Armar

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Alarmar: verbo transitivo direto e pronominal Estar em sobressalto; assustar-se: as críticas alarmaram o funcionário; os clientes se alarmaram com o preço.
verbo transitivo direto Antigo Militar. Providenciar o sinal de alarde.
Etimologia (origem da palavra alarmar). Alarme + ar.
Armar: verbo transitivo Prover de armas: armar um regimento.
Equipar um navio de tudo que lhe é necessário para navegar.
Guarnecer para maior segurança: um baú armado de cintas de ferro.
Armar a espingarda, a pistola, municiá-la ou erguer-lhe o cão para poder disparar.
Guarnecer de qualquer coisa que dê resistência: armar de ferro uma viga.
Fortificar, premunir: armar alguém contra o frio.
Figurado Fortalecer-se, prevenir-se: armar-se de paciência, de coragem.
Armaria: armaria s. f. 1. Depósito de armas; arsenal. 2. Grande quantidade de armas. 3. Arte heráldica.
Armarinheiro: substantivo masculino Proprietário de armarinho.
Etimologia (origem da palavra armarinheiro). Armarinho + eiro.
Armarinho: substantivo masculino Casa comercial que vende artigos para costura, tecidos etc.
Armário pequeno.
Armário: substantivo masculino Móvel em forma de caixa alta, com prateleiras, que serve para guardar roupas, louças, papéis etc.; guarda-roupa.
[Popular] Homem muito alto, forte: os armários eram seus seguranças.
expressão [Gíria] Sair do Armário. Assumir sua homossexualidade: sentiu-se livre quando finalmente saiu do armário.
Etimologia (origem da palavra armário). Do latim armarium.
Desarmar: desarmar
v. 1. tr. dir. Tirar, fazer depor as armas. 2. Intr. Reduzir o exército ao efetivo de paz. 3. tr. dir. Apaziguar, aplacar, serenar. 4. tr. dir. Tornar inofensivo (uma bomba ou mina, por ex.), pela remoção da espoleta ou outro dispositivo deflagrador. 5. pron. Deixar as armas.
Gendarmaria: substantivo feminino Em alguns países, corpo militar encarregado de velar pela segurança pública e de assegurar a manutenção da ordem e a execução das leis em toda a extensão do território.
Marmar: verbo intransitivo Decrescer, minguar.
Etimologia (origem da palavra marmar). Do castelhano mermar.
Marmárico: adjetivo Relativo ao mar de Mármara.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Alarmar: Alarmar Ficar perturbado (1Pe 3:14).
Desarmar: Desarmar Desmontar (Nu 1:51).

Strongs


ἐκθαμβέω
(G1568)
Ver ocorrências
ekthambéō (ek-tham-beh'-o)

1568 εκθαμβεω ekthambeo

de 1569; TDNT - 3:4,*; v

  1. sentir terror ou estar maravilhado
    1. alarmar grandemente, aterrorizar
  2. estar assustado em perplexidade
    1. estar completamente perplexo, pasmo
    2. estar assustado com terror

κατασκηνόω
(G2681)
Ver ocorrências
kataskēnóō (kat-as-kay-no'-o)

2681 κατασκηνοω kataskenoo

de 2596 e 4637; TDNT - 7:387,1040; v

  1. armar a própria tenda, fixar a própria habitação, morar

μάρμαρος
(G3139)
Ver ocorrências
mármaros (mar'-mar-os)

3139 μαρμαρος marmaros

de marmairo (brilhar); n m

uma pedra, uma rocha

mármore


ὁπλίζω
(G3695)
Ver ocorrências
hoplízō (hop-lid'-zo)

3695 οπλιζω hoplizo

de 3696; TDNT - 5:294,702; v

armar, equipar-se com armas

prover

equipar a si mesmo com algo (como com armas)

metáf. ter o mesmo pensamento


παγιδεύω
(G3802)
Ver ocorrências
pagideúō (pag-id-yoo'-o)

3802 παγιδευω pagideuo

de 3803; TDNT - 5:595,752; v

  1. apanhar numa armadilha, armar cilada
    1. de pássaros

      metáf. da tentativa de extrair de alguém alguma observação que pode ser transformada em uma acusação contra ele


ἀπεκδύομαι
(G554)
Ver ocorrências
apekdýomai (ap-ek-doo'-om-ahee)

554 απεκ-δυομαι apekduomai

voz média de 575 e 1562; TDNT - 2:318,*; v

  1. despojar-se inteiramente de si mesmo
    1. denotando separação do que é despojado
  2. despir-se inteiramente por si mesmo (para proveito próprio)
  3. despojar, desarmar

אָהַל
(H167)
Ver ocorrências
ʼâhal (aw-hal')

0167 אהל ’ahal

forma denominativa procedente de 168; DITAT - 32; v

  1. armar uma tenda, mover uma tenda
    1. (Qal) armar ou remover uma tenda
    2. (Piel) armar a tenda de alguém

חָלַץ
(H2502)
Ver ocorrências
châlats (khaw-lats')

02502 חלץ chalats

uma raiz primitiva; DITAT - 667,668; v

  1. remover, afastar, tirar, tirar fora, retirar, equipar (para guerra), armar para guerra, resgatar, ser resgatado
    1. (Qal) equipado (particípio)
    2. (Nifal)
      1. ser equipado
      2. ir equipado
      3. estar armado
    3. (Hifil)
      1. fortalecer, animar
      2. revigorar
  2. tirar ou despir, retirar
    1. (Qal)
      1. tirar, despir
      2. retirar
    2. (Nifal)
      1. ser libertado
      2. ser salvo
    3. (Piel)
      1. retirar, rasgar fora
      2. resgatar, libertar, libertar
      3. levar embora, saquear

יָקֹשׁ
(H3369)
Ver ocorrências
yâqôsh (yaw-koshe')

03369 יקש yaqosh

uma raiz primitiva; DITAT - 906; v

  1. atrair, seduzir, emaranhar, preparar uma armadilha, armar uma cilada
    1. (Qal)
      1. colocar armadilhas (fig. de conselhos dos maus)
      2. passarinheiros (particípio)
    2. (Nifal) ser apanhado, ser pego por uma isca
    3. (Pual) ser pego numa cilada

נָטָה
(H5186)
Ver ocorrências
nâṭâh (naw-taw')

05186 נטה natah

uma raiz primitiva; DITAT - 1352; v

  1. estender, esticar, estirar, armar, dobrar, perverter, inclinar, curvar, abaixar-se
    1. (Qal)
      1. esticar, estender, estirar, oferecer
      2. esticar, armar (tenda)
      3. curvar, virar, inclinar
        1. virar para o lado, inclinar, declinar, curvar-se
        2. curvar, abaixar
        3. estender, esticar (fig.)
    2. (Nifal) ser estendido
    3. (Hifil)
      1. estender
      2. espalhar
      3. virar, inclinar, influenciar, abaixar, estender, esticar, empurrar para o lado, repelir

נָקַשׁ
(H5367)
Ver ocorrências
nâqash (naw-kash')

05367 נקש naqash

uma raiz primitiva; DITAT - 1419; v

  1. bater, atingir, derrubar
    1. (Qal) derrubar
    2. (Nifal) ser atirado em, ser impelido
    3. (Piel) atingir, apontar para
    4. (Hitpael) ser atingido
  2. (CLBL) enlaçar
    1. (Qal) enlear-se
    2. (Nifal) ser enlaçado
    3. (Piel) colocar armadilhas
    4. (Hitpael) armar ciladas

רָהַב
(H7292)
Ver ocorrências
râhab (raw-hab')

07292 רהב rahab

uma raiz primitiva; DITAT - 2125; v.

  1. comportar-se orgulhosamente, agir de forma rude ou violenta ou arrogante
    1. (Qal) agir insolentemente, esbravejar contra, incomodar, importunar
    2. (Hifil) perturbar, alarmar, apavorar, confundir, tornar (alguém) audacioso ou orgulhoso

בָּהַל
(H926)
Ver ocorrências
bâhal (baw-hal')

0926 בהל bahal

uma raiz primitiva; DITAT - 207; v

  1. perturbar, alarmar, aterrorizar, apressar, estar perturbado, estar ansioso, estar com medo, estar apressado, estar nervoso
    1. (Nifal)
      1. ser perturbado, assustado, aterrorizado, ansioso
      2. estar com pressa, ser apressado
    2. (Piel)
      1. apressar, agir apressadamente, estar com pressa, estar apressado
      2. assustar, assombrar
    3. (Pual)
      1. apressar
      2. apressado, ganho rapidamente (part.)
    4. (Hifil)
      1. apressar, adiantar
      2. assustar, assombrar

בְּהַל
(H927)
Ver ocorrências
bᵉhal (be-hal')

0927 בהל b ehal̂ (aramaico)

correspondente a 926; DITAT - 2624; v

  1. (Pual) amedrontar, alarmar, assustar
  2. (Itpaal) adiantar, apressar
  3. (Itpaal) alarmado (part.)