׁ֥שׁ
([of] linen)
Substantivo
H7806
mā·šə·zār.
מָשְׁזָֽר׃
(finely twined)
Verbo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


מִגְבָּעָה
(H4021)
Ver mais
migbâʻâh (mig-baw-aw')
Mispar Hechrachi
120
Mispar Gadol
120
Mispar Siduri
39
Mispar Katan
21
Mispar Perati
6538

04021 מגבעה migba ah̀

procedente da mesma raiz que 1389; DITAT - 309c; n f

  1. turbante, tiara

מִכְנָס
(H4370)
Ver mais
miknâç (mik-nawce')
Mispar Hechrachi
170
Mispar Gadol
170
Mispar Siduri
53
Mispar Katan
17
Mispar Perati
8100

04370 מכנס miknac ou (dual) מכנסים

procedente de 3647 no sentido de ocultar; DITAT - 1000a; n m

  1. calções, roupas de baixo, calças
    1. uma veste de linho usada pelos sacerdotes como roupa de baixo

מִצְנֶפֶת
(H4701)
Ver mais
mitsnepheth (mits-neh'-feth)
Mispar Hechrachi
660
Mispar Gadol
660
Mispar Siduri
84
Mispar Katan
30
Mispar Perati
178600

04701 מצנפת mitsnepheth

procedente de 6801; DITAT - 1940c; n f

  1. mitra (do sumo sacerdote)

פְּאֵר
(H6287)
Ver mais
pᵉʼêr (peh-ayr')
Mispar Hechrachi
281
Mispar Gadol
281
Mispar Siduri
38
Mispar Katan
11
Mispar Perati
46401

06287 פאר p e’er̂

procedente de 6286; DITAT - 1726a; n. m.

  1. turbante, ornamento

שָׁזַר
(H7806)
Ver mais
shâzar (shaw-zar')
Mispar Hechrachi
507
Mispar Gadol
507
Mispar Siduri
48
Mispar Katan
12
Mispar Perati
130049

07806 שזר shazar

uma raiz primitiva; DITAT - 2358; v.

  1. torcer, ser torcido
    1. (Hofal)
      1. ser torcido
      2. torcido (particípio)

שֵׁשׁ
(H8336)
Ver mais
shêsh (shaysh)
Mispar Hechrachi
600
Mispar Gadol
600
Mispar Siduri
42
Mispar Katan
6
Mispar Perati
180000

08336 שש shesh ou (por aliteração com 4897) שׂשׂי sh eshiŷ

em lugar de 7893; DITAT - 2473,2379a; n. m.

  1. algo alvejado, bisso, linho, linho fino
  2. alabastro, pedra similar, mármore

אֵת
(H853)
Ver mais
ʼêth (ayth)
Mispar Hechrachi
401
Mispar Gadol
401
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
5
Mispar Perati
160001

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

בַּד
(H906)
Ver mais
bad (bad)
Mispar Hechrachi
6
Mispar Gadol
6
Mispar Siduri
6
Mispar Katan
6
Mispar Perati
20

0906 בד bad

talvez procedente de 909 (no sentido de fibras divididas); DITAT - 199; n m

  1. linho, linho branco

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Êxodo 39:28 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Êxodo 39:28 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Êxodo 39:28

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Êxodo 39:28 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Êxodo 39:28 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Êxodo 39:28

Êxodo 28:4 Estas, pois, são as vestes que farão: um peitoral, e um éfode, e um manto, e uma túnica bordada, e uma mitra, e um cinto; farão, pois, vestes santas a Arão, teu irmão, e a seus filhos, para me administrarem o ofício sacerdotal.
Êxodo 28:39 Também farás a túnica de linho fino e também uma mitra de linho fino; mas o cinto farás de obra de bordador.
Êxodo 28:42 Faze-lhes também calções de linho, para cobrirem a carne nua; serão dos lombos até às coxas.
Ezequiel 44:18 Coifas de linho estarão sobre a sua cabeça, e calções de linho estarão sobre os seus rins; não se cingirão de modo que lhes venha suor.

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Barretes

masc. pl. de barrete

bar·re·te |ê| |ê|
(francês barrette, barra usada como ornamento de vestuário)
nome masculino

1. Cobertura flexível para a cabeça, geralmente de malha ou de pano.

2. Religião Cobertura quadrangular da cabeça dos clérigos.

3. Espécie de boné sem viseira.

4. Solidéu.

5. [Zoologia] Segunda cavidade do estômago dos ruminantes. = BONETE, COIFA, CRESPINA, RETÍCULO

6. Engano ou aldrabice.


enfiar o barrete
Assumir que uma crítica ou repreensão não personalizada é para si. = ENFIAR A CARAPUÇA

Enganar ou ludibriar alguém. = ENFIAR A CARAPUÇA

Fonte: Dicionário Comum

Calcas

substantivo feminino plural [Gíria] Lisb.
Botas.
Etimologia (origem da palavra calcas). Comparar com calcantes.

Fonte: Dicionário Comum

Calções

calção | s. m. | s. m. pl.
Será que queria dizer calções?

cal·ção
(calça + -ão)
nome masculino

1. O mesmo que calções.


calções
nome masculino plural

2. [Vestuário] [Vestuário] Peça de roupa, de comprimento variável, que cobre a parte do corpo da cintura ao joelho ou à coxa.

3. Ornitologia Conjunto de penas que revestem as pernas de algumas aves. = CALÇAS


calção de banho
O mesmo que calções de banho.

calções de banho
Peça de roupa, de comprimento variável, que cobre a parte do corpo da cintura ao joelho ou à coxa, usada para tomar banho na praia ou na piscina.

Fonte: Dicionário Comum

Compridas

fem. pl. de comprido

com·pri·do
(particípio do português antigo comprir, do latim compleo, -ere, encher, completar, cumprir)
adjectivo
adjetivo

1. Mais longo que o preciso, o natural, ou o ordinário.

2. Longo, extenso (em relação ao espaço ou ao tempo).

3. Que cresceu. = CRESCIDO, LONGO

4. Que tem grande estatura. = ALTOBAIXO


ao comprido
No sentido do comprimento. = LONGITUDINALMENTE

de comprido
Na extensão entre duas extremidades, no sentido longitudinal (ex.: o tapete tem três metros de comprido). = DE COMPRIMENTO

espalhar-se ao comprido
Dar uma queda.

Dizer ou fazer algo inconveniente ou disparatado.

Não ser bem-sucedido.

estender-se ao comprido
O mesmo que espalhar-se ao comprido.


Antónimo Geral: CURTO

Confrontar: cumprido.

Fonte: Dicionário Comum

Fino

adjetivo Delgado, pouco espesso.
Aguçado: ponta fina.
Delicado: rosto fino.
De qualidade superior: vinho fino.
Figurado Cortês, educado.
Sagaz, ladino: fino como ele só!
Apurado, escolhido: a caça é fina.
Diz-se das pedras e das pérolas naturais empregadas em joalheria, com exceção dos diamantes, rubis, safiras e esmeraldas.
Que percebe os menores matizes (falando-se dos sentidos): ouvido fino.
substantivo masculino [Popular] Coisa excelente, delicada.
[Brasil] Tirar um fino, passar quase raspando por alguma coisa, especialmente um veículo.

Fonte: Dicionário Comum

Formosas

fem. pl. de formoso
fem. pl. top. de formosa
pl. de formosa

for·mo·so |ô| |ô|
(latim formosus, -a, -um)
adjectivo
adjetivo

1. De formas ou feições agradáveis.

2. Perfeito, deleitoso.

3. Que soa bem, harmonioso.

Plural: formosos |ó|.

for·mo·sa |ó| |ó|
nome feminino

1. Mulher formosa.

2. Variedade de uva branca.

3. [Marinha] Uma das velas latinas dos estais.

Fonte: Dicionário Comum

Linho

Linho Erva de folhas e flores pequenas (Ex 9:31), cujo caule fornece uma fibra usada para fazer fios e tecidos do mesmo nome (Pv 7:16). O tecido era usado para fazer roupas finas (Gn 41:42); (Ex 28:5-42); (2Cr 5:12). O véu do Templo também era de linho fino (2Cr 3.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Linho Planta da qual se extraía fibra destinada à fabricação de roupas luxuosas que ocasionalmente tinham uso litúrgico. Desse material eram as vestimentas usadas pelo protagonista abastado da parábola do homem rico e de Lázaro (Lc 16:19ss.).

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

substantivo masculino Planta herbácea da família das lináceas, cultivada na Europa, de excelentes fibras têxteis. Estas fibras também são utilizadas como diurético. Do grão se faz uma farinha que serve para cataplasmas emolientes e um óleo secativo empregado em pintura.
Tecido feito com as fibras dessa planta.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo masculino Planta herbácea da família das lináceas, cultivada na Europa, de excelentes fibras têxteis. Estas fibras também são utilizadas como diurético. Do grão se faz uma farinha que serve para cataplasmas emolientes e um óleo secativo empregado em pintura.
Tecido feito com as fibras dessa planta.

Fonte: Dicionário Comum

Mitra

substantivo feminino Espécie de chapéu alto e pontudo dos antigos persas.
Coifa ou espécie de chapéu que os bispos usam quando vão oficiar.
Construção. Dispositivo de barro ou de metal que é colocado no alto das chaminés para impedir a entrada da chuva e dos ventos.
Figurado O poder espiritual do papa.
A dignidade, a jurisdição, o patrimônio de um bispo, arcebispo ou patriarca.
Carocha, carapuça de papel que colocavam na cabeça dos condenados pela Inquisição.
[Zoologia] Gênero de moluscos gastrópodes que têm a concha em espiral e a cabeça em forma de mitra.
Gênero de aracnídeos da tribo das aranhas.

Fonte: Dicionário Comum

É a palavra que vem em Êx 28:4-37,39 – 29.6 – 39.28,31 – Lv 8:9 – 16.4, para significar aquela espécie de barrete que o sumo sacerdote usava. Era de linho, estando uma chapa de ouro ligada à testa por um laço de fita azul, com esta inscrição: ‘Santidade ao Senhor’. Em Ez 21:26 a palavra está traduzida por ‘diadema’.

Fonte: Dicionário Bíblico

Mitra Nome dado ao TURBANTE usado pelo SUMO SACERDOTE (Ex 28:4).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Ornato

substantivo masculino Ação ou efeito de ornamentar; modo ou prática de ornamentar; ornamentação.
Decoração. Aquilo que compõe uma ornamentação; ornamento ou adereço.
[Música] Nota que se coloca numa melodia para enfeitá-la; ornamento.
Etimologia (origem da palavra ornato). Do latim ornatus.us.

Fonte: Dicionário Comum

Retorcido

adjetivo Torcido novamente; muito torcido: fio retorcido.
Figurado Rebuscado, arrevesado, artificioso: estilo retorcido.

Fonte: Dicionário Comum

retorcido adj. 1. Novamente torcido. 2. Muito torcido. 3. Arrevesado, rebuscado.

Fonte: Dicionário Comum

Torcido

adjetivo Que se conseguiu torcer: vestido torcido.
Que foi alvo de torção: joelho torcido.
Figurado Cujo sentido não está claro; que pode ser interpretado de maneira errada; mal interpretado: o sentido do texto foi completamente torcido.
Etimologia (origem da palavra torcido). Part. de torcer.

Fonte: Dicionário Comum

torcido adj. 1. Torto, tortuoso. 2. Mal interpretado; forçado.

Fonte: Dicionário Comum

Turbante

Turbante Faixa comprida de fazenda, que se enrola em volta da cabeça. No Oriente o turbante é usado pelos homens (Ez 24:17).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida