Cruzar
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Cruzar: verbo transitivo Dispor em forma de cruz.Atravessar, percorrer em várias direções: cruzar o Atlântico.
Encontrar-se com alguém vindo de outra direção: cruzei com ele na rua.
Acasalar animais de raças diferentes.
Cruzar as espadas, pô-las em cruz; fig. bater-se.
Figurado Cruzar os braços, ficar inativo.
verbo pronominal Ir em direções opostas.
Descruzar: descruzar
v. tr. dir. Separar o que estava cruzado.
v. tr. dir. Separar o que estava cruzado.
Encruzar: verbo transitivo Dispor em forma de cruz, cruzar.
Figurado Atravessar.
verbo pronominal Sentar-se sobre os calcanhares, com as pernas encruzadas.
Figurado Atravessar.
verbo pronominal Sentar-se sobre os calcanhares, com as pernas encruzadas.
Entrecruzar: verbo transitivo direto e pronominal Cruzar reciprocamente; atravessar ou percorrer em direções que se cruzam: entrecruzar os fios de uma tela; os destinos dos personagens voltaram a se entrecruzar.
Etimologia (origem da palavra entrecruzar). Entre + cruzar.
Etimologia (origem da palavra entrecruzar). Entre + cruzar.
Recruzar: recruzar
v. tr. dir. 1. Tornar a cruzar. 2. Cruzar repetidamente.
v. tr. dir. 1. Tornar a cruzar. 2. Cruzar repetidamente.
Retrocruzar: verbo transitivo direto [Genética] Cruzar um híbrido de primeira geração com um dos progenitores ou com um indivíduo que tem a mesma composição genética deste.
Etimologia (origem da palavra retrocruzar). Retro + cruzar.
Etimologia (origem da palavra retrocruzar). Retro + cruzar.
Strongs
epeisagōgḗ (ep-ice-ag-o-gay')
de um composto de 1909 e 1521; n f
- ato de trazer além ou em adição ao que já está ou foi trazido
- usado na introdução de uma nova esposa no lugar da repudiada
- entrar em adição a ou juntar-se aos que já estão dentro
- entrar posteriormente
- encontar por acaso, cruzar-se ao entrar
- entrar contra
châbaq (khaw-bak')
uma raiz primitiva; DITAT - 597; v
- abraçar, entrelaçar
- (Qal)
- abraçar
- cruzar as mãos em preguiça (fig.)
- (Piel) abraçar
ʻâbar (aw-bar')
uma raiz primitiva; DITAT - 1556; v
- ultrapassar, passar por, atravessar, alienar, trazer, carregar, desfazer, tomar, levar embora, transgredir
- (Qal)
- ultrapassar, cruzar, cruzar sobre, passar, marchar sobre, transbordar, passar por cima
- ir além de
- cruzar, atravessar
- os que atravessam (particípio)
- passar através (referindo-se às partes da vítima em aliança)
- passar ao longo de, passar por, ultrapassar e passar
- o que passa por (particípio)
- ser passado, estar concluído
- passar adiante, seguir, passar antes, ir antes de, passar para frente, viajar, avançar
- morrer
- emigrar, deixar (o território de alguém)
- desaparecer
- perecer, cessar de existir
- tornar-se inválido, tornar-se obsoleto (referindo-se à lei, decreto)
- ser alienado, passar para outras mãos
- (Nifal) ser atravessado
- (Piel) impregnar, fazer passar
- (Hifil)
- levar a ultrapassar, fazer trazer, fazer atravessar, transpor, dedicar, devotar
- levar a atravessar
- fazer passar por ou além de ou sob, deixar passar por
- levar a morrer, fazer levar embora
- (Hitpael) ultrapassar
sâkal (saw-kal')
uma raiz primitiva; DITAT - 2263,2264; v.
- ser prudente, ser cauteloso, compreender sabiamente, prosperar
- (Qal) ser prudente, ser cauteloso
- (Hifil)
- olhar para, discernir
- dar atenção a, considerar, ponderar, ser prudente
- ter discernimento, ter entendimento
- discernimento, compreensão (substantivo)
- levar a considerar, dar entendimento, ensinar
- os mestres, o sábio
- agir com cautela, agir com prudência, agir com sabedoria
- prosperar, ter sucesso
- fazer prosperar
- (Piel) colocar ou estender transversalmente, cruzar (as mãos)
sârak (saw-rak')
uma raiz primitiva; DITAT - 2290; v.
- torcer
- (Piel) cruzar, torcer, enredar
Tiphçach (tif-sakh')
procedente de 6452; n. pr. l. Tifsa = “cruzar”
- um lugar no limite nordeste do império de Salomão; localizado às margens do rio Eufrates
- um lugar no reino do Norte (Israel) que o rei Menaém atacou e onde rasgou o ventre de todas as mulheres grávidas
- pode ser o mesmo que 1