Strong H5271
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
נָעוּר
(H5271)
(H5271)
nâʻûwr (naw-oor')
particípio pass procedente de 5288 como denominativo; DITAT - 1389d,1389e; n f
- juventude, mocidade
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 326 | 326 | 56 | 20 | 47436 |
Gematria Hechrachi 326
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7754 | שֹׂוךְ | sôwk | soke | ramo, graveto, ramo | Detalhes |
H3568 | כּוּשׁ | Kûwsh | koosh | um benjamita mencionado somente no título do <a href='B:230 7:1'>Sl 7.1</a> | Detalhes |
H3440 | יִשְׁוִי | Yishvîy | yish-vee' | o segundo filho de Saul com sua esposa Ainoã | Detalhes |
H7906 | שֵׂכוּ | Sêkûw | say'-koo | um lugar perto de Ramá comum grande poço | Detalhes |
H379 | אִישְׁהֹוד | ʼÎyshᵉhôwd | eesh-hode' | um manassita do leste do Jordão | Detalhes |
H5271 | נָעוּר | nâʻûwr | naw-oor' | juventude, mocidade | Detalhes |
H2977 | יֹאשִׁיָּה | Yôʼshîyâh | yo-shee-yaw' | filho de Amom com Jedida que sucedeu seu pai no trono de Judá e reinou por <a class='S' href='S:H31'>31</a> anos; seu reinado é digno de nota pelos grandes reavivamentos da adoração de Javé liderados por ele | Detalhes |
H3441 | יִשְׁוִי | Yishvîy | yish-vee' | os descendentes de Isvi (3440-2) | Detalhes |
H7753 | שׂוּךְ | sûwk | sook | confinar ou fechar com com cerca ao redor | Detalhes |
Gematria Gadol 326
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2977 | יֹאשִׁיָּה | Yôʼshîyâh | yo-shee-yaw' | filho de Amom com Jedida que sucedeu seu pai no trono de Judá e reinou por <a class='S' href='S:H31'>31</a> anos; seu reinado é digno de nota pelos grandes reavivamentos da adoração de Javé liderados por ele | Detalhes |
H379 | אִישְׁהֹוד | ʼÎyshᵉhôwd | eesh-hode' | um manassita do leste do Jordão | Detalhes |
H5271 | נָעוּר | nâʻûwr | naw-oor' | juventude, mocidade | Detalhes |
H3441 | יִשְׁוִי | Yishvîy | yish-vee' | os descendentes de Isvi (3440-2) | Detalhes |
H3440 | יִשְׁוִי | Yishvîy | yish-vee' | o segundo filho de Saul com sua esposa Ainoã | Detalhes |
H3568 | כּוּשׁ | Kûwsh | koosh | um benjamita mencionado somente no título do <a href='B:230 7:1'>Sl 7.1</a> | Detalhes |
H7906 | שֵׂכוּ | Sêkûw | say'-koo | um lugar perto de Ramá comum grande poço | Detalhes |
Gematria Siduri 56
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5614 | סְפָרָד | Çᵉphârâd | sef-aw-rawd' | um lugar onde os israelitas foram exilados; localização desconhecida | Detalhes |
H493 | אֶלְנַעַם | ʼElnaʻam | el-nah'-am | o pai de dois soldados valentes de Davi | Detalhes |
H4342 | מַכְבִּיר | makbîyr | mak-beer' | (Hifil) haver em abundância | Detalhes |
H4690 | מָצוּק | mâtsûwq | maw-tsook' | suporte fundido, pilar, coluna | Detalhes |
H4051 | מִגְרֹון | Migrôwn | mig-rone' | um lugar próximo a Gibeá e ao norte de Micmás | Detalhes |
H3483 | יִשְׁרָה | yishrâh | yish-raw' | correção | Detalhes |
H7714 | שַׁדְרַךְ | Shadrak | shad-rak' | o amigo piedoso de Daniel a quem Nabucodonozor deu o nome de Sadraque; um dos três amigos que, juntamente com Daniel, recusaram a se tornar impuros comendo alimentos da mesa do rei que contrariavam as leis de dieta alimentar que Deus havia dado aos judeus; também um dos três que foram lançados na fornalha ardente por se recusarem a curvar-se diante de uma imagem esculpida de Nabucodonozor e foram salvos pelo anjo do Senhor | Detalhes |
H6796 | צָנִין | tsânîyn | tsaw-neen' | espinho, ferroada | Detalhes |
H5556 | סׇלְעָם | çolʻâm | sol-awm' | gafanhoto | Detalhes |
H4881 | מְשׂוּכָה | mᵉsûwkâh | mes-oo-kaw' | cerca | Detalhes |
H4189 | מֹושְׁכָה | môwshᵉkâh | mo-shek-aw' | corda | Detalhes |
H2681 | חָצִיר | châtsîyr | khaw-tseer' | uma habitação, uma residência, uma residência estabelecida, lugar mal-assombrado | Detalhes |
H8348 | שֵׁשָׁן | Shêshân | shay-shawn' | um judaíta das famílias de Hezrom e Jerameel, filho de Isi e pai de Alai | Detalhes |
H8604 | תִּפְלָה | tiphlâh | tif-law' | o que é vazio, loucura, estúpidez, tolice | Detalhes |
H5242 | נְמוּאֵלִי | Nᵉmûwʼêlîy | nem-oo-ay-lee' | um descendente de Nemuel | Detalhes |
H630 | אַסְפָּתָא | ʼAçpâthâʼ | as-paw-thaw' | o terceiro filho de Hamã | Detalhes |
H7903 | שְׁכֹבֶת | shᵉkôbeth | shek-o'-beth | cópula | Detalhes |
H4867 | מִשְׁבָּר | mishbâr | mish-bawr' | rompimento, ato de quebrar (referindo-se ao mar) | Detalhes |
H50 | אֲבִישׁוּעַ | ʼĂbîyshûwaʻ | ab-ee-shoo'-ah | filho de Finéias, neto de Arão | Detalhes |
H6359 | פָּטִיר | pâṭîyr | paw-teer' | desocupado, livre para trabalhar | Detalhes |
Gematria Katan 20
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H267 | אֲחוּמַי | ʼĂchûwmay | akh-oo-mah'-ee | neto de Sobal, descendente de Judá | Detalhes |
H2502 | חָלַץ | châlats | khaw-lats' | remover, afastar, tirar, tirar fora, retirar, equipar (para guerra), armar para guerra, resgatar, ser resgatado | Detalhes |
H6205 | עֲרָפֶל | ʻărâphel | ar-aw-fel' | nuvem, nuvem pesada ou escura, trevas, grandes trevas, trevas densas | Detalhes |
H2125 | זִיזָה | Zîyzâh | zee-zaw' | um levita gersonita, segundo filho de Simei | Detalhes |
H5818 | עֻזִּיָּה | ʻUzzîyâh | ooz-zee-yaw' | filho do rei Amazias, de Judá, e rei de Judá ele próprio por 52 anos; também ‘Azarias’ | Detalhes |
H4700 | מְצֵלֶת | mᵉtsêleth | mets-ay'-leth | címbalos | Detalhes |
H6271 | עֲתַלְיָה | ʻĂthalyâh | ath-al-yaw' | filho de Jeroham da tribo de Benjamim | Detalhes |
H4420 | מְלֵחָה | mᵉlêchâh | mel-ay-khaw' | salgadura, esterilidade | Detalhes |
H1734 | דֹּודֹו | Dôwdôw | do-do' | um homem da tribo de Issacar | Detalhes |
H806 | אַשְׁחוּר | ʼAshchûwr | ash-khoor' | filho de Perez | Detalhes |
H6594 | פִּשְׁתָּה | pishtâh | pish-taw' | linho | Detalhes |
H8439 | תֹּולָע | Tôwlâʻ | to-law' | o primogênito de Issacar e progenitor da família de Tolaítas | Detalhes |
H4889 | מַשְׁחִית | mashchîyth | mash-kheeth' | ruína, destruição | Detalhes |
H3239 | יָנֹוחַ | Yânôwach | yaw-no'-akh or (with enclitic) Yanowchah yaw-no'-khaw | um lugar aparentemente no norte da Galiléia, em Naftali, tomado por Tiglate-Pileser na sua primeira investida contra a Palestina | Detalhes |
H4165 | מוּצָק | mûwtsâq | moo-tsawk' | uma fundição | Detalhes |
H5120 | נוּט | nûwṭ | noot | (Qal) tremer, agitar, abalar | Detalhes |
H6630 | צַאֲנָן | Tsaʼănân | tsah-an-awn' | uma cidade nas terras baixas de Judá | Detalhes |
H6554 | פַּרְפַּר | Parpar | par-par' | um córrego na região de Damasco identificado com o moderno “Awaj”; cresce no declive sudeste do monte Hermom e aflui para o lago de Damasco por sua margem sul | Detalhes |
H8013 | שְׁלֹמֹות | Shᵉlômôwth | shel-o-moth' | um levita gersonita, filho de Simei na época de Davi | Detalhes |
H7964 | שִׁלּוּחַ | shillûwach | shil-loo'-akh | ato de mandar embora, presente de despedida | Detalhes |
Gematria Perati 47436
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5271 | נָעוּר | nâʻûwr | naw-oor' | juventude, mocidade | Detalhes |
46 Ocorrências deste termo na Bíblia
E o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aspirouH7306 רוּחַ H7306 H8686 o suaveH5207 נִיחוֹחַ H5207 cheiroH7381 רֵיחַ H7381 e disseH559 אָמַר H559 H8799 consigo mesmoH413 אֵל H413 H3820 לֵב H3820: Não tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a amaldiçoarH7043 קָלַל H7043 H8763 a terraH127 אֲדָמָה H127 por causaH5668 עָבוּר H5668 do homemH120 אָדָם H120, porque é mauH7451 רַע H7451 o desígnioH3336 יֵצֶר H3336 íntimoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120 desde a sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271; nem tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 todo viventeH2416 חַי H2416, como fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
RespondereisH559 אָמַר H559 H8804: Teus servosH5650 עֶבֶד H5650 foram homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de gadoH4735 מִקנֶה H4735 desde a mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até agora, tanto nós como nossos paisH1 אָב H1; para que habiteisH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 de GósenH1657 גֹּשֶׁן H1657, porque todo pastor de rebanhoH7462 רָעָה H7462 H8802 H6629 צֹאן H6629 é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 para os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714.
Mas, se a filhaH1323 בַּת H1323 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 for viúvaH490 אַלמָנָה H490 ou repudiadaH1644 גָּרַשׁ H1644 H8803, e não tiver filhosH2233 זֶרַע H2233, e se houver tornadoH7725 שׁוּב H7725 H8804 à casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1, como na sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, do pãoH3899 לֶחֶם H3899 de seu paiH1 אָב H1 comeráH398 אָכַל H398 H8799; mas nenhum estrangeiroH2114 זוּר H2114 H8801 comeráH398 אָכַל H398 H8799 dele.
Quando, porém, uma mulherH802 אִשָּׁה H802 fizer votoH5087 נָדַר H5087 H8799 H5088 נֶדֶר H5088 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 ou se obrigarH632 אֱסָר H632 a alguma abstinênciaH631 אָסַר H631 H8804, estando em casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1, na sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271,
São estes os estatutosH2706 חֹק H2706 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, entre o maridoH376 אִישׁ H376 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802, entre o paiH1 אָב H1 e sua filhaH1323 בַּת H1323 moçaH5271 נָעוּר H5271 se ela estiver em casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1.
Agora, pois, eis que tendesH1980 הָלַךְ H1980 H8693 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 à vossa frenteH6440 פָּנִים H6440. Já envelheciH2204 זָקֵן H2204 H8804 e estou cheio de cãsH7867 שִׂיב H7867 H8804, e meus filhosH1121 בֵּן H1121 estão convosco; o meu procedimentoH1980 הָלַךְ H1980 H8694 esteve dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Porém SaulH7586 שָׁאוּל H7586 disseH559 אָמַר H559 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Contra o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 não poderásH3201 יָכֹל H3201 H8799 irH3212 יָלַךְ H3212 H8800 para pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 com ele; pois tu és ainda moçoH5288 נַעַר H5288, e ele, guerreiroH376 אִישׁ H376 H4421 מִלחָמָה H4421 desde a sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, agora, saiH3318 יָצָא H3318 H8798 e falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 segundo o coraçãoH3820 לֵב H3820 de teus servosH5650 עֶבֶד H5650. JuroH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 que, se não saíresH3318 יָצָא H3318 H8802, nem um só homemH376 אִישׁ H376 ficaráH3885 לוּן H3885 H8799 contigo esta noiteH3915 לַיִל H3915; e maior malH7489 רָעַע H7489 H8804 te será isto do que todo o malH7451 רַע H7451 que tem vindoH935 בּוֹא H935 H8804 sobre ti desde a tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até agora.
Poderá ser que, apartando-meH3212 יָלַךְ H3212 H8799 eu de ti, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 te leveH5375 נָשָׂא H5375 H8799 não seiH3045 יָדַע H3045 H8799 para onde, e, vindoH935 בּוֹא H935 H8804 eu a darH5046 נָגַד H5046 H8687 as novas a AcabeH256 אַחאָב H256, e não te achandoH4672 מָצָא H4672 H8799 ele, me mataráH2026 הָרַג H2026 H8804; eu, contudo, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, temoH3372 יָרֵא H3372 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
Pois decretasH3789 כָּתַב H3789 H8799 contra mim coisas amargasH4846 מְרֹרָה H4846 e me atribuisH3423 יָרַשׁ H3423 H8686 as culpasH5771 עָוֹן H5771 da minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
(Porque desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271 cresceuH1431 גָּדַל H1431 H8804 comigo como se eu lhe fora o paiH1 אָב H1, e desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 da minha mãeH517 אֵם H517 fui o guiaH5148 נָחָה H5148 H8686 da viúva.);
Não te lembresH2142 זָכַר H2142 H8799 dos meus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 da mocidadeH5271 נָעוּר H5271, nem das minhas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588. Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim, segundo a tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, por causa da tua bondadeH2898 טוּב H2898, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Pois tu és a minha esperançaH8615 תִּקוָה H8615, SenhorH136 אֲדֹנָי H136 DEUSH3069 יְהוִה H3069, a minha confiançaH4009 מִבְטָח H4009 desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
Tu me tens ensinadoH3925 לָמַד H3925 H8765, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271; e até agora tenho anunciadoH5046 נָגַד H5046 H8686 as tuas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737.
quem fartaH7646 שָׂבַע H7646 H8688 de bensH2896 טוֹב H2896 a tua velhiceH5716 עֲדִי H5716, de sorte que a tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 se renovaH2318 חָדַשׁ H2318 H8691 como a da águiaH5404 נֶשֶׁר H5404.
Como flechasH2671 חֵץ H2671 na mãoH3027 יָד H3027 do guerreiroH1368 גִּבּוֹר H1368, assim os filhosH1121 בֵּן H1121 da mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
« Cântico de romagem » Muitas vezesH7227 רַב H7227 me angustiaramH6887 צָרַר H6887 H8804 desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que o digaH559 אָמַר H559 H8799;
desdeH7227 רַב H7227 a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271, me angustiaramH6887 צָרַר H6887 H8804, todavia, não prevaleceramH3201 יָכֹל H3201 H8804 contra mim.
Que nossos filhosH1121 בֵּן H1121 sejam, na sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, como plantasH5195 נָטִיַע H5195 viçosasH1431 גָּדַל H1431 H8794, e nossas filhasH1323 בַּת H1323, como pedras angularesH2106 זָוִית H2106, lavradasH2404 חָטַב H2404 H8794 como colunasH8403 תַּבנִית H8403 de palácioH1964 הֵיכָל H1964;
a qual deixaH5800 עָזַב H5800 H8802 o amigoH441 אַלּוּף H441 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e se esqueceH7911 שָׁכַח H7911 H8804 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430;
Seja benditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 o teu manancialH4726 מָקוֹר H4726, e alegra-teH8055 שָׂמחַ H8055 H8798 com a mulherH802 אִשָּׁה H802 da tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271,
Deixa-te estarH5975 עָמַד H5975 H8798 com os teus encantamentosH2267 חֶבֶר H2267 e com a multidãoH7230 רֹב H7230 das tuas feitiçariasH3785 כֶּשֶׁף H3785 em queH834 אֲשֶׁר H834 te fatigasteH3021 יָגַע H3021 H8804 desde a tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271; talvez possasH3201 יָכֹל H3201 H8799 tirar proveitoH3276 יַעַל H3276 H8687, talvez, com isso, inspirar terrorH6206 עָרַץ H6206 H8799.
Assim serão para contigo aqueles com quem te fatigasteH3021 יָגַע H3021 H8804; aqueles com quem negociasteH5503 סָחַר H5503 H8802 desde a tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271; dispersar-se-ãoH8582 תָּעָה H8582 H8804, cambaleantes, cada qualH376 אִישׁ H376 pelo seu caminhoH5676 עֵבֶר H5676; ninguém te salvaráH3467 יָשַׁע H3467 H8688.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 como a mulherH802 אִשָּׁה H802 desamparadaH5800 עָזַב H5800 H8803 e de espíritoH7307 רוּחַ H7307 abatidoH6087 עָצַב H6087 H8803; como a mulherH802 אִשָּׁה H802 da mocidadeH5271 נָעוּר H5271, que fora repudiadaH3988 מָאַס H3988 H8735, dizH559 אָמַר H559 H8804 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e clamaH7121 קָרָא H7121 H8804 aos ouvidosH241 אֹזֶן H241 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 H559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Lembro-meH2142 זָכַר H2142 H8804 de ti, da tua afeiçãoH2617 חֵסֵד H2617 quando eras jovemH5271 נָעוּר H5271, e do teu amorH160 אַהֲבָה H160 quando noivaH3623 כְּלוּלָה H3623, e de como me seguiasH3212 יָלַךְ H3212 H8800 H310 אַחַר H310 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, numa terraH776 אֶרֶץ H776 em que se não semeiaH2232 זָרַע H2232 H8803.
Não é fato que agora mesmo tu me invocasH7121 קָרָא H7121 H8804, dizendo: PaiH1 אָב H1 meu, tu és o amigoH441 אַלּוּף H441 da minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271?
Mas a coisa vergonhosaH1322 בֹּשֶׁת H1322 devorouH398 אָכַל H398 H8804 o laborH3018 יְגִיַע H3018 de nossos paisH1 אָב H1, desde a nossa mocidadeH5271 נָעוּר H5271: as suas ovelhasH6629 צֹאן H6629 e o seu gadoH1241 בָּקָר H1241, os seus filhosH1121 בֵּן H1121 e as suas filhasH1323 בַּת H1323.
Deitemo-nosH7901 שָׁכַב H7901 H8799 em nossa vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, e cubra-nosH3680 כָּסָה H3680 H8762 a nossa ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nós e nossos paisH1 אָב H1, desde a nossa mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; e não demos ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FaleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 contigo na tua prosperidadeH7962 שַׁלוָה H7962, mas tu dissesteH559 אָמַר H559 H8804: Não ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8799. Tem sido este o teu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, desde a tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, pois nunca deste ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963.
Na verdade, depoisH310 אַחַר H310 que me convertiH7725 שׁוּב H7725 H8800, arrependi-meH5162 נָחַם H5162 H8738; depoisH310 אַחַר H310 que fui instruídoH3045 יָדַע H3045 H8736, batiH5606 סָפַק H5606 H8804 no peitoH3409 יָרֵךְ H3409; fiquei envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8804, confusoH3637 כָּלַם H3637 H8738, porque leveiH5375 נָשָׂא H5375 H8804 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 da minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
Porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 não fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8802 senão malH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 mim, desde a sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271; porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não fizeram senão provocar-me à iraH3707 כַּעַס H3707 H8688 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DespreocupadoH7599 שָׁאַן H7599 H8768 esteve MoabeH4124 מוֹאָב H4124 desde a sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e tem repousadoH8252 שָׁקַט H8252 H8802 nas fezesH8105 שֶׁמֶר H8105 do seu vinho; não foi mudadoH7324 רוּק H7324 H8717 de vasilhaH3627 כְּלִי H3627 para vasilhaH3627 כְּלִי H3627, nem foiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 para o cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473; por isso, conservouH5975 עָמַד H5975 H8804 o seu saborH2940 טַעַם H2940, e o seu aromaH7381 רֵיחַ H7381 não se alterouH4171 מוּר H4171 H8738.
BomH2896 טוֹב H2896 é para o homemH1397 גֶּבֶר H1397 suportarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o jugoH5923 עֹל H5923 na sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: ahH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! Eis que a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 não foi contaminadaH2930 טָמֵא H2930 H8794, pois, desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até agora, nunca comiH398 אָכַל H398 H8804 animal mortoH5038 נְבֵלָה H5038 de si mesmo nem dilaceradoH2966 טְרֵפָה H2966 por feras, nem carneH1320 בָּשָׂר H1320 abominávelH6292 פִּגּוּל H6292 entrouH935 בּוֹא H935 H8804 na minha bocaH6310 פֶּה H6310.
Em todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 e nas tuas prostituiçõesH8457 תַּזנוּת H8457, não te lembrasteH2142 זָכַר H2142 H8804 dos diasH3117 יוֹם H3117 da tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, quando estavas nuaH5903 עֵירֹם H5903 e descobertaH6181 עֶריָה H6181, a revolver-teH947 בּוּס H947 H8711 no teu sangueH1818 דָּם H1818.
Visto que não te lembrasteH2142 זָכַר H2142 H8804 dos diasH3117 יוֹם H3117 da tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e me provocaste à iraH7264 רָגַז H7264 H8799 com tudo isto, eisH1887 הֵא H1887 que também eu farei recairH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a tua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 o castigo do teu procedimentoH1870 דֶּרֶךְ H1870, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; e a todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 não acrescentarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 esta depravaçãoH2154 זִמָּה H2154.
Mas eu me lembrareiH2142 זָכַר H2142 H8804 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 que fiz contigo nos diasH3117 יוֹם H3117 da tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e estabelecereiH6965 קוּם H6965 H8689 contigo uma aliançaH1285 בְּרִית H1285 eternaH5769 עוֹלָם H5769.
Estas se prostituíramH2181 זָנָה H2181 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; prostituíram-seH2181 זָנָה H2181 H8804 na sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271; ali foram apertadosH4600 מָעַךְ H4600 H8795 os seus peitosH7699 שַׁד H7699 e apalpadosH6213 עָשָׂה H6213 H8765 os seiosH1717 דַּד H1717 da sua virgindadeH1331 בְּתוּלִים H1331.
As suas impudicíciasH8457 תַּזנוּת H8457, que trouxe do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, não as deixouH5800 עָזַב H5800 H8804; porque com ela se deitaramH7901 שָׁכַב H7901 H8804 na sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, e eles apalparamH6213 עָשָׂה H6213 H8765 os seiosH1717 דַּד H1717 da sua virgindadeH1331 בְּתוּלִים H1331 e derramaramH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sobre ela a sua impudicíciaH8457 תַּזנוּת H8457.
Ela, todavia, multiplicouH7235 רָבָה H7235 H8686 as suas impudicíciasH8457 תַּזנוּת H8457, lembrando-seH2142 זָכַר H2142 H8800 dos diasH3117 יוֹם H3117 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, em que se prostituíraH2181 זָנָה H2181 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Assim, trouxeste à memóriaH6485 פָּקַד H6485 H8799 a luxúriaH2154 זִמָּה H2154 da tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, quando os do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 apalpavamH6213 עָשָׂה H6213 H8800 os teus seiosH1717 דַּד H1717, os peitosH7699 שַׁד H7699 da tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
E lhe dareiH5414 נָתַן H5414 H8804, dali, as suas vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 e o valeH6010 עֵמֶק H6010 de AcorH5911 עָכוֹר H5911 por portaH6607 פֶּתחַ H6607 de esperançaH8615 תִּקוָה H8615; será ela obsequiosaH6030 עָנָה H6030 H8804 como nos diasH3117 יוֹם H3117 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e como no diaH3117 יוֹם H3117 em que subiuH5927 עָלָה H5927 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
LamentaH421 אָלָה H421 H8798 com a virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 que, pelo maridoH1167 בַּעַל H1167 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, está cingidaH2296 חָגַר H2296 H8803 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242.
Cada um, porém, diráH559 אָמַר H559 H8804: Não sou profetaH5030 נָבִיא H5030, sou lavrador da terraH376 אִישׁ H376 H5647 עָבַד H5647 H8802 H127 אֲדָמָה H127, porque fui compradoH7069 קָנָה H7069 H8689 desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
E perguntaisH559 אָמַר H559 H8804: Por quêH4100 מָה H4100? Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 foi testemunhaH5749 עוּד H5749 H8689 da aliança entre ti e a mulherH802 אִשָּׁה H802 da tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, com a qual tu foste deslealH898 בָּגַד H898 H8804, sendo ela a tua companheiraH2278 חֲבֶרֶת H2278 e a mulherH802 אִשָּׁה H802 da tua aliançaH1285 בְּרִית H1285.
Não fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o SENHOR umH259 אֶחָד H259, mesmo que havendo nele um poucoH7605 שְׁאָר H7605 de espíritoH7307 רוּחַ H7307? E por que somente umH259 אֶחָד H259? Ele buscavaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 a descendênciaH430 אֱלֹהִים H430 H2233 זֶרַע H2233 que prometera. Portanto, cuidaiH8104 שָׁמַר H8104 H8738 de vós mesmosH7307 רוּחַ H7307, e ninguém seja infielH898 בָּגַד H898 H8799 para com a mulherH802 אִשָּׁה H802 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271.