Dependente
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Dependente: adjetivo Que depende ou está subordinado; que está sujeito.Que não se consegue se manter sozinho e vive à custa de outrem.
Que expressa dependência, que está sujeito a algo ou alguém.
Que não se consegue livrar de algo, especialmente de um hábito ou vício.
[Linguística] Que, numa construção linguística, é dependente de outro termo, sendo que toda alteração do primeiro repercutirá no segundo.
substantivo masculino e feminino [Jurídico] Pessoa que não tem recursos próprios e vive à custa de outrem.
[Jurídico] Filho que não se pode manter sozinho e depende dos pais.
Aluno que continua seu percurso escolar, mas com uma dependência ou matéria inconclusa que deve ser finalizada.
Etimologia (origem da palavra dependente). Do latim dependens, entis.
(latim dependens, -entis, particípio presente de dependeo, -ere, depender)
1. Que ou o que depende.
2. Que ou quem sofre dependência.
3. Anexo; sujeito.
4.
Que só se
5. Que trabalha por conta de outrem (ex.: trabalhador dependente). ≠ INDEPENDENTE
Que age com autonomia; que não se deixa influenciar.
Que não se deixa submeter aos desmandos de outrem; insubordinado.
Que não se compromete afetivamente; sem laços sociais, amorosos ou morais; desobrigado.
Que não se interessa nem segue doutrinas, movimentos religiões, ideias ou quaisquer conceitos ligados ao modo de vida convencional; liberal.
Que exerce sua profissão de maneira própria, sem qualquer tipo de vínculo de emprego; autônomo: trabalhador independente.
Que pode realizar seus desejos e/ou próprias necessidades monetárias; que possui muito dinheiro; abastado.
Que não se subordina às autoridades exteriores: país independente.
Que não se compromete com outra pessoa; separado.
Que, numa moradia, casa ou apartamento, possui uma entrada exclusiva: cozinha independente.
substantivo masculino e feminino Pessoa que tem autonomia; quem não se submete às vontades e/ou necessidade alheias; aquele ou aquela que é livre para se comportar ou para pensar da maneira como lhe convier.
Etimologia (origem da palavra independente). In + dependente.
(insulina + -o- + dependente)
[Medicina] Que ou quem é tratado ou depende da administração de insulina (ex.: criança insulinodependente; diabetes insulinodependente; diabético insulinodependente; sessão de esclarecimentos para insulinodependentes).
(insulina + -o- + dependente)
[Medicina] Que ou quem é tratado ou depende da administração de insulina (ex.: criança insulinodependente; diabetes insulinodependente; diabético insulinodependente; sessão de esclarecimentos para insulinodependentes).
Etimologia (origem da palavra interindependente). Inter + independente.
(tóxico + dependente)
1. Relativo a toxicodependência.
2. Pessoa que tem dependência, física ou psicológica, de drogas ou substâncias tóxicas.
Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Espiritismo independente: [...] o Espiritismo independente seria aos nossos olhos uma insensatez, porque a independência existe de fato e de direito e não há disciplina imposta a ninguém. O campo de exploração está aberto a todos; o juiz supremo do torneio é o público; a palma é para quem sabe conquistá-la. Tanto pior para os que caem antes de atingir a meta. Falar dessas opiniões divergentes que, em última análise, se reduzem a algumas individualidades, e em parte alguma formam corpo, não será, talvez digam algumas pessoas, ligar a isto muita importância, assustar os adeptos fazendo-os crer em cisões mais profundas do que realmente o são? Não é, também, fornecer armas aos inimigos do Espiritismo? É precisamente para prevenir esses inconvenientes que disto falamos. Uma explicação clara e categórica, que reduz a questão ao seu justo valor, é mais adequada para assegurar do que para amedrontar os adeptos; eles sabem como proceder e aí encontram argumentos para a réplica. [...]Referencia: KARDEC, Allan• Instruções de Allan Kardec ao Movimento Espírita• Org• por Evandro Noleto Bezerra• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 20
Espiritismo na sua expressão mais simples, O Quando fizemos a pequena brochura: O Espiritismo na sua expressão mais simples, perguntamos aos nossos guias espirituais que efeito ela produziria. Responderam-nos: “Produzirá um efeito que não esperas, isto é, teus adversários ficarão furiosos de ver uma publicação destinada, por seu baixíssimo preço, a espalhar-se na massa e penetrar em toda a parte. Já te foi anunciado um grande desdobramento de hostilidades; tua brochura será o sinal. Não te preocupes; já conheces o fim. Eles se irritam em face da dificuldade de refutar teus argumentos” – Já que é assim, dizemos nós, essa brochura, que deveria ser vendida a 25 centavos, sê-lo-á por dois sous [Antiga moeda de cobre ou de níquel; corresponderia a cerca de 5 centavos de franco francês]. O acontecimento justificou essas previsões e nós nos congratulamos por isso.
Referencia: KARDEC, Allan• Instruções de Allan Kardec ao Movimento Espírita• Org• por Evandro Noleto Bezerra• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 11
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Israel (estado de . . .): Ocupa uma parte de território bíblico. A sua população atinge 2 e meio milhões de habitantes. A língua oficial do país é o hebraico. O Estado de Israel é uma república soberana, democrática e independente. Os assuntos religiosos estão sob a orientação do Ministério do Culto. O Parlamento (Knesset) é formado pelos representantes dos partidos eleitos por sufrágio secreto e geral.Strongs
Imperfeito
O imperfeito expressa uma ação, processo ou condição que é incompleta, e tem um amplo espectro de significados:
1a) É empregado para descrever uma ação singular (enquanto oposta a uma repetida) no passado; difere do perfeito por ser mais vívido e ilustrativo. O perfeito expressa o “fato”, o imperfeito adiciona cor e movimento por indicar o “processo” preliminar à sua conslusão.
ele estendeu sua mão para a porta
ele parou completamente
eu comecei a ouvir
1b) Uma oração tal como “o que procuras?”, refere-se não só ao presente, mas pressupõe que a busca já vem acontencendo por algum tempo.
Por que choras?
Por que te recusas a comer?
Por que estás abatido?
Tais perguntas não se referem tanto a uma ocasião singular como à uma condição continuada.
2) O tipo de progressão ou imperfeição e de condição inacabada da ação pode consistir em sua repetição freqüente.
2a) No presente:
hoje se “diz”
um filho sábio “alegra” seu pai
2b) No passado:
"e assim ele fazia” - regularmente, ano após ano
uma neblina “costumava subir”
o peixe que “costumávamos comer”
o maná “caía” - regularmente
ele “falava” - repetidamente
3) O imperfeito é empregado para expressar o “futuro”, referindo-se não só a uma ação que está para ser realizada, mas a uma que ainda não começou.
3a) Pode ser um futuro do ponto de vista do presente real, como:
Agora “tu hás de ver o que farei”
"Nós queimaremos” tua casa
3b) Pode ser um futuro de qualquer outro ponto de vista que se presuma; como, por exemplo:
ele levou seu filho que “deveria reinar”
ela ficou para ver o que “deveria ser feito”
4) O uso de 3b pode ser considerado como a transição para um uso comum do imperfeito em que este serve para expressar aquelas nuances de relação entre ações e pensamentos para as quais preferimos o modo subjuntivo. Tais ações são estritamente “futuras” em referência ao ponto de relação presumido, e o imperfeito simples as expressa suficientemente; por exemplo:
de todas as árvores “poderás comer”
"pudéssemos nós saber”
ele “diria”
5a) O imperfeito segue palavras de ligação que expressam “transição”, “propósito”, “conseqüência” e assim por diante, como “a fim de que”, “para que não”; por exemplo:
dize que és minha irmã, “para que isso possa estar bem contigo”
saibamos tratar a nação, “para que não aumente”
5b) Quando, contudo, indica “propósito”, ou quando se quer enfatizar de maneira especial, então naturalmente os modos são empregados; por exemplo:
ergue-me “para que eu possa retribui-los”
quem atrairá a Acabe “para que ele suba”
que faremos “para que o mar se acalme”
Os modos também são empregados para expressar aquele tipo de ações futuras que expressamos no Subjuntivo Independente (Optativo).
que eu “morra”
que o SENHOR “estabeleça” sua palavra
que a criança “viva”
da raíz de 5098; TDNT - 5:636,759; n n
- descendência, crianças
- criança
- menino, filho
- metáf.
- nome transferido para aquele relacionamento íntimo e recíproco formado entre os homens pelos laços do amor, amizade, confiança, da mesma forma que pais e filhos
- em atitude amorosa, como usado por patrões, auxiliares, mestres e outros: minha criança
- no NT, alunos ou discípulos são chamados filhos de seus mestres, porque estes pela sua instrução educam as mentes de seus alunos e moldam seu caráter
- filhos de Deus: no AT do “povo de Israel” que era especialmente amado por Deus. No NT, nos escritos de Paulo, todos que são conduzidos pelo Espírito de Deus e assim estreitamente relacionados com Deus
- filhos do diabo: aqueles que em pensamento e ação são estimulados pelo diabo, e assim refletem seu caráter
- metáf.
- de qualquer que depende de, é possuído por um desejo ou afeição para algo, é dependente de
- alguém que está sujeito a qualquer destino
- assim filhos de uma cidade: seus cidadãos e habitantes
- os admiradores da sabedoria, aquelas almas que foram educadas e moldadas pela sabedoria
- filhos amaldiçoados, expostos a uma maldição e destinados à ira ou penalidade de
Deus
de 846 e 714; TDNT - 1:466,78; adj
- suficiente para si mesmo, forte bastante ou que produz o suficiente para não necessitar de auxílio ou apoio
- independente de circunstâncias externas
- contente com a sua sorte ou fortuna, como os recursos que possue, ainda que limitadíssimos
procedente de 7768 no sentido original de liberdade; DITAT - 929c,2348b adj.
- independente, nobre, livre, rico, generoso n. m.
- clamor
- talvez grito de guerra, grito de socorro