Strong H319



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

אַחֲרִית
(H319)
ʼachărîyth (akh-ar-eeth')

0319 אחרית ’achariyth

procedente de 310; DITAT - 68f; n f

  1. parte posterior, fim
    1. fim, conclusão, evento
    2. últimos tempos (profético para tempo futuro)
    3. posteridade
    4. último, que fica mais atrás

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
א Aleph 1 1 1 1 1
ח Het 8 8 8 8 64
ר Resh 200 200 20 2 40000
י Yod 10 10 10 1 100
ת Tav 400 400 22 4 160000
Total 619 619 61 16 200165



Gematria Hechrachi 619

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 619:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1013 בֵּית־גָּדֵר Bêyth-Gâdêr bayth-gaw-dare' um lugar em Judá Detalhes
H1012 בֵּית בָּרָה Bêyth Bârâh bayth baw-raw' um lugar junto ao Jordão Detalhes
H320 אַחֲרִית ʼachărîyth akh-ar-eeth' fim, último Detalhes
H319 אַחֲרִית ʼachărîyth akh-ar-eeth' parte posterior, fim Detalhes


Gematria Gadol 619

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 619:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H294 אֲחִיסָמָךְ ʼĂchîyçâmâk akh-ee-saw-mawk' um danita, pai de Aoliabe, um trabalhador no tabernáculo Detalhes
H319 אַחֲרִית ʼachărîyth akh-ar-eeth' parte posterior, fim Detalhes
H1013 בֵּית־גָּדֵר Bêyth-Gâdêr bayth-gaw-dare' um lugar em Judá Detalhes
H320 אַחֲרִית ʼachărîyth akh-ar-eeth' fim, último Detalhes
H1012 בֵּית בָּרָה Bêyth Bârâh bayth baw-raw' um lugar junto ao Jordão Detalhes


Gematria Siduri 61

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 61:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8323 שָׂרַר sârar saw-rar' ser ou agir como príncipe, governar, contender, ter poder, triunfar sobre, reinar, governar Detalhes
H830 אַשְׁפֹּת ʼashpôth ash-pohth' monte de cinzas, monte de refugo, pilha de estrume Detalhes
H4190 מֹושָׁעָה môwshâʻâh mo-shaw-aw' ato salvador, libertação Detalhes
H2843 חֻשָׁתִי Chushâthîy khoo-shaw-thee' um habitante de Husa ou um descendete de Husa; a designação dada a dois dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H6834 צִפֹּור Tsippôwr tsip-pore' pai de Balaque, o rei de Moabe na época do êxodo Detalhes
H8588 תַּעֲנוּג taʻănûwg tah-an-oog' delicadeza, prazer, gosto requintado, conforto, deleite, conforto Detalhes
H8206 שֻׁפִּים Shuppîym shoop-peem' filho de Iri ou Ir, neto de Bela, e bisneto de Benjamim Detalhes
H4895 מַשְׂטֵמָה masṭêmâh mas-tay-maw' animosidade, inimizade Detalhes
H7557 רַקַּת Raqqath rak-kath' uma cidade fortificada em Naftali Detalhes
H7197 קָשַׁשׁ qâshash kaw-shash' recolher, juntar, coletar, juntar restolho ou gravetos Detalhes
H2222 זַרְזִיף zarzîyph zar-zeef' pingar Detalhes
H4924 מַשְׁמָן mashmân mash-mawn' gordura, pedaço gordo, lugar fértil, alimento ricamente preparado Detalhes
H1218 בׇּצְקַת Botsqath bots-cath' uma cidade em Judá nas terras baixas em direção aos filisteus, cidade natal da mãe de</p><p >Josias Detalhes
H1012 בֵּית בָּרָה Bêyth Bârâh bayth baw-raw' um lugar junto ao Jordão Detalhes
H6432 פְּלֵתִי Pᵉlêthîy pel-ay-thee' um nome coletivo para a guarda pessoal de Davi Detalhes
H2832 חַשְׁמֹנָה Chashmônâh khash-mo-naw' uma parada de Israel no deserto Detalhes
H7935 שְׁכַנְיָה Shᵉkanyâh shek-an-yaw' um descendente de Zorobabel cujos descendentes retornaram do exílio com Esdras Detalhes
H7101 קָצִין qâtsîyn kaw-tseen' chefe, governante, comandante Detalhes
H5682 עֲבָרִים ʻĂbârîym ab-aw-reem' uma montanha ou cadeia de montanhas ao leste do Jordão, na terra de Moabe, oposta a Jericó; o Monte Nebo é parte desta cadeia Detalhes
H3407 יְרִיעָה yᵉrîyʻâh yer-ee-aw' cortina, tecido Detalhes


Gematria Katan 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2437 חִירָה Chîyrâh khee-raw' um adulamita, o amigo de Judá Detalhes
H1207 בִּצָּה bitstsâh bits-tsaw' pântano, charco Detalhes
H2081 זְבִינָא Zᵉbîynâʼ zeb-ee-naw' um filho de Nebo que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras Detalhes
H673 אֶפְרָתִי ʼEphrâthîy ef-rawth-ee' um habitante ou descendente de Efraim Detalhes
H5980 עֻמָּה ʻummâh oom-maw' justaposição Detalhes
H527 אָמֹון ʼâmôwn aw-mone' artífice, arquiteto, trabalhador capacitado Detalhes
H1807 דְּלִילָה Dᵉlîylâh del-ee-law' a amante filistéia de Sansão que revelou o segredo da sua grande força e, cortando o seu cabelo, o enfraqueceu e o entregou aos filisteus Detalhes
H2165 זְמָן zᵉmân zem-awn' um tempo determinado, tempo marcado, tempo Detalhes
H5247 נִמְרָה Nimrâh nim-raw' um lugar ao leste do Jordão, 16 km (10 milhas) ao norte do mar Morto e 5 km (3 milhas) ao leste do Jordão Detalhes
H2013 הָסָה hâçâh haw-saw' (Piel) quieto, fique em silêncio, silêncio, fique calmo, fique quieto, quieto v Detalhes
H1546 גָּלוּת gâlûwth gaw-looth' exílio, exilados Detalhes
H6860 צִקְלַג Tsiqlag tsik-lag' uma cidade no sul de Judá, mais tarde alocada a Simeão; famosa por ter sido a cidade que Aquis, rei de Gate, deu a Davi e que era seu domicílio quando se uniram a ele muitos de seus guerreiros e quando recebeu a notícia da morte de Saul Detalhes
H5824 עִזְקָא ʻizqâʼ iz-kaw' sinete Detalhes
H5613 סָפֵר çâphêr saw-fare' escriba, secretário Detalhes
H2388 חָזַק châzaq khaw-zak' fortalecer, prevalecer, endurecer, ser forte, tornar-se forte, ser corajoso, ser firme, ficar firme, ser resoluto, ser persistente Detalhes
H1012 בֵּית בָּרָה Bêyth Bârâh bayth baw-raw' um lugar junto ao Jordão Detalhes
H6537 פְּרַס pᵉraç per-as' (Peal) partir em dois, dividir n. m. Detalhes
H5505 סָחַר çâchar saw-khar' negócio, ganho, lucro, lucro comercial Detalhes
H2233 זֶרַע zeraʻ zeh'-rah semente, semeadura, descendência Detalhes
H2392 חֹזֶק chôzeq kho'-zek força Detalhes


Gematria Perati 200165

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 200165:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H319 אַחֲרִית ʼachărîyth akh-ar-eeth' parte posterior, fim Detalhes
H320 אַחֲרִית ʼachărîyth akh-ar-eeth' fim, último Detalhes
Entenda a Guematria

60 Ocorrências deste termo na Bíblia


Depois, chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Ajuntai-vosH622 אָסַףH622 H8734, e eu vos farei saberH5046 נָגַדH5046 H8686 o que vos há de acontecerH7122 קָרָאH7122 H8799 nos diasH3117 יוֹםH3117 vindourosH319 אַחֲרִיתH319:
קָרָא יַעֲקֹב בֵּן אָמַר אָסַף נָגַד קָרָא יוֹם אַחֲרִית:
Quem contouH4487 מָנָהH4487 H8804 o póH6083 עָפָרH6083 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 ou enumerouH4557 מִספָּרH4557 a quartaH7255 רֹבַעH7255 parte de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? Que eu morraH4191 מוּתH4191 H8799 H5315 נֶפֶשׁH5315 a morteH4194 מָוֶתH4194 dos justosH3477 יָשָׁרH3477, e o meu fimH319 אַחֲרִיתH319 seja como o dele.
מָנָה עָפָר יַעֲקֹב מִספָּר רֹבַע יִשׂרָ•אֵל? מוּת נֶפֶשׁ מָוֶת יָשָׁר, אַחֲרִית
Agora, eis que vouH1980 הָלַךְH1980 H8802 ao meu povoH5971 עַםH5971; vemH3212 יָלַךְH3212 H8798, avisar-te-eiH3289 יָעַץH3289 H8799 do que faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 este povoH5971 עַםH5971 ao teuH5971 עַםH5971, nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117.
הָלַךְ עַם; יָלַךְ יָעַץ עָשָׂה עַם עַם, אַחֲרִית יוֹם.
ViuH7200 רָאָהH7200 H8799 Balaão a AmalequeH6002 עֲמָלֵקH6002, proferiuH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a sua palavraH4912 מָשָׁלH4912 e disseH559 אָמַרH559 H8799: AmalequeH6002 עֲמָלֵקH6002 é o primeiroH7225 רֵאשִׁיתH7225 das naçõesH1471 גּוֹיH1471; porém o seu fimH319 אַחֲרִיתH319 será destruiçãoH8 אֹבֵדH8 H5703 עַדH5703.
רָאָה עֲמָלֵק, נָשָׂא מָשָׁל אָמַר עֲמָלֵק רֵאשִׁית גּוֹי; אַחֲרִית אֹבֵד עַד.
Quando estiveres em angústiaH6862 צַרH6862, e todas estas coisasH1697 דָּבָרH1697 te sobrevieremH4672 מָצָאH4672 H8804 nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, e te voltaresH7725 שׁוּבH7725 H8804 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e lhe atenderesH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a vozH6963 קוֹלH6963,
צַר, דָּבָר מָצָא אַחֲרִית יוֹם, שׁוּב יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁמַע קוֹל,
que no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 te sustentouH398 אָכַלH398 H8688 com manáH4478 מָןH4478, que teus paisH1 אָבH1 não conheciamH3045 יָדַעH3045 H8804; para te humilharH6031 עָנָהH6031 H8763, e para te provarH5254 נָסָהH5254 H8763, e, afinalH319 אַחֲרִיתH319, te fazer bemH3190 יָטַבH3190 H8687.
מִדְבָּר אָכַל מָן, אָב יָדַע עָנָה נָסָה אַחֲרִית, יָטַב
terraH776 אֶרֶץH776 de que cuidaH1875 דָּרַשׁH1875 H8802 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; os olhosH5869 עַיִןH5869 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, estão sobre ela continuamenteH8548 תָּמִידH8548, desde o princípioH7225 רֵאשִׁיתH7225 até ao fimH319 אַחֲרִיתH319 do anoH8141 שָׁנֶהH8141.
אֶרֶץ דָּרַשׁ יְהוָה, אֱלֹהִים; עַיִן יְהוָה, אֱלֹהִים, תָּמִיד, רֵאשִׁית אַחֲרִית שָׁנֶה.
Porque seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que, depoisH310 אַחַרH310 da minha morteH4194 מָוֶתH4194, por certo, procedereisH7843 שָׁחַתH7843 H8687 corruptamenteH7843 שָׁחַתH7843 H8686 e vos desviareisH5493 סוּרH5493 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 que vos tenho ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765; então, este malH7451 רַעH7451 vos alcançaráH7122 קָרָאH7122 H8804 nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, porque fareisH6213 עָשָׂהH6213 H8799 malH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, provocando-o à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das vossas mãosH3027 יָדH3027.
יָדַע אַחַר מָוֶת, שָׁחַת שָׁחַת סוּר דֶּרֶךְ צָוָה רַע קָרָא אַחֲרִית יוֹם, עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה, כַּעַס מַעֲשֶׂה יָד.
e disseH559 אָמַרH559 H8799: EscondereiH5641 סָתַרH5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440, vereiH7200 רָאָהH7200 H8799 qual será o seu fimH319 אַחֲרִיתH319; porque são raçaH1755 דּוֹרH1755 de perversidadeH8419 תַּהפֻּכָהH8419, filhosH1121 בֵּןH1121 em quem não há lealdadeH529 אֵמוּןH529.
אָמַר סָתַר פָּנִים, רָאָה אַחֲרִית; דּוֹר תַּהפֻּכָה, בֵּן אֵמוּן.
TomaraH3863 לוּאH3863 fossemH2449 חָכַםH2449 eles sábiosH2449 חָכַםH2449 H8804! Então, entenderiamH7919 שָׂכַלH7919 H8686 isto e atentariamH995 בִּיןH995 H8799 para o seu fimH319 אַחֲרִיתH319.
לוּא חָכַם חָכַם שָׂכַל בִּין אַחֲרִית.
O teu primeiro estadoH7225 רֵאשִׁיתH7225, na verdade, terá sido pequenoH4705 מִצעָרH4705, mas o teu últimoH319 אַחֲרִיתH319 cresceráH7685 שָׂגָהH7685 H8799 sobremaneiraH3966 מְאֹדH3966.
רֵאשִׁית, מִצעָר, אַחֲרִית שָׂגָה מְאֹד.
Assim, abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o últimoH319 אַחֲרִיתH319 estado de JóH347 אִיוֹבH347 mais do que o primeiroH7225 רֵאשִׁיתH7225; porque veio a ter catorzeH702 אַרבַּעH702 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 ovelhasH6629 צֹאןH6629, seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 camelosH1581 גָּמָלH1581, milH505 אֶלֶףH505 juntasH6776 צֶמֶדH6776 de boisH1241 בָּקָרH1241 e milH505 אֶלֶףH505 jumentasH860 אָתוֹןH860.
בָּרַךְ יְהוָה אַחֲרִית אִיוֹב רֵאשִׁית; אַרבַּע עָשָׂר אֶלֶף צֹאן, שֵׁשׁ אֶלֶף גָּמָל, אֶלֶף צֶמֶד בָּקָר אֶלֶף אָתוֹן.
ObservaH8104 שָׁמַרH8104 H8798 o homem íntegroH8535 תָּםH8535 e atentaH7200 רָאָהH7200 H8798 no que é retoH3477 יָשָׁרH3477; porquanto o homemH376 אִישׁH376 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965 terá posteridadeH319 אַחֲרִיתH319.
שָׁמַר תָּם רָאָה יָשָׁר; אִישׁ שָׁלוֹם אַחֲרִית.
Quanto aos transgressoresH6586 פָּשַׁעH6586 H8802, serão, à umaH3162 יַחַדH3162, destruídosH8045 שָׁמַדH8045 H8738; a descendênciaH319 אַחֲרִיתH319 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 será exterminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738.
פָּשַׁע יַחַד, שָׁמַד אַחֲרִית רָשָׁע כָּרַת
até que entreiH935 בּוֹאH935 H8799 no santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 de DeusH410 אֵלH410 e atineiH995 בִּיןH995 H8799 com o fimH319 אַחֲרִיתH319 deles.
בּוֹא מִקְדָּשׁ אֵל בִּין אַחֲרִית
DesapareçaH3772 כָּרַתH3772 H8687 a sua posteridadeH319 אַחֲרִיתH319, e na seguinteH312 אַחֵרH312 geraçãoH1755 דּוֹרH1755 se extingaH4229 מָחָהH4229 H8735 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
כָּרַת אַחֲרִית, אַחֵר דּוֹר מָחָה שֵׁם.
se tomoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 as asasH3671 כָּנָףH3671 da alvoradaH7837 שַׁחַרH7837 e me detenhoH7931 שָׁכַןH7931 H8799 nos confinsH319 אַחֲרִיתH319 dos maresH3220 יָםH3220,
נָשָׂא כָּנָף שַׁחַר שָׁכַן אַחֲרִית יָם,
mas o fimH319 אַחֲרִיתH319 dela é amargosoH4751 מַרH4751 como o absintoH3939 לַעֲנָהH3939, agudoH2299 חַדH2299, como a espadaH2719 חֶרֶבH2719 de dois gumesH6310 פֶּהH6310.
אַחֲרִית מַר לַעֲנָה, חַד, חֶרֶב פֶּה.
e gemasH5098 נָהַםH5098 H8804 no fim de tua vidaH319 אַחֲרִיתH319, quando se consumiremH3615 כָּלָהH3615 H8800 a tua carneH1320 בָּשָׂרH1320 e o teu corpoH7607 שְׁאֵרH7607,
נָהַם אַחֲרִית, כָּלָה בָּשָׂר שְׁאֵר,
H3426 יֵשׁH3426 caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 que aoH6440 פָּנִיםH6440 homemH376 אִישׁH376 parece direitoH3477 יָשָׁרH3477, mas ao caboH319 אַחֲרִיתH319 dá em caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 de morteH4194 מָוֶתH4194.
יֵשׁ דֶּרֶךְ פָּנִים אִישׁ יָשָׁר, אַחֲרִית דֶּרֶךְ מָוֶת.
Até no risoH7814 שְׂחוֹקH7814 tem dorH3510 כָּאַבH3510 H8799 o coraçãoH3820 לֵבH3820, e o fimH319 אַחֲרִיתH319 da alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 é tristezaH8424 תּוּגָהH8424.
שְׂחוֹק כָּאַב לֵב, אַחֲרִית שִׂמחָה תּוּגָה.
H3426 יֵשׁH3426 caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 que parece direitoH3477 יָשָׁרH3477 aoH6440 פָּנִיםH6440 homemH376 אִישׁH376, mas afinalH319 אַחֲרִיתH319 são caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 de morteH4194 מָוֶתH4194.
יֵשׁ דֶּרֶךְ יָשָׁר פָּנִים אִישׁ, אַחֲרִית דֶּרֶךְ מָוֶת.
OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 o conselhoH6098 עֵצָהH6098 e recebeH6901 קָבַלH6901 H8761 a instruçãoH4148 מוּסָרH4148, para que sejas sábioH2449 חָכַםH2449 H8799 nos teus dias por virH319 אַחֲרִיתH319.
שָׁמַע עֵצָה קָבַל מוּסָר, חָכַם אַחֲרִית.
A posseH926 בָּהַלH926 H8794 H8675 H973 בָּחַלH973 H8794 antecipadaH7223 רִאשׁוֹןH7223 de uma herançaH5159 נַחֲלָהH5159 no fimH319 אַחֲרִיתH319 não será abençoadaH1288 בָּרַךְH1288 H8792.
בָּהַל בָּחַל רִאשׁוֹן נַחֲלָה אַחֲרִית בָּרַךְ
Porque deveras haveráH3426 יֵשׁH3426 bom futuroH319 אַחֲרִיתH319; não será frustradaH3772 כָּרַתH3772 H8735 a tua esperançaH8615 תִּקוָהH8615.
יֵשׁ אַחֲרִית; כָּרַת תִּקוָה.
Pois ao caboH319 אַחֲרִיתH319 morderáH5391 נָשַׁךְH5391 H8799 como a cobraH5175 נָחָשׁH5175 e picaráH6567 פָּרָשׁH6567 H8686 como o basiliscoH6848 צֶפַעH6848.
אַחֲרִית נָשַׁךְ נָחָשׁ פָּרָשׁ צֶפַע.
Então, sabeH3045 יָדַעH3045 H8798 que assim é a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 para a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315; se a acharesH4672 מָצָאH4672 H8804, haveráH3426 יֵשׁH3426 bom futuroH319 אַחֲרִיתH319, e não será frustradaH3772 כָּרַתH3772 H8735 a tua esperançaH8615 תִּקוָהH8615.
יָדַע חָכמָה נֶפֶשׁ; מָצָא יֵשׁ אַחֲרִית, כָּרַת תִּקוָה.
porque o malignoH7451 רַעH7451 não terá bom futuroH319 אַחֲרִיתH319, e a lâmpadaH5216 נִירH5216 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563 se apagaráH1846 דָּעַךְH1846 H8799.
רַע אַחֲרִית, נִיר רָשָׁע דָּעַךְ
não te apressesH3318 יָצָאH3318 H8799 H4118 מַהֵרH4118 a litigarH7378 רִיבH7378 H8800, pois, ao fimH319 אַחֲרִיתH319, que farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799, quando o teu próximoH7453 רֵעַH7453 te puser em apurosH3637 כָּלַםH3637 H8687?
יָצָא מַהֵר רִיב אַחֲרִית, עָשָׂה רֵעַ כָּלַם
Se alguém amimarH6445 פָּנַקH6445 H8764 o escravoH5650 עֶבֶדH5650 desde a infânciaH5290 נֹעַרH5290, por fimH319 אַחֲרִיתH319 ele quererá ser filhoH4497 מָנוֹןH4497.
פָּנַק עֶבֶד נֹעַר, אַחֲרִית מָנוֹן.
MelhorH2896 טוֹבH2896 é o fimH319 אַחֲרִיתH319 das coisasH1697 דָּבָרH1697 do que o seu princípioH7225 רֵאשִׁיתH7225; melhorH2896 טוֹבH2896 é o pacienteH750 אָרֵךְH750 H7307 רוּחַH7307; do que o arroganteH1362 גָּבָהּH1362.H7307 רוּחַH7307;
טוֹב אַחֲרִית דָּבָר רֵאשִׁית; טוֹב אָרֵךְ רוּחַ; גָּבָהּ.< רוּחַ;
As primeirasH8462 תְּחִלָּהH8462 palavrasH1697 דָּבָרH1697 da bocaH6310 פֶּהH6310 do toloH5531 סִכלוּתH5531 são estultícia, e as últimasH319 אַחֲרִיתH319, loucuraH1948 הוֹלֵלוּתH1948 perversaH7451 רַעH7451.
תְּחִלָּה דָּבָר פֶּה סִכלוּת אַחֲרִית, הוֹלֵלוּת רַע.
Nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, acontecerá que o monteH2022 הַרH2022 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 será estabelecidoH3559 כּוּןH3559 H8737 no cimoH7218 רֹאשׁH7218 dos montesH2022 הַרH2022 e se elevaráH5375 נָשָׂאH5375 H8737 sobre os outeirosH1389 גִּבעָהH1389, e para ele afluirãoH5102 נָהַרH5102 H8804 todos os povosH1471 גּוֹיH1471.
אַחֲרִית יוֹם, הַר בַּיִת יְהוָה כּוּן רֹאשׁ הַר נָשָׂא גִּבעָה, נָהַר גּוֹי.
TrazeiH5066 נָגַשׁH5066 H8686 e anunciai-nosH5046 נָגַדH5046 H8686 as coisas que hão de acontecerH7136 קָרָהH7136 H8799; relatai-nosH5046 נָגַדH5046 H8685 as profecias anterioresH7223 רִאשׁוֹןH7223, para que atentemosH7760 שׂוּםH7760 H8799 H3820 לֵבH3820 para elas e saibamosH3045 יָדַעH3045 H8799 se se cumpriramH319 אַחֲרִיתH319; ou fazei-nos ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8685 as coisas futurasH935 בּוֹאH935 H8802.
נָגַשׁ נָגַד קָרָה נָגַד רִאשׁוֹן, שׂוּם לֵב יָדַע אַחֲרִית; שָׁמַע בּוֹא
que desde o princípioH7225 רֵאשִׁיתH7225 anuncioH5046 נָגַדH5046 H8688 o que há de acontecerH319 אַחֲרִיתH319 e desde a antiguidadeH6924 קֶדֶםH6924, as coisas que ainda não sucederamH6213 עָשָׂהH6213 H8738; que digoH559 אָמַרH559 H8802: o meu conselhoH6098 עֵצָהH6098 permaneceráH6965 קוּםH6965 H8799 de pé, fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 toda a minha vontadeH2656 חֵפֶץH2656;
רֵאשִׁית נָגַד אַחֲרִית קֶדֶם, עָשָׂה אָמַר עֵצָה קוּם עָשָׂה חֵפֶץ;
E dissesteH559 אָמַרH559 H8799: Eu serei senhoraH1404 גְּבֶרֶתH1404 para sempreH5769 עוֹלָםH5769! Até agora não tomasteH7760 שׂוּםH7760 H8804 a sérioH3820 לֵבH3820 estas coisas, nem te lembrasteH2142 זָכַרH2142 H8804 do seu fimH319 אַחֲרִיתH319.
אָמַר גְּבֶרֶת עוֹלָם! שׂוּם לֵב זָכַר אַחֲרִית.
os profetasH5030 נָבִיאH5030 profetizamH5012 נָבָאH5012 H8738 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 dominamH7287 רָדָהH7287 H8799 de mãos dadasH3027 יָדH3027 com eles; e é o que desejaH157 אָהַבH157 H8804 o meu povoH5971 עַםH5971. Porém que fareisH6213 עָשָׂהH6213 H8799 quando estas coisas chegarem ao seu fimH319 אַחֲרִיתH319?
נָבִיא נָבָא שֶׁקֶר, כֹּהֵן רָדָה יָד אָהַב עַם. עָשָׂה אַחֲרִית?
Até quando estará de lutoH56 אָבַלH56 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776, e se secaráH3001 יָבֵשׁH3001 H8799 a ervaH6212 עֶשֶׂבH6212 de todo o campoH7704 שָׂדֶהH7704? Por causa da maldadeH7451 רַעH7451 dos que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nela, perecemH5595 סָפָהH5595 H8804 os animaisH929 בְּהֵמָהH929 e as avesH5775 עוֹףH5775; porquanto dizemH559 אָמַרH559 H8804: Ele não veráH7200 רָאָהH7200 H8799 o nosso fimH319 אַחֲרִיתH319. A resposta de Deus
אָבַל אֶרֶץ, יָבֵשׁ עֶשֶׂב שָׂדֶה? רַע יָשַׁב סָפָה בְּהֵמָה עוֹף; אָמַר רָאָה אַחֲרִית.
Como a perdizH7124 קֹרֵאH7124 que chocaH1716 דָּגַרH1716 H8804 ovos que não pôsH3205 יָלַדH3205 H8804, assim é aquele que ajuntaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239, mas não retamenteH4941 מִשׁפָּטH4941; no meioH2677 חֵצִיH2677 de seus diasH3117 יוֹםH3117, as deixaráH5800 עָזַבH5800 H8799 e no seu fimH319 אַחֲרִיתH319 será insensatoH5036 נָבָלH5036.
קֹרֵא דָּגַר יָלַד עָשָׂה עֹשֶׁר, מִשׁפָּט; חֵצִי יוֹם, עָזַב אַחֲרִית נָבָל.
Não se desviaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 a iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, até que ele executeH6213 עָשָׂהH6213 H8800 e cumpraH6965 קוּםH6965 H8687 os desígniosH4209 מְזִמָּהH4209 do seu coraçãoH3820 לֵבH3820; nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, entendereisH995 בִּיןH995 H8709 isso claramenteH998 בִּינָהH998.
שׁוּב אַף יְהוָה, עָשָׂה קוּם מְזִמָּה לֵב; אַחֲרִית יוֹם, בִּין בִּינָה.
Eu é que seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 tenhoH2803 חָשַׁבH2803 H8802 a vosso respeito, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e não de malH7451 רַעH7451, para vos darH5414 נָתַןH5414 H8800 o fimH319 אַחֲרִיתH319 que desejaisH8615 תִּקוָהH8615.
יָדַע מַחֲשָׁבָה חָשַׁב נְאֻם יְהוָה; מַחֲשָׁבָה שָׁלוֹם רַע, נָתַן אַחֲרִית תִּקוָה.
Não voltaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 atrás o brasumeH2740 חָרוֹןH2740 da iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, até que tenha executadoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 e cumpridoH6965 קוּםH6965 H8687 os desígniosH4209 מְזִמָּהH4209 do seu coraçãoH3820 לֵבH3820. Nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, entendereisH995 בִּיןH995 H8709 isto.
שׁוּב חָרוֹן אַף יְהוָה, עָשָׂה קוּם מְזִמָּה לֵב. אַחֲרִית יוֹם, בִּין
H3426 יֵשׁH3426 esperançaH8615 תִּקוָהH8615 para o teu futuroH319 אַחֲרִיתH319, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque teus filhosH1121 בֵּןH1121 voltarãoH7725 שׁוּבH7725 H8804 para os seus territóriosH1366 גְּבוּלH1366.
יֵשׁ תִּקוָה אַחֲרִית, נְאֻם יְהוָה, בֵּן שׁוּב גְּבוּל.
Contudo, mudareiH7725 שׁוּבH7725 H8804 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. Até aquiH2008 הֵנָּהH2008 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 contra MoabeH4124 מוֹאָבH4124.
שׁוּב שְׁבוּת מוֹאָב, אַחֲרִית יוֹם, נְאֻם יְהוָה. הֵנָּה מִשׁפָּט מוֹאָב.
Nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, mudareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 H8675 H7725 שׁוּבH7725 H8799 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 H8675 H7622 שְׁבוּתH7622 de ElãoH5867 עֵילָםH5867, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אַחֲרִית יוֹם, שׁוּב שׁוּב שְׁבוּת שְׁבוּת עֵילָם, נְאֻם יְהוָה.
será muiH3966 מְאֹדH3966 envergonhadaH2659 חָפֵרH2659 H8804 vossa mãeH517 אֵםH517, será confundidaH954 בּוּשׁH954 H8804 a que vos deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8802; eis que ela será a últimaH319 אַחֲרִיתH319 das naçõesH1471 גּוֹיH1471, um desertoH4057 מִדְבָּרH4057, uma terra secaH6723 צִיָהH6723 e uma solidãoH6160 עֲרָבָהH6160.
מְאֹד חָפֵר אֵם, בּוּשׁ יָלַד אַחֲרִית גּוֹי, מִדְבָּר, צִיָה עֲרָבָה.
A sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932 está nas suas saiasH7757 שׁוּלH7757; ela não pensavaH2142 זָכַרH2142 H8804 no seu fimH319 אַחֲרִיתH319; por isso, caiuH3381 יָרַדH3381 H8799 de modo espantosoH6382 פֶּלֶאH6382 e não tem quem a consoleH5162 נָחַםH5162 H8764. VêH7200 רָאָהH7200 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, a minha afliçãoH6040 עֳנִיH6040, porque o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 se torna insolenteH1431 גָּדַלH1431 H8689.
טֻמאָה שׁוּל; זָכַר אַחֲרִית; יָרַד פֶּלֶא נָחַם רָאָה יְהוָה, עֳנִי, אֹיֵב גָּדַל
PoreiH5414 נָתַןH5414 H8804 contra ti o meu zeloH7068 קִנאָהH7068, e eles te tratarãoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 com furorH2534 חֵמָהH2534; cortar-te-ãoH5493 סוּרH5493 H8686 o narizH639 אַףH639 e as orelhasH241 אֹזֶןH241, e o que restarH319 אַחֲרִיתH319 cairáH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719; levarãoH3947 לָקחַH3947 H8799 teus filhosH1121 בֵּןH1121 e tuas filhasH1323 בַּתH1323, e quem ainda te restarH319 אַחֲרִיתH319 será consumidoH398 אָכַלH398 H8735 pelo fogoH784 אֵשׁH784.
נָתַן קִנאָה, עָשָׂה חֵמָה; סוּר אַף אֹזֶן, אַחֲרִית נָפַל חֶרֶב; לָקחַ בֵּן בַּת, אַחֲרִית אָכַל אֵשׁ.
Depois de muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117, serás visitadoH6485 פָּקַדH6485 H8735; no fimH319 אַחֲרִיתH319 dos anosH8141 שָׁנֶהH8141, virásH935 בּוֹאH935 H8799 à terraH776 אֶרֶץH776 que se recuperouH7725 שׁוּבH7725 H8796 da espadaH2719 חֶרֶבH2719, ao povo que se congregouH6908 קָבַץH6908 H8794 dentre muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 sobre os montesH2022 הַרH2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que sempreH8548 תָּמִידH8548 estavam desoladosH2723 חָרְבָּהH2723; este povo foi tiradoH3318 יָצָאH3318 H8717 de entre os povosH5971 עַםH5971, e todos eles habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 seguramenteH983 בֶּטחַH983.
רַב יוֹם, פָּקַד אַחֲרִית שָׁנֶה, בּוֹא אֶרֶץ שׁוּב חֶרֶב, קָבַץ רַב עַם הַר יִשׂרָ•אֵל, תָּמִיד חָרְבָּה; יָצָא עַם, יָשַׁב בֶּטחַ.
e subirásH5927 עָלָהH5927 H8804 contra o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, como nuvemH6051 עָנָןH6051, para cobrirH3680 כָּסָהH3680 H8763 a terraH776 אֶרֶץH776. Nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, hei de trazer-teH935 בּוֹאH935 H8689 contra a minha terraH776 אֶרֶץH776, para que as naçõesH1471 גּוֹיH1471 me conheçamH3045 יָדַעH3045 H8800 a mim, quando eu tiver vindicado a minha santidadeH6942 קָדַשׁH6942 H8736 em ti, ó GogueH1463 גּוֹגH1463, peranteH5869 עַיִןH5869 elas.
עָלָה עַם יִשׂרָ•אֵל, עָנָן, כָּסָה אֶרֶץ. אַחֲרִית יוֹם, בּוֹא אֶרֶץ, גּוֹי יָדַע קָדַשׁ גּוֹג, עַיִן
e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis que te farei saberH3045 יָדַעH3045 H8688 o que há de acontecer no último tempoH319 אַחֲרִיתH319 da iraH2195 זַעַםH2195, porque esta visão se refereH4150 מוֹעֵדH4150 ao tempo determinado do fimH7093 קֵץH7093.
אָמַר יָדַע אַחֲרִית זַעַם, מוֹעֵד קֵץ.
Mas, no fimH319 אַחֲרִיתH319 do seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438, quando os prevaricadoresH6586 פָּשַׁעH6586 H8802 acabaremH8552 תָּמַםH8552 H8687, levantar-se-áH5975 עָמַדH5975 H8799 um reiH4428 מֶלֶךְH4428 de ferozH5794 עַזH5794 cataduraH6440 פָּנִיםH6440 e especialistaH995 בִּיןH995 H8688 em intrigasH2420 חִידָהH2420.
אַחֲרִית מַלְכוּת, פָּשַׁע תָּמַם עָמַד מֶלֶךְ עַז פָּנִים בִּין חִידָה.
AgoraH935 בּוֹאH935 H8804, vim para fazer-te entenderH995 בִּיןH995 H8687 o que há de sucederH7136 קָרָהH7136 H8799 ao teu povoH5971 עַםH5971 nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117; porque a visãoH2377 חָזוֹןH2377 se refere a diasH3117 יוֹםH3117 ainda distantes.
בּוֹא בִּין קָרָה עַם אַחֲרִית יוֹם; חָזוֹן יוֹם
Mas, no augeH5975 עָמַדH5975 H8800, o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 será quebradoH7665 שָׁבַרH7665 H8735 e repartidoH2673 חָצָהH2673 H8735 para os quatroH702 אַרבַּעH702 ventosH7307 רוּחַH7307 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064; mas não para a sua posteridadeH319 אַחֲרִיתH319, nem tampouco segundo o poderH4915 מֹשֶׁלH4915 com que reinouH4910 מָשַׁלH4910 H8804, porque o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 será arrancadoH5428 נָתַשׁH5428 H8735 e passará a outrosH312 אַחֵרH312 fora de seus descendentes.
עָמַד מַלְכוּת שָׁבַר חָצָה אַרבַּע רוּחַ שָׁמַיִם; אַחֲרִית, מֹשֶׁל מָשַׁל מַלְכוּת נָתַשׁ אַחֵר
Eu ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804, porém não entendiH995 בִּיןH995 H8799; então, eu disseH559 אָמַרH559 H8799: meu senhorH113 אָדוֹןH113, qual será o fimH319 אַחֲרִיתH319 destas coisas?
שָׁמַע בִּין אָמַר אָדוֹן, אַחֲרִית
DepoisH310 אַחַרH310, tornarãoH7725 שׁוּבH7725 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e buscarãoH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e a DaviH1732 דָּוִדH1732, seu reiH4428 מֶלֶךְH4428; e, nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, tremendoH6342 פָּחַדH6342 H8804, se aproximarão do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e da sua bondadeH2898 טוּבH2898.
אַחַר, שׁוּב בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בָּקַשׁ יְהוָה, אֱלֹהִים, דָּוִד, מֶלֶךְ; אַחֲרִית יוֹם, פָּחַד יְהוָה טוּב.
JurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, pela sua santidadeH6944 קֹדֶשׁH6944, que diasH3117 יוֹםH3117 estão para virH935 בּוֹאH935 H8802 sobre vós, em que vos levarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8765 com anzóisH6793 צִנָּהH6793 e as vossas restantesH319 אַחֲרִיתH319 com fisgaH5518 סִירH5518 de pescaH1729 דּוּגָהH1729.
שָׁבַע אֲדֹנָי יְהוִה, קֹדֶשׁ, יוֹם בּוֹא נָשָׂא צִנָּה אַחֲרִית סִיר דּוּגָה.
ConvertereiH2015 הָפַךְH2015 H8804 as vossas festasH2282 חַגH2282 em lutoH60 אֵבֶלH60 e todos os vossos cânticosH7892 שִׁירH7892 em lamentaçõesH7015 קִינָהH7015; poreiH5927 עָלָהH5927 H8689 pano de sacoH8242 שַׂקH8242 sobre todos os lombosH4975 מֹתֶןH4975 e calvaH7144 קָרחָהH7144 sobre toda cabeçaH7218 רֹאשׁH7218; e fareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 que isso seja como lutoH60 אֵבֶלH60 por filho únicoH3173 יָחִידH3173, luto cujo fimH319 אַחֲרִיתH319 será como diaH3117 יוֹםH3117 de amargurasH4751 מַרH4751.
הָפַךְ חַג אֵבֶל שִׁיר קִינָה; עָלָה שַׂק מֹתֶן קָרחָה רֹאשׁ; שׂוּם אֵבֶל יָחִיד, אַחֲרִית יוֹם מַר.
ViH7200 רָאָהH7200 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, que estavaH5324 נָצַבH5324 H8737 em pé junto ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; e me disseH559 אָמַרH559 H8799: FereH5221 נָכָהH5221 H8685 os capitéisH3730 כַּפְתֹּרH3730, e estremecerãoH7493 רָעַשׁH7493 H8799 os umbraisH5592 סַףH5592, e faze tudo em pedaçosH1214 בָּצַעH1214 H8798 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de todos eles; matareiH2026 הָרַגH2026 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 até ao últimoH319 אַחֲרִיתH319 deles; nenhum deles fugiráH5127 נוּסH5127 H8801, e nenhumH6412 פָּלִיטH6412 escaparáH4422 מָלַטH4422 H8735.
רָאָה אֲדֹנָי, נָצַב מִזְבֵּחַ; אָמַר נָכָה כַּפְתֹּר, רָעַשׁ סַף, בָּצַע רֹאשׁ הָרַג חֶרֶב אַחֲרִית נוּס פָּלִיט מָלַט
Mas, nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, acontecerá que o monteH2022 הַרH2022 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 será estabelecidoH3559 כּוּןH3559 H8737 no cimoH7218 רֹאשׁH7218 dos montesH2022 הַרH2022 e se elevaráH5375 נָשָׂאH5375 H8737 sobre os outeirosH1389 גִּבעָהH1389, e para ele afluirãoH5102 נָהַרH5102 H8804 os povosH5971 עַםH5971.
אַחֲרִית יוֹם, הַר בַּיִת יְהוָה כּוּן רֹאשׁ הַר נָשָׂא גִּבעָה, נָהַר עַם.