Calcar

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Acalcar: acalcar
v. tr. dir. Calcar; comprimir.
Calcar: verbo transitivo direto Pressionar esmagando com os pés: calcava as uvas maduras.
Figurado Fazer com que alguém se sinta humilhado: a falta de dinheiro calcou a vida do vizinho.
Comportar-se de modo a menosprezar algo ou alguém: os alunos calcavam as regras da escola.
Ter o controle de; possuir domínio sobre; subjugar: calcou uma vontade maléfica.
verbo transitivo direto e bitransitivo Fazer compressão; apertar intensamente; comprimir: calcava a farinha com o pilão; calcou o livro sobre a mesa.
verbo bitransitivo Utilizar como padrão (modelo) ou fundamento; apoiar: calcou sua obra nas influências clássicas.
Fazer a reprodução idêntica ou a cópia de; copiar: calcou o discurso presidencial no Manifesto Comunista.
Etimologia (origem da palavra calcar). Do latim calcare.
substantivo masculino Botânica Em algumas plantas, o apêndice que se localiza na corola ou no cálice, constituído pela sépala ou pétala; espora.
[Zoologia] Nos artrópodes, processo móvel que tem o aspecto de um espinho.
[Zoologia] Em certos insetos, o esporão mais forte, localizado na tíbia.
Etimologia (origem da palavra calcar). Do latim calcar.aris.
Calcaré: substantivo masculino [Portugal] O mesmo que codorniz.
Etimologia (origem da palavra calcaré). Comparar com calcoré.
Calcário: adjetivo Que contém cal: pedra, terreno calcário.
substantivo masculino Nome dado a um importante grupo de rochas sedimentares, muito espalhadas, formadas essencialmente de carbonato de cálcio.
Decalcar: verbo transitivo Reproduzir um desenho em um papel transparente: decalcar um mapa.
Figurado Imitar servilmente, plagiar.
Descalçar: descalçar
v. tr. dir. 1. Tirar (o que estava calçado). 2. tr. dir. Despir do que estava calçado.
Ecalcarado: adjetivo [Biologia] Que não tem esporão.
Etimologia (origem da palavra ecalcarado). E + do latim calcar + ado.
Encalcar: verbo transitivo direto Vedar por completo as articulações de peças de ferro, de metal.
[Regionalismo: NE] Apertar intensamente; calcar, comprimir.
Etimologia (origem da palavra encalcar). En + calcar.
Iodocalcário: adjetivo [Farmácia] Designativo de um xarope em que entra iodeto de cálcio e fosfato de cal solúvel.
Etimologia (origem da palavra iodocalcário). Iodo + calcário.
Percalçar: verbo transitivo direto e intransitivo Antigo Obter lucro; ter ganho(s); lucrar.
Etimologia (origem da palavra percalçar). Do latim percalço.
Quitinocalcário: adjetivo Composto de quitina e substância calcária.
Etimologia (origem da palavra quitinocalcário). Quitina + calcário.
Recalcar: recalcar
v. tr. dir. 1. Tornar a calcar; repisar. 2. Concentrar. 3. Abafar, refrear, reprimir. 4. Insistir em; repisar. 5. Impedir a expansão.
Socalcar: verbo intransitivo Calcar.
Pisar.
Amassar.
Fazer socalcos em.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Calcar: Calcar Pisar com os pés (Sl 108:13).
Descalçar: Descalçar Tirar o calçado (Js 5:15).

Strongs


πατέω
(G3961)
Ver ocorrências
patéō (pat-eh'-o)

3961 πατεω pateo

provavelmente de um derivado de 3817 (que significa um “caminho”); TDNT - 5:940,804; v

  1. pisar
    1. pisotear, esmagar com os pés
    2. avançar ao colocar o pé sobre, pisar em: encontrar-se ou ser surpreendido pelos maiores perigos das maquinações e perseguições com as quais Satanás de bom grado se opõe à pregação do evangelho
    3. pisar, calcar, i.e., tratar com insulto e desdém: profanar a cidade santa pela devastação e ultraje

ὑποδέω
(G5265)
Ver ocorrências
hypodéō (hoop-od-eh'-o)

5265 υποδεω hupodeo

de 5259 e 1210; TDNT - 5:310,702; v

atar

abaixando-se, amarrar; calçar, colocar calçado


כִּבְשָׁן
(H3536)
Ver ocorrências
kibshân (kib-shawn')

03536 כבשן kibshan

procedente de 3533; DITAT - 952; n m

  1. forno (cerâmica ou calcário), moldador escaldante, fornalha

כָּפַשׁ
(H3728)
Ver ocorrências
kâphash (kaw-fash')

03728 כפש kaphash

uma raiz primitiva; DITAT - 1027; v

  1. (Hifil) tornar curvo, pressionar ou dobrar
  2. (CLBL) inclinar-se
    1. (Hifil) tornar inclinado, calcar aos pés

נָעַל
(H5274)
Ver ocorrências
nâʻal (naw-al')

05274 נעל na al̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1383,1383b; v

  1. barrar, trancar, fechar com ferrolho
    1. (Qal) barrar, trancar, fechar com ferrolho
  2. suprir com sandálias, calçados
    1. (Qal) calçar
    2. (Hifil) dar sandálias

רָמַס
(H7429)
Ver ocorrências
râmaç (raw-mas')

07429 רמס ramac

uma raiz primitiva; DITAT - 2176; v.

  1. calcar
    1. (Qal)
      1. pisotear
      2. pisador (particípio)
    2. (Nifal) ser pisoteado

רָפַס
(H7511)
Ver ocorrências
râphaç (raw-fas')

07511 רפס raphac

uma raiz primitiva; DITAT - 2199; v.

  1. (Hitpael)
    1. calcar aos pés, humilhar-se
    2. calcando aos pés ou pisoteando (particípio)

רְפַס
(H7512)
Ver ocorrências
rᵉphaç (ref-as')

07512 רפס r ephaĉ (aramaico)

correspondente a 7511; DITAT - 3001; v.

  1. pisar, calcar
    1. (Peal) pisando, calcando aos pés (particípio)

רָפַשׂ
(H7515)
Ver ocorrências
râphas (raw-fas')

07515 רפש raphas

uma raiz primitiva; DITAT - 2199; v.

  1. calcar aos pés, pisotear, sujar pisoteando
    1. (Qal) pisotear, sujar pisoteando, sujar com os pés
    2. (Nifal) estar sujo

תְּבוּסָה
(H8395)
Ver ocorrências
tᵉbûwçâh (teb-oo-saw')

08395 תבוסה t ebuwcaĥ

procedente de 947; DITAT - 216c; n. f.

  1. o calcar aos pés, opressão, ruína, queda, destruição