Plaina

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Aplainado: aplainado adj. Alisado com plaina.
Aplainamento: aplainamento s. .M 1. Ato ou efeito de aplainar. 2. Desembaraço, facilitação.
Aplainar: aplainar
v. 1. tr. dir. Carp. Alisar com plaina. 2. tr. dir. e pron. Aplanar(-se).
Esplainada: feminino O mesmo que explanada. Cf. Camillo, Homem Rico, 56.
Esplainar: verbo pronominal Tornar-se plano.
Formar planície.
Etimologia (origem da palavra esplainar). Es + plaino + ar.
Plaina: plaina (ã), s. f. Carp. Ferramenta para alisar superfícies de madeira.
Plainar: verbo transitivo direto Alisar com plaina; acepilhar: plainou a madeira.
verbo transitivo direto e pronominal Aplanar; tornar plano: plainava o piso da sala.
Forma preferencial: aplainar.
Etimologia (origem da palavra plainar). Plaina + ar.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Aplainar: Aplainar APLANAR (Is 40:4, RC).

Strongs


ταπεινόω
(G5013)
Ver ocorrências
tapeinóō (tap-i-no'-o)

5013 ταπεινοω tapeinoo

de 5011; TDNT - 8:1,1152; v

  1. tornar baixo, rebaixar
    1. aplainar, reduzir a um plano
    2. metáf. rebaixar à condição humilde, reduzir a circunstâncias mais pobres
      1. designar alguém a uma posição ou lugar mais baixo
      2. humilhar
      3. ser categorizado abaixo de outros que são honrados ou recompensados
      4. humilhar-se ou rebaixar-se por uma vida humilde
    3. abaixar, deprimir
      1. da alma que machuca o orgulho de alguém
      2. ter uma opinião modesta de si mesmo
      3. comportar-se de um modo modesto
      4. destituído de toda arrogância

בִּקְעָה
(H1237)
Ver ocorrências
biqʻâh (bik-aw')

01237 בקעה biq ah̀

procedente de 1234; DITAT - 271b; n f

  1. vale
  2. planície, vale aplainado

גֶּבַע
(H1387)
Ver ocorrências
Gebaʻ (gheh'-bah)

01387 גבע Geba ̀

procedente do mesmo que 1375; n pr loc Gaba ou Geba ou Gibeá = “monte”

  1. uma cidade em Benjamim (atual ’Jeba’) que se encontra no topo de um monte íngreme e aplainado, distando dez quilômetros (ou seis milhas) ao nordeste de Jerusalém e cinco quilômetros (ou três milhas) de Gibeá, à beira do Wadi Suweinit no lado norte em direção à antiga vila de Micmás, atual ’Mukhmas’

יָשַׁר
(H3474)
Ver ocorrências
yâshar (yaw-shar')

03474 ישר yashar

uma raiz primitiva; DITAT - 930; v

  1. ser correto, ser direito, ser plano, ser honesto, ser justo, estar conforme a lei, ser suave
    1. (Qal)
      1. ir direto
      2. ser agradável, estar de acordo, ser correto (fig.)
      3. ser direto, ser correto
    2. (Piel)
      1. endireitar, tornar suave, tornar reto
      2. liderar, dirigir, guiar em linha reta
      3. desejar o correto, aprovar
    3. (Pual) ser aplainado, ser colocado suavemente
    4. (Hifil) endireitar, olhar direto

פָּלַס
(H6424)
Ver ocorrências
pâlaç (paw-las')

06424 פלס palac

uma raiz primitiva; DITAT - 1777; v.

  1. (Piel) pesar, aplainar, pesar em balança
    1. pesar
    2. nivelar ou aplainar

שָׁוָה
(H7737)
Ver ocorrências
shâvâh (shaw-vaw')

07737 שוה shavah

uma raiz primitiva; DITAT - 2342,2343; v.

  1. concordar com, ser ou tornar-se semelhante a, nivelar, assemelhar-se
    1. (Qal)
      1. ser semelhante
      2. equivalente (particípio)
      3. pôr, colocar
      4. colocação (particípio)
    2. (Piel) nivelar, aplainar, abrandar
    3. (Hifil) tornar semelhante
    4. (Nitpael) ser semelhante a
  2. (Piel) pôr, colocar