Moroso

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Amoroso: adjetivo Que sente amor; terno, carinhoso, meigo: sorriso amoroso.
Propenso ao amor; que tende para o amor; amorável: gênio amoroso.
Que é suave, macio; brando: clima amoroso.
De modo terno; com amor.
Que é carinhoso; que demonstra afeto; meigo: cão amoroso.
Feito apaixonada ou afetuosamente; de modo singelo.
substantivo masculino Quem possui ou expressa amor: filme para os amorosos.
Etimologia (origem da palavra amoroso). Amor + oso.
Amorosos:
masc. pl. de amoroso

a·mo·ro·so |ô| |ô|
(amor + -oso)
adjectivo
adjetivo

1. Carinhoso, meigo.

2. Suave, agradável.

3. [Informal] Que se acha bonito. = QUERIDO

Plural: amorosos |ó|.

Calmoroso: adjetivo Variação de calmoso.
Etimologia (origem da palavra calmoroso). Calma + r + oso.
Clamoroso: adjetivo Em que há clamor; ruidoso: aplausos clamorosos.
Demoroso: adjetivo O mesmo que moroso.
[Dicionário Candido de Figueiredo, 1913].
Glamoroso: adjetivo Em que há ou demonstra glamour; sedutor: evento glamoroso.
Etimologia (origem da palavra glamoroso). Do inglês glamour /glamor/ + oso.
Humoroso: adjetivo Variação de humorado.
Que tem humor ou umidade.
Etimologia (origem da palavra humoroso). Do latim humorosu.
Marmoroso: adjetivo O mesmo que marmóreo.
Etimologia (origem da palavra marmoroso). Do latim marmorosu.
Memoroso: adjetivo O mesmo que memorável.
Etimologia (origem da palavra memoroso). Memória + oso.
Moroso: adjetivo Demorado; cuja realização é custosa, lenta, difícil: trabalho moroso.
Lento; que se comporta vagarosamente; que age sem pressa: empregado moroso.
Pl.metafônico. Pronuncia-se: /morósos/.
Etimologia (origem da palavra moroso). Do latim morosus.a.um.
Morosos:
masc. pl. de moroso

mo·ro·so |ô| |ô|
(latim morosus, -a, -um)
adjectivo
adjetivo

1. Lento; vagaroso.

2. Demorado.

Plural: morosos |ó|.

Nemoroso: adjetivo Coberto de arvoredo.
Primoroso: adjetivo Realizado com primor, com perfeição; muito caprichado.
Cuja qualidade é excepcional; sem defeitos; excelente.
Em que há beleza, excelência; distinto.
Etimologia (origem da palavra primoroso). Primor + oso.
Rumoroso: adjetivo Que causa rumor, ruído alto; ruidoso, estrondoso.
Em que há rumor, barulho, burburinho.
Figurado Que é exuberante, que chama muita atenção; pomposo, grandioso.
Etimologia (origem da palavra rumoroso). Rumor + oso.
Temoroso: adjetivo Temoroso; que causa medo, pavor; que suscita temor: ditador temoroso.
Receoso; que demonstra medo: estava temoroso na prisão.
Etimologia (origem da palavra temoroso). Temor + oso.
Tumoroso: adjetivo Que tem tumor.
Intumescido, inchado.
Etimologia (origem da palavra tumoroso). Tumor + oso.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Céu: Não obstante, a Bíblia não mencionar o CÉU E INFERNO, a crença do "Céu" goza de alguma fé entre os judeus. A associação de um "Céu" com a justiça de um Deus misericordioso e amoroso é difícil de ser rejeitada. Quando os rabinos falam de Paraíso e de Inferno - conforme Kaufman Kohler (Teologia Judaica) "isso é apenas metáfora para a agonia do pecado e a felicidade da virtude". O Céu e o Inferno jamais insistiram na imaginação judaica para que se demorassem sobre formas possíveis de galardão e punição. A maior preocupação tem sido, e ainda é grande, o esforço religioso para afastar o inferno deste mundo e edificar um céu sobre a terra, (RLB) Veja também: INFERNO.

Strongs


νωθρός
(G3576)
Ver ocorrências
nōthrós (no-thros')

3576 νωθρος nothros

de um derivado de 3541; TDNT - 4:1126,661; adj

  1. lento, moroso, preguiçoso, indolente, lânguido

Sinônimos ver verbete 5814


υἱός
(G5207)
Ver ocorrências
huiós (hwee-os')

5207 υιος huios

aparentemente, palavra primária; TDNT - 8:334,1206; n m

  1. filho
    1. raramente usado para filhote de animais
    2. generalmente usado de descendente humano
    3. num sentido restrito, o descendente masculino (alguém nascido de um pai e de uma mãe)
    4. num sentido amplo, um descendente, alguém da posteridade de outro,
      1. os filhos de Israel
      2. filhos de Abraão
    5. usado para descrever alguém que depende de outro ou que é seu seguidor
      1. aluno
  2. filho do homem
    1. termo que descreve a humanidade, tendo a conotação de fraqueza e mortalidade
    2. filho do homem, simbolicamente denota o quinto reino em Dn 7:13 e por este termo sua humanidade é indicada em contraste com a crueldade e ferocidade dos quatro reinos que o precedem (Babilônia, Média e Pérsia, Macedônia, e Roma) tipificados pelas quatro bestas. No livro de Enoque (séc. II), é usado para Cristo.
    3. usado por Cristo mesmo, sem dúvida para que pudesse expressar sua messianidade e também designar a si mesmo como o cabeça da família humana, o homem, aquele que forneceu o modelo do homem perfeito e agiu para o benefício de toda humanidade. Cristo parece ter preferido este a outros títulos messiânicos, porque pela sua discrição não encorajaria a expectativa de um Messias terrestre em esplendor digno de reis.
  3. filho de Deus
    1. usado para descrever Adão (Lc 3:38)
    2. usado para descrever aqueles que nasceram outra vez (Lc 20:36) e dos anjos e de Jesus Cristo
    3. daqueles que Deus estima como filhos, que ele ama, protege e beneficia acima dos outros
      1. no AT, usado dos judeus
      2. no NT, dos cristãos
      3. aqueles cujo caráter Deus, como um pai amoroso, desenvolve através de correções (Hb 12:5-8)
    4. aqueles que reverenciam a Deus como seu pai, os piedosos adoradores de Deus, aqueles que no caráter e na vida se parecem com Deus, aqueles que são governados pelo Espírito de Deus, que repousam a mesma tranqüila e alegre confiança em Deus como os filhos depositam em seus pais (Rm 8:14; Gl 3:26), e no futuro na bem-aventurança da vida eterna vestirão publicamente esta dignidade da glória dos filhos de Deus. Termo usado preeminentemente de Jesus Cristo, que desfruta do supremo amor de Deus, unido a ele em relacionamento amoroso, que compartilha seus conselhos salvadores, obediente à vontade do Pai em todos os seus atos

Sinônimos ver verbete 5868 e 5943


דֹּודַי
(H1737)
Ver ocorrências
Dôwday (do-dah'ee)

01737 דודי Dowday

formado como 1736; n pr m

Dodai = “amável” ou “amoroso”

  1. um aoíta que comandava o turno do segundo mês; provavelmente o mesmo que ’Dodô’

הָמָה
(H1993)
Ver ocorrências
hâmâh (haw-maw')

01993 המה hamah

uma raiz primitiva [veja 1949]; DITAT - 505; v

  1. murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho, tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar em alvoroço
    1. (Qal)
      1. rosnar
      2. murmurar (fig. de uma alma em oração)
      3. rugir
      4. estar alvoroçado, estar comoção
      5. ser barulhento, ser turbulento

תָּנָה
(H8566)
Ver ocorrências
tânâh (taw-naw')

08566 תנה tanah

uma raiz primitiva; DITAT - 2524; v.

  1. contratar
    1. (Qal) contratar
    2. (Hifil) contratar (uma prostituta), oferecer favores amorosos